WEBVTT

00:00:14.833 --> 00:00:15.875 align:center
Mibu!

00:00:16.583 --> 00:00:17.416 align:center
Look.

00:00:18.708 --> 00:00:19.708 align:center
Hm?

00:00:19.791 --> 00:00:22.625 align:center
Someone left flowers
in the same spot again.

00:00:23.166 --> 00:00:24.083 align:center
Oh.

00:00:24.666 --> 00:00:26.125 align:center
It's just an old grudge.

00:00:26.958 --> 00:00:28.041 align:center
Don't worry about it.

00:00:29.750 --> 00:00:30.625 align:center
Okay.

00:00:34.333 --> 00:00:37.416 align:center
The smell of freshly-laundered sheets.

00:00:38.791 --> 00:00:40.625 align:center
Thanks to you, President Koyama,

00:00:40.708 --> 00:00:43.833 align:center
I get to enjoy all the comforts
of a luxury hotel.

00:00:43.916 --> 00:00:45.000 align:center
You're a big help.

00:00:45.583 --> 00:00:47.583 align:center
I owe you big time, Mr. Kyogoku.

00:00:48.250 --> 00:00:51.208 align:center
It's no trouble at all
to book a room for you in my name.

00:00:51.291 --> 00:00:52.666 align:center
It's the least I can do.

00:01:02.791 --> 00:01:05.125 align:center
People in our world
don't get to stay in hotels

00:01:05.208 --> 00:01:08.041 align:center
where they need your ID to check you in.

00:01:08.833 --> 00:01:11.791 align:center
We use a fake name, we do time for fraud.

00:01:11.875 --> 00:01:13.208 align:center
Even with all our money,

00:01:13.291 --> 00:01:16.416 align:center
we're forced to stay
in crummy love hotels.

00:01:19.291 --> 00:01:22.958 align:center
I took care of that thing
you asked me to do.

00:01:23.041 --> 00:01:23.875 align:center
Huh?

00:01:23.958 --> 00:01:25.916 align:center
The thing with the idiot stepfather.

00:01:26.500 --> 00:01:31.375 align:center
He ruined a top-earning girl,
Shizuku Pien, for a lousy three million.

00:01:31.958 --> 00:01:33.958 align:center
I couldn't let that stand.

00:01:34.041 --> 00:01:36.083 align:center
The stepfather sued us, so

00:01:37.375 --> 00:01:40.125 align:center
I fried his crotch
and turned him into a eunuch.

00:01:41.583 --> 00:01:43.000 align:center
I saw a photo of the damage.

00:01:43.083 --> 00:01:46.000 align:center
He'll never use that thing again.

00:01:47.583 --> 00:01:52.541 align:center
For the rest of his life,
he'll need a catheter to take a leak.

00:01:53.541 --> 00:01:54.916 align:center
What, he's still alive?

00:01:57.875 --> 00:01:58.750 align:center
Eh?

00:01:58.833 --> 00:02:01.750 align:center
He could talk. You're sure about this?

00:02:08.583 --> 00:02:10.166 align:center
What?

00:02:11.041 --> 00:02:12.166 align:center
You saying I should kill him?

00:02:13.791 --> 00:02:14.625 align:center
No. I, uh…

00:02:19.000 --> 00:02:21.166 align:center
I'm saying that I need a refill.

00:02:22.083 --> 00:02:23.416 align:center
Are you deaf?

00:02:24.000 --> 00:02:25.500 align:center
Uh, uh…

00:02:25.583 --> 00:02:27.125 align:center
I'm sorry. Right away.

00:02:39.833 --> 00:02:41.708 align:center
Don't worry about him squealing.

00:02:43.000 --> 00:02:45.708 align:center
Whatever he says,
they'll never connect it to you.

00:02:46.208 --> 00:02:48.625 align:center
Of course. Here you are, sir.

00:02:50.333 --> 00:02:53.583 align:center
Oh yeah, there's something else.
I need a favor from you.

00:02:53.666 --> 00:02:56.750 align:center
I want to borrow one of your best girls
for a day.

00:02:56.833 --> 00:02:59.750 align:center
Yes, sir. I'll arrange to have
our most popular actress sent right away.

00:02:59.833 --> 00:03:01.708 align:center
-Not that.
-Oh.

00:03:02.291 --> 00:03:05.375 align:center
I want a homemade tape of a cocky CEO,
married with kids,

00:03:05.458 --> 00:03:07.750 align:center
getting it on with a porn star.

00:03:07.833 --> 00:03:10.000 align:center
We'll film them on the sly
and blackmail him.

00:03:10.083 --> 00:03:13.083 align:center
The long-term goal is
to take over his company.

00:03:13.166 --> 00:03:15.083 align:center
To make it happen,
it'll take a little help

00:03:15.166 --> 00:03:16.250 align:center
from Attorney Kujo.

00:03:16.333 --> 00:03:17.833 align:center
He'll be our messenger.

00:03:23.875 --> 00:03:26.416 align:center
The bigger they are, the harder they fall.

00:03:29.458 --> 00:03:31.916 align:center
I'm gonna make him fall so hard.

00:03:40.000 --> 00:03:42.666 align:center
Mr. Karasuma, what's the matter?
Are you feeling unwell?

00:03:42.750 --> 00:03:44.833 align:center
It's not exactly my body.
It's more like my soul.

00:03:44.916 --> 00:03:46.083 align:center
Your soul?

00:03:47.375 --> 00:03:49.375 align:center
When we deal with Mr. Mibu,
it leads to someone else.

00:03:51.083 --> 00:03:52.291 align:center
Who's the someone else?

00:03:52.375 --> 00:03:54.458 align:center
As if you don't know.

00:03:55.583 --> 00:03:56.875 align:center
Kyogoku--

00:04:05.583 --> 00:04:07.791 align:center
Thank you for coming, Attorney Kujo.

00:04:08.583 --> 00:04:10.041 align:center
Do you remember?

00:04:10.125 --> 00:04:13.208 align:center
I met you two before at Kiko,
the old folks' home.

00:04:13.291 --> 00:04:14.416 align:center
Of course.

00:04:14.500 --> 00:04:18.083 align:center
At the time, I wasn't aware
that Mr. Mibu and you were acquainted.

00:04:18.166 --> 00:04:22.041 align:center
I was there on Mr. Mibu's orders,
keeping on eye on President Sugawara.

00:04:23.916 --> 00:04:26.041 align:center
Sharing this cup makes us brothers.

00:04:26.125 --> 00:04:28.000 align:center
You turn on me, and I'll kill you.

00:04:28.500 --> 00:04:32.000 align:center
I was caught and beaten half to death.

00:04:32.083 --> 00:04:35.291 align:center
After all that,
I'm surprised you still work for Mr. Mibu.

00:04:36.375 --> 00:04:38.416 align:center
He saved my life. I owe him one.

00:04:41.500 --> 00:04:42.625 align:center
Mr. Kuga.

00:04:43.125 --> 00:04:45.291 align:center
You've been arrested
on suspicion of contravening

00:04:45.375 --> 00:04:46.833 align:center
the Employment Security Act.

00:04:47.416 --> 00:04:50.083 align:center
They're claiming you recruited girls
to a call girl agency

00:04:50.166 --> 00:04:52.500 align:center
to get them involved in prostitution.

00:04:52.583 --> 00:04:53.750 align:center
Sir.

00:04:54.416 --> 00:04:55.958 align:center
I've been arrested on other charges.

00:04:57.541 --> 00:04:59.875 align:center
What gives you the idea that
it's a separate arrest?

00:05:00.541 --> 00:05:03.166 align:center
A guy called Tonohata
works for the call girl agency.

00:05:03.250 --> 00:05:04.916 align:center
He drives the girls around.

00:05:05.000 --> 00:05:07.416 align:center
Someone snatched him
and messed him up last week.

00:05:07.958 --> 00:05:10.791 align:center
I was interrogated.
I'm considered a suspect, apparently.

00:05:10.875 --> 00:05:13.000 align:center
Do you have any idea why
they would think that?

00:05:13.833 --> 00:05:17.208 align:center
Tonohata's a jerk.
He set fire to my car a while ago.

00:05:17.708 --> 00:05:20.291 align:center
He was caught on a security camera,
so they arrested him right away.

00:05:20.375 --> 00:05:23.375 align:center
I guess the cops really leaned on him
to give them something.

00:05:24.750 --> 00:05:27.875 align:center
Sir, are they gonna put me away?

00:05:28.875 --> 00:05:31.416 align:center
Until I know exactly what
Mr. Tonohata has told the police,

00:05:31.500 --> 00:05:33.375 align:center
I can't give you a definitive answer.

00:05:35.416 --> 00:05:37.375 align:center
Were you involved in the assault
on Tonohata?

00:05:37.458 --> 00:05:39.083 align:center
No. It wasn't me

00:05:39.625 --> 00:05:42.250 align:center
I was in Fukuoka
the day that that went down.

00:05:43.125 --> 00:05:44.625 align:center
I understand. Fine.

00:05:45.125 --> 00:05:48.166 align:center
If that's all they've got for evidence,
say as little as possible.

00:05:48.250 --> 00:05:49.875 align:center
Clam up and you'll be okay.

00:05:51.291 --> 00:05:53.625 align:center
Clamming up might not be so easy.

00:05:53.708 --> 00:05:55.583 align:center
The detective in charge is annoying.

00:05:55.666 --> 00:05:58.416 align:center
This guy called Arashiyama
from the Organized Crime Division.

00:05:58.500 --> 00:05:59.708 align:center
Arashiyama interrogated you?

00:05:59.791 --> 00:06:00.708 align:center
Yeah.

00:06:00.791 --> 00:06:04.500 align:center
The guy's got it in for me.
Always pushing my buttons. I don't know.

00:06:04.583 --> 00:06:06.125 align:center
I could easily mouth off to him.

00:06:06.208 --> 00:06:08.666 align:center
Do you have any idea why
he treats you so harshly?

00:06:11.833 --> 00:06:13.416 align:center
Arashiyama had a daughter.

00:06:15.083 --> 00:06:16.625 align:center
She was murdered.

00:06:17.708 --> 00:06:20.333 align:center
Prisoners, halt!

00:06:21.541 --> 00:06:22.875 align:center
Fall out!

00:06:25.250 --> 00:06:27.083 align:center
The one who killed her…

00:06:27.166 --> 00:06:29.291 align:center
Left face. Lift them.

00:06:29.375 --> 00:06:31.583 align:center
…was a guy named Yuto Inukai.

00:06:32.125 --> 00:06:33.541 align:center
He was a friend of mine.

00:06:33.625 --> 00:06:34.875 align:center
We're from the same town.

00:06:42.666 --> 00:06:45.625 align:center
That's why Arashiyama resents us.

00:06:46.416 --> 00:06:48.833 align:center
He's got it in for us. Me and Mibu.

00:06:52.583 --> 00:06:53.791 align:center
Mr. Karasuma.

00:06:53.916 --> 00:06:55.250 align:center
HONJO POLICE STATION
STAFF ENTRANCE

00:06:55.333 --> 00:06:58.083 align:center
That shop with the sign that says
Japan's number one takoyaki…

00:06:58.166 --> 00:06:59.583 align:center
-Have you ever tried it?
-Huh?

00:06:59.666 --> 00:07:00.708 align:center
The takoyaki.

00:07:00.791 --> 00:07:03.250 align:center
Now's not the time
to be thinking about food.

00:07:03.333 --> 00:07:04.958 align:center
Can't you take anything seriously?

00:07:05.041 --> 00:07:07.000 align:center
Let's buy some today and see if it's true.

00:07:07.083 --> 00:07:08.666 align:center
We'll order extra mayonnaise, huh?

00:07:08.750 --> 00:07:10.333 align:center
Attorney Kujo.

00:07:11.875 --> 00:07:14.916 align:center
How does a lawyer like you become
the errand boy for thugs and Yakuza?

00:07:15.000 --> 00:07:15.833 align:center
They paying you?

00:07:17.041 --> 00:07:19.875 align:center
You should watch what you say.
I could sue you.

00:07:19.958 --> 00:07:21.041 align:center
Let's see.

00:07:21.125 --> 00:07:24.833 align:center
So your father is the famous prosecutor,
Yukisada Kurama.

00:07:24.916 --> 00:07:28.250 align:center
You've got a big brother,
Kuroudo Kurama, also a prosecutor.

00:07:29.000 --> 00:07:32.458 align:center
I hear your brother's got a big career
ahead of him, so keep out of his way.

00:07:33.958 --> 00:07:35.458 align:center
I wouldn't worry about that.

00:07:36.208 --> 00:07:38.666 align:center
We're individuals.
There's a world of difference between us.

00:07:38.750 --> 00:07:40.500 align:center
You really shouldn't lump people together.

00:07:41.916 --> 00:07:44.208 align:center
Anyway,
I've already cut ties with my family.

00:07:44.291 --> 00:07:46.208 align:center
That's not what people say about you.

00:07:47.958 --> 00:07:50.416 align:center
Do you think I'm bothered
about what people say?

00:07:50.958 --> 00:07:52.291 align:center
If you'll excuse me.

00:07:53.083 --> 00:07:55.416 align:center
You're Attorney Karasuma, right?

00:07:55.916 --> 00:07:56.791 align:center
That's right.

00:07:56.875 --> 00:08:00.208 align:center
You too, you're all about the cash?
But you're just a kid.

00:08:00.291 --> 00:08:02.625 align:center
Did you go to law school
to run errands for thugs?

00:08:02.708 --> 00:08:03.750 align:center
No, of course not.

00:08:56.500 --> 00:09:00.375 align:center
Is it true you cut ties with your brother
Prosecutor Kurama?

00:09:00.458 --> 00:09:02.875 align:center
Yeah. It's true.

00:09:03.875 --> 00:09:05.500 align:center
Why did you do that?

00:09:18.208 --> 00:09:20.083 align:center
So… who were we just talking to?

00:09:23.416 --> 00:09:25.625 align:center
Detective Arashiyama from Organized Crime.

00:09:25.708 --> 00:09:27.875 align:center
Oh, that's the guy.

00:09:28.833 --> 00:09:30.750 align:center
I don't like how cops like him think.

00:09:31.791 --> 00:09:34.208 align:center
Detectives see the world in binary terms.

00:09:35.166 --> 00:09:38.041 align:center
If you don't cooperate with them,
you're automatically a suspect.

00:09:38.125 --> 00:09:40.541 align:center
It's impossible to have
any real dialogue with them.

00:09:40.625 --> 00:09:43.666 align:center
So he's the detective
whose daughter was killed, right?

00:09:44.791 --> 00:09:47.541 align:center
Do you know anything about that case,
Mr. Kujo?

00:09:52.208 --> 00:09:53.708 align:center
It happened ten years ago.

00:09:55.500 --> 00:09:58.291 align:center
A woman's body was discovered
down by the river.

00:10:01.125 --> 00:10:04.000 align:center
The deceased was identified as
Manami Ogawa, 20 years old.

00:10:04.500 --> 00:10:06.041 align:center
She was Detective Arashiyama's daughter,

00:10:06.125 --> 00:10:08.958 align:center
but she went by her mother's last name
after the parents divorced.

00:10:09.916 --> 00:10:12.833 align:center
Body fluids found at the scene indicated
there were multiple perpetrators.

00:10:12.916 --> 00:10:15.500 align:center
And the police arrested several minors
in short order.

00:10:15.583 --> 00:10:17.000 align:center
-Got anything?
-This.

00:10:17.083 --> 00:10:19.416 align:center
Manami Ogawa was attacked
from behind on her way home.

00:10:19.500 --> 00:10:21.375 align:center
The assailants took her money
and valuables.

00:10:21.458 --> 00:10:22.916 align:center
Then they raped her.

00:10:24.000 --> 00:10:27.125 align:center
At some point, she started screaming,
so they strangled her to death.

00:10:28.250 --> 00:10:29.875 align:center
-Second dish.
-Third.

00:10:29.958 --> 00:10:31.666 align:center
-First dish.
-Third.

00:10:31.750 --> 00:10:34.333 align:center
The one who did the killing
was Yuto Inukai.

00:10:34.416 --> 00:10:36.458 align:center
He was sentenced to between
ten and fifteen years,

00:10:36.541 --> 00:10:39.333 align:center
and he's still serving his time
in a juvenile facility.

00:10:39.416 --> 00:10:42.041 align:center
His two accomplices have already served
their sentences

00:10:42.125 --> 00:10:43.958 align:center
and are in rehabilitation programs.

00:10:47.541 --> 00:10:50.583 align:center
Detective Arashiyama,
are you sure Kuga's guilty?

00:10:50.666 --> 00:10:52.083 align:center
He's guilty as hell.

00:10:52.166 --> 00:10:55.375 align:center
But he has an alibi for the day
of the incident. He was in Fukuoka. And--

00:10:55.458 --> 00:10:58.625 align:center
Fukami, unless you're paying
very close attention,

00:10:58.708 --> 00:11:02.750 align:center
a person's true nature
will be invisible to you.

00:11:02.833 --> 00:11:04.541 align:center
A person's true nature?

00:11:04.625 --> 00:11:08.000 align:center
People show the public one face.
They show the family another face.

00:11:08.083 --> 00:11:09.333 align:center
Those aren't real.

00:11:10.208 --> 00:11:12.291 align:center
They show their true face
only to themselves

00:11:12.375 --> 00:11:14.125 align:center
and to those who share in their sins.

00:11:16.791 --> 00:11:18.041 align:center
Don't just look at the perp.

00:11:18.125 --> 00:11:21.208 align:center
Look at the victim too,
who they were, the world they were in.

00:11:21.291 --> 00:11:23.833 align:center
How did the crime come into
their lives and why?

00:11:23.916 --> 00:11:26.125 align:center
That's what every good investigation does.

00:11:27.416 --> 00:11:28.250 align:center
Sir.

00:11:28.333 --> 00:11:30.250 align:center
Okay, good job today.

00:11:30.333 --> 00:11:31.750 align:center
You're leaving?

00:11:31.833 --> 00:11:33.625 align:center
I have something to do at home.

00:11:35.750 --> 00:11:38.041 align:center
Okay. I get the basic picture of the case.

00:11:38.541 --> 00:11:41.000 align:center
Why does Detective Arashiyama
hate Mr. Mibu

00:11:41.083 --> 00:11:43.333 align:center
just because of an old connection
with Inukai?

00:11:44.416 --> 00:11:47.166 align:center
Hard to know for sure,
but if I had to guess,

00:11:47.250 --> 00:11:51.916 align:center
Detective Arashiyama knows that
Mr. Mibu is operating under Mr. Kyogoku.

00:11:54.041 --> 00:11:55.500 align:center
See, it's just what I was saying.

00:11:55.583 --> 00:11:58.250 align:center
Not a good idea
for us to work with Mr. Kyogoku.

00:11:59.291 --> 00:12:00.916 align:center
Now we're talking about
two of your clients

00:12:01.000 --> 00:12:02.708 align:center
who could be implicated
in a murder, right?

00:12:03.458 --> 00:12:06.625 align:center
If you get involved with people like that,
they'll disbar you for real.

00:12:06.708 --> 00:12:09.791 align:center
As I explained to you previously,
it's really just a guess.

00:12:13.625 --> 00:12:17.916 align:center
So… are you saying
that the murder of Arashiyama's daughter

00:12:18.000 --> 00:12:19.125 align:center
is still an open case?

00:12:22.583 --> 00:12:24.000 align:center
Hey, how'd it go?

00:12:24.625 --> 00:12:25.708 align:center
Uh…

00:12:26.541 --> 00:12:28.250 align:center
Where's Arashiyama, anyway?

00:12:28.750 --> 00:12:30.458 align:center
He said he had something to do.

00:12:30.541 --> 00:12:32.041 align:center
Keep a close eye on him.

00:12:33.166 --> 00:12:35.666 align:center
I'm getting worried about him, Fukami.

00:12:35.750 --> 00:12:36.583 align:center
Why?

00:12:39.250 --> 00:12:42.125 align:center
Pretty soon, they're releasing the guy.

00:13:01.875 --> 00:13:04.666 align:center
Why is Arashiyama continuing
his own investigation

00:13:04.750 --> 00:13:07.125 align:center
even though the perpetrators
have been arrested?

00:13:08.083 --> 00:13:09.750 align:center
He says it doesn't add up.

00:13:10.541 --> 00:13:12.000 align:center
What doesn't add up?

00:13:13.625 --> 00:13:14.541 align:center
Come here.

00:13:20.583 --> 00:13:24.000 align:center
There's nothing to link the territory
where Inukai and his crew operated

00:13:24.083 --> 00:13:27.166 align:center
and the neighborhood
where Arashiyama's daughter lived.

00:13:28.166 --> 00:13:30.291 align:center
She wasn't even close to downtown.

00:13:30.375 --> 00:13:32.291 align:center
So why would they go out of their way
to be there?

00:13:33.166 --> 00:13:34.125 align:center
In their statements,

00:13:34.208 --> 00:13:37.291 align:center
Inukai and the other two said
they didn't even know his daughter.

00:13:37.375 --> 00:13:41.708 align:center
So he suspects
that someone ordered them to do it.

00:13:42.583 --> 00:13:44.458 align:center
Maybe it was Mibu.

00:13:44.541 --> 00:13:47.041 align:center
Or the guys above him,
the Fushimi-gumi gang.

00:13:48.458 --> 00:13:51.333 align:center
Yeah, but talk about not adding up.
Why would that be?

00:13:52.875 --> 00:13:54.875 align:center
He says he's playing a hunch.

00:13:55.375 --> 00:13:56.708 align:center
But the trial is over.

00:13:56.791 --> 00:14:00.166 align:center
The perpetrators were convicted,
and the sentences were finalized.

00:14:00.250 --> 00:14:01.416 align:center
Isn't it all too late?

00:14:01.500 --> 00:14:05.208 align:center
And isn't Arashiyama investigating
by himself, as a private citizen?

00:14:10.833 --> 00:14:14.500 align:center
They found her cell phone
among her belongings, but it was locked.

00:14:15.500 --> 00:14:17.875 align:center
Nowadays,
you can get a tech expert to unlock it

00:14:17.958 --> 00:14:19.750 align:center
for about 500,000.

00:14:20.666 --> 00:14:23.000 align:center
Back in those days, it wasn't possible.

00:14:23.958 --> 00:14:27.833 align:center
The investigation is complete,
the case is closed, the trial is over,

00:14:27.916 --> 00:14:30.291 align:center
but nothing's over for Arashiyama.

00:14:33.541 --> 00:14:37.125 align:center
A six-digit passcode has
a million possible combinations.

00:14:37.208 --> 00:14:39.333 align:center
Enter the wrong code too many times,

00:14:39.416 --> 00:14:41.000 align:center
the phone locks you out for a day.

00:14:41.083 --> 00:14:44.125 align:center
He's been at it for years,
day after day in limbo.

00:14:45.708 --> 00:14:48.875 align:center
The probability of unlocking that phone
is one in a million.

00:14:49.458 --> 00:14:51.875 align:center
Why doesn't he just pay a professional?

00:14:54.250 --> 00:14:56.125 align:center
It's a father's obsession.

00:14:57.125 --> 00:14:59.000 align:center
Compulsively trying to unlock her phone

00:14:59.083 --> 00:15:02.208 align:center
is the only way he can feel connected
to his murdered daughter.

00:15:19.125 --> 00:15:20.625 align:center
It's a miracle.

00:15:22.958 --> 00:15:25.916 align:center
On the anniversary of her death,
a miracle.

00:15:38.291 --> 00:15:40.625 align:center
HISTORY

00:15:43.375 --> 00:15:46.250 align:center
MIHO

00:15:48.041 --> 00:15:51.166 align:center
MIHO, MANAMI

00:15:53.916 --> 00:15:55.500 align:center
MIHO
CALLING…

00:16:06.500 --> 00:16:08.958 align:center
Uh… Hello?

00:16:10.375 --> 00:16:12.375 align:center
Uh…

00:16:12.958 --> 00:16:15.458 align:center
This is the father of Manami Ogawa.

00:16:19.583 --> 00:16:22.291 align:center
Manami's… father?

00:16:24.958 --> 00:16:26.333 align:center
Would it be okay

00:16:27.833 --> 00:16:30.500 align:center
for me to ask you something
about my daughter?

00:16:49.583 --> 00:16:50.666 align:center
Uh.

00:16:52.375 --> 00:16:55.333 align:center
Hello, there.
You're Ms. Miho Kinugasa, right?

00:16:55.416 --> 00:16:57.541 align:center
I'm Arashiyama. We spoke on the phone.

00:16:58.333 --> 00:16:59.166 align:center
Oh.

00:16:59.666 --> 00:17:01.250 align:center
Hi. Nice to meet you.

00:17:02.625 --> 00:17:05.208 align:center
Uh…

00:17:05.291 --> 00:17:07.791 align:center
How did you know my daughter,
Ms. Kinugasa?

00:17:10.000 --> 00:17:12.291 align:center
You could call us drinking buddies,
I guess.

00:17:15.166 --> 00:17:17.416 align:center
Manami,
she wasn't really a drinker, was she?

00:17:18.000 --> 00:17:19.500 align:center
Sure, she drank.

00:17:19.583 --> 00:17:21.750 align:center
I'd say… quite a lot.

00:17:22.750 --> 00:17:25.958 align:center
We were, like, the early adopters
of the paid drinking thing.

00:17:26.958 --> 00:17:32.583 align:center
In Nishiazabu, usually, or Roppongi,
we'd meet up and do a bit of drinking.

00:17:32.666 --> 00:17:33.791 align:center
What's paid drinking?

00:17:33.875 --> 00:17:36.458 align:center
With CEOs in, like, IT.

00:17:36.541 --> 00:17:39.541 align:center
Rich guys, you know.
who like to party with girls around.

00:17:39.625 --> 00:17:42.291 align:center
We usually didn't know
what they did for a living.

00:17:43.000 --> 00:17:46.375 align:center
We'd hang out and drink with them
and get 30,000 for the evening.

00:17:46.458 --> 00:17:48.708 align:center
Thirty thousand?
All that for just drinking?

00:17:48.791 --> 00:17:52.666 align:center
Yeah.
And now I'm a 30-something single mom.

00:17:52.750 --> 00:17:55.500 align:center
I guess I won't be getting
that kind of gig again.

00:17:57.416 --> 00:18:00.250 align:center
The baby's crying.
Shouldn't you do something about that?

00:18:00.333 --> 00:18:03.208 align:center
Oh. He'll be fine.

00:18:03.291 --> 00:18:06.541 align:center
If I don't let him cry in the day,
he really goes for it at night.

00:18:07.125 --> 00:18:08.291 align:center
And before I know it,

00:18:08.375 --> 00:18:10.916 align:center
I've got the guy next door
banging on the wall.

00:18:17.333 --> 00:18:19.875 align:center
Um… Ms. Kinugasa,

00:18:20.500 --> 00:18:23.250 align:center
can you give me the contact information
for those executives,

00:18:23.333 --> 00:18:24.416 align:center
the men you drank with?

00:18:24.500 --> 00:18:27.750 align:center
Uh… I don't have a clue how to reach them.

00:18:30.208 --> 00:18:32.250 align:center
There I was,
constantly obsessed with work,

00:18:32.333 --> 00:18:35.000 align:center
and I barely knew anything
about my own daughter.

00:18:37.250 --> 00:18:40.541 align:center
That was before.
Now, I want to know everything.

00:18:43.000 --> 00:18:45.791 align:center
Is there anything you can remember
that might help me?

00:18:50.208 --> 00:18:51.708 align:center
Let's see if it's still there.

00:18:52.708 --> 00:18:54.583 align:center
Manami's alt account.

00:18:55.458 --> 00:18:56.833 align:center
Alt account?

00:18:56.916 --> 00:18:58.583 align:center
Mm. Like social media.

00:18:59.208 --> 00:19:00.083 align:center
Uh…

00:19:01.708 --> 00:19:02.625 align:center
Here it is.

00:19:02.708 --> 00:19:03.541 align:center
IMPOSSIBLE CAT

00:19:09.583 --> 00:19:12.166 align:center
Thank you very much for your cooperation.

00:19:16.166 --> 00:19:17.000 align:center
You know…

00:19:19.541 --> 00:19:21.875 align:center
I'm struggling to make ends meet
right now.

00:19:23.083 --> 00:19:25.583 align:center
I went out of my way
and made time to talk to you,

00:19:25.666 --> 00:19:27.875 align:center
so how about you give me 30,000 yen?

00:19:31.708 --> 00:19:34.250 align:center
So you weren't cooperating
because you cared?

00:19:34.333 --> 00:19:36.250 align:center
You were just looking to score some cash?

00:19:37.458 --> 00:19:40.166 align:center
That comes from having made money
the easy way.

00:19:41.333 --> 00:19:43.791 align:center
How do you hope to raise a child
with such an attitude?

00:19:46.333 --> 00:19:49.500 align:center
Screw you.
You're just like she said you were.

00:19:50.958 --> 00:19:53.208 align:center
You know, old man, your daughter hated you

00:19:53.291 --> 00:19:56.083 align:center
because of that self-important way
you look down on everyone.

00:20:07.333 --> 00:20:08.500 align:center
I SAW KOYASHAN’S PHONE.

00:20:08.583 --> 00:20:11.291 align:center
THERE WERE PICTURES OF HIS WIFE AND BABY.
I WAS BEING DECEIVED.

00:20:12.416 --> 00:20:14.125 align:center
I want to be praised.

00:20:15.250 --> 00:20:17.500 align:center
Even if it's a lie,
I just want to be praised.

00:20:18.916 --> 00:20:20.916 align:center
Were you that needy, Manami?

00:20:23.125 --> 00:20:24.750 align:center
I saw Koyashan's phone.

00:20:26.291 --> 00:20:30.208 align:center
There were pictures of his beautiful wife
and newborn baby.

00:20:31.250 --> 00:20:32.750 align:center
I was being deceived.

00:20:33.958 --> 00:20:35.375 align:center
An affair?

00:20:36.583 --> 00:20:41.083 align:center
At one point, Koyashan was
the father of a child of mine, you know?

00:20:47.541 --> 00:20:50.875 align:center
Dad's job is to punish bad people
for what they did wrong.

00:20:52.458 --> 00:20:56.291 align:center
He would say, "If anything bad
happens to you, tell Dad."

00:20:57.875 --> 00:21:02.083 align:center
But Dad was constantly working late,
and we hardly ever got a chance to talk.

00:21:03.458 --> 00:21:07.625 align:center
Bad things were happening all the time
in my life, but I couldn't say anything.

00:21:09.708 --> 00:21:12.666 align:center
I'm going to tell Koyashan's wife
about our relationship.

00:21:13.208 --> 00:21:15.916 align:center
I'm going to tell my dad
all of his secrets.

00:21:16.416 --> 00:21:19.250 align:center
If I have to live in hell,
Koyashan's coming with me.

00:21:22.125 --> 00:21:24.958 align:center
I finally plucked up the courage
to call Dad.

00:21:26.083 --> 00:21:28.125 align:center
I wanted to ask his advice.

00:21:29.583 --> 00:21:31.666 align:center
What should I do
with my jealousy and anger?

00:21:31.750 --> 00:21:33.458 align:center
Is it okay to give way to them?

00:21:33.958 --> 00:21:37.916 align:center
I'm worried that I'll do something wrong.
I don't wanna lose my way.

00:21:39.416 --> 00:21:41.000 align:center
What would Dad have said to guide me?

00:21:41.083 --> 00:21:42.291 align:center
DAD
CALLING…

00:21:42.375 --> 00:21:43.541 align:center
MANAMI

00:21:50.958 --> 00:21:52.500 align:center
Is there a problem, Arashiyama?

00:21:52.583 --> 00:21:53.666 align:center
No, no. It's all good.

00:21:53.750 --> 00:21:55.250 align:center
-Let's go.
-Yes, sir.

00:21:55.333 --> 00:21:56.333 align:center
Okay, then.

00:21:57.500 --> 00:21:59.791 align:center
I was way too busy with work.

00:22:01.500 --> 00:22:03.083 align:center
So, I ignored the call.

00:22:03.875 --> 00:22:05.458 align:center
BUT I COULDN’T TELL HIM.

00:22:48.041 --> 00:22:50.375 align:center
President Koyama, what is this place?

00:22:50.458 --> 00:22:51.583 align:center
Oh, uh…

00:22:52.250 --> 00:22:54.458 align:center
Just an empty room
that was used for hookups.

00:22:54.541 --> 00:22:56.208 align:center
You're welcome to use it anytime.

00:22:56.291 --> 00:22:58.916 align:center
Consider it a favor from Mr. Kyogoku.

00:22:59.958 --> 00:23:02.500 align:center
MR. KYOGOKU
CALLING…

00:23:05.625 --> 00:23:08.916 align:center
Ah, Mr. Kujo, it's Kyogoku.

00:23:12.500 --> 00:23:15.583 align:center
The room you're in now…
It's yours. Whenever you want it.

00:23:16.166 --> 00:23:17.583 align:center
Where's this coming from?

00:23:18.208 --> 00:23:20.583 align:center
Mibu told me
you're camped out on the roof.

00:23:20.666 --> 00:23:23.666 align:center
I'm worried that
you'll get sick living that way.

00:23:24.541 --> 00:23:26.083 align:center
No, thanks, Mr. Kyogoku.

00:23:26.583 --> 00:23:29.250 align:center
I would much rather find a house
on my own terms.

00:23:29.333 --> 00:23:31.333 align:center
Mmm.

00:23:32.791 --> 00:23:35.041 align:center
Well, then, Attorney…

00:23:36.875 --> 00:23:39.083 align:center
How about you go on retainer
with President Koyama?

00:23:40.541 --> 00:23:42.833 align:center
The president will pay you plenty.

00:23:43.500 --> 00:23:45.708 align:center
I can really use a guy with your skills.

00:23:46.291 --> 00:23:48.458 align:center
I've got a long list of companies
that need advising.

00:23:48.541 --> 00:23:52.541 align:center
Well, it's true they're all,
uh, a little on the shady side.

00:23:52.625 --> 00:23:56.291 align:center
I never say not to a client on the basis
of social status or moral judgment.

00:23:56.375 --> 00:23:58.083 align:center
However,
I won't work on retainer for anyone.

00:24:00.250 --> 00:24:01.458 align:center
What the hell's the difference?

00:24:11.250 --> 00:24:12.916 align:center
Well, whatever.

00:24:13.916 --> 00:24:15.416 align:center
If you don't like the carrot,

00:24:16.041 --> 00:24:18.458 align:center
I'm just gonna have to hit you
with the stick.

00:24:19.916 --> 00:24:22.291 align:center
Soon enough, Attorney Kujo.

00:24:23.125 --> 00:24:27.750 align:center
I'm gonna make you
my obedient little carrier pigeon.

00:24:46.500 --> 00:24:47.583 align:center
Mr. Mibu.

00:24:48.333 --> 00:24:49.500 align:center
Mr. Karasuma.

00:24:50.625 --> 00:24:52.000 align:center
Where's Mr. Kujo?

00:24:52.083 --> 00:24:52.958 align:center
Uh…

00:24:53.041 --> 00:24:54.208 align:center
You came alone?

00:24:54.291 --> 00:24:55.208 align:center
Yeah.

00:24:56.500 --> 00:24:58.000 align:center
Well, that's a first.

00:24:58.083 --> 00:24:59.333 align:center
So, what's up?

00:24:59.916 --> 00:25:02.666 align:center
Mr. Mibu,
have you met Detective Arashiyama?

00:25:02.750 --> 00:25:04.708 align:center
From the Organized Crime Division.

00:25:05.541 --> 00:25:06.416 align:center
Maybe.

00:25:07.291 --> 00:25:09.458 align:center
What's he like as a detective?

00:25:11.708 --> 00:25:13.291 align:center
The kind of cop who's always bugging you.

00:25:13.375 --> 00:25:15.750 align:center
The kind that treats guys like me
worse than animals.

00:25:16.541 --> 00:25:18.666 align:center
He hauls your ass in
for the stupidest thing

00:25:18.750 --> 00:25:21.916 align:center
and bullshit half the time,
and his interrogations are ruthless.

00:25:22.500 --> 00:25:25.541 align:center
I suppose that's the right thing
for a detective to do, isn't it?

00:25:26.083 --> 00:25:28.458 align:center
Is that the right thing
for an attorney to say?

00:25:32.666 --> 00:25:34.250 align:center
Were you just about done here?

00:25:35.791 --> 00:25:39.041 align:center
I'd like you to talk to me about
Detective Arashiyama's daughter.

00:25:39.125 --> 00:25:40.333 align:center
About her murder case.

00:25:43.208 --> 00:25:45.541 align:center
You're starting to sound like a detective.

00:25:46.041 --> 00:25:48.666 align:center
No, I'm not trying to find out
exactly what happened,

00:25:49.541 --> 00:25:53.375 align:center
just whether Mr. Kyogoku or you
were involved in the case somehow.

00:25:53.458 --> 00:25:54.666 align:center
Yeah, we were.

00:25:58.041 --> 00:25:59.625 align:center
What if I said that?

00:26:01.791 --> 00:26:04.125 align:center
Cut all your ties to Attorney Kujo
right away then, please.

00:26:11.625 --> 00:26:14.000 align:center
Detective Arashiyama will stop at nothing

00:26:14.083 --> 00:26:16.208 align:center
to get to the bottom
of his daughter's murder.

00:26:16.291 --> 00:26:19.708 align:center
I wouldn't put it past him to make up
a reason to arrest Attorney Kujo.

00:26:20.500 --> 00:26:22.875 align:center
If any charges stuck
and he were found guilty,

00:26:23.541 --> 00:26:26.875 align:center
he'd be disbarred for life,
and we'd both be finished.

00:26:26.958 --> 00:26:29.916 align:center
That's not gonna happen.
I need Attorney Kujo too.

00:26:31.083 --> 00:26:32.833 align:center
I'll protect him no matter what.

00:26:40.708 --> 00:26:42.166 align:center
So step away from him right now.

00:26:45.333 --> 00:26:47.041 align:center
You'll give Attorney Kujo your protection

00:26:47.125 --> 00:26:49.333 align:center
just so you can use him
for your own advantage.

00:26:49.416 --> 00:26:50.666 align:center
It's about money for you.

00:26:53.458 --> 00:26:54.875 align:center
But I'm not like you.

00:26:56.916 --> 00:27:00.500 align:center
Attorney Kujo is the only lawyer I know
who defends the weak and those in need.

00:27:02.458 --> 00:27:03.833 align:center
I wanna protect that.

00:27:05.041 --> 00:27:07.958 align:center
So, if we don't have him,
who's gonna protect us?

00:27:17.416 --> 00:27:18.833 align:center
There's always you.

00:27:20.208 --> 00:27:22.125 align:center
You should be the next Attorney Kujo.

00:27:23.041 --> 00:27:24.208 align:center
Become that kind of lawyer.

00:27:28.625 --> 00:27:32.958 align:center
Anyway,
isn't it up to Attorney Kujo himself

00:27:33.041 --> 00:27:35.416 align:center
to choose if he wants
to stay away from us?

00:28:06.125 --> 00:28:08.333 align:center
ORGANIZED CRIME DIVISION

00:28:08.416 --> 00:28:10.208 align:center
Uh, wait here for a moment, please.

00:28:15.958 --> 00:28:17.083 align:center
Detective Arashiyama.

00:28:17.166 --> 00:28:18.041 align:center
Yeah?

00:28:18.125 --> 00:28:19.750 align:center
There's a woman who wants to talk to you.

00:28:26.250 --> 00:28:28.791 align:center
All right. Do you remember something?

00:28:29.750 --> 00:28:33.541 align:center
I'm sorry, Ms. Kinugasa.
I'm afraid there's nothing I can pay you.

00:28:35.458 --> 00:28:36.958 align:center
Your kid's quiet today.

00:28:38.208 --> 00:28:40.083 align:center
I thought about it, and I realized.

00:28:41.083 --> 00:28:42.458 align:center
Manami was the only one.

00:28:44.041 --> 00:28:46.833 align:center
Nobody else gave a damn.

00:28:46.916 --> 00:28:48.958 align:center
Manami was the only one
who really listened

00:28:49.041 --> 00:28:50.666 align:center
when I was going through things.

00:28:52.166 --> 00:28:53.250 align:center
You know,

00:28:54.125 --> 00:28:57.708 align:center
everyone was, like, worried about
getting dragged down with me.

00:28:58.208 --> 00:29:01.083 align:center
Social relationships
are such a hassle, huh?

00:29:02.666 --> 00:29:05.208 align:center
Sometimes, I think if Manami were alive,

00:29:06.000 --> 00:29:08.791 align:center
we could've ended up being good friends.

00:29:11.750 --> 00:29:14.250 align:center
Okay, so what do you remember?

00:29:15.416 --> 00:29:16.750 align:center
That guy, Koyashan,

00:29:18.333 --> 00:29:23.333 align:center
he was… you know… a pimp or whatever.

00:29:24.708 --> 00:29:26.583 align:center
And that worked how?

00:29:26.666 --> 00:29:31.166 align:center
He'd get to know struggling pop singers
or swimsuit models

00:29:31.250 --> 00:29:34.041 align:center
and introduce them to rich guys
as escorts,

00:29:34.125 --> 00:29:35.416 align:center
and he'd get a percentage.

00:29:43.250 --> 00:29:45.250 align:center
He was going out with Manami at the time.

00:29:47.916 --> 00:29:49.416 align:center
His name's Yoshiaki Koyama.

00:29:56.958 --> 00:29:59.583 align:center
-Hey. I was talking to Fukami.
-Huh?

00:30:00.208 --> 00:30:03.125 align:center
He told me you've been looking
into your daughter's case.

00:30:05.000 --> 00:30:07.083 align:center
While I'm totally sympathetic,

00:30:07.166 --> 00:30:09.500 align:center
we solved that case ten years ago.

00:30:09.583 --> 00:30:11.958 align:center
How about working on
what's in front of you, huh?

00:30:19.166 --> 00:30:21.833 align:center
With all due respect, Lieutenant Sumiyama,

00:30:21.916 --> 00:30:23.833 align:center
I'm convinced nothing's been solved.

00:30:24.958 --> 00:30:26.708 align:center
If we can't act on our convictions,

00:30:26.791 --> 00:30:29.000 align:center
how can we be asked
to put our lives on the line?

00:30:29.541 --> 00:30:32.791 align:center
We risk our lives
because we believe in justice.

00:30:34.208 --> 00:30:35.791 align:center
Listen, Arashiyama.

00:30:35.875 --> 00:30:39.208 align:center
The system decides
what we mean by justice.

00:30:39.291 --> 00:30:42.125 align:center
You wanna run the system?
Improve your arrest rates.

00:30:43.291 --> 00:30:45.958 align:center
Forget about investigating
a 10-year-old case, okay?

00:30:47.083 --> 00:30:48.541 align:center
If you think that's unfair,

00:30:49.083 --> 00:30:52.000 align:center
whine all you want on your own time,
but suck it up at work.

00:30:52.083 --> 00:30:54.375 align:center
Hey. Arashiyama.

00:30:55.625 --> 00:30:59.000 align:center
Just like Mr. Kujo said.
20 days and they cut you loose.

00:30:59.083 --> 00:30:59.958 align:center
Yeah.

00:31:00.041 --> 00:31:02.833 align:center
Hey, Mr. Mibu,
you set me up with a great attorney.

00:31:02.916 --> 00:31:04.375 align:center
Much appreciated.

00:31:04.458 --> 00:31:05.625 align:center
Was clamming up hard?

00:31:05.708 --> 00:31:07.000 align:center
I'll say.

00:31:07.083 --> 00:31:08.625 align:center
Arashiyama sank his damn teeth in.

00:31:09.291 --> 00:31:10.666 align:center
Arashiyama, huh?

00:31:11.833 --> 00:31:12.875 align:center
Oh.

00:31:12.958 --> 00:31:15.333 align:center
Inukai. He'll be getting out soon, right?

00:31:17.208 --> 00:31:18.041 align:center
Yeah.

00:31:27.666 --> 00:31:29.833 align:center
Attorney Kujo, please!

00:31:29.916 --> 00:31:32.250 align:center
I can't forgive my ex-husband!

00:31:34.416 --> 00:31:36.125 align:center
Sachiko, please calm down.

00:31:36.208 --> 00:31:37.916 align:center
Start by telling me the details?

00:31:38.000 --> 00:31:40.000 align:center
I can't forgive him!

00:31:56.375 --> 00:31:58.291 align:center
Ms. Kinugasa, this is Arashiyama.

00:31:59.583 --> 00:32:01.083 align:center
Is now a good time to talk?

00:32:01.166 --> 00:32:04.500 align:center
Yeah, sure.
If you don't mind keeping it short.

00:32:06.708 --> 00:32:11.833 align:center
In Manami's messages,
I keep seeing P5 and P7.

00:32:11.916 --> 00:32:12.833 align:center
What do they mean?

00:32:12.916 --> 00:32:16.208 align:center
Oh. Those are the rates for prostitution.

00:32:16.291 --> 00:32:19.666 align:center
It means 50,000 and 70,000 yen
for sugar dating.

00:32:20.625 --> 00:32:23.750 align:center
Two hours for one means paid drinking.

00:32:25.541 --> 00:32:29.333 align:center
I didn't want to go into the details
because the truth is, well…

00:32:29.416 --> 00:32:31.166 align:center
Koyashan's a little scary.

00:32:31.250 --> 00:32:34.875 align:center
But now that I'm a parent myself,
I think I get how you must feel,

00:32:34.958 --> 00:32:36.541 align:center
so I'll tell you some stuff.

00:32:37.833 --> 00:32:38.791 align:center
Go on.

00:32:39.291 --> 00:32:42.000 align:center
The guy had plenty of young girlfriends.

00:32:42.083 --> 00:32:44.208 align:center
He made them do PCP,

00:32:44.291 --> 00:32:46.666 align:center
got them really scared of the Yakuza,

00:32:46.750 --> 00:32:48.958 align:center
and forced them into sex work.

00:32:50.833 --> 00:32:53.250 align:center
Girls who always fight with their dads,
you know,

00:32:53.833 --> 00:32:56.250 align:center
the ones who never got praise
from their parents.

00:32:56.750 --> 00:33:00.958 align:center
They grow up feeling totally worthless,
so they never develop any self-confidence.

00:33:01.916 --> 00:33:04.291 align:center
They turn to romantic relationships
for validation,

00:33:04.375 --> 00:33:07.625 align:center
even if it means always submitting
to the other person's demands.

00:33:08.458 --> 00:33:10.208 align:center
They go through all kinds of abuse

00:33:10.291 --> 00:33:12.750 align:center
and tell themselves
that everything's okay.

00:33:16.208 --> 00:33:17.708 align:center
That's me all over.

00:33:18.708 --> 00:33:20.666 align:center
Maybe Manami was like that too.

00:33:23.541 --> 00:33:25.666 align:center
Hey, I'm back.

00:33:35.541 --> 00:33:37.208 align:center
You're kidding me.

00:33:38.875 --> 00:33:39.875 align:center
Okay, then.

00:34:05.416 --> 00:34:07.416 align:center
Thank you, Mr. Karasuma.

00:34:30.666 --> 00:34:32.833 align:center
Hello. Kujo speaking.

00:34:33.458 --> 00:34:36.333 align:center
Attorney Kujo, Koyama's been arrested.

00:34:36.416 --> 00:34:37.875 align:center
Please do something.
's been arrested.

