WEBVTT

00:00:11.458 --> 00:00:16.000 align:center
코야마 씨
당신 사기죄로 잡혀 왔어

00:00:16.500 --> 00:00:20.708 align:center
형사님, 맹세하는데
저 누구 속인 적 없습니다

00:00:20.791 --> 00:00:24.208 align:center
야쿠자는 호텔 숙박
금지인 거 알지?

00:00:24.291 --> 00:00:27.791 align:center
근데 후시미파 이인자
쿄고쿠 키요시를 위해

00:00:27.875 --> 00:00:30.083 align:center
당신 이름으로 호텔방 잡았잖아

00:00:31.166 --> 00:00:32.791 align:center
호텔 CCTV에

00:00:32.875 --> 00:00:35.750 align:center
떡 하니 찍힌 증거도 있어

00:00:36.541 --> 00:00:38.041 align:center
누가 뭐래도 사기지

00:00:41.916 --> 00:00:43.541 align:center
묵비권으로 나오겠다?

00:00:44.583 --> 00:00:47.291 align:center
쿠조 변호사가 시킨 거지?

00:00:48.166 --> 00:00:51.291 align:center
경찰이 웬만한 증거는
다 갖고 있겠지만

00:00:51.375 --> 00:00:54.875 align:center
처음부터 쿄고쿠 씨가 묵도록
대리 예약 했다는 증거가 없으니

00:00:54.958 --> 00:00:57.375 align:center
코야마 씨 자백이 꼭 필요합니다

00:00:57.458 --> 00:01:01.458 align:center
그러니 입 다물고 있으면
기소될 가능성은 적어요

00:01:04.750 --> 00:01:07.791 align:center
20일 묵비권을 지키면
유치장은 빠이빠이죠

00:01:12.041 --> 00:01:15.333 align:center
출장 아가씨들 기사로 일하는
토노하타 알지?

00:01:15.416 --> 00:01:20.375 align:center
누가 납치해서 전기 총으로
거시기를 태워 버렸어

00:01:21.666 --> 00:01:24.250 align:center
그 인간이 출장 아가씨를 건드려서

00:01:24.333 --> 00:01:28.208 align:center
가게 사장인 쿠가가
벌준답시고 그런 모양이야

00:01:28.708 --> 00:01:31.833 align:center
토노하타는 괜한 앙심에
쿠가 차에 불 질렀지

00:01:32.875 --> 00:01:35.625 align:center
형사님, 무슨 말씀이세요?

00:01:35.708 --> 00:01:39.083 align:center
근데 내 생각에는 네가

00:01:39.166 --> 00:01:43.041 align:center
쿄고쿠한테 토노하타를
처리해 달라고 한 거 같아

00:01:43.125 --> 00:01:45.958 align:center
네? 대체 왜요?

00:01:46.458 --> 00:01:49.041 align:center
토노하타가 그 회사 인기 스타

00:01:49.125 --> 00:01:51.833 align:center
시즈쿠 뿌앵을 망쳐 놨으니
복수하고 싶었겠지

00:01:52.333 --> 00:01:55.583 align:center
대체 무슨 말인지 통 모르겠네요

00:02:00.250 --> 00:02:02.750 align:center
그럼 이건 어때?

00:02:06.666 --> 00:02:08.291 align:center
오가와 마나미

00:02:12.875 --> 00:02:13.875 align:center
잊었나?

00:02:14.458 --> 00:02:19.833 align:center
10년 전 미성년자에게 살해당한
여성 피해자야

00:02:20.958 --> 00:02:24.833 align:center
SNS에 너랑 사귀었다는
글을 올렸어

00:02:28.041 --> 00:02:32.041 align:center
넌 그때 뚜쟁이처럼
성매매를 알선했다던데

00:02:32.583 --> 00:02:35.333 align:center
돈 있는 사장들에게

00:02:35.416 --> 00:02:38.250 align:center
안 팔리는 여자 연예인들을
소개했잖아

00:02:39.625 --> 00:02:43.041 align:center
그중에는 미성년자도 있었고

00:02:44.708 --> 00:02:48.500 align:center
초등학생, 중학생한테
성매매를 시켰지

00:02:50.541 --> 00:02:52.083 align:center
인간쓰레기

00:02:53.541 --> 00:02:57.250 align:center
정치인이나 고위 공무원도
네 고객이었다며

00:02:58.291 --> 00:03:01.958 align:center
오가와 마나미가
폭로할 기미가 보이니까

00:03:02.041 --> 00:03:06.166 align:center
입을 막으려고
쿄고쿠한테 사주해 죽인 거잖아

00:03:08.833 --> 00:03:12.666 align:center
우리 형사님 소설도 잘 쓰시네요

00:03:12.750 --> 00:03:14.833 align:center
은퇴하면 작가 해도 되겠어요

00:03:17.208 --> 00:03:19.583 align:center
오가와 마나미 씨 일은 안타깝지만

00:03:19.666 --> 00:03:22.583 align:center
범인은 이미 체포됐고
사건도 해결됐잖아요

00:03:22.666 --> 00:03:25.291 align:center
다 지난 옛날얘기를 왜 꺼내세요?

00:03:31.416 --> 00:03:33.250 align:center
아직 안 끝났어

00:03:35.458 --> 00:03:38.291 align:center
사건은 하나도 해결된 게 없다고

00:03:50.958 --> 00:03:52.708 align:center
그렇구나

00:03:53.916 --> 00:03:56.083 align:center
그래, 이제 알겠네요

00:03:57.875 --> 00:03:59.458 align:center
그러고 보니 마나미 씨

00:03:59.541 --> 00:04:03.083 align:center
아버지가 목욕하고 나오면
자기가 물을 갈았는데

00:04:03.583 --> 00:04:06.166 align:center
생리적으로 역겨워서 싫었대요

00:04:07.333 --> 00:04:09.833 align:center
생리적으로 아버지를 싫어하는
여자들을 보면

00:04:09.916 --> 00:04:13.375 align:center
아버지가 딸 얘기를
안 듣는 경우가 많아요

00:04:13.458 --> 00:04:15.666 align:center
부부 사이도 별로죠

00:04:16.500 --> 00:04:20.125 align:center
엄마가 아빠 욕을 하니까
딸도 자연히 싫어질 수밖에요

00:04:20.208 --> 00:04:22.708 align:center
코야마, 너 딸 있자?

00:04:22.791 --> 00:04:25.208 align:center
네 가족 얘기야?

00:04:25.708 --> 00:04:28.333 align:center
그렇게 여자를 착취하는 일을 하니

00:04:28.416 --> 00:04:29.916 align:center
딸이 싫어할 만도 하지

00:04:30.000 --> 00:04:31.958 align:center
직업 차별 하시는 겁니까?

00:04:32.791 --> 00:04:36.875 align:center
우리 업계에는
여러 문제가 있는 여자들이 있어요

00:04:36.958 --> 00:04:41.166 align:center
전 근심 있고 한탄하며
괴로워하는 사람에게 귀 기울이죠

00:04:41.666 --> 00:04:45.333 align:center
그래서 여자들 얘기를 듣는 게
제 일이라고 생각해요

00:04:45.416 --> 00:04:49.750 align:center
그리고 딸, 아내와
돈독한 사이예요

00:04:49.833 --> 00:04:51.541 align:center
- 후카미, 데려가
- 네

00:04:58.833 --> 00:05:00.333 align:center
아라시야마 씨

00:05:02.083 --> 00:05:05.958 align:center
범인을 잡겠다는 집착은
대단하지만

00:05:06.041 --> 00:05:09.208 align:center
딸한테 너무 무관심했어요

00:05:16.291 --> 00:05:20.916 align:center
마나미는 형사들이
흔히 접하는 그런 여자예요

00:05:21.791 --> 00:05:25.875 align:center
돈과 남자에 환장해
몸을 팔아 돈 버는

00:05:27.166 --> 00:05:29.250 align:center
추잡한 여자요

00:05:36.791 --> 00:05:38.250 align:center
쿠조 선생님

00:05:38.333 --> 00:05:42.833 align:center
아주 기겁 식겁 혼겁
기절초풍할 뻔했어요

00:05:43.333 --> 00:05:44.208 align:center
네?

00:05:44.708 --> 00:05:48.000 align:center
아라시야마 형사가
제가 만났던 여자 아빠더라고요

00:05:48.083 --> 00:05:50.375 align:center
닮은 구석이라고는 없는데

00:05:51.750 --> 00:05:53.000 align:center
그런가요?

00:05:53.083 --> 00:05:56.250 align:center
왜 쿄고쿠 씨를 그냥 두고
나만 잡아들였나 했더니

00:05:56.333 --> 00:05:58.625 align:center
그 수수께끼가 풀렸어요

00:05:58.708 --> 00:06:02.125 align:center
딸이 성폭행 후 살해됐는데
엉뚱하게 날 원망해요

00:06:02.208 --> 00:06:04.250 align:center
내 알 바 아니죠!

00:06:07.791 --> 00:06:09.708 align:center
경찰의 권력 남용으로

00:06:09.791 --> 00:06:12.083 align:center
아까운 20일을 날리게 생겼네요

00:06:12.583 --> 00:06:14.666 align:center
저 아버지도 골치지만

00:06:14.750 --> 00:06:17.458 align:center
솔직히 딸내미도
집착병자라 피곤했어요

00:06:18.041 --> 00:06:21.166 align:center
실수로 마나미를 임신시켜서
바로 지우게 했는데

00:06:21.250 --> 00:06:23.916 align:center
그때부터 집착병이 생겨서

00:06:24.000 --> 00:06:26.166 align:center
죽어서도 사람 성가시게 하네요

00:06:26.666 --> 00:06:28.625 align:center
말투가 참 거슬리는데

00:06:30.333 --> 00:06:31.375 align:center
그래도

00:06:33.083 --> 00:06:34.958 align:center
일은 확실히 하죠

00:07:16.750 --> 00:07:20.375 align:center
"쿠조의 대죄"

00:07:21.041 --> 00:07:24.708 align:center
쿠조 선생님, 정말 감사합니다
큰 도움 받았어요

00:07:24.791 --> 00:07:28.875 align:center
"제9화
사건의 진상 2"

00:07:33.666 --> 00:07:35.666 align:center
다녀왔습니다

00:07:46.125 --> 00:07:48.083 align:center
저 왔어요

00:07:49.333 --> 00:07:51.333 align:center
어서 와요, 카라스마 선생

00:07:51.416 --> 00:07:54.625 align:center
그렇게 크게 한숨 쉬면 복 나가요

00:07:55.916 --> 00:07:57.458 align:center
그러게 말이에요

00:07:58.958 --> 00:08:00.958 align:center
피로가 쌓인 거 같은데요

00:08:02.750 --> 00:08:05.083 align:center
진짜 고단해 보이죠?

00:08:05.583 --> 00:08:09.833 align:center
오늘은 특별히
제가 커피 내려 드릴게요

00:08:13.250 --> 00:08:14.666 align:center
잘 마실게요

00:08:14.750 --> 00:08:17.708 align:center
"팔러
뉴 시티 21"

00:08:24.083 --> 00:08:26.583 align:center
엄마가 주신 원두예요

00:08:27.625 --> 00:08:29.875 align:center
근데 내가 마셔도 돼요?

00:08:29.958 --> 00:08:33.708 align:center
집에 그라인더가 없어서
선생님 거 빌리려고요

00:08:34.833 --> 00:08:36.541 align:center
그렇다면야

00:08:38.750 --> 00:08:40.875 align:center
사실 아빠가 좋아하던 거래요

00:08:43.791 --> 00:08:46.083 align:center
전 어려서 못 마셔 봤지만요

00:08:46.583 --> 00:08:48.916 align:center
어떤 맛인지 궁금해서요

00:08:50.791 --> 00:08:53.333 align:center
항상 받아먹기만 하다
흉내 내 본 거라

00:08:53.916 --> 00:08:55.041 align:center
맛은 자신 없네요

00:08:55.125 --> 00:08:56.416 align:center
고마워요

00:09:01.958 --> 00:09:03.458 align:center
맛이 부드럽네요

00:09:09.333 --> 00:09:11.958 align:center
옥상 참 기분 좋네요

00:09:14.125 --> 00:09:16.250 align:center
그러게요

00:09:21.541 --> 00:09:23.875 align:center
이제 평소 얼굴 나오네요

00:09:25.416 --> 00:09:26.250 align:center
얼굴이요?

00:09:27.250 --> 00:09:29.500 align:center
코야마 사장을 만나고 왔을 때는

00:09:29.583 --> 00:09:30.875 align:center
험악했거든요

00:09:33.208 --> 00:09:36.250 align:center
계속 그 사람 변호하면
어떻게 되는지

00:09:36.333 --> 00:09:38.166 align:center
본인이 제일 잘 아시잖아요

00:09:52.833 --> 00:09:54.500 align:center
네, 쿠조입니다

00:09:55.000 --> 00:09:56.708 align:center
아빠, 잘 지내?

00:09:57.208 --> 00:09:58.041 align:center
리노?

00:09:59.416 --> 00:10:01.791 align:center
엄마가 휴대폰 사 줬어

00:10:04.000 --> 00:10:04.875 align:center
잘됐네

00:10:05.875 --> 00:10:07.208 align:center
리노는 잘 지내?

00:10:07.833 --> 00:10:09.000 align:center
응, 잘 있지

00:10:09.500 --> 00:10:13.000 align:center
그럼 일 열심히 해, 끊을게

00:10:20.250 --> 00:10:22.458 align:center
따님이 6살이었죠?

00:10:22.541 --> 00:10:23.375 align:center
네

00:10:23.458 --> 00:10:26.000 align:center
그럼 안전 목적의
아동 휴대폰이겠네요

00:10:27.000 --> 00:10:28.250 align:center
그렇겠죠

00:10:30.083 --> 00:10:31.291 align:center
그게 왜요?

00:10:31.375 --> 00:10:35.875 align:center
부모가 저장한 번호가 아니면
전화 못 걸잖아요

00:10:36.625 --> 00:10:41.375 align:center
이혼한 사모님이 선생님 번호를
저장했구나 싶어서요

00:10:45.541 --> 00:10:47.875 align:center
"새 연락처
리노"

00:10:48.375 --> 00:10:50.541 align:center
언젠가 만날 수도 있겠네요

00:11:08.708 --> 00:11:10.125 align:center
코야마 말이

00:11:10.833 --> 00:11:14.416 align:center
마나미가 추잡한 여자였다던데

00:11:15.083 --> 00:11:16.666 align:center
코야저씨가 그래요?

00:11:17.166 --> 00:11:19.791 align:center
그 개자식한테 반박도 못 했어

00:11:20.750 --> 00:11:22.666 align:center
나도 참 한심하지

00:11:23.625 --> 00:11:26.791 align:center
내 딸이 그런 쓰레기한테
이용당한 것도 모르고

00:11:28.375 --> 00:11:32.375 align:center
여자애들은 자신만만한 쓰레기한테
휘둘리기 일쑤예요

00:11:32.458 --> 00:11:36.708 align:center
자기를 잘 포장하는 사람에게
바로 속아 넘어가거든요

00:11:36.791 --> 00:11:41.791 align:center
빈말이라는 걸 알면서도
칭찬이 듣고 싶으니까요

00:11:42.291 --> 00:11:44.083 align:center
그런 거야?

00:11:44.916 --> 00:11:48.875 align:center
난 진짜 딸에 대해 아는 게 없었어

00:11:49.375 --> 00:11:51.666 align:center
진짜 마나미에 대해
전혀 모르세요?

00:11:51.750 --> 00:11:54.583 align:center
몰라, 좋아하는 음식이 뭔지

00:11:54.666 --> 00:11:56.916 align:center
어떤 일을 좋아했는지

00:11:57.416 --> 00:11:58.500 align:center
아무것도

00:11:59.083 --> 00:12:00.083 align:center
카라를 좋아했어요

00:12:00.166 --> 00:12:02.375 align:center
카라라니? 옷에 달린 카라?

00:12:04.625 --> 00:12:08.333 align:center
아뇨, 그때 인기 짱이던
한국 아이돌 그룹이요

00:12:08.416 --> 00:12:10.333 align:center
전 소녀시대 팬이었고요

00:12:10.416 --> 00:12:13.583 align:center
둘이 밤새워
노래방에서 노래하곤 했죠

00:12:14.291 --> 00:12:16.083 align:center
마나미가 노래를 했어?

00:12:16.166 --> 00:12:17.000 align:center
네

00:12:18.291 --> 00:12:20.250 align:center
가수 뺨쳤어요

00:12:21.541 --> 00:12:23.041 align:center
특히 우타다 히카루 노래요

00:12:25.250 --> 00:12:27.791 align:center
마나미는 노래하면서 울었어요

00:12:30.500 --> 00:12:32.833 align:center
그게 아직도 생생해요

00:12:35.208 --> 00:12:37.166 align:center
마나미는 남 생각도 많이 하고

00:12:39.041 --> 00:12:40.041 align:center
귀여웠는데

00:12:49.583 --> 00:12:51.750 align:center
부녀는 부녀네요

00:12:51.833 --> 00:12:52.666 align:center
왜?

00:12:53.166 --> 00:12:56.833 align:center
마나미도 부어먹는
온천 달걀 우동에 튀김을 추가해

00:12:56.916 --> 00:13:00.375 align:center
시치미 고춧가루 범벅 해서
먹었거든요

00:13:09.375 --> 00:13:10.708 align:center
미호

00:13:12.958 --> 00:13:18.541 align:center
마나미를 기억해 줘서
감사하게 생각해

00:13:21.875 --> 00:13:22.875 align:center
고맙다

00:13:28.416 --> 00:13:30.416 align:center
아빠, 이거 살래

00:13:33.791 --> 00:13:35.916 align:center
이거? 어디서 가져왔어?

00:13:36.000 --> 00:13:36.833 align:center
저기

00:13:36.916 --> 00:13:39.750 align:center
그럼 엄마한테
사도 되는지 물어보자

00:13:44.250 --> 00:13:48.041 align:center
아빠, 나 이거 먹을래

00:13:49.708 --> 00:13:50.958 align:center
안 돼, 마나미

00:13:51.041 --> 00:13:53.291 align:center
먹고 싶어

00:13:53.375 --> 00:13:55.458 align:center
떼쓰면 혼나

00:14:04.708 --> 00:14:06.416 align:center
미안하다

00:14:08.041 --> 00:14:09.041 align:center
마나미

00:14:15.625 --> 00:14:16.708 align:center
미안해

00:14:19.125 --> 00:14:21.250 align:center
"조직범죄 대책과"

00:14:23.250 --> 00:14:25.500 align:center
- 잠깐 시간 있으세요?
- 뭔데?

00:14:26.083 --> 00:14:29.666 align:center
토노하타한테 사건 날에 대해
다시 물어봤는데

00:14:29.750 --> 00:14:32.125 align:center
신경 쓰이는 게 있어서요

00:14:32.208 --> 00:14:33.041 align:center
뭔데?

00:14:33.125 --> 00:14:36.791 align:center
머리에 비닐봉지를 씌워서
어디 있는지는 몰랐지만

00:14:36.875 --> 00:14:42.083 align:center
압축기 덜그럭거리는 소리랑
휘발유 냄새가 났대요

00:14:42.166 --> 00:14:45.208 align:center
압축기와 휘발유라

00:14:46.625 --> 00:14:50.041 align:center
자동차 정비소 같은데

00:14:50.541 --> 00:14:53.708 align:center
아라시야마 씨, 또 손님이에요

00:14:57.583 --> 00:15:01.125 align:center
점심으로 드세요

00:15:03.125 --> 00:15:06.083 align:center
챙겨 줘서 고마워, 미호

00:15:06.166 --> 00:15:10.625 align:center
아라시야마 씨한테 정말 감사해요

00:15:11.125 --> 00:15:15.416 align:center
육아 지원이 더 많은 동네로
이사하기로 했어요

00:15:16.083 --> 00:15:16.958 align:center
이사?

00:15:17.541 --> 00:15:18.458 align:center
네

00:15:19.375 --> 00:15:21.791 align:center
아라시야마 씨를 만나서

00:15:21.875 --> 00:15:25.250 align:center
인생을 긍정적으로 보게 됐거든요

00:15:27.708 --> 00:15:29.833 align:center
그래

00:15:42.583 --> 00:15:45.791 align:center
"결혼 앱 사기 사건 수사 자료"

00:16:25.541 --> 00:16:26.833 align:center
아라시야마 씨

00:16:27.500 --> 00:16:29.625 align:center
꼭두새벽부터 웬일이에요?

00:16:32.875 --> 00:16:34.541 align:center
이삿짐 싸다가

00:16:35.041 --> 00:16:38.625 align:center
마나미 옛날 사진이 몇 장 나와서
보내려고 했는데

00:16:38.708 --> 00:16:41.833 align:center
마나미 사건에
또 무슨 일이 있었어요?

00:16:42.583 --> 00:16:44.875 align:center
문 좀 열어 줄래?

00:16:51.458 --> 00:16:52.583 align:center
무슨 일이…

00:16:52.666 --> 00:16:53.791 align:center
미호

00:16:55.166 --> 00:16:57.625 align:center
사기죄로 체포 영장이 나왔어

00:16:57.708 --> 00:17:00.041 align:center
네? 그게 무슨…

00:17:00.625 --> 00:17:01.958 align:center
뭐예요?

00:17:02.041 --> 00:17:04.916 align:center
- 오전 7시 20분 체포
- 아파요

00:17:05.500 --> 00:17:07.166 align:center
직접 체포하러 가다니

00:17:07.250 --> 00:17:08.708 align:center
피도 눈물도 없네

00:17:08.791 --> 00:17:10.500 align:center
무슨 일이에요?

00:17:11.791 --> 00:17:14.666 align:center
아까 영장 보여 주고
혐의도 다 설명했잖아

00:17:14.750 --> 00:17:17.458 align:center
난 모르는 일이라고 했잖아요!

00:17:17.541 --> 00:17:21.666 align:center
당신을 조사해 보니
여러 사람이 결혼 사기로 신고했어

00:17:21.750 --> 00:17:23.708 align:center
처음부터 작정하고 남자들을 속여

00:17:23.791 --> 00:17:26.333 align:center
착각에 빠지게 한 다음
금전을 요구했지

00:17:26.416 --> 00:17:28.333 align:center
- 증거가 있어
- 난 모르는 일이에요!

00:17:28.416 --> 00:17:30.625 align:center
자세한 건 서에서 얘기해, 가자

00:17:30.708 --> 00:17:33.083 align:center
잠깐만요, 그럼 제 아이는요?

00:17:33.166 --> 00:17:35.666 align:center
혼자 두면 죽어요
애 죽일 셈이에요?

00:17:35.750 --> 00:17:37.958 align:center
시설에 맡길 테니 걱정하지 마

00:17:38.041 --> 00:17:40.833 align:center
마나미 일 많이 도와줬잖아요
좀 봐줘요!

00:17:40.916 --> 00:17:43.708 align:center
- 어서 타
- 그건 이거랑 별개야

00:17:45.833 --> 00:17:48.333 align:center
범죄자는 반드시 체포해

00:17:51.208 --> 00:17:53.333 align:center
무슨 일이 있어도

00:17:55.500 --> 00:17:56.625 align:center
쿠조 선생님

00:17:57.125 --> 00:18:00.208 align:center
저번에 카라스마 선생님이
혼자 찾아왔어요

00:18:00.916 --> 00:18:02.416 align:center
카라스마 선생이요?

00:18:02.500 --> 00:18:06.958 align:center
네, 선생님을 지키려면
당장 떨어지라고 혼내던데요

00:18:10.875 --> 00:18:12.041 align:center
그래요?

00:18:21.125 --> 00:18:25.916 align:center
뭐야? 변호사랑 무슨 작당 중인가?

00:18:27.166 --> 00:18:29.791 align:center
아라시야마 씨, 웬일이세요?

00:18:30.833 --> 00:18:32.458 align:center
손님으로 왔어

00:18:32.541 --> 00:18:34.625 align:center
차에 흠났으니까 수리해 줘

00:18:36.458 --> 00:18:37.500 align:center
미부

00:18:38.541 --> 00:18:41.166 align:center
네 주변에 뒤숭숭한 사건이 많네

00:18:41.250 --> 00:18:44.208 align:center
출장 아가씨 기사
토노하타 폭행 사건

00:18:44.791 --> 00:18:47.083 align:center
길거리 둔기 폭행 사건

00:18:47.666 --> 00:18:49.541 align:center
카네모토 익사 사건

00:18:49.625 --> 00:18:54.000 align:center
10년 전 후배 이누카이가 저지른
살인 사건까지

00:18:55.166 --> 00:18:57.791 align:center
어떻게든 네가 연루돼 있잖아?

00:19:00.875 --> 00:19:04.750 align:center
이 정비소 냄새 한번 고약하네

00:19:06.166 --> 00:19:09.458 align:center
송장 썩는 냄새야, 송장 썩는 냄새

00:19:12.500 --> 00:19:13.583 align:center
형사님

00:19:15.666 --> 00:19:20.083 align:center
그럼 차 수리는
다른 정비소에 맡기시죠?

00:19:21.666 --> 00:19:23.833 align:center
저도 손님을 고를
권리가 있으니까요

00:19:24.333 --> 00:19:27.500 align:center
너 같은 범죄자가
권리는 무슨 권리

00:19:28.833 --> 00:19:29.666 align:center
쿠조 선생

00:19:30.791 --> 00:19:34.583 align:center
이런 인간 같지도 않은 놈들
지키면 자괴감 안 드나?

00:19:35.541 --> 00:19:38.041 align:center
변호사가 보호하는 건
악인이 아니라

00:19:38.541 --> 00:19:40.375 align:center
절차입니다

00:19:41.458 --> 00:19:44.166 align:center
절차라니? 무슨 소리야?

00:19:44.833 --> 00:19:47.208 align:center
경찰들은 이해 못 하겠지만

00:19:47.291 --> 00:19:49.458 align:center
우린 제대로 된
형사 절차를 밟는 거예요

00:19:49.541 --> 00:19:52.708 align:center
제대로 된 절차 때문에
범죄자의 개가 되셨다?

00:19:52.791 --> 00:19:56.666 align:center
제가 안 하면 다른 변호사가
해야 한다는 뜻이에요

00:19:56.750 --> 00:19:59.583 align:center
그래도 묵비권 지키라고
할 필요는 없지

00:19:59.666 --> 00:20:01.083 align:center
그건 범죄 조장이야

00:20:01.166 --> 00:20:05.125 align:center
묵비권은 헌법과 형사 소송법이
보장하는 권리입니다

00:20:05.625 --> 00:20:08.500 align:center
헌법과 형사 소송법을 공부하시죠?

00:20:13.458 --> 00:20:15.583 align:center
그럼 변호사 선생

00:20:17.583 --> 00:20:20.750 align:center
당신 딸이
성폭행 후 살해를 당해도

00:20:20.833 --> 00:20:22.916 align:center
똑같이 범인을 변호할 수 있나?

00:20:28.041 --> 00:20:32.000 align:center
변호사는 사회 정의를 실현하고
인권을 보호하는 사람입니다

00:20:32.500 --> 00:20:34.750 align:center
감정이 앞서
판단력이 흐려질 거 같으면

00:20:34.833 --> 00:20:37.125 align:center
프로답게 물러나야 한다고 봐요

00:20:38.458 --> 00:20:41.750 align:center
경찰과 변호사는
서로 역할이 다르지만

00:20:41.833 --> 00:20:43.583 align:center
목표는 같아요

00:20:44.083 --> 00:20:46.125 align:center
평화로운 사회 만들기죠

00:20:48.708 --> 00:20:51.791 align:center
범죄 집단의 개가
궤변 늘어놓고 자빠졌네

00:20:53.291 --> 00:20:56.583 align:center
미부랑 같이 쇠고랑 채워 줄 테니
각오하라고

00:21:03.250 --> 00:21:08.041 align:center
만약 내 딸이 살해당하면
사법 제도 따위에 안 맡기지

00:21:10.500 --> 00:21:11.583 align:center
예쁘지?

00:21:12.625 --> 00:21:13.458 align:center
응?

00:21:14.166 --> 00:21:15.166 align:center
꽃 말이야

00:21:16.958 --> 00:21:18.416 align:center
이거 엄마가 샀어?

00:21:18.500 --> 00:21:22.583 align:center
응, 산책 삼아 역까지 갔었거든

00:21:23.916 --> 00:21:27.250 align:center
꽃집을 지나갔는데 마음에 들어서

00:21:27.333 --> 00:21:28.333 align:center
그랬구나

00:21:28.416 --> 00:21:29.416 align:center
자

00:21:29.500 --> 00:21:30.416 align:center
고마워

00:21:34.708 --> 00:21:36.041 align:center
웬 오므라이스?

00:21:36.833 --> 00:21:39.583 align:center
우리 가족 기운 회복 메뉴였잖아

00:21:40.083 --> 00:21:41.916 align:center
내가 기운 없어 보여?

00:21:42.708 --> 00:21:44.833 align:center
자, 얼른 먹어

00:21:46.583 --> 00:21:48.083 align:center
잘 먹겠습니다

00:21:53.291 --> 00:21:55.958 align:center
진짜 오랜만에 만들었는데 어때?

00:21:57.000 --> 00:21:57.833 align:center
맛있어

00:21:59.291 --> 00:22:00.666 align:center
옛날 생각 난다

00:22:01.333 --> 00:22:03.250 align:center
시험이나 시합 전처럼

00:22:03.333 --> 00:22:05.375 align:center
힘내야 할 때는 오므라이스였는데

00:22:09.458 --> 00:22:10.416 align:center
무슨 일 있었어?

00:22:13.833 --> 00:22:14.958 align:center
여러 가지

00:22:15.458 --> 00:22:16.500 align:center
여러 가지 뭐?

00:22:16.583 --> 00:22:20.583 align:center
참, 엄마가 준 커피
쿠조 선생님이랑 마셨어

00:22:20.666 --> 00:22:22.208 align:center
맛있다고 좋아하더라

00:22:22.833 --> 00:22:23.750 align:center
그래?

00:22:24.500 --> 00:22:28.375 align:center
쿠조 선생님한테
한번 인사하러 가야겠다

00:22:29.666 --> 00:22:32.208 align:center
내가 애도 아니고 됐어

00:22:32.916 --> 00:22:33.958 align:center
엄마도 드셔

00:22:34.041 --> 00:22:37.333 align:center
알았어, 그전에…

00:22:44.083 --> 00:22:47.833 align:center
운동회 전에도 아빠랑 같이
오므라이스 먹었잖아

00:22:48.833 --> 00:22:51.083 align:center
가족 계주 한다고 의욕에 불타서

00:22:51.875 --> 00:22:54.125 align:center
그래도 오므라이스 덕에 1등 했지

00:22:55.500 --> 00:22:57.041 align:center
네 아빠가 그랬어

00:22:58.250 --> 00:23:01.458 align:center
오므라이스가
우리 가족 행운의 메뉴라고

00:23:03.541 --> 00:23:06.291 align:center
'오늘은 중요한 출장이 있으니까'

00:23:07.708 --> 00:23:08.833 align:center
'아침에'

00:23:11.125 --> 00:23:13.083 align:center
'오므라이스 먹고 싶어'

00:23:15.791 --> 00:23:16.625 align:center
그날…

00:23:19.333 --> 00:23:20.666 align:center
그게 마지막이었어

00:23:25.500 --> 00:23:26.583 align:center
엄마?

00:23:34.541 --> 00:23:35.583 align:center
엄마

00:23:38.000 --> 00:23:39.875 align:center
늦게 들어온다고 했는데

00:23:41.541 --> 00:23:43.458 align:center
영영 안 올 줄은 몰랐지

00:23:46.291 --> 00:23:47.791 align:center
다신 안 돌아와

00:23:48.666 --> 00:23:49.791 align:center
이제 없어

00:23:51.416 --> 00:23:52.625 align:center
대체 왜?

00:23:54.750 --> 00:23:57.250 align:center
왜 아빠에 대한 그런 기사가 났지?

00:24:01.416 --> 00:24:02.875 align:center
너무 무서웠어

00:24:04.166 --> 00:24:06.250 align:center
근데 도와주는 사람 하나 없었지

00:24:07.250 --> 00:24:09.375 align:center
난 아무것도 안 궁금했는데

00:24:10.833 --> 00:24:13.333 align:center
우리가 아는 것만으로 충분했는데

00:24:13.416 --> 00:24:14.625 align:center
잊어버려

00:24:15.125 --> 00:24:16.833 align:center
네 아빠가 죽고

00:24:18.625 --> 00:24:19.875 align:center
너 하나가…

00:24:19.958 --> 00:24:20.833 align:center
괜찮아

00:24:20.916 --> 00:24:22.333 align:center
네 아빠한테 약속했어!

00:24:22.416 --> 00:24:26.125 align:center
엄마가 슬퍼할 일은
절대 안 할 테니까

00:24:35.375 --> 00:24:37.250 align:center
엄마, 전에 그랬잖아

00:24:39.041 --> 00:24:43.083 align:center
아빠는 내가
남을 돕는 사람이 되길 바랐다며

00:24:47.125 --> 00:24:48.208 align:center
그럴게

00:24:50.083 --> 00:24:51.250 align:center
그러니까 걱정 마

00:24:56.041 --> 00:24:57.166 align:center
또 올게

00:24:58.541 --> 00:24:59.916 align:center
신지

00:25:00.458 --> 00:25:03.041 align:center
엄마 쿠조 선생님 만나고 싶어

00:25:03.708 --> 00:25:04.625 align:center
쿠조 선생님?

00:25:06.958 --> 00:25:09.000 align:center
널 힘들게 하는 사람이잖아

00:25:12.250 --> 00:25:13.541 align:center
약속하는 거다

00:25:35.291 --> 00:25:37.333 align:center
다녀왔습니다

00:25:37.416 --> 00:25:39.000 align:center
어서 와

00:25:40.708 --> 00:25:41.833 align:center
카라스마 선생

00:25:41.916 --> 00:25:42.750 align:center
네?

00:25:43.916 --> 00:25:45.166 align:center
바닥에 떨어져 있던데요

00:25:48.791 --> 00:25:50.375 align:center
감사합니다

00:25:50.458 --> 00:25:51.666 align:center
그게 뭐야?

00:25:51.750 --> 00:25:52.958 align:center
알 필요 없어요

00:25:53.541 --> 00:25:54.833 align:center
뭐 있어?

00:25:54.916 --> 00:25:56.375 align:center
아무것도 없어요!

00:25:58.250 --> 00:26:00.750 align:center
야쿠시마에 씨
또 여기서 농땡이예요?

00:26:01.500 --> 00:26:05.458 align:center
누가 할 소리?
여태 어디 싸돌아다녔어?

00:26:05.541 --> 00:26:07.041 align:center
본가에 들렀어요

00:26:07.958 --> 00:26:09.833 align:center
효도라면 봐줄게

00:26:09.916 --> 00:26:12.291 align:center
일 좀 정리됐으면 잠깐 쉴까요?

00:26:12.791 --> 00:26:17.458 align:center
저번에 어머님이 주신
커피 마실래요?

00:26:17.541 --> 00:26:22.000 align:center
선생님이 맛있게 마셨다니까
엄마도 좋아하셨어요

00:26:22.083 --> 00:26:23.041 align:center
아주 훌륭했어요

00:26:25.083 --> 00:26:26.125 align:center
쿠조 선생님

00:26:26.625 --> 00:26:28.291 align:center
저희 엄마가

00:26:29.083 --> 00:26:31.958 align:center
선생님을 한번 뵙고 싶다는데요

00:26:32.500 --> 00:26:33.541 align:center
그래요?

00:26:33.625 --> 00:26:35.416 align:center
약속을 강요하셨어요

00:26:40.000 --> 00:26:42.291 align:center
그럼 약속을 지켜야죠

00:26:43.583 --> 00:26:45.041 align:center
감사합니다

00:26:45.541 --> 00:26:47.875 align:center
그럼 좋은 식당으로 모시죠?

00:26:47.958 --> 00:26:50.541 align:center
정찬이 나오는 '노무라'라든가

00:26:50.625 --> 00:26:52.666 align:center
예약도 힘든 고급 식당이요?

00:26:52.750 --> 00:26:54.708 align:center
- 응
- 그런 비싼 식당은 됐어요

00:26:54.791 --> 00:26:57.541 align:center
카라스마 선생
사양하는 거 아니야

00:26:57.625 --> 00:27:01.375 align:center
항상 노고가 많은 야쿠시마에 씨도
같이 가시죠?

00:27:01.458 --> 00:27:03.166 align:center
난 됐네요

00:27:03.666 --> 00:27:07.583 align:center
야쿠자 공범이 사는 밥은
안 먹고 싶거든요

00:27:08.083 --> 00:27:10.791 align:center
음식은 아무 죄 없잖아요

00:27:11.583 --> 00:27:12.791 align:center
안 그래요?

00:27:12.875 --> 00:27:14.166 align:center
사실 그건 그래요

00:27:14.250 --> 00:27:15.750 align:center
최근에 깨달았는데

00:27:15.833 --> 00:27:19.333 align:center
나쁜 일 해서 번 돈으로
얻어먹는 밥보다

00:27:19.416 --> 00:27:24.291 align:center
내 돈으로 사 먹는 소고기덮밥이
백만 배 더 맛있어요

00:27:26.166 --> 00:27:28.416 align:center
블랙 선더도 같은 마음일걸요

00:27:29.000 --> 00:27:32.583 align:center
쿠조 선생님
우리 수임료 올리는 거 어때요?

00:27:34.250 --> 00:27:35.083 align:center
왜요?

00:27:35.166 --> 00:27:39.833 align:center
여유가 있으면 그런 놈들 사건
안 받아도 되잖아요

00:27:41.333 --> 00:27:44.875 align:center
의뢰인에 상관없이 일률적으로
33만 엔이라 좋은 거예요

00:27:45.458 --> 00:27:50.416 align:center
'그 덕에 구하는 사람도 있고
의뢰인은 안 가린다'

00:27:50.500 --> 00:27:52.625 align:center
귀에 딱지 앉게 들었어요

00:27:52.708 --> 00:27:54.875 align:center
그건 절대 못 바꿉니다

00:27:55.583 --> 00:27:57.833 align:center
욕심은 망하는 지름길이에요

00:27:57.916 --> 00:28:01.916 align:center
그래도 의뢰인은 가려 받아야죠

00:28:03.500 --> 00:28:07.166 align:center
카라스마 선생도
자기주장을 내세우게 됐네

00:28:08.083 --> 00:28:10.750 align:center
우리가 잔소리해 봤자
씨알도 안 먹히지만

00:28:11.250 --> 00:28:13.583 align:center
어머님한테 야단쳐 달라고 해

00:28:13.666 --> 00:28:15.166 align:center
아이고, 됐습니다

00:28:20.458 --> 00:28:23.041 align:center
"쿄고쿠 씨"

00:28:28.041 --> 00:28:30.625 align:center
"호텔 돌체"

00:28:38.541 --> 00:28:41.333 align:center
이런 곳으로 불러내서 미안합니다

00:28:43.333 --> 00:28:45.375 align:center
러브호텔에 묵으시나 봐요

00:28:45.458 --> 00:28:47.500 align:center
창문도 없고 곰팡내 풍기고

00:28:48.000 --> 00:28:50.333 align:center
터가 나빠서 영 꿀꿀하네요

00:28:51.208 --> 00:28:56.583 align:center
코야마가 사기죄로 체포된 지
얼마 안 됐으니

00:28:56.666 --> 00:28:57.916 align:center
어쩔 수 없죠

00:28:59.500 --> 00:29:01.208 align:center
당분간 참아야겠네요

00:29:03.541 --> 00:29:05.208 align:center
근데 말입니다

00:29:06.291 --> 00:29:09.208 align:center
코야마 사장 명의로
호텔에 좀 묵었다고

00:29:09.291 --> 00:29:11.333 align:center
사기죄라니 너무하잖아요?

00:29:12.916 --> 00:29:17.458 align:center
그래도 선생 덕에 20일 만에
유치장 빠이빠이 했으니 다행이죠

00:29:24.916 --> 00:29:26.083 align:center
그럼

00:29:26.833 --> 00:29:28.541 align:center
오늘은 무슨 일이죠?

00:29:30.125 --> 00:29:33.208 align:center
우리 애들이 보호비를 걷는데

00:29:35.541 --> 00:29:40.083 align:center
빵에 있는 우리 큰 형님까지
공모자 누명을 쓰게 생겼어요

00:29:40.166 --> 00:29:42.000 align:center
빵에 있는데!

00:29:44.166 --> 00:29:47.875 align:center
이번 사건도 불합리한 거 같아서요

00:29:50.375 --> 00:29:52.791 align:center
후시미파 두목 후시미 씨요?

00:29:52.875 --> 00:29:57.500 align:center
이건 뭐 우리 파를 해체하려고
작정한 거잖아요?

00:30:03.000 --> 00:30:04.000 align:center
근데

00:30:05.250 --> 00:30:11.333 align:center
큰 형님한테 선생 얘기를 했더니
굉장히 관심을 보이네요

00:30:13.958 --> 00:30:17.958 align:center
면회 가서 얘기 좀 들어 볼래요?

00:30:24.625 --> 00:30:26.500 align:center
저희 차로 모시겠습니다

00:30:27.000 --> 00:30:27.833 align:center
괜찮습니다

00:30:27.916 --> 00:30:29.833 align:center
쿄고쿠 님 명령입니다

00:30:29.916 --> 00:30:31.583 align:center
내 차로 왔으니까 괜찮아요

00:30:56.000 --> 00:30:58.500 align:center
할 말이 있는 표정이네요

00:30:59.833 --> 00:31:01.250 align:center
속 시원하게 해요

00:31:04.875 --> 00:31:07.291 align:center
이제 두목한테도 연결됐네요

00:31:09.208 --> 00:31:10.666 align:center
어쩌실 거예요?

00:31:21.125 --> 00:31:23.458 align:center
네, 쿠조입니다

00:31:24.166 --> 00:31:25.541 align:center
쿠조 선생님

00:31:26.083 --> 00:31:30.375 align:center
후시미파 밑에 있는
후세이회 야마자키입니다

00:31:30.875 --> 00:31:34.958 align:center
쿄고쿠 씨를 변호하셨다고 해서
전화드렸어요

00:31:36.500 --> 00:31:37.791 align:center
무슨 일이죠?

00:31:37.875 --> 00:31:40.791 align:center
우리 식구 하나가
강도죄로 체포됐는데

00:31:40.875 --> 00:31:42.541 align:center
도와주시겠어요?

00:31:45.041 --> 00:31:47.583 align:center
전화로는 곤란하고
사무실로 오시죠

00:31:48.208 --> 00:31:50.000 align:center
잘 부탁드립니다

00:32:15.500 --> 00:32:16.666 align:center
카라스마 선생

00:32:18.833 --> 00:32:22.541 align:center
오늘이야말로 일본 최고의
타코야키를 먹고 들어가죠

00:32:26.583 --> 00:32:30.500 align:center
선생님은 이 상황을
어떻게 생각하세요?

00:32:34.083 --> 00:32:36.708 align:center
좋은 선례가 될 사건을 맡으셔야죠

00:32:37.208 --> 00:32:39.166 align:center
근데 요즘에는

00:32:39.250 --> 00:32:41.625 align:center
아무리 봐도
범죄 집단 심부름꾼 같아요

00:32:43.625 --> 00:32:44.833 align:center
심부름꾼이요?

00:32:47.125 --> 00:32:49.291 align:center
저도 법정 대리인으로 일하며

00:32:49.375 --> 00:32:52.041 align:center
범죄 집단의 행동 원칙을
파악하게 됐어요

00:32:53.375 --> 00:32:54.416 align:center
파악이요?

00:32:56.541 --> 00:32:58.208 align:center
자기만 지킬 수 있다면

00:32:58.708 --> 00:33:01.500 align:center
손바닥 뒤집듯
증언도 바꿀 놈들이죠

00:33:03.333 --> 00:33:04.791 align:center
그러다 당합니다

00:33:12.041 --> 00:33:14.041 align:center
이누카이가 출소했다던데

00:33:14.125 --> 00:33:18.791 align:center
네, 롯폰기 클럽에서
경비로 일하는 녀석이 봤대요

00:33:18.875 --> 00:33:21.458 align:center
근데 왜 연락이 없지?

00:33:23.666 --> 00:33:26.583 align:center
이누카이 소문이 안 좋던데요

00:33:38.875 --> 00:33:39.791 align:center
오랜만에 봬요

00:33:40.791 --> 00:33:41.750 align:center
그래

00:33:41.833 --> 00:33:46.541 align:center
후배 아야베 씨가
소년 형무소에서 잘 챙겨 주셨어요

00:33:47.750 --> 00:33:53.333 align:center
소년 형무소는
내 편이 없으면 지내기 빡세지

00:33:55.000 --> 00:33:59.458 align:center
미부가 모른 척했을 때부터
지옥 같았을 거야

00:34:00.625 --> 00:34:01.833 align:center
진짜 그랬죠

00:34:02.541 --> 00:34:03.916 align:center
너 말이야

00:34:07.583 --> 00:34:09.250 align:center
미부한테 맺힌 게 많지?

00:34:11.583 --> 00:34:12.583 align:center
네

00:34:13.083 --> 00:34:16.083 align:center
단돈 3백만 엔에
10년이나 썩었으니까요

00:34:20.208 --> 00:34:23.041 align:center
근데 스가와라 씨도
미부한테 원한 있죠?

00:34:23.708 --> 00:34:24.750 align:center
들었어요

00:34:26.958 --> 00:34:29.541 align:center
순조롭게 잘돼 가던 요양원 사업

00:34:30.875 --> 00:34:32.750 align:center
그 자식 때문에 망했다면서요

00:34:37.458 --> 00:34:39.666 align:center
그러니까 3억 엔 뜯어낼까요?

00:34:45.541 --> 00:34:47.416 align:center
못 준다면 담가 버리죠

00:34:55.125 --> 00:34:56.750 align:center
그거 좋네

00:35:03.375 --> 00:35:04.833 align:center
쿠조 선생님

00:35:05.958 --> 00:35:08.500 align:center
후시미파 두목 사건만이라도

00:35:09.625 --> 00:35:10.916 align:center
거절하세요

00:35:22.208 --> 00:35:23.458 align:center
못 하시겠다면…

00:35:26.750 --> 00:35:29.291 align:center
저도 이제 같이 일 못 합니다

