1
00:00:07,145 --> 00:00:10,025
DIESE SERIE BASIERT
AUF EINER WAHREN GESCHICHTE.

2
00:00:10,105 --> 00:00:14,025
MANCHE FIGUREN UND EREIGNISSE
WURDEN ERFUNDEN ODER FIKTIONALISIERT.

3
00:00:14,105 --> 00:00:18,065
Es ist ein stechender Schmerz
an den Schläfen und am Hinterkopf.

4
00:00:18,145 --> 00:00:20,705
Es ist wie Feuerameisen.

5
00:00:22,105 --> 00:00:24,545
Und nun sehe ich zunehmend verschwommen.

6
00:00:26,865 --> 00:00:28,345
Meine Mutter hat MS.

7
00:00:28,425 --> 00:00:30,025
Dieser Schmerz fühlt sich

8
00:00:31,345 --> 00:00:34,625
eher strukturell als neurologisch an.

9
00:00:36,225 --> 00:00:38,185
Als wäre da etwas drin.

10
00:00:41,625 --> 00:00:43,225
Meine Ärzte sagen:

11
00:00:43,305 --> 00:00:47,225
"Wir können Sie nicht mehr einstufen.
Sie trotzen den Vorhersagen."

12
00:00:51,145 --> 00:00:54,105
Man sagte,
ich hätte noch sechs Wochen zu leben.

13
00:00:54,745 --> 00:00:56,145
Höchstens vier Monate.

14
00:00:57,625 --> 00:00:59,185
Das war vor vier Jahren.

15
00:01:00,625 --> 00:01:02,905
Menschen sind zu allem fähig.

16
00:01:07,185 --> 00:01:08,785
Belle Gibson.

17
00:01:10,785 --> 00:01:11,785
Sie ist Mutter.

18
00:01:12,465 --> 00:01:14,785
Sie hat den Krebs überlebt.

19
00:01:17,945 --> 00:01:19,385
Sie ist Unternehmerin.

20
00:01:19,465 --> 00:01:21,665
Und jetzt ist sie Autorin.

21
00:01:22,225 --> 00:01:24,345
Belle, wie machen Sie das?

22
00:01:24,945 --> 00:01:27,865
Entscheidet man sich für die Hoffnung,

23
00:01:27,945 --> 00:01:29,745
ist wohl alles möglich.

24
00:01:35,545 --> 00:01:38,225
Diese junge Mutter
eroberte das Silicon Valley

25
00:01:38,305 --> 00:01:39,745
von ihrer Küche aus.

26
00:01:39,825 --> 00:01:42,385
The Whole Pantry zieht Apple-Deal an Land.

27
00:01:42,465 --> 00:01:43,385
Welch Triumph!

28
00:01:43,465 --> 00:01:44,745
Wie geht's, Belle?

29
00:01:44,825 --> 00:01:46,665
Es ist ein guter Tag.

30
00:01:55,225 --> 00:01:56,985
Sie ignorierte die Ärzte,

31
00:01:57,065 --> 00:02:00,025
heilte sich natürlich
und hat Millionen Follower.

32
00:02:00,105 --> 00:02:01,265
Belle Gibson!

33
00:02:01,345 --> 00:02:03,425
Eine bemerkenswerte Geschichte.

34
00:02:03,505 --> 00:02:07,505
Die Liebe treibt mich an
und gibt mir Kraft.

35
00:02:07,585 --> 00:02:10,185
Ich danke meinen Freunden und Fans.

36
00:02:10,265 --> 00:02:13,945
Ich liebe euch. Wir bauten
so eine schöne Gemeinschaft auf.

37
00:02:16,145 --> 00:02:17,545
SCHLANGENÖL

38
00:02:18,465 --> 00:02:22,145
Belles Fans fühlen sich
von den Ärzten im Stich gelassen,

39
00:02:22,225 --> 00:02:23,825
verfolgen ihren Weg

40
00:02:23,905 --> 00:02:26,665
und wenden sich
der alternativen Medizin zu.

41
00:02:26,745 --> 00:02:30,105
Ich wollte leben,
und ich wollte gut leben.

42
00:02:43,505 --> 00:02:44,785
Fragen über Fragen…

43
00:02:44,865 --> 00:02:47,145
War nichts echt? Hatte sie Krebs?

44
00:02:47,225 --> 00:02:48,065
Belle am Ende.

45
00:02:48,145 --> 00:02:50,065
-Verlor sie alles?
-Am Boden…

46
00:02:50,145 --> 00:02:53,265
-Ihre Follower sind empört…
-Das wirft eine Frage auf.

47
00:02:53,345 --> 00:02:56,265
Welcher Mensch gibt vor,
einen Hirntumor zu haben?

48
00:03:06,825 --> 00:03:09,065
Diese wahre Geschichte
basiert auf einer Lüge.

49
00:03:09,665 --> 00:03:12,665
Namen wurden geändert,
um Unschuldige zu schützen.

50
00:03:13,145 --> 00:03:16,865
Belle Gibson
erhielt kein Geld für die Verfilmung.

51
00:03:18,545 --> 00:03:19,465
Arschlöcher.

52
00:03:23,105 --> 00:03:24,025
Danke.

53
00:03:31,305 --> 00:03:32,465
Gefiltert.

54
00:03:32,545 --> 00:03:34,825
Ja, wir kriegen es geliefert.

55
00:03:35,665 --> 00:03:37,025
Belle oder Annabelle?

56
00:03:37,105 --> 00:03:38,745
Belle ist ok.

57
00:03:38,825 --> 00:03:41,225
Sie sollen eine echte Olivia Pope sein.

58
00:03:43,025 --> 00:03:47,065
-Sie hat bessere Anzüge.
-Lieben Sie es, Menschen zu retten?

59
00:03:48,065 --> 00:03:49,265
Menschen in Not?

60
00:03:50,385 --> 00:03:53,225
Wollen Sie mir sagen,
wie das alles anfing?

61
00:03:53,745 --> 00:03:56,505
-Wie viel wissen Sie über mich?
-Nicht genug.

62
00:03:56,585 --> 00:03:59,305
-Richtig.
-Sie sind kompliziert.

63
00:04:00,505 --> 00:04:03,265
Das sind wir alle.
Ich bin nicht besonders.

64
00:04:03,345 --> 00:04:04,905
Zwei Millionen Follower.

65
00:04:05,545 --> 00:04:08,105
Sogar 2,3 Millionen. Nein.

66
00:04:09,065 --> 00:04:10,585
Meine Follower wissen es…

67
00:04:10,665 --> 00:04:12,865
Sie wissen, ich urteile nicht.

68
00:04:13,385 --> 00:04:14,585
Das mögen die Leute.

69
00:04:15,585 --> 00:04:17,865
Sie mögen mich instinktiv.

70
00:04:18,465 --> 00:04:20,305
Sie bekamen Todesdrohungen.

71
00:04:22,305 --> 00:04:24,265
"Ich hoffe, sie stirbt an Krebs."

72
00:04:25,625 --> 00:04:27,865
Die Leute sind verwirrt.

73
00:04:28,945 --> 00:04:30,425
Deshalb bin ich hier.

74
00:04:31,185 --> 00:04:33,865
Um mit den Missverständnissen aufzuräumen.

75
00:04:33,945 --> 00:04:35,865
Verwirrt, ok.

76
00:04:35,945 --> 00:04:38,185
Sie logen nicht oder erfanden etwas?

77
00:04:38,265 --> 00:04:39,505
Nein, ich…

78
00:04:40,265 --> 00:04:44,585
Ich will niemanden abstempeln,
aber so etwas tun nur Soziopathen.

79
00:04:44,665 --> 00:04:45,905
Das bin ich nicht.

80
00:04:45,985 --> 00:04:50,345
Ich könnte 50 Persönlichkeitstests machen,

81
00:04:50,425 --> 00:04:52,345
und ich bin eine Empathin.

82
00:04:53,105 --> 00:04:54,105
Jedes Mal.

83
00:04:54,825 --> 00:04:58,545
Ich fühle alles.

84
00:04:59,345 --> 00:05:01,705
Wow, das muss anstrengend sein.

85
00:05:02,545 --> 00:05:03,625
Manchmal.

86
00:05:05,785 --> 00:05:07,505
Sie retten Menschen.

87
00:05:08,825 --> 00:05:11,065
Ich wollte ihnen bestmöglich helfen.

88
00:05:12,505 --> 00:05:13,505
Das Fazit ist:

89
00:05:16,825 --> 00:05:18,105
Ich habe geholfen.

90
00:05:23,025 --> 00:05:23,985
Hallo, Leute.

91
00:05:24,065 --> 00:05:26,425
Ich muss euch das unbedingt erzählen.

92
00:05:26,505 --> 00:05:28,665
Als ich meine Krebsdiagnose erhielt,

93
00:05:28,745 --> 00:05:31,145
war ich ratlos und traute keinem.

94
00:05:31,225 --> 00:05:35,985
Ich fühlte mich nicht unterstützt,
unmotiviert und uninspiriert.

95
00:05:36,625 --> 00:05:39,425
Vielleicht geht es euch ja genauso.

96
00:05:39,505 --> 00:05:41,025
Und das ist nicht ok.

97
00:05:41,825 --> 00:05:46,065
Ladet heute meine brandneue App
The Whole Pantry herunter.

98
00:05:46,665 --> 00:05:50,065
Und verändert euer Leben
mit jeder Mahlzeit.

99
00:05:53,865 --> 00:05:55,945
GEFÄLLT LUCY GUTHRIE UND ANDEREN

100
00:05:56,025 --> 00:05:57,665
Veränderte sie mein Leben?

101
00:05:58,385 --> 00:05:59,545
Ja.

102
00:05:59,625 --> 00:06:00,985
Hat sie mir geholfen?

103
00:06:03,065 --> 00:06:07,665
Ich blickte auf die Zeit vor Belle zurück.
Vor allem, was passiert ist.

104
00:06:08,185 --> 00:06:12,185
Ich hatte so ein Glück.

105
00:06:12,265 --> 00:06:13,625
Justin.

106
00:06:16,105 --> 00:06:17,025
Lucy.

107
00:06:17,545 --> 00:06:18,505
Das…

108
00:06:19,025 --> 00:06:19,945
Er…

109
00:06:21,105 --> 00:06:23,105
Meine eigene Liebesgeschichte.

110
00:06:24,785 --> 00:06:26,625
Und all die Pläne…

111
00:06:26,705 --> 00:06:29,385
Alberne Pläne und große Pläne.

112
00:06:29,465 --> 00:06:30,825
Ich machte immer Pläne.

113
00:06:32,705 --> 00:06:34,185
Bis eines Tages…

114
00:06:34,945 --> 00:06:35,945
Ja.

115
00:06:37,225 --> 00:06:39,745
…alles zu einem Haufen Scheiße wurde.

116
00:06:41,945 --> 00:06:42,945
Was ist das?

117
00:06:44,505 --> 00:06:45,585
Was?

118
00:06:46,505 --> 00:06:47,705
Da ist ein Knoten.

119
00:06:49,145 --> 00:06:50,585
Die war immer knotig.

120
00:06:51,625 --> 00:06:52,625
Das ist Marvin.

121
00:06:53,905 --> 00:06:55,945
-Tut mir leid.
-Marvin und Frank.

122
00:06:56,025 --> 00:06:58,185
Marvin und Frank, tut mir leid.

123
00:07:08,505 --> 00:07:10,225
Sie wollen in Foren stöbern.

124
00:07:11,265 --> 00:07:12,825
Dr. Google befragen.

125
00:07:13,345 --> 00:07:14,785
Widerstehen Sie.

126
00:07:17,105 --> 00:07:19,225
Mailen Sie mir Ihre Fragen.

127
00:07:19,985 --> 00:07:21,585
Ich melde mich rasch.

128
00:07:21,665 --> 00:07:23,065
BRUSTKREBS IM UMFELD

129
00:07:30,625 --> 00:07:32,625
Ok, geben wir ihr Gas.

130
00:07:35,105 --> 00:07:37,025
Tief einatmen, meine Liebe.

131
00:08:01,665 --> 00:08:02,505
CHEMOTHERAPIE

132
00:08:27,505 --> 00:08:28,505
Justin.

133
00:08:30,545 --> 00:08:31,425
Was sagst du?

134
00:08:37,865 --> 00:08:39,825
Mach mich nicht nass! Nicht.

135
00:08:51,465 --> 00:08:52,545
Die kenne ich.

136
00:08:53,145 --> 00:08:57,025
Sie kommt ins Café.
Sie sagt, sie habe einen Gehirntumor.

137
00:08:57,105 --> 00:09:00,145
Stadium vier, Glioblastom.

138
00:09:00,225 --> 00:09:01,825
Aber sie strahlte.

139
00:09:02,425 --> 00:09:04,025
Sie war voller Leben.

140
00:09:04,105 --> 00:09:06,025
Positiv und strahlend.

141
00:09:06,105 --> 00:09:09,265
Sie machte die Chemo,
aber fand einen anderen Weg.

142
00:09:10,265 --> 00:09:11,785
-Die Buddha-Bowls.
-Danke.

143
00:09:11,865 --> 00:09:13,985
Sind die Shiitake selbst gesammelt?

144
00:09:14,065 --> 00:09:14,905
Schön wär's.

145
00:09:16,225 --> 00:09:19,865
Sie hatte diese tolle App entwickelt,
die Menschen half.

146
00:09:19,945 --> 00:09:22,865
Und sie erzählte offen,
was sie durchgemacht hatte

147
00:09:22,945 --> 00:09:24,265
und durchmachte.

148
00:09:24,945 --> 00:09:28,145
Natürlich inspiriert einen das.

149
00:09:32,625 --> 00:09:34,025
Schau, sie ist ein Fan.

150
00:09:36,105 --> 00:09:37,105
Hi.

151
00:09:38,185 --> 00:09:39,345
Ist das von dir?

152
00:09:39,425 --> 00:09:42,505
Ja. Ich folge dir auf Instagram.

153
00:09:45,825 --> 00:09:46,745
Du auch?

154
00:09:47,945 --> 00:09:49,745
Brustkrebs, Stadium drei.

155
00:09:52,225 --> 00:09:56,505
Früher habe ich auch meine Identität
mit meiner Diagnose vermischt.

156
00:09:57,305 --> 00:09:59,505
Ich hasse, wenn mein Partner das tut.

157
00:10:01,225 --> 00:10:03,745
Was hast du heute noch vor?

158
00:10:03,825 --> 00:10:05,985
Ich schreibe gerade mein Buch.

159
00:10:07,025 --> 00:10:07,905
Ein Buch?

160
00:10:07,985 --> 00:10:09,625
-Ja.
-Wow, das ist toll.

161
00:10:09,705 --> 00:10:11,265
Ich bin etwas aufgeregt.

162
00:10:11,345 --> 00:10:13,025
Es sind nur Rezepte,

163
00:10:13,105 --> 00:10:14,945
was ich lernte auf meiner…

164
00:10:15,025 --> 00:10:17,105
Ich wollte "Reise" sagen.

165
00:10:17,185 --> 00:10:20,745
Meine Onkologin bekam
beim Thema Ernährung glasige Augen.

166
00:10:20,825 --> 00:10:24,385
Wie können sie so wenig
über Ernährung wissen?

167
00:10:24,465 --> 00:10:26,185
Diese Arroganz ist…

168
00:10:26,665 --> 00:10:28,905
Eigentlich ist es kriminell.

169
00:10:30,025 --> 00:10:31,505
Ich werde das Buch lesen.

170
00:10:32,625 --> 00:10:34,985
Hey, komm doch zur Buchvorstellung.

171
00:10:35,065 --> 00:10:36,625
-Wirklich?
-Ja.

172
00:10:36,705 --> 00:10:38,305
Das wäre toll. Das ist…

173
00:10:38,985 --> 00:10:39,825
Danke.

174
00:10:41,705 --> 00:10:42,705
Du bist toll.

175
00:10:52,625 --> 00:10:53,945
Alles wird gut.

176
00:10:54,745 --> 00:10:55,705
Danke.

177
00:10:59,225 --> 00:11:00,625
Das ist so cool.

178
00:11:00,705 --> 00:11:02,945
Oh! Danke. Ja, das ist eine Perücke.

179
00:11:03,025 --> 00:11:05,745
Ich weiß. Ok, tschüs.

180
00:11:05,825 --> 00:11:06,705
Tschüs.

181
00:11:08,905 --> 00:11:10,785
Belle lud mich nie ein,

182
00:11:10,865 --> 00:11:15,825
aber ich bestellte mir ihr Buch vor
und fing an, nach ihren Rezepten zu leben.

183
00:11:19,065 --> 00:11:21,465
Ich sagte von Anfang an öffentlich,

184
00:11:21,545 --> 00:11:25,305
dass ich mich als Hirntumorpatientin
natürlich heilen wolle.

185
00:11:25,945 --> 00:11:28,425
Die Reaktionen überwältigten mich.

186
00:11:28,505 --> 00:11:30,425
Das hatten Sie nicht erwartet.

187
00:11:30,505 --> 00:11:33,465
Der Anklang verblüfft mich total.

188
00:11:33,545 --> 00:11:37,145
Belle, was hat wohl
so viele Anhänger angelockt?

189
00:11:38,945 --> 00:11:42,385
Ich würde sagen,
meine absolute Authentizität.

190
00:11:43,105 --> 00:11:44,985
Zu viele bearbeiten zu viel.

191
00:11:45,065 --> 00:11:46,945
Ich wette, das tun wir alle.

192
00:11:47,825 --> 00:11:49,345
Ich tat es definitiv.

193
00:11:49,425 --> 00:11:51,985
Ich fühlte mich unwohl in meiner Haut.

194
00:11:52,865 --> 00:11:56,985
Ich war schüchtern, ich…
Ich fühlte mich als Außenseiterin.

195
00:11:57,065 --> 00:11:59,545
Aber durch das, was ich durchmachte,

196
00:11:59,625 --> 00:12:03,425
lernte ich, das wertzuschätzen,
was roh und ehrlich ist.

197
00:12:05,305 --> 00:12:08,865
Eines der schlimmsten Dinge,
die einem passieren können,

198
00:12:08,945 --> 00:12:10,225
ist mir passiert.

199
00:12:11,105 --> 00:12:12,225
Und wisst ihr was?

200
00:12:12,305 --> 00:12:14,585
Ich bin so dankbar dafür.

201
00:12:15,505 --> 00:12:16,665
Also…

202
00:12:16,745 --> 00:12:18,025
In diesem Sinne

203
00:12:18,985 --> 00:12:20,865
nutze ich diesen Moment,

204
00:12:22,105 --> 00:12:27,025
um meiner Freundin
und Mentorin zu gedenken.

205
00:12:27,105 --> 00:12:28,145
Milla.

206
00:12:30,625 --> 00:12:34,985
Leider kann sie aus Gründen,
die ihr sicher versteht, nicht hier sein,

207
00:12:35,065 --> 00:12:37,385
aber das brachte ihr Trost, also…

208
00:12:38,225 --> 00:12:39,345
Hey, hast du es?

209
00:12:39,425 --> 00:12:40,625
Ja.

210
00:12:40,705 --> 00:12:43,425
Sahst du deinen Gruß?
Wie aufmerksam, oder?

211
00:12:44,305 --> 00:12:45,345
Verdammt süß.

212
00:12:47,185 --> 00:12:48,425
Was ist mit dem Buch?

213
00:12:50,265 --> 00:12:51,305
Sind die Rezepte…

214
00:12:51,385 --> 00:12:52,465
Sind sie gut?

215
00:12:57,305 --> 00:12:58,865
Ja, sie sind ziemlich gut.

216
00:13:00,345 --> 00:13:01,305
Hey, Mills…

217
00:13:02,985 --> 00:13:04,145
Was soll ich tun?

218
00:13:05,065 --> 00:13:07,425
Sag mir einfach, was ich tun soll.

219
00:13:07,505 --> 00:13:08,785
Ich mache es.

220
00:13:08,865 --> 00:13:10,505
Ich will sie vernichten.

221
00:13:13,105 --> 00:13:18,265
Es traf sie offenbar, dass mein Buch
bessere Kritik erhielt als ihres.

222
00:13:18,345 --> 00:13:21,665
Sie ist nicht schuld,
aber mein Vorschuss war viel höher.

223
00:13:21,745 --> 00:13:23,265
Ich bin verwirrt.

224
00:13:23,865 --> 00:13:25,985
Wer war gekränkt? Wessen Buch?

225
00:13:26,065 --> 00:13:28,145
Ich glaube, das war der Grund.

226
00:13:28,225 --> 00:13:31,505
Letztendlich hat sie getan,
was sie getan hat.

227
00:13:35,785 --> 00:13:37,985
In Der Teufel trägt Prada lebt Andy

228
00:13:38,065 --> 00:13:40,385
nach dem Umstyling das beste Leben.

229
00:13:40,905 --> 00:13:42,505
So fühlte sich meins an.

230
00:13:50,305 --> 00:13:52,265
Top-Uni-Abschluss, neu in Sydney.

231
00:13:52,345 --> 00:13:55,905
Zum ersten Mal weg,
aber Mama und ich redeten dreimal am Tag.

232
00:13:55,985 --> 00:13:57,185
Ohne Witz.

233
00:13:58,105 --> 00:13:59,825
Ich bekam meinen Traumjob.

234
00:13:59,905 --> 00:14:01,425
Bitte bleiben Sie dran.

235
00:14:02,785 --> 00:14:05,145
Ich hatte unglaubliche Freunde.

236
00:14:05,825 --> 00:14:07,705
Ein aufregendes Liebesleben.

237
00:14:09,065 --> 00:14:11,545
Und obwohl ich besser auf mich hätte

238
00:14:11,625 --> 00:14:14,825
aufpassen können, sollen und müssen,

239
00:14:15,945 --> 00:14:17,185
war ich 22!

240
00:14:17,785 --> 00:14:19,665
Was habt ihr mit 22 gemacht?

241
00:14:21,025 --> 00:14:23,825
Tut mir leid.
Ich kann es nicht aussprechen.

242
00:14:23,905 --> 00:14:26,785
Pleomorphes undifferenziertes Sarkom.

243
00:14:30,745 --> 00:14:32,145
Ich schreibe es auf.

244
00:14:33,105 --> 00:14:33,945
Danke.

245
00:14:34,025 --> 00:14:36,985
Joe hat Basalzellsarkome.

246
00:14:37,065 --> 00:14:39,265
Das ist die Sonne in Queensland.

247
00:14:39,345 --> 00:14:40,265
Ja.

248
00:14:40,865 --> 00:14:41,825
Das ist anders.

249
00:14:42,505 --> 00:14:45,185
Die Knoten am Arm sind aggressive Tumore.

250
00:14:45,265 --> 00:14:46,985
Ein seltenes Weichteilsarkom.

251
00:14:47,065 --> 00:14:49,825
Ok, und was heißt das?

252
00:14:49,905 --> 00:14:52,385
Bedeutet das Chemotherapie?

253
00:14:52,465 --> 00:14:53,545
Nein.

254
00:14:53,625 --> 00:14:54,825
-Schatz…
-Nein.

255
00:14:54,905 --> 00:14:56,785
Nein. Ich sah es bei Nana.

256
00:14:58,545 --> 00:15:02,105
Meine Mutter bekam
eine Chemotherapie wegen Darmkrebs.

257
00:15:02,185 --> 00:15:05,305
Die Chemo wäre nicht meine erste Wahl.

258
00:15:05,385 --> 00:15:09,385
Später gewiss, aber jetzt
ist eine Operation die beste Option.

259
00:15:12,425 --> 00:15:14,145
Sie entfernen die Knoten?

260
00:15:15,025 --> 00:15:17,865
Ja, und wäre das unter Vollnarkose?

261
00:15:20,185 --> 00:15:23,305
Es gibt viele Sarkome,

262
00:15:23,385 --> 00:15:25,545
also Metastasen im Arm.

263
00:15:26,425 --> 00:15:29,265
Es ist sinnlos,
die Tumore einzeln zu entfernen.

264
00:15:30,105 --> 00:15:33,585
Eine umfassende Resektion würde
den Krebs besser eindämmen.

265
00:15:34,465 --> 00:15:36,185
Hat er noch nicht gestreut?

266
00:15:36,785 --> 00:15:38,625
Das ist doch gut, oder?

267
00:15:42,345 --> 00:15:46,505
Wie umfassend wäre denn die Resektion?

268
00:16:19,825 --> 00:16:21,465
NACH DER AMPUTATION

269
00:16:35,185 --> 00:16:36,185
ALTERNATIVE MEDIZIN

270
00:16:36,265 --> 00:16:37,745
PSYCHISCHE AUSWIRKUNGEN

271
00:16:38,345 --> 00:16:41,705
Seid positiv, denn Negativität

272
00:16:41,785 --> 00:16:44,185
war kein guter Weg für mich.

273
00:16:44,265 --> 00:16:46,345
Wir haben eine Stimme in uns.

274
00:16:46,425 --> 00:16:48,865
Der Lärm übertönt sie.

275
00:16:48,945 --> 00:16:51,385
Aber halten wir inne und hören zu,

276
00:16:51,985 --> 00:16:56,145
führt uns diese Stimme zu Grandiosem…

277
00:16:58,145 --> 00:17:00,625
Girlfriend-Magazin. Wie kann ich helfen?

278
00:17:03,145 --> 00:17:06,505
Es wäre hilfreich,
wenn wir uns alle vorstellen.

279
00:17:07,145 --> 00:17:08,185
Ich bin Dr. Xiu.

280
00:17:08,265 --> 00:17:09,865
Ich bin Camillas Onkologe.

281
00:17:10,385 --> 00:17:12,145
Dr. Roland. Radiologie.

282
00:17:12,225 --> 00:17:15,065
Simon Smith-Jones.
Ich führe die Operation durch.

283
00:17:15,545 --> 00:17:17,665
Ich bin Mike, Ihr Prothetiker.

284
00:17:17,745 --> 00:17:20,745
-Sally. Psychologie.
-Emma. Beschäftigungstherapie.

285
00:17:21,505 --> 00:17:22,505
Ich bin Milla.

286
00:17:23,505 --> 00:17:26,065
Ich zweifle, ob das der richtige Weg ist.

287
00:17:28,825 --> 00:17:33,145
-Wir besprachen das Metastasenrisiko.
-Ich fand eine Fallstudie.

288
00:17:34,425 --> 00:17:36,225
Ein Mädchen aus Manchester.

289
00:17:36,305 --> 00:17:40,425
Sie hatte ein Schienbein-Osteosarkom.
Ihr Team riet zur Amputation.

290
00:17:40,505 --> 00:17:44,745
Aber laut der Psychologin
wäre das emotional untragbar gewesen.

291
00:17:45,745 --> 00:17:48,425
Sie ging nach Berlin
für eine Mistel-Therapie.

292
00:17:48,505 --> 00:17:51,945
Vor drei Jahren.
Ich kann mehr Kopien machen.

293
00:17:52,025 --> 00:17:54,505
Sagten Sie Mistel-Therapie?

294
00:17:54,585 --> 00:17:55,745
Rudolf Steiner.

295
00:17:56,785 --> 00:18:00,265
Hoch dosiertes Mistel-Extrakt
hat zytotoxische Fähigkeiten.

296
00:18:00,345 --> 00:18:02,025
Nein.

297
00:18:02,105 --> 00:18:03,985
Mein Name ist Rudolf Steiner.

298
00:18:04,585 --> 00:18:07,625
Meine Intuition basiert
auf der Beobachtung,

299
00:18:07,705 --> 00:18:11,745
dass Misteln wie Krebs Parasiten sind,

300
00:18:11,825 --> 00:18:14,185
die letztendlich ihre Wirte töten.

301
00:18:14,905 --> 00:18:16,985
Nach Hahnemanns Theorie

302
00:18:17,065 --> 00:18:18,585
des Ähnlichkeitsprinzips.

303
00:18:18,665 --> 00:18:19,945
Totale Quacksalberei.

304
00:18:20,025 --> 00:18:22,825
In Europa wird es klinisch angewendet.

305
00:18:22,905 --> 00:18:26,145
Über 1.000 Studien
bewiesen die Anti-Krebs-Aktivität.

306
00:18:26,745 --> 00:18:31,465
Mit Nebenwirkungen wie Anaphylaxie,
Fieber, Gelenkschmerzen, Nierenversagen.

307
00:18:31,545 --> 00:18:33,905
Sehen Sie mich an, wenn es um mich geht.

308
00:18:40,185 --> 00:18:41,785
Es ist mein Arm.

309
00:18:48,265 --> 00:18:50,105
Sie sagen, darin sei Krebs.

310
00:18:51,025 --> 00:18:52,865
Darin ist Krebs.

311
00:18:52,945 --> 00:18:54,025
Dr. Roland.

312
00:18:54,105 --> 00:18:58,185
Ihre Scans zeigen leider
mehrere aggressive Tumore.

313
00:18:58,265 --> 00:19:03,105
-Ich will eine Alternative.
-Milla, es gibt große Fortschritte…

314
00:19:03,185 --> 00:19:06,905
-Ich will eine Alternative.
-Der Tod. Das ist die Alternative.

315
00:19:07,785 --> 00:19:10,345
-Ok, warten Sie.
-Wollen Sie sterben?

316
00:19:10,425 --> 00:19:14,585
-Vertagen wir das Gespräch.
-Denn das ist die Realität.

317
00:19:15,785 --> 00:19:18,345
Verstehen Sie, was ich Ihnen sagen will?

318
00:19:18,425 --> 00:19:22,345
Es ist sehr wichtig,
dass Sie verstehen, was ich Ihnen sage.

319
00:19:26,585 --> 00:19:27,745
Es tut mir leid.

320
00:19:28,545 --> 00:19:31,025
Oh, Schatz, nein.

321
00:19:33,025 --> 00:19:34,545
Ich lasse ihn amputieren.

322
00:19:34,625 --> 00:19:35,585
Ist schon gut.

323
00:19:42,585 --> 00:19:45,265
Wenn du es willst, lasse ich ihn abhacken.

324
00:19:49,345 --> 00:19:51,705
Aber ich weiß, es ist falsch.

325
00:19:51,785 --> 00:19:52,705
Ich spüre es.

326
00:19:54,105 --> 00:19:55,105
Ist schon ok.

327
00:19:59,785 --> 00:20:02,705
Ich verstehe nicht, warum wir nicht

328
00:20:04,305 --> 00:20:07,145
andere Optionen erörtern können.

329
00:20:07,225 --> 00:20:08,745
Es ist einfach…

330
00:20:12,185 --> 00:20:13,505
Es ist so extrem.

331
00:20:14,905 --> 00:20:17,465
Welche anderen Optionen gäbe es?

332
00:20:18,065 --> 00:20:21,025
Die Amputation wäre
meine dringende Empfehlung.

333
00:20:22,985 --> 00:20:27,505
-Was ist mit dem experimentellen…
-Wie Medikamentenstudien. Bitte.

334
00:20:30,145 --> 00:20:32,065
Nach immensem Druck der Familie

335
00:20:32,145 --> 00:20:34,265
und mit großen Bedenken führte ich

336
00:20:34,345 --> 00:20:36,825
eine isolierte
Extremitätenperfusion durch.

337
00:20:36,905 --> 00:20:40,145
Bei dem experimentellen Verfahren
wird eine Chemo-Dosis

338
00:20:40,225 --> 00:20:44,185
mit der zehnfachen Potenz
direkt in die Tumorstelle injiziert.

339
00:20:45,545 --> 00:20:50,345
Die Gesamt-Ansprechrate
innerhalb von drei Monaten lag bei 58 %,

340
00:20:50,425 --> 00:20:55,105
die bei Patienten wie Milla mit Krebs
in den oberen Extremitäten auf 37 % fiel.

341
00:20:56,385 --> 00:20:57,465
Für den Kontext:

342
00:20:57,545 --> 00:21:01,785
Hätten wir amputiert,
läge ihre Überlebenschance bei 89,9 %.

343
00:21:02,465 --> 00:21:05,905
Aber ich bin keine junge Frau,
und es ist nicht mein Arm.

344
00:21:11,865 --> 00:21:14,585
Der Gedanke,
dass sie ihr den Arm abschneiden…

345
00:21:16,825 --> 00:21:19,985
-Zum Glück machten wir Druck.
-Nein.

346
00:21:22,705 --> 00:21:24,785
Künftig hören wir auf die Ärzte

347
00:21:26,025 --> 00:21:28,185
und tun genau, was sie uns sagen.

348
00:21:28,265 --> 00:21:29,345
Nein.

349
00:21:30,465 --> 00:21:32,225
Das wird nicht nötig sein.

350
00:21:46,025 --> 00:21:50,745
Sie sagten also etwas.

351
00:21:52,065 --> 00:21:54,265
-Über das Patriarchat, oder?
-Genau.

352
00:21:55,145 --> 00:21:59,105
Es hetzt uns gegeneinander auf.
Es sollte Platz für uns beide geben.

353
00:21:59,785 --> 00:22:01,545
-Doch diese Camilla…
-Milla.

354
00:22:01,625 --> 00:22:05,145
-Jeder nennt sie Milla.
-Bei ihr wurde Krebs diagnostiziert.

355
00:22:05,225 --> 00:22:08,425
Das beteuerte sie.
Warum sollte ich daran zweifeln?

356
00:22:08,505 --> 00:22:10,385
Weil es in ihrem Fall stimmt.

357
00:22:13,825 --> 00:22:15,225
-Hek.
-Ja.

358
00:22:15,305 --> 00:22:16,585
Darf ich Hek sagen?

359
00:22:16,665 --> 00:22:17,585
Sicher.

360
00:22:18,105 --> 00:22:22,385
Bei mir wurde ein Gehirntumor
Stadium vier diagnostiziert.

361
00:22:22,465 --> 00:22:23,745
Wirklich?

362
00:22:23,825 --> 00:22:24,945
Ja.

363
00:22:25,825 --> 00:22:26,665
Wirklich?

364
00:22:28,785 --> 00:22:29,625
Ja.

365
00:22:29,705 --> 00:22:33,905
Deine Krankenakte beweist,
dass du Krebs im Endstadium hast?

366
00:22:33,985 --> 00:22:35,585
Ich schicke sie dir zu.

367
00:22:35,665 --> 00:22:36,945
Ok. Gut.

368
00:22:39,105 --> 00:22:40,585
Wenn du gelogen hättest

369
00:22:40,665 --> 00:22:42,905
und vom Weg abgekommen wärst,

370
00:22:42,985 --> 00:22:47,385
bist du aber hier, weil du meinen Rat
und eine Beratung von mir möchtest.

371
00:22:47,465 --> 00:22:49,345
Ich urteile nicht über dich.

372
00:22:51,545 --> 00:22:53,425
Dann los. Berate mich.

373
00:22:53,505 --> 00:22:56,465
Bestenfalls, wenn du mich fragst…

374
00:22:56,545 --> 00:22:59,625
Du änderst deinen Namen,
engagierst einen Anwalt.

375
00:22:59,705 --> 00:23:02,785
-Du solltest einen guten haben.
-Ich habe eine Firma.

376
00:23:02,865 --> 00:23:04,225
Du kennst das.

377
00:23:04,305 --> 00:23:06,945
Ich habe Mitarbeiter und Unterstützer.

378
00:23:07,025 --> 00:23:10,265
Und mein aktueller Aufwind
ist auch nicht bezifferbar.

379
00:23:10,345 --> 00:23:11,305
Er ist weg.

380
00:23:11,825 --> 00:23:13,705
-Vergiss das.
-Hör zu.

381
00:23:13,785 --> 00:23:17,425
Ich bin nicht für eine Rechts-
oder Geschäftsberatung hier.

382
00:23:17,505 --> 00:23:18,665
Wofür dann?

383
00:23:18,745 --> 00:23:21,665
Ich kam zu dir, extra zu dir,

384
00:23:23,065 --> 00:23:25,945
weil ich meinen Ruf zurückwill.

385
00:23:26,785 --> 00:23:30,745
Dafür brauche ich Interviews,
um meine Seite zu erzählen.

386
00:23:31,665 --> 00:23:34,825
Printmedien, Fernsehen,
vielleicht eine Reality-Show.

387
00:23:35,985 --> 00:23:38,065
Mein Wert ist siebenstellig.

388
00:23:38,985 --> 00:23:40,345
Das ist rentabel.

389
00:23:40,865 --> 00:23:44,625
Du musst nur ein paar Anrufe tätigen.

390
00:23:44,705 --> 00:23:47,345
Werfe ich einen Schuh aus dem Fenster,

391
00:23:47,425 --> 00:23:49,945
treffe ich zehn Lügner. Zwanzig.

392
00:23:53,265 --> 00:23:56,705
Ich lüge nicht, ok? Ich sagte es dir doch.

393
00:24:04,945 --> 00:24:05,825
Ok.

394
00:24:08,825 --> 00:24:10,785
Ich soll die Wogen glätten?

395
00:24:10,865 --> 00:24:12,545
Womit kann ich arbeiten?

396
00:24:13,265 --> 00:24:14,385
Schlimme Kindheit?

397
00:24:15,865 --> 00:24:16,865
Das ist tabu.

398
00:24:17,425 --> 00:24:20,025
Die MS deiner Mutter ist bekannt.

399
00:24:20,105 --> 00:24:24,185
-Um sie machen wir einen großen Bogen.
-Und die psychische Gesundheit?

400
00:24:24,945 --> 00:24:28,265
MS ist körperlich degenerativ,
nicht geistig.

401
00:24:28,345 --> 00:24:29,745
Nein, ich meine dich.

402
00:24:31,265 --> 00:24:33,065
Du musst dich nicht schämen.

403
00:24:33,145 --> 00:24:34,985
Ich habe manchmal Angst.

404
00:24:35,945 --> 00:24:38,385
Kennst du die Münchhausen-Krankheit?

405
00:24:39,105 --> 00:24:43,745
Wenn man eine Krankheit für Mitgefühl
oder Aufmerksamkeit vortäuscht.

406
00:24:43,825 --> 00:24:47,425
Ich weiß, was es ist,
und es heißt Münchhausen-Syndrom.

407
00:24:47,505 --> 00:24:51,305
Es ist keine Krankheit,
sondern eine artifizielle Störung.

408
00:24:51,385 --> 00:24:52,665
Du bist informiert.

409
00:24:53,985 --> 00:24:56,505
Ich bin keine medizinische Analphabetin.

410
00:24:56,585 --> 00:24:59,545
Ich verbrachte viel Zeit
in Krankenhäusern,

411
00:24:59,625 --> 00:25:02,585
da man einen bösartigen Gehirntumor
bei mir fand.

412
00:25:02,665 --> 00:25:04,585
Ich hatte sechs Wochen zu leben.

413
00:25:04,665 --> 00:25:06,025
Vier Monate, höchstens.

414
00:25:06,105 --> 00:25:07,065
Laut wem?

415
00:25:07,145 --> 00:25:10,025
-Ärzte? Klinik?
-Ich besorge die Infos.

416
00:25:10,105 --> 00:25:11,905
-Ok, und wann?
-Ich…

417
00:25:12,825 --> 00:25:17,065
-Das hängt von der Post ab.
-Nein. Wann war die Diagnose?

418
00:25:17,145 --> 00:25:18,025
Belle!

419
00:25:18,105 --> 00:25:19,905
Ich gebe mir wirklich Mühe.

420
00:25:21,025 --> 00:25:23,305
Kannst du wenigstens das beantworten?

421
00:25:34,505 --> 00:25:35,785
Ein Glioblastom?

422
00:25:35,865 --> 00:25:38,065
Oligodendrogliom…

423
00:25:38,145 --> 00:25:41,465
Wie lange war sie in der Klinik?
Sie waren wohl arbeitsunfähig.

424
00:25:41,545 --> 00:25:44,825
Ich darf das nicht,
aber ich beschleunige Ihren Fall.

425
00:25:44,905 --> 00:25:47,785
Ja. Ich muss nur
die Papiere fertig machen.

426
00:25:47,865 --> 00:25:49,505
Nein. Natürlich.

427
00:25:49,585 --> 00:25:51,585
Ihre Familie machte viel durch.

428
00:25:51,665 --> 00:25:53,345
Ich mache das sehr gerne.

429
00:25:58,145 --> 00:25:59,465
Ist das von allen?

430
00:26:00,305 --> 00:26:01,665
Wunderschön.

431
00:26:02,185 --> 00:26:04,585
Wow. Danke.

432
00:26:04,665 --> 00:26:07,385
Es ist nicht leicht,
in eine neue Stadt ziehen.

433
00:26:09,065 --> 00:26:11,665
Ihr nahmt mich alle so großzügig auf.

434
00:26:14,785 --> 00:26:16,025
Wie dem auch sei…

435
00:26:17,105 --> 00:26:19,265
Ich freue mich auf dieses Abenteuer.

436
00:26:20,665 --> 00:26:21,985
Ich habe etwas Angst.

437
00:26:23,025 --> 00:26:25,985
Aber wir besuchen euch, sobald wir können.

438
00:26:27,625 --> 00:26:29,745
Fährst du morgen zur Babyparty?

439
00:26:29,825 --> 00:26:32,465
-Also…
-Wir sind nur wenige.

440
00:26:32,545 --> 00:26:34,625
Nur der engste Kreis.

441
00:26:34,705 --> 00:26:36,505
Bitte poste nichts darüber.

442
00:26:37,705 --> 00:26:39,305
-Ja, natürlich.
-Super.

443
00:26:39,385 --> 00:26:40,585
Wirst du trinken?

444
00:26:40,665 --> 00:26:42,665
Ich kann dein Auto fahren.

445
00:26:42,745 --> 00:26:43,665
Kein Problem.

446
00:26:48,985 --> 00:26:50,465
BIO
BLUMENKOHL - SELLERIE

447
00:26:50,545 --> 00:26:52,545
BIO
BROKKOLI - KAROTTEN

448
00:27:21,185 --> 00:27:24,785
Hi. Mir wurde das geschenkt.
Ich habe keine Quittung.

449
00:27:24,865 --> 00:27:27,785
Ich habe leider eine Kunstfaser-Allergie.

450
00:27:28,425 --> 00:27:31,305
Ohne Quittung
nehmen wir leider nichts zurück.

451
00:27:31,385 --> 00:27:34,265
Oh. Das Etikett ist noch dran. Sehen Sie?

452
00:27:34,345 --> 00:27:36,185
Legen Sie es zurück ins Regal.

453
00:27:36,265 --> 00:27:39,465
Wie wär's mit einem Umtausch?
Sehen Sie sich um.

454
00:27:44,225 --> 00:27:48,745
Es ist nur… Ich weiß nicht, ob ich noch…

455
00:27:52,625 --> 00:27:54,825
Es könnte sein, dass…

456
00:27:56,105 --> 00:27:58,225
Sie wissen nicht, ob sie es schafft.

457
00:27:59,705 --> 00:28:00,825
Oh, Liebes.

458
00:28:01,585 --> 00:28:04,225
Das tut mir so leid. Ja.

459
00:28:05,265 --> 00:28:07,025
-Wirklich?
-Ja.

460
00:28:07,105 --> 00:28:10,945
-Nicht, dass Sie Ärger bekommen.
-Die Regel ist ohnehin doof.

461
00:28:19,745 --> 00:28:23,185
-25 $?
-24,95 $. Es war ein Sonderangebot.

462
00:28:28,185 --> 00:28:29,225
Diese Geizhälse.

463
00:28:29,305 --> 00:28:31,025
MILCH
WEISSBROT

464
00:28:31,105 --> 00:28:32,785
EIER AUS KÄFIGHALTUNG

465
00:28:32,865 --> 00:28:33,745
BACKMISCHUNG

466
00:28:41,825 --> 00:28:45,025
Ich hole dich vom SkyBus.
Steht alles in meiner Mail.

467
00:28:45,105 --> 00:28:47,705
Ich erinnere mich an keine E-Mail.

468
00:28:47,785 --> 00:28:51,305
-Ich schicke sie noch mal.
-Ich mache mir Sorgen um Moss.

469
00:28:52,145 --> 00:28:55,025
-Er frisst sein Futter nicht.
-Wirklich?

470
00:28:55,785 --> 00:28:57,185
Das ist nicht gut.

471
00:28:57,265 --> 00:29:00,865
Ich glaube, es sind seine Nieren.

472
00:29:01,345 --> 00:29:04,425
Er hat das Katzenklo komplett verfehlt.

473
00:29:04,505 --> 00:29:06,665
Das ganze Bad war vollgepisst.

474
00:29:07,305 --> 00:29:08,825
Ich komme trotzdem.

475
00:29:08,905 --> 00:29:12,265
Toll. Ich zahlte das Gepäck,
es muss unter 15 kg sein.

476
00:29:12,345 --> 00:29:15,265
Wiege deine Tasche,
bevor du zum Flughafen fährst.

477
00:29:15,345 --> 00:29:17,105
Ich muss kommen, oder?

478
00:29:17,705 --> 00:29:21,305
Ich muss den Vater deines Babys treffen.

479
00:29:21,385 --> 00:29:22,985
Er wird da sein, oder?

480
00:29:23,625 --> 00:29:26,305
Nein, ich sagte es dir doch.
Nathan arbeitet.

481
00:29:27,665 --> 00:29:30,585
Warum kann er nicht
von Melbourne aus arbeiten?

482
00:29:30,665 --> 00:29:32,065
Weil er ein FIFO ist.

483
00:29:32,785 --> 00:29:34,225
Er ist bei der FIFA?

484
00:29:34,305 --> 00:29:35,185
Nein.

485
00:29:35,265 --> 00:29:39,545
-FIFO, fly in, fly out.
-Oh, ja.

486
00:29:39,625 --> 00:29:40,865
Besser er als ich.

487
00:29:41,865 --> 00:29:43,985
Der arme Kater.

488
00:29:44,705 --> 00:29:47,465
Was, wenn etwas passiert,
während ich weg bin?

489
00:29:48,065 --> 00:29:49,745
Ich mag nicht daran denken.

490
00:29:50,345 --> 00:29:52,905
Wir sind schon zwei, was, Katerchen?

491
00:29:53,985 --> 00:29:56,585
Meine Nierenschmerzen sind auch nicht gut.

492
00:29:56,665 --> 00:29:59,105
Dr. Patrick will noch einen Scan machen.

493
00:30:00,705 --> 00:30:02,705
Ich muss den Termin absagen.

494
00:30:03,305 --> 00:30:04,985
Das wird ihm nicht gefallen.

495
00:30:07,425 --> 00:30:11,785
-Du solltest lieber nicht kommen, Mum.
-Nein, ich muss kommen.

496
00:30:12,625 --> 00:30:15,305
Ok, dann bis morgen. 10:15 Uhr.

497
00:30:15,865 --> 00:30:17,505
SkyBus. Es ist der rote.

498
00:30:19,705 --> 00:30:23,705
Wenn du nicht willst, dass ich komme,
sagst du mir einfach Bescheid.

499
00:30:23,785 --> 00:30:25,505
Es ist deine große Party.

500
00:30:25,585 --> 00:30:26,425
Ok?

501
00:30:27,585 --> 00:30:30,385
Sag mir einfach, was du willst.

502
00:30:33,145 --> 00:30:34,305
Sie kommt nicht.

503
00:31:48,865 --> 00:31:50,145
Milla!

504
00:31:50,225 --> 00:31:53,545
Ich möchte dir Darcy vorstellen.
Ich erzählte ihr alles.

505
00:31:53,625 --> 00:31:54,945
Darcy, Süße!

506
00:31:56,585 --> 00:31:58,465
-Hey, wie geht's?
-Darcy?

507
00:31:58,545 --> 00:32:00,745
-Gut, ja. Schöner Ort.
-Ja.

508
00:32:01,905 --> 00:32:04,145
-Ich bereite die Öle vor.
-Klar.

509
00:32:07,225 --> 00:32:10,825
Chondrosarkom, vor 23 Monaten. Und du?

510
00:32:11,545 --> 00:32:13,185
Undifferenziert pleomorph.

511
00:32:13,785 --> 00:32:15,625
Und sicher ziemlich frisch?

512
00:32:17,905 --> 00:32:22,425
Ja, sie versuchten, mein Bein zu erhalten,
aber der Krebs streute.

513
00:32:22,505 --> 00:32:24,985
-Das tut mir echt leid.
-Schon ok.

514
00:32:26,505 --> 00:32:30,025
Amy sagte mir, du hast
den ILI-Versuch gemacht.

515
00:32:30,585 --> 00:32:33,625
Werden deine Gliedmaßen
dieses Mal erhalten, oder…

516
00:32:34,505 --> 00:32:36,625
Nein, ich bin in Remission.

517
00:32:38,065 --> 00:32:39,545
Das freut mich.

518
00:32:41,065 --> 00:32:45,585
Aber wenn du mit jemandem reden willst,
ich kann dich auf Facebook adden.

519
00:32:51,025 --> 00:32:53,625
Jetzt liegt ihr auf dem Rücken

520
00:32:54,865 --> 00:32:57,545
und entspannt die Schultern.

521
00:32:57,625 --> 00:33:02,665
Entspannt die Augen, entspannt den Kiefer,

522
00:33:03,185 --> 00:33:06,345
die Finger und Zehen.

523
00:33:06,985 --> 00:33:09,905
Atmet tief durch die Nase ein,

524
00:33:10,425 --> 00:33:14,985
und mit eurem letzten Atemzug
in Shavasana lasst ihr alles los.

525
00:33:23,065 --> 00:33:24,905
-Namaste.
-Scheiße.

526
00:33:24,985 --> 00:33:27,345
Danke, dass ihr heute hier wart.

527
00:33:27,425 --> 00:33:29,385
Lasst euch Zeit beim Aufstehen.

528
00:33:36,865 --> 00:33:37,825
Milla, hi.

529
00:33:38,305 --> 00:33:40,785
Arlo, Grundschule Currumbin, Miss Histed.

530
00:33:41,665 --> 00:33:44,265
-Arlo, hi. Wie geht es dir?
-Hi.

531
00:33:46,065 --> 00:33:49,665
Haben wir uns nicht mal
nach dem Abi geküsst?

532
00:33:51,705 --> 00:33:52,825
KÜRZLICH GELÖSCHT

533
00:33:54,625 --> 00:33:55,465
FOTO LÖSCHEN

534
00:33:55,545 --> 00:33:56,825
Ich glaube nicht.

535
00:33:58,145 --> 00:34:00,025
Welchen Kurs machst du hier?

536
00:34:00,105 --> 00:34:02,425
Ich bin in…

537
00:34:02,505 --> 00:34:04,065
Du… Ja, ich bin…

538
00:34:04,145 --> 00:34:05,185
Ich wollte nur…

539
00:34:05,865 --> 00:34:08,385
Das tut mir… Ja. Ich habe es gehört.

540
00:34:10,025 --> 00:34:13,145
-Kein Tratsch. Die Leute waren besorgt.
-Ich weiß.

541
00:34:14,505 --> 00:34:16,985
-Aber du hast ihn fertiggemacht.
-Ja.

542
00:34:17,785 --> 00:34:20,625
Ich mache
das Krebs-Wochenende trotzdem noch.

543
00:34:20,705 --> 00:34:21,945
Das ist fantastisch.

544
00:34:22,025 --> 00:34:22,985
Und du?

545
00:34:23,945 --> 00:34:25,945
Die Meditationslehrerausbildung.

546
00:34:26,025 --> 00:34:27,345
Es klang nach Spaß.

547
00:34:29,105 --> 00:34:31,945
Willst du frühstücken?
Ich will alles hören.

548
00:34:32,025 --> 00:34:35,025
Ich muss zum nächsten Workshop.
Bis später.

549
00:34:35,105 --> 00:34:36,665
Ja, ok.

550
00:34:37,265 --> 00:34:38,585
-Danke.
-Danke.

551
00:34:41,785 --> 00:34:44,345
HEY, IHR SÜSSEN, DIE SONNE SCHEINT!

552
00:34:44,425 --> 00:34:47,265
ICH HABE EINEN PLATZ! BIS BALD!

553
00:35:30,345 --> 00:35:31,225
Hey.

554
00:35:31,705 --> 00:35:32,705
Was für ein Tag.

555
00:35:33,585 --> 00:35:35,825
Keine Sorge, Süße. Ich kam erst an.

556
00:35:35,905 --> 00:35:36,745
Also…

557
00:35:39,305 --> 00:35:40,305
Oh nein.

558
00:35:41,185 --> 00:35:43,305
Meine Periode war so schlimm.

559
00:35:43,385 --> 00:35:45,425
Das ist das Gute am Schwangersein.

560
00:35:48,705 --> 00:35:51,025
Probiere mal ein Magnesium-Präparat.

561
00:35:52,265 --> 00:35:55,465
Wenn du kurz kommen willst,
fahre ich dich zurück.

562
00:35:58,065 --> 00:36:00,065
Ok, ja, verstehe.

563
00:36:00,145 --> 00:36:01,865
Nein, das verstehe ich.

564
00:36:01,945 --> 00:36:06,745
Ja. Ich habe fürchterliche Kopfschmerzen.

565
00:36:08,385 --> 00:36:11,105
Aber hör zu. Ich mache dir ein Carepaket.

566
00:36:11,865 --> 00:36:13,265
Primeln und Kurkuma.

567
00:36:14,265 --> 00:36:15,265
Nein, doch.

568
00:36:16,705 --> 00:36:17,945
Ok.

569
00:36:19,745 --> 00:36:21,625
Ja. Ok. Tschüs.

570
00:37:05,305 --> 00:37:07,745
Und nun sehe ich zunehmend verschwommen.

571
00:37:10,305 --> 00:37:11,585
Meine Mutter hat MS.

572
00:37:11,665 --> 00:37:13,585
Aber dieser Schmerz fühlt sich

573
00:37:14,625 --> 00:37:18,185
eher strukturell als neurologisch an.

574
00:37:19,505 --> 00:37:21,465
Als wäre da etwas drin.

575
00:37:22,065 --> 00:37:25,585
Das ist, um Ihren Kopf ruhig zu halten.

576
00:37:56,425 --> 00:37:57,265
Was ist das?

577
00:37:57,345 --> 00:38:01,025
-Hey, Kannst du…
-"Sweet Valley ist fassungslos.

578
00:38:01,105 --> 00:38:04,465
Die schöne junge Elizabeth Wakefield
liegt im Koma."

579
00:38:04,545 --> 00:38:07,025
Das ist Futter für die Seele.

580
00:38:07,665 --> 00:38:09,625
Wie geht es aus? Schafft sie es?

581
00:38:10,585 --> 00:38:12,825
Die Reihe umfasst um die 150 Bücher.

582
00:38:15,105 --> 00:38:16,785
Ich habe etwas für dich.

583
00:38:16,865 --> 00:38:18,585
Ich habe das gefunden.

584
00:38:19,505 --> 00:38:23,345
Ich lasse sie sonst im Fluss.
Aber den wollte ich dir zeigen.

585
00:38:23,425 --> 00:38:26,505
Die anderen sind schwarz und grau.
Aber der hier…

586
00:38:28,425 --> 00:38:29,465
…war ganz allein.

587
00:38:35,305 --> 00:38:36,225
Hübsch.

588
00:38:37,385 --> 00:38:39,105
-Behalte ihn.
-Nicht nötig.

589
00:38:39,185 --> 00:38:40,825
Schon gut. Er ist für dich.

590
00:38:42,425 --> 00:38:46,025
In der Grundschule
war Grün deine Lieblingsfarbe.

591
00:38:46,865 --> 00:38:49,945
In der Pause pflücktest du
vierblättrige Kleeblätter.

592
00:38:50,905 --> 00:38:52,345
Daran erinnerst du dich?

593
00:38:55,865 --> 00:38:56,825
Hey, Milla.

594
00:38:57,985 --> 00:38:58,825
Hey.

595
00:39:00,665 --> 00:39:03,625
Muss inspirierend sein.
Die Energie in der Gruppe?

596
00:39:05,145 --> 00:39:05,985
Denkst du?

597
00:39:06,065 --> 00:39:08,705
Die mächtige Energie der Überlebenden.

598
00:39:08,785 --> 00:39:09,785
Es ist toxisch.

599
00:39:10,625 --> 00:39:11,865
Eine kranke Energie.

600
00:39:17,625 --> 00:39:19,305
Sie taten es sich selbst an.

601
00:39:21,425 --> 00:39:24,865
Wie ich. Ich wusste,
was ich meinem Körper antue.

602
00:39:24,945 --> 00:39:27,865
-Die Chemo…
-Nein, nicht die Chemo. Davor.

603
00:39:29,345 --> 00:39:32,025
Schule, Uni,
ich arbeitete so hart und dachte,

604
00:39:32,905 --> 00:39:35,625
es sei mein Recht,
mich mittwochs zuzudröhnen.

605
00:39:38,265 --> 00:39:39,265
Ich wusste es.

606
00:39:43,785 --> 00:39:45,745
Ich habe es so satt, gut zu sein.

607
00:39:48,025 --> 00:39:49,065
Ich wusste es.

608
00:39:52,625 --> 00:39:55,865
-Du hast ihn besiegt, Milla.
-Nein, hab ich nicht.

609
00:40:02,025 --> 00:40:04,585
Nächste Woche wird mein Arm amputiert.

610
00:40:13,025 --> 00:40:16,785
Nun sind die Ärzte am Zug,
da er zurück ist und schlimmer.

611
00:40:16,865 --> 00:40:17,865
Viel schlimmer.

612
00:40:20,385 --> 00:40:23,105
Ich spüre ihn in mir. Ich hasse ihn.

613
00:40:25,585 --> 00:40:26,985
Ich habe keine Wahl.

614
00:40:27,745 --> 00:40:30,825
-Hey, du hast die Wahl.
-Nein, ich habe keine Wahl.

615
00:40:37,265 --> 00:40:38,945
-Lumen de…
-Was machst du da?

616
00:40:39,025 --> 00:40:39,945
Nein, hey…

617
00:40:40,465 --> 00:40:41,385
Bleibe bei mir.

618
00:40:42,145 --> 00:40:43,225
Ich weiß…

619
00:40:44,545 --> 00:40:48,025
-Lumen de Lumine
-Mein Gott.

620
00:40:50,105 --> 00:40:53,145
Lumen de Lumine

621
00:40:54,665 --> 00:40:56,305
Deum de Deo

622
00:41:00,185 --> 00:41:03,145
Lumen de Lumine

623
00:41:06,305 --> 00:41:07,865
Deum de Deo

624
00:41:11,345 --> 00:41:12,225
Lumen…

625
00:41:13,905 --> 00:41:15,625
Deum de Deo

626
00:41:20,705 --> 00:41:23,745
Lumen de Lumine

627
00:41:25,745 --> 00:41:27,265
Deum de Deo

628
00:41:32,185 --> 00:41:33,865
Deum de Deo

629
00:41:41,265 --> 00:41:42,705
Gutes Mädchen.

630
00:41:43,225 --> 00:41:45,305
Sie ist mutig und gütig.

631
00:41:45,385 --> 00:41:47,985
Nie schlecht gelaunt, nie wütend.

632
00:41:49,145 --> 00:41:51,985
Gutes Mädchen. So sind wir konditioniert.

633
00:41:52,745 --> 00:41:55,665
Ich konnte meine Wut
nicht in Worte fassen,

634
00:41:55,745 --> 00:41:59,065
als die Ärzte nur Krankheit
in meinem Körper sahen.

635
00:42:00,105 --> 00:42:04,185
Aber dann gab mir dieser schöne Mann,
der noch nicht mein Mann war,

636
00:42:04,825 --> 00:42:07,745
einen Stein und erinnerte mich daran,

637
00:42:07,825 --> 00:42:10,225
dass die Welt magischer ist als gedacht.

638
00:42:10,305 --> 00:42:11,865
…in eure Löwenatmung.

639
00:42:11,945 --> 00:42:14,905
Drückt die Brust beim Einatmen nach vorne…

640
00:42:18,145 --> 00:42:20,225
Lasst es raus…

641
00:42:23,065 --> 00:42:24,345
Gut, Milla.

642
00:42:27,105 --> 00:42:32,185
Also, nicht mehr lügen,
so tun, als ob und allen gefallen wollen.

643
00:42:33,545 --> 00:42:36,545
Von jetzt an denke ich
nicht mehr mit meinem Kopf,

644
00:42:36,625 --> 00:42:38,625
sondern fühle mit meinem Körper.

645
00:42:39,185 --> 00:42:42,145
Da ich weiß,
dass eine Amputation falsch ist.

646
00:42:43,825 --> 00:42:46,185
Eine Chemotherapie ist falsch.

647
00:42:48,745 --> 00:42:53,145
Ich muss den richtigen Weg
für mich finden.

648
00:42:57,065 --> 00:42:59,505
Guten Morgen aus Ubud auf Bali.

649
00:42:59,585 --> 00:43:03,345
Gott, es waren so ein paar tolle Tage,

650
00:43:03,425 --> 00:43:06,745
sich mit so vielen inspirierenden Frauen

651
00:43:06,825 --> 00:43:09,145
aus der ganzen Welt auszutauschen.

652
00:43:09,225 --> 00:43:11,105
-Luce?
-Wenn man am Boden ist

653
00:43:11,185 --> 00:43:13,745
oder sich zerrissen fühlt,
verstehe ich das…

654
00:43:13,825 --> 00:43:16,705
-Schlafe doch.
-…unglaubliche Orte wie dieser…

655
00:43:16,785 --> 00:43:20,825
-Ich mache es leiser.
-…wie das Hirsch-Institut in Mexiko.

656
00:43:21,345 --> 00:43:23,305
Sie behandeln die ganze Person,

657
00:43:23,385 --> 00:43:26,825
die Ursache unserer Toxizität
und nicht nur die Symptome.

658
00:43:27,425 --> 00:43:29,505
Ok, dann…

659
00:43:31,105 --> 00:43:33,065
…sehen wir uns am Donnerstag.

660
00:43:34,865 --> 00:43:36,585
Tut mir leid, ganz kurz.

661
00:43:37,785 --> 00:43:39,145
Ich hätte eine Frage.

662
00:43:39,905 --> 00:43:42,905
Eine Freundin empfahl mir
eine Behandlung in Mexiko.

663
00:43:42,985 --> 00:43:44,065
Welche Freundin?

664
00:43:44,145 --> 00:43:45,665
Es heißt Hirsch-Institut.

665
00:43:46,425 --> 00:43:47,705
Belle Gibson?

666
00:43:47,785 --> 00:43:50,025
-Eine Freundin von ihr.
-Sie sind 3C.

667
00:43:50,585 --> 00:43:52,305
Mit 3C ist nicht zu spaßen.

668
00:43:52,865 --> 00:43:55,385
Es gibt kein 3D. Es gibt Stadium vier.

669
00:43:56,065 --> 00:43:58,105
Sie wissen, was dann passiert.

670
00:43:58,665 --> 00:43:59,825
Ja.

671
00:43:59,905 --> 00:44:00,905
Danke.

672
00:44:08,185 --> 00:44:09,785
Danke für Ihre Zeit.

673
00:44:09,865 --> 00:44:12,145
Sie muss Donnerstag kommen.

674
00:44:13,785 --> 00:44:15,625
Sie ist so verdammt arrogant.

675
00:44:15,705 --> 00:44:17,985
Ich will es direkt von ihr hören.

676
00:44:18,065 --> 00:44:20,465
Warum sagt sie nicht, es klappt nicht?

677
00:44:20,545 --> 00:44:22,985
-Ich weiß nicht.
-Dieser Einheitsbrei.

678
00:44:23,065 --> 00:44:25,025
-Es ist verrückt.
-Wir sind Laien…

679
00:44:25,665 --> 00:44:29,865
-Was ist los? Außer Atem?
-Alles gut. Du bist nicht mein Pfleger.

680
00:44:33,265 --> 00:44:35,105
-Du solltest…
-Komm her.

681
00:44:35,185 --> 00:44:36,185
Hey.

682
00:44:38,425 --> 00:44:42,545
-Das ist nicht sexy.
-Ich bin anderer Meinung.

683
00:44:43,985 --> 00:44:45,065
Das ist widerlich.

684
00:44:46,665 --> 00:44:49,865
Ich bin widerlich.
Ich will mich nicht mehr so fühlen.

685
00:44:50,985 --> 00:44:51,825
Ok.

686
00:44:52,505 --> 00:44:54,185
Was ist deine Alternative?

687
00:44:54,265 --> 00:44:55,705
Diese Mexiko-Sache?

688
00:44:55,785 --> 00:44:58,505
Ich lasse keine Influencerin mit Nasenring

689
00:44:58,585 --> 00:45:00,705
Jahre an Forschung untergraben.

690
00:45:00,785 --> 00:45:03,185
Du lässt sie nicht? Fantastisch.

691
00:45:06,545 --> 00:45:08,065
Ich schaffe es allein.

692
00:45:13,305 --> 00:45:14,505
Tut mir leid.

693
00:45:15,425 --> 00:45:17,025
Schon gut.

694
00:45:17,105 --> 00:45:18,745
Tut mir leid.

695
00:45:20,665 --> 00:45:22,545
Alles gut, danke.

696
00:45:29,065 --> 00:45:30,105
Ist alles ok?

697
00:45:30,825 --> 00:45:32,185
Alles gut, danke.

698
00:45:54,225 --> 00:45:58,305
Als künftige Mama hätte ich mir
mehr Aufmerksamkeit und Hilfe

699
00:45:58,385 --> 00:46:00,825
von denen erhofft, die ich Freunde nenne.

700
00:46:00,905 --> 00:46:02,945
Alle haben ihre eigenen Probleme,

701
00:46:03,025 --> 00:46:06,265
ich will nicht klagen,
aber bei den medizinischen Dramen

702
00:46:06,345 --> 00:46:08,545
in meinem Leben ist das gerade hart.

703
00:46:08,625 --> 00:46:12,425
Und verdammt, ich hatte mich
so auf meine Babyparty gefreut.

704
00:46:14,425 --> 00:46:15,585
Oh, Süße.

705
00:46:15,665 --> 00:46:16,825
Fühl dich umarmt.

706
00:46:16,905 --> 00:46:18,185
Welche Dramen?

707
00:46:23,105 --> 00:46:28,185
OH, SÜSSE. FÜHL DICH UMARMT.
WELCHE DRAMEN?

708
00:46:33,545 --> 00:46:36,225
Ich erwähnte
meinen Kampf gegen die Migräne.

709
00:46:37,185 --> 00:46:38,625
Ich erwähnte nicht,

710
00:46:38,705 --> 00:46:41,825
dass ich neulich deshalb
auf der Arbeit zusammenbrach.

711
00:46:42,305 --> 00:46:44,505
Ich kam gerade aus dem Krankenhaus.

712
00:46:44,585 --> 00:46:45,785
Mein Arzt sagte…

713
00:46:47,945 --> 00:46:49,745
"Sie haben einen Hirntumor."

714
00:46:52,265 --> 00:46:55,305
LÖSCHEN

715
00:46:56,705 --> 00:46:57,585
Belle…

716
00:47:00,185 --> 00:47:03,225
"Sie haben einen bösartigen Hirntumor.

717
00:47:03,825 --> 00:47:04,785
Sie sterben.

718
00:47:05,425 --> 00:47:07,505
Sie haben sechs Wochen zu leben.

719
00:47:07,585 --> 00:47:09,225
Höchstens vier Monate."

720
00:47:10,265 --> 00:47:12,345
Aber ich beweise ihm das Gegenteil.

721
00:47:12,425 --> 00:47:15,345
Für mich und für mein Kleines

722
00:47:15,985 --> 00:47:17,705
werde ich leben.

723
00:47:20,785 --> 00:47:23,265
Oh mein Gott, das ist so unfair.

724
00:47:23,345 --> 00:47:26,385
-Du armer Spatz.
-Wie traurig, Süße.

725
00:47:26,465 --> 00:47:28,305
-Armes Ding…
-Du bist so tapfer.

726
00:47:28,385 --> 00:47:29,585
Wie kann ich helfen?

727
00:47:29,665 --> 00:47:32,185
-So furchtbar.
-Sag, wenn du was brauchst.

728
00:47:32,265 --> 00:47:34,265
-Ich will helfen.
-Zum Heulen.

729
00:47:34,345 --> 00:47:36,305
Ich kann es mir nicht vorstellen…

730
00:47:38,425 --> 00:47:39,985
Wir sind wirklich alle da.

731
00:47:40,945 --> 00:47:42,865
-Du bist stark.
-Du schaffst das.

732
00:47:44,385 --> 00:47:45,865
Sieh dir den Blog an.

733
00:47:45,945 --> 00:47:47,265
Sie ist wie du.

734
00:47:47,345 --> 00:47:49,545
TAGEBUCH EINER KREBSÜBERLEBENDEN

735
00:47:51,585 --> 00:47:53,105
ÜBER MILLA BLAKE

736
00:47:55,025 --> 00:47:58,545
Mit jedem Tag auf dieser…
Ich hasse das Wort "Reise".

737
00:47:58,625 --> 00:48:02,785
Mit jedem Tag wird meine Stimme
stärker und lauter denn je.

738
00:48:03,585 --> 00:48:05,785
Ich bin nicht allein oder gebrochen.

739
00:48:06,665 --> 00:48:09,985
Ich darf laut sein.
Ich darf Platz einnehmen.

740
00:48:10,945 --> 00:48:12,505
Ich bin viel stärker.

741
00:48:13,065 --> 00:48:16,185
Pass auf, Welt, und höre mich brüllen.

742
00:48:19,625 --> 00:48:20,865
Hey, Millie…

743
00:48:21,985 --> 00:48:23,025
Was soll ich tun?

744
00:48:23,705 --> 00:48:25,865
Ich tue alles, was du willst.

745
00:48:30,745 --> 00:48:32,185
Ich will sie vernichten.

746
00:48:38,585 --> 00:48:41,265
Verändere deinen Körper,
finde deine Seele.

747
00:48:42,745 --> 00:48:46,785
Ich liebe gutes Marketing.
Hallo. Ich bin Belles Ex-Managerin,

748
00:48:46,865 --> 00:48:50,105
Millas älteste Freundin
und die Heldin der Geschichte.

749
00:48:50,185 --> 00:48:51,425
Etwas über mich.

750
00:48:51,505 --> 00:48:55,665
Mit 16 machte ich das Abi und wurde
Bankanalytikerin, ehe ich 20 wurde.

751
00:48:55,745 --> 00:48:58,825
Hölle! Vier Monate später
verließ ich die Branche

752
00:48:58,905 --> 00:49:02,265
und zog nach Berlin,
um ein Gründerzentrum aufzubauen,

753
00:49:02,345 --> 00:49:05,585
was ein zu großer Spaß
für meinen kleinen Körper war.

754
00:49:05,665 --> 00:49:07,345
Zeit, nach Hause zu kommen.

755
00:49:07,425 --> 00:49:09,945
Jemand wird mich heute persönlich treffen.

756
00:49:11,025 --> 00:49:15,025
Super. Fantastisch.
Ich kann in 30 Minuten da sein.

757
00:49:18,385 --> 00:49:20,225
Sie sind im Investigationsteam?

758
00:49:20,305 --> 00:49:21,865
Ja, was davon übrig ist.

759
00:49:21,945 --> 00:49:23,625
Einen Soja-Flat-White.

760
00:49:23,705 --> 00:49:26,065
-Wollen Sie…
-Ich habe Wasser. Danke.

761
00:49:26,145 --> 00:49:27,505
Danke. Tschüs.

762
00:49:27,585 --> 00:49:30,185
-Sind Sie Veganer, Sean?
-Nein.

763
00:49:30,265 --> 00:49:33,345
Also mögen Sie einfach den Soja-Geschmack?

764
00:49:33,425 --> 00:49:35,345
Ich versuche, gesünder zu leben.

765
00:49:35,905 --> 00:49:36,945
Ist es nicht.

766
00:49:37,705 --> 00:49:39,545
Es ist nicht gesünder. Es ist…

767
00:49:39,625 --> 00:49:43,625
Soja, Isoflavone, imitieren Östrogen,
zusätzliches Zellwachstum.

768
00:49:43,705 --> 00:49:46,545
-Sie sollten recherchieren.
-Ok, werde ich.

769
00:49:46,625 --> 00:49:47,825
-Ja.
-Also, Chanelle?

770
00:49:47,905 --> 00:49:49,705
Ja. Zwei L und ein E am Ende.

771
00:49:49,785 --> 00:49:51,985
Sie haben etwas über Mel Gibson.

772
00:49:53,105 --> 00:49:57,025
Mein Kollege sagte,
Sie hätten einen Tipp bezüglich…

773
00:49:57,545 --> 00:49:58,385
Belle.

774
00:49:59,905 --> 00:50:01,305
Es ist Belle Gibson.

775
00:50:01,945 --> 00:50:03,065
Ok. Wer ist das?

776
00:50:03,665 --> 00:50:06,265
Das ist eine gute Frage.
Wie viel Zeit haben…

777
00:50:06,345 --> 00:50:08,705
Hey! Gehst du jetzt zur Anhörung?

778
00:50:08,785 --> 00:50:11,785
-Für meine Sünden, ja.
-Ich möchte mich unterhalten.

779
00:50:11,865 --> 00:50:12,745
Hallo?

780
00:50:13,425 --> 00:50:17,705
Tut mir leid, Chanelle, das ist Justin.
Auch im Investigationsteam.

781
00:50:18,345 --> 00:50:21,065
-Kennen Sie Belle Gibson?
-Nicht Mel Gibson.

782
00:50:22,345 --> 00:50:24,305
-Belle, warum?
-Kennst du sie?

783
00:50:25,465 --> 00:50:28,465
-Lucy folgt ihr. Warum?
-Was halten Sie von ihr?

784
00:50:31,265 --> 00:50:33,825
-Ich kenne sie nicht.
-Und Ihr Instinkt?

785
00:50:36,465 --> 00:50:38,185
Vielleicht ein Blutegel.

786
00:50:39,265 --> 00:50:41,025
Oder eine Schlange. Sie?

787
00:50:45,585 --> 00:50:46,825
Ich denke…

788
00:50:50,825 --> 00:50:53,465
-Kann ich mit ihm reden?
-Was hat sie getan?

789
00:51:08,545 --> 00:51:10,265
Der Blutzucker steigt wieder.

790
00:51:12,625 --> 00:51:13,905
Tut mir leid, ich…

791
00:51:16,105 --> 00:51:17,785
Ich glaube, ich log

792
00:51:18,865 --> 00:51:19,705
dich an.

793
00:51:23,585 --> 00:51:24,865
Schon ok.

794
00:51:26,705 --> 00:51:27,705
Ja.

795
00:51:27,785 --> 00:51:29,065
Atme tief ein.

796
00:51:30,825 --> 00:51:34,585
Wann hast du erstmals gelogen,
dass du Krebs im Gehirn hättest?

797
00:51:37,545 --> 00:51:39,865
Nein, diesbezüglich log ich nie.

798
00:51:45,865 --> 00:51:48,065
MILLA BLAKE ALS FREUNDIN HINZUFÜGEN?

799
00:51:52,105 --> 00:51:53,625
HIRN-MRT
KEINE ANOMALIEN

800
00:51:53,705 --> 00:51:59,145
Als ich sagte,
die Leute mögen mich instinktiv…

801
00:52:02,585 --> 00:52:06,665
…war das faktisch nicht ganz korrekt.

802
00:52:12,345 --> 00:52:14,025
Ich muss darum kämpfen,

803
00:52:15,305 --> 00:52:19,825
sehr darum kämpfen, dass sie mich mögen.

804
00:52:23,465 --> 00:52:24,745
Und am Ende…

805
00:52:27,425 --> 00:52:28,905
…mögen sie mich doch nie.

806
00:53:32,545 --> 00:53:36,305
Untertitel von: Lena Breunig

