1
00:00:06,505 --> 00:00:10,345
Ich habe von Anfang an gesagt,
dass ich eine Hirntumorpatientin bin,

2
00:00:10,425 --> 00:00:12,625
die auf der Suche
nach natürlicher Heilung ist.

3
00:00:12,705 --> 00:00:14,465
Bei Ernährung
blickte meine Onkologin eiskalt.

4
00:00:14,545 --> 00:00:17,705
Wie kann es sein, dass sie sich
so wenig mit Ernährung auskennen, oder?

5
00:00:17,785 --> 00:00:19,545
Diese Arroganz ist kriminell.

6
00:00:19,625 --> 00:00:21,665
Die Beulen sind aggressive Tumore.

7
00:00:21,745 --> 00:00:25,145
Eine große Resektion erhöht die Chance,
dass er sich nicht weiter ausbreitet.

8
00:00:25,225 --> 00:00:27,785
Eines der fürchterlichsten Dinge,
die Menschen passieren können,

9
00:00:27,865 --> 00:00:28,825
ist mir passiert.

10
00:00:28,905 --> 00:00:30,385
Ich bin so dankbar dafür.

11
00:00:30,465 --> 00:00:33,425
Ich stimme dem nicht zu.
Ich will eine andere Option.

12
00:00:33,505 --> 00:00:35,305
Tod ist eine andere Option.

13
00:00:35,385 --> 00:00:37,345
-"Sie haben…"
-…einen bösartigen Hirntumor.

14
00:00:37,425 --> 00:00:39,505
"Noch sechs Wochen".
"Höchstens vier Monate".

15
00:00:39,585 --> 00:00:43,465
-Was immer du willst. Ich werd's tun.
-Ich will sie vernichten.

16
00:00:43,545 --> 00:00:45,705
Kennst du Belle Gibson?
Was hältst du von ihr?

17
00:00:45,785 --> 00:00:48,385
Sie ist vielleicht ein Aasgeier?
Möglicherweise eine Viper.

18
00:00:48,465 --> 00:00:51,465
Ich strenge mich wirklich sehr an,
damit sie mich mögen.

19
00:00:51,545 --> 00:00:54,185
Und letztendlich wird es mir nie gelingen.

20
00:00:58,465 --> 00:01:03,185
DIE SERIE BASIERT AUF WAHREN EREIGNISSEN.
MANCHES IST ERFUNDEN ODER FIKTIONALISIERT.

21
00:01:09,025 --> 00:01:11,185
Ich muss den richtigen Weg finden.

22
00:01:12,025 --> 00:01:13,025
Für mich.

23
00:01:13,905 --> 00:01:16,865
Es heißt Hirsch-Institut.
Es gibt ein Programm in Mexiko.

24
00:01:18,385 --> 00:01:20,865
Superstreng, arbeitsintensiv.

25
00:01:21,665 --> 00:01:22,905
Man muss ausgewählt werden.

26
00:01:23,785 --> 00:01:25,745
Sie nehmen nicht jeden auf.

27
00:01:27,625 --> 00:01:31,825
Walter, mein Vater,
ein deutscher Mann, jüdisch.

28
00:01:32,425 --> 00:01:34,625
Hungerte nach dem Ersten Weltkrieg.

29
00:01:34,705 --> 00:01:37,985
Und dennoch,
obwohl er nichts zu essen bekam,

30
00:01:38,065 --> 00:01:39,745
fing er an zu heilen.

31
00:01:39,825 --> 00:01:42,185
Das Schicksal oder Glück

32
00:01:42,265 --> 00:01:44,265
bringt Walter nach Amerika.

33
00:01:44,345 --> 00:01:45,265
Sie sagen:

34
00:01:45,345 --> 00:01:47,785
"Sie dürfen nicht als Arzt praktizieren,
Walter.

35
00:01:47,865 --> 00:01:50,305
Sie sprechen kein Englisch."
Er lernt Englisch.

36
00:01:50,825 --> 00:01:51,705
Nun sagen sie:

37
00:01:51,785 --> 00:01:53,585
"Sie dürfen nicht praktizieren,

38
00:01:53,665 --> 00:01:56,905
weil Sie nicht als amerikanischer Arzt
registriert sind, Walter."

39
00:01:56,985 --> 00:01:59,905
Er holt eine Eins
in seinem amerikanischen Examen.

40
00:01:59,985 --> 00:02:02,545
Endlich darf er praktizieren

41
00:02:02,625 --> 00:02:07,585
und heilt Krebspatienten
nur durch eine bestimmte Ernährungsweise.

42
00:02:08,265 --> 00:02:09,825
Es ist so einfach.

43
00:02:09,905 --> 00:02:10,825
Und?

44
00:02:10,905 --> 00:02:15,065
Ist die Amerikanische Ärztevereinigung
daran interessiert,

45
00:02:15,145 --> 00:02:16,065
was er weiß?

46
00:02:16,825 --> 00:02:19,025
Nein. Sie schließen seine Praxis.

47
00:02:20,025 --> 00:02:22,505
Weil sie der Ansicht sind,

48
00:02:22,585 --> 00:02:26,665
dass nur ihre Medizin Krebs heilen kann.

49
00:02:26,745 --> 00:02:28,305
Wissen Sie das?

50
00:02:28,385 --> 00:02:31,825
90 % der Onkologen
würden eine Chemotherapie ablehnen,

51
00:02:31,905 --> 00:02:33,545
wenn sie wählen dürften.

52
00:02:34,145 --> 00:02:36,225
Es ist wahr.
Das können Sie im Internet nachlesen.

53
00:02:37,145 --> 00:02:41,265
Mein Vater hat nicht
an diese Art von Medizin geglaubt,

54
00:02:41,865 --> 00:02:43,625
weil er die Wahrheit kannte.

55
00:02:44,985 --> 00:02:46,985
Wir Menschen
können uns immer selbst heilen,

56
00:02:47,065 --> 00:02:50,225
wenn wir in Einklang
mit der natürlichen Umwelt leben.

57
00:02:50,825 --> 00:02:53,905
Alle Antworten
sind in der Natur zu finden.

58
00:02:53,985 --> 00:02:57,345
Wir müssen sie nur aufmerksam studieren.

59
00:03:06,865 --> 00:03:09,505
Diese Geschichte ist wahr
und basiert auf einer Lüge.

60
00:03:09,585 --> 00:03:12,705
Denkt daran, dass die Wahrheit
selten absolut und nie einfach ist.

61
00:03:13,225 --> 00:03:15,745
-Namen wurden geändert, einige erfunden.
-Lucy.

62
00:03:16,465 --> 00:03:18,345
Was macht die Kurzatmigkeit?

63
00:03:18,425 --> 00:03:19,825
Ich glaub, unverändert.

64
00:03:21,025 --> 00:03:23,745
Vielleicht haben wir ja
ein Stück einer Arterie erwischt.

65
00:03:23,825 --> 00:03:26,905
Das passiert manchmal bei der Bestrahlung.
Ich werde ein EKG anordnen.

66
00:03:26,985 --> 00:03:28,505
Toll.

67
00:03:29,305 --> 00:03:30,185
Danke.

68
00:03:31,865 --> 00:03:33,305
Gab sie zu, dass sie lügt?

69
00:03:33,385 --> 00:03:35,425
Mh… Sie würde eher Glasscherben fressen.

70
00:03:35,505 --> 00:03:37,145
Oh nein, ich stinke.

71
00:03:37,225 --> 00:03:39,025
Wegen des Ferritinwerts
ess ich mehr Fleisch.

72
00:03:39,105 --> 00:03:40,265
Keine Sorge.

73
00:03:40,345 --> 00:03:43,585
-Tote Tiere durch meine Poren.
-Also, du denkst, dass sie lügt.

74
00:03:43,665 --> 00:03:45,425
Nein. Ich weiß, dass sie lügt.

75
00:03:45,505 --> 00:03:48,825
-Woher? Seid ihr eng befreundet?
-Ja. Wir haben die gleichen Tattoos.

76
00:03:48,905 --> 00:03:51,905
Und habt ihr
in letzter Zeit 'n bisschen gestritten?

77
00:03:51,985 --> 00:03:55,665
Entschuldige, glaubst du,
ich wär hier wegen einem kleinen Streit?

78
00:03:57,265 --> 00:04:00,345
Was ihr dringend wissen solltet, ist…

79
00:04:01,865 --> 00:04:03,305
Belle hat keine Freunde.

80
00:04:04,785 --> 00:04:05,945
Sie hat Hosts.

81
00:04:06,025 --> 00:04:07,185
Ts, ts, ts, ts…

82
00:04:13,065 --> 00:04:14,105
Und falls,

83
00:04:14,185 --> 00:04:17,385
und nur falls sie zu dem Schluss kommt,
dass du für sie wertvoll bist,

84
00:04:17,465 --> 00:04:20,225
findet sie einen Weg,
sich an dich ranzukleben.

85
00:04:29,785 --> 00:04:30,625
Hey.

86
00:04:31,865 --> 00:04:32,705
Alles ok?

87
00:04:33,225 --> 00:04:35,625
Mein Uber ist weg.

88
00:04:36,225 --> 00:04:39,585
Ich glaub, das ist 'ne Angstattacke.

89
00:04:39,665 --> 00:04:41,585
-Ich hab so was noch nie gehabt.
-Hol…

90
00:04:41,665 --> 00:04:43,825
Hol einfach ganz tief Luft.

91
00:04:43,905 --> 00:04:46,985
Wenn sie versucht,
etwas zu verbergen, ist das Kalkül.

92
00:04:47,585 --> 00:04:48,425
Wohin willst du?

93
00:04:48,505 --> 00:04:51,145
Schon ok.

94
00:04:51,225 --> 00:04:52,865
Ich will dir nicht zur Last fallen.

95
00:04:52,945 --> 00:04:55,825
Vielleicht hast du Mitleid mit ihr…

96
00:04:55,905 --> 00:04:58,025
-Vielleicht willst du sie ficken.
-Komm schon.

97
00:04:58,105 --> 00:05:00,665
Was ein Fehler wär, hab ich gehört.

98
00:05:02,025 --> 00:05:03,825
Selbstsüchtig. Versteht ihr?

99
00:05:03,905 --> 00:05:05,105
Ohne Bewertung.

100
00:05:05,705 --> 00:05:07,905
Oder du fühlst dich
vielleicht geschmeichelt.

101
00:05:08,505 --> 00:05:10,545
Sie scheint sich
so für dich zu interessieren.

102
00:05:10,625 --> 00:05:13,945
Was hast du? Mädchen oder Jungs?

103
00:05:14,025 --> 00:05:15,785
Es sind, ähm,

104
00:05:16,305 --> 00:05:17,345
Mädchen.

105
00:05:17,425 --> 00:05:18,625
Ja. Zwei.

106
00:05:18,705 --> 00:05:20,025
Ich wusste es.

107
00:05:20,105 --> 00:05:22,065
Dad Vibes.

108
00:05:22,825 --> 00:05:23,945
Lust auf 'nen Drink?

109
00:05:26,065 --> 00:05:28,105
Nein, geht nicht.

110
00:05:28,185 --> 00:05:31,545
Es ist, als könnte sie etwas in dir sehen,
was sonst keiner sieht.

111
00:05:32,345 --> 00:05:33,425
Eine Schwäche.

112
00:05:33,505 --> 00:05:35,305
Dass du mich heute empfangen hast,

113
00:05:36,145 --> 00:05:37,145
das war so nett.

114
00:05:38,865 --> 00:05:41,705
-Es ist ein Zaubertrick.
-Ist das dein Haus?

115
00:05:41,785 --> 00:05:45,705
Denn ehe du dich versiehst,
willst du ihre Bedürfnisse befriedigen.

116
00:05:45,785 --> 00:05:47,625
Und die sind zahlreich. Glaubt mir.

117
00:05:47,705 --> 00:05:50,505
Es gibt eine Welt,
in der du ein Interview gibst,

118
00:05:50,585 --> 00:05:52,905
in einem Umfeld, das du bestimmst,

119
00:05:52,985 --> 00:05:55,705
mit einem Journalisten und den Fragen,
die du vorher aussuchst.

120
00:05:56,225 --> 00:05:58,785
Das könnten wir tun? Das ist fantastisch.

121
00:05:58,865 --> 00:05:59,985
Oh. Oh, oh, oh, oh.

122
00:06:00,505 --> 00:06:02,185
Du, nicht wir.

123
00:06:03,905 --> 00:06:04,745
Schon möglich.

124
00:06:04,825 --> 00:06:09,025
Letztendlich findet sie 37 Wege,
um Opfer und gleichzeitig Heldin zu sein.

125
00:06:09,105 --> 00:06:11,545
Ach, hier in den Staaten
ist alles völlig anders.

126
00:06:11,625 --> 00:06:13,465
Bei uns darf man sich aussuchen,
was man will,

127
00:06:13,545 --> 00:06:15,745
aber wir machen jeden fertig,
der sich übernommen hat.

128
00:06:15,825 --> 00:06:17,985
Und kombinieren's
mit einer Prise Frauenfeindlichkeit.

129
00:06:18,065 --> 00:06:21,025
Wie kann es eine junge Frau wagen,
in der Businesswelt erfolgreich zu sein?

130
00:06:21,105 --> 00:06:23,265
Sie haben
mein ganzes Ethos missverstanden.

131
00:06:23,345 --> 00:06:24,745
Es geht mir nicht ums Geld.

132
00:06:25,625 --> 00:06:28,425
Und genauso
wollt ich nie über Krebs reden.

133
00:06:28,505 --> 00:06:31,145
Mir ging es nur darum,
wie man gesund lebt.

134
00:06:31,865 --> 00:06:34,065
Und das Wissen zu verschenken,
wie man heilt.

135
00:06:34,145 --> 00:06:37,665
Ich hab nicht gesagt, trinkt Bleichmittel,
oder schiebt euch Kaffee in den Arsch.

136
00:06:37,745 --> 00:06:39,745
Ich schick dir 'ne Kiste,
wenn er dir schmeckt.

137
00:06:39,825 --> 00:06:43,025
Ich habe niemandem gesagt,
er soll seine Medikamente absetzen.

138
00:06:43,105 --> 00:06:46,665
In der App und im Buch
stehen nur gesunde Rezepte, Hek.

139
00:06:51,025 --> 00:06:52,985
Es ist nur nicht leicht, das zu beweisen.

140
00:06:54,505 --> 00:06:55,825
Ich mach 'ne Aussage.

141
00:06:55,905 --> 00:06:56,905
Selbst dann.

142
00:06:56,985 --> 00:06:58,345
Rechtlich gesehen

143
00:06:58,425 --> 00:07:01,545
dürfen wir nicht den Gesundheitszustand
einer Person veröffentlichen,

144
00:07:01,625 --> 00:07:03,385
wenn er nicht durch Fakten gedeckt ist.

145
00:07:03,465 --> 00:07:06,105
Es könnte erst gestern
Krebs bei ihr diagnostiziert worden sein.

146
00:07:06,185 --> 00:07:08,105
-Dein Ernst?
-Was, wenn sie psychisch krank wäre?

147
00:07:08,185 --> 00:07:10,905
Sie hat dennoch gelogen.
Ich meine, sie lügt schon seit Jahren.

148
00:07:10,985 --> 00:07:13,345
Unsere Anwälte sagen,
wir brauchen die Krankenakte.

149
00:07:13,425 --> 00:07:16,105
-Kennst du den Namen ihres Onkologen?
-Sie hat überhaupt keinen.

150
00:07:16,185 --> 00:07:17,665
Das ist der springende Punkt.

151
00:07:18,185 --> 00:07:20,025
Wisst ihr…

152
00:07:20,105 --> 00:07:23,425
Es ist 'ne komplizierte Geschichte. Ok?

153
00:07:23,505 --> 00:07:27,065
Wieso haben ihr die Menschen
und Organisationen das ermöglicht?

154
00:07:27,785 --> 00:07:30,385
W… wieso hat keiner
ihre Aussagen überprüft?

155
00:07:30,465 --> 00:07:32,265
Warum hab ich's auch nicht?

156
00:07:32,825 --> 00:07:34,705
Ich bin weder bescheuert
noch leichtgläubig,

157
00:07:34,785 --> 00:07:36,745
außer, dass ich es offensichtlich bin.

158
00:07:36,825 --> 00:07:38,465
So verdammt bescheuert.

159
00:07:39,185 --> 00:07:40,905
Ich mochte die Geschichte, hübsche Bilder.

160
00:07:40,985 --> 00:07:44,465
Sie hat einen guten Geschmack in Design,
und ich hab sie Leuten empfohlen,

161
00:07:44,545 --> 00:07:47,865
denen es nicht gut ging,
und das werd ich mir nie verzeihen können.

162
00:07:49,265 --> 00:07:50,665
Versteht ihr? Sie…

163
00:07:52,665 --> 00:07:54,905
Sie tötet wahrscheinlich Menschen
mit ihren Lügen.

164
00:07:54,985 --> 00:07:56,625
Sie tötet Menschen. Ich weiß es.

165
00:08:02,185 --> 00:08:03,145
Finden wir's raus.

166
00:08:09,945 --> 00:08:16,265
Ok, das Unternehmen The Whole Pantry
wurde registriert am 16. Januar 2012.

167
00:08:16,345 --> 00:08:19,905
Mh… Nein. Belle war schon davor aktiv.
Ganz zu Beginn von Instagram.

168
00:08:19,985 --> 00:08:23,545
In 2010 wurde
noch ein anderes Unternehmen registriert.

169
00:08:23,625 --> 00:08:27,985
-Kreditprobleme, genannt Organic Baby.
-Was soll das sein?

170
00:08:28,585 --> 00:08:29,825
2010.

171
00:08:30,385 --> 00:08:32,705
Ok, Belle. Wer warst du früher?

172
00:08:38,905 --> 00:08:41,625
Dies ist ein tiefer Einblick
in modernste Strategien

173
00:08:41,705 --> 00:08:46,025
zur Optimierung von Unternehmenswachstum
und Einfluss in den sozialen Medien.

174
00:08:46,105 --> 00:08:52,345
Die Leute reden über Ihre Marke.
In diesem Moment reden sie über Sie.

175
00:08:52,425 --> 00:08:55,065
Aber wie kann Facebook
Ihr Geschäft ankurbeln?

176
00:08:55,145 --> 00:08:56,985
Was zum Teufel
sollen Sie auf Twitter sagen?

177
00:08:57,065 --> 00:08:58,705
Was ist Twitter überhaupt?

178
00:08:58,785 --> 00:09:00,105
Wird es sich durchsetzen?

179
00:09:00,185 --> 00:09:03,025
Die Website,
die Grundlage des Verkaufs im…

180
00:09:03,105 --> 00:09:04,865
Äh, Clive?

181
00:09:04,945 --> 00:09:07,385
Ich glaube,
das System muss neu gestartet werden.

182
00:09:07,465 --> 00:09:09,985
Entschuldigen Sie, bitte. Technologie.

183
00:09:10,065 --> 00:09:12,865
Applaus für Clive, den IT-Ninja,

184
00:09:12,945 --> 00:09:15,225
den Fels unserer Digital-Agentur.

185
00:09:16,145 --> 00:09:18,465
Während wir warten, ein Pop-Quiz:

186
00:09:18,545 --> 00:09:20,225
Sollten Sie Links sammeln?

187
00:09:31,985 --> 00:09:34,225
-Du hättest sonst nichts gegessen.
-Hm? Oh.

188
00:09:34,305 --> 00:09:36,825
Ich hab 'ne Frage.
Ihr habt doch mit Portalen zu tun, oder?

189
00:09:36,905 --> 00:09:38,585
Wie beschützt ihr die eigentlich davor,

190
00:09:38,665 --> 00:09:40,985
dass Google nach Belieben
seinen Algorithmus ändert?

191
00:09:41,065 --> 00:09:43,625
Oh, ähm, tja, das ist nicht möglich.

192
00:09:44,425 --> 00:09:45,265
-Wirklich?
-Ja.

193
00:09:45,345 --> 00:09:47,145
Das wäre interessant als Geschäftsmodell.

194
00:09:47,225 --> 00:09:50,585
Ich, äh, arbeite nur für die.
Ja, es ist interessant.

195
00:09:50,665 --> 00:09:52,185
-Ich bin Belle.
-Ja.

196
00:09:52,265 --> 00:09:56,265
Ähm, ich entwickle grade
meinen eigenen E-Commerce-Shop.

197
00:09:57,025 --> 00:09:59,185
-Ah, wirklich? Hm.
-Organic Baby.

198
00:09:59,265 --> 00:10:00,585
Ich hab Arbeit reingesteckt,

199
00:10:00,665 --> 00:10:03,625
aber ich bin verloren, wenn es
um die Back-End-Programmierung geht.

200
00:10:04,145 --> 00:10:04,985
Einkaufswagen…

201
00:10:05,065 --> 00:10:07,745
Ja, das ist ziemlich, ähm, verzwickt.

202
00:10:07,825 --> 00:10:10,545
-Ja, bringt meine Birne zum Explodieren.
-Ja.

203
00:10:10,625 --> 00:10:13,825
Ähm, hast du Luke kennengelernt?
Du solltest dich mal mit ihm treffen.

204
00:10:13,905 --> 00:10:15,505
Ich würd lieber mit dir reden.

205
00:10:16,745 --> 00:10:18,305
Der Fels, richtig?

206
00:10:19,985 --> 00:10:22,465
Oh.

207
00:10:22,545 --> 00:10:24,545
Äh, ja.

208
00:10:24,625 --> 00:10:25,745
Hast du 'ne Karte?

209
00:11:01,505 --> 00:11:04,825
KONFERENZ WAR EIN REINFALL

210
00:11:04,905 --> 00:11:08,545
NIEMAND WEISS ETWAS

211
00:11:08,625 --> 00:11:11,505
DAS IST UNSERE ZEIT

212
00:11:31,705 --> 00:11:34,865
Hi, Baby, Baby. Wo ist Daddy?

213
00:11:34,945 --> 00:11:38,065
Ich hoffe, er hat dich nicht
den ganzen Tag hier liegen lassen.

214
00:11:43,305 --> 00:11:45,425
Ähm, hallo?

215
00:11:45,505 --> 00:11:46,465
Was geht?

216
00:11:48,785 --> 00:11:52,305
-Die Windel ist voll.
-Wir hatten keine. Ich geh welche kaufen.

217
00:11:52,385 --> 00:11:54,985
-Lass ihn nicht in seiner Scheiße sitzen.
-Es war 'n langer Tag.

218
00:11:55,065 --> 00:11:58,625
Ach. Wirklich? Was habt ihr heute gemacht?

219
00:11:58,705 --> 00:12:00,785
Wir waren spazieren,
hab die Laken gewechselt.

220
00:12:00,865 --> 00:12:04,625
-Man muss die Laken nicht wechseln.
-Laken muss man wechseln. Was?

221
00:12:04,705 --> 00:12:05,825
Das ist Grundhygiene.

222
00:12:05,905 --> 00:12:08,825
Alle zwei bis drei Wochen
muss man die Laken wechseln.

223
00:12:09,545 --> 00:12:11,225
Bin in 'ner halben Stunde zurück.

224
00:12:14,105 --> 00:12:16,185
Als hätt ich zwei Kinder.

225
00:12:17,105 --> 00:12:20,185
Ich brauche nicht viel.
Nur ein bisschen mehr Hilfe wäre nett.

226
00:12:20,265 --> 00:12:21,985
Nur ein kleines bisschen wenigstens.

227
00:12:22,065 --> 00:12:25,265
Ich denke mittlerweile darüber nach,
Ben mit meinem Auto anzufahren.

228
00:12:25,345 --> 00:12:27,545
Nicht jeden Tag.

229
00:12:27,625 --> 00:12:30,905
Nur an denen er
allein zur Arbeit fahren kann.

230
00:12:30,985 --> 00:12:33,665
-Und bei den Lunch-Meetings.
-Oh Gott, ja.

231
00:12:33,745 --> 00:12:36,985
Inzwischen sitze ich mit seiner
oder meiner Mutter zu Hause fest.

232
00:12:37,065 --> 00:12:39,505
Keine Ahnung, warum wir wieder
nach Brighton gezogen sind.

233
00:12:39,585 --> 00:12:41,865
Ich hab nicht gewusst,
wie schwierig es sein würde,

234
00:12:41,945 --> 00:12:44,865
mit einem Baby zu Hause zu sein,
anstatt zu arbeiten.

235
00:12:44,945 --> 00:12:47,625
Seht ihr?
Ich mach das alles und arbeite auch noch.

236
00:12:47,705 --> 00:12:50,065
Wenigstens stillst du nicht.
Ihr könnt euch die Nächte teilen.

237
00:12:50,665 --> 00:12:53,025
Oh, oh. Gekleckert.

238
00:12:53,825 --> 00:12:56,185
-So sieht mein Leben aus.
-Hier, nimm die.

239
00:12:56,265 --> 00:12:58,225
Danke. Kleckerliese.

240
00:12:58,305 --> 00:13:01,025
Will jemand noch eine?
Ich verkauf sie bald auf meiner Seite.

241
00:13:01,105 --> 00:13:01,985
Organic Baby.

242
00:13:02,065 --> 00:13:04,665
-Oh!
-Ist bei den Suchbegriffen auf Platz eins.

243
00:13:04,745 --> 00:13:05,985
-Auf Platz eins?
-Ja.

244
00:13:06,065 --> 00:13:07,905
-Ah!
-Das ist fantastisch.

245
00:13:07,985 --> 00:13:10,745
Ich muss nur ein Lager finden,
damit ich mit dem Import beginnen kann.

246
00:13:10,825 --> 00:13:13,905
Babykleidung,
prä- und postnatale Vitamine,

247
00:13:13,985 --> 00:13:15,465
gesundes Beißspielzeug…

248
00:13:15,545 --> 00:13:16,825
Wieso arbeitest du so viel?

249
00:13:16,905 --> 00:13:19,145
-Wegen meiner Gesundheit.
-Oh…

250
00:13:19,225 --> 00:13:21,705
Ich brauch 'ne Einkommensquelle
für meinen kleinen Mann.

251
00:13:21,785 --> 00:13:22,825
Nur für den Fall.

252
00:13:22,905 --> 00:13:24,065
Oh.

253
00:13:24,145 --> 00:13:25,745
-Shh…
-Oh…

254
00:13:25,825 --> 00:13:28,625
Shh…

255
00:13:28,705 --> 00:13:31,945
Tut mir leid, dass ich nicht stille.
Ich bin eine schreckliche Mutter.

256
00:13:32,025 --> 00:13:34,145
Mein Baby
hat keinen Saugreflex entwickelt.

257
00:13:34,225 --> 00:13:37,425
-Sie wollte dich sicher nicht…
-Verurteilen? Oh doch. Wollte sie.

258
00:13:38,025 --> 00:13:40,345
Sorry, ich hab weder
einen beschissenen Bugaboo

259
00:13:40,425 --> 00:13:41,865
noch 'n Haus in Brighton.

260
00:13:41,945 --> 00:13:43,265
Ich muss arbeiten.

261
00:13:43,345 --> 00:13:44,545
Ich will arbeiten.

262
00:13:44,625 --> 00:13:47,905
Natasha ist nicht so.
Du weißt, wie viel sie zu tun hatte.

263
00:13:47,985 --> 00:13:50,105
Wenn ihr zwei euch nicht so gut versteht,

264
00:13:50,185 --> 00:13:52,505
ist das sicher nur euer Altersunterschied.

265
00:13:53,745 --> 00:13:54,745
Wieso?

266
00:13:55,265 --> 00:13:56,305
Ich bin 23.

267
00:13:57,585 --> 00:13:59,065
Ich dachte, du bist 19.

268
00:14:00,225 --> 00:14:03,185
Ich bin 23. In meinem Alter
haben viele Frauen ein Baby.

269
00:14:03,265 --> 00:14:04,345
Oh ja, klar. Ich meine…

270
00:14:04,425 --> 00:14:07,825
Vielleicht magst du
in eine andere Gruppe gehen.

271
00:14:07,905 --> 00:14:10,705
In zwei Gruppen zu sein…
Ich finde, das wäre doch hübsch.

272
00:14:10,785 --> 00:14:13,545
-Entschuldige. Ich war nur, ich…
-Ja, klar.

273
00:14:14,545 --> 00:14:16,345
Ich bin so übermüdet.

274
00:14:16,425 --> 00:14:18,105
Dein Sohn hat 'nen Plattschädel.

275
00:14:19,145 --> 00:14:20,305
Du musst ihn drehen.

276
00:14:41,185 --> 00:14:42,345
Shh…

277
00:14:44,025 --> 00:14:46,025
Du bist das beste Baby auf der Welt.

278
00:14:47,345 --> 00:14:49,265
Diese anderen Babys brauchst du nicht.

279
00:14:50,745 --> 00:14:52,545
Du bist das beste Baby.

280
00:14:53,585 --> 00:14:55,545
Das beste, beste Baby.

281
00:14:59,785 --> 00:15:02,385
Blieb deine Frau zu Hause,
als die Mädchen noch klein waren?

282
00:15:04,705 --> 00:15:07,545
Nein, wir haben uns abgewechselt.

283
00:15:07,625 --> 00:15:09,585
-Das ist schön.
-Ja.

284
00:15:11,225 --> 00:15:12,705
Ich hätte mehr machen sollen.

285
00:15:14,145 --> 00:15:15,985
Das hat sie bei der Therapie gesagt.

286
00:15:21,425 --> 00:15:24,105
Ich hab drei Wochen nach der Geburt
wieder gearbeitet.

287
00:15:25,465 --> 00:15:27,025
Andere Leute haben

288
00:15:27,545 --> 00:15:29,225
eine Familie oder Gemeinschaft.

289
00:15:29,945 --> 00:15:31,145
Irgendwas.

290
00:15:33,745 --> 00:15:36,225
Ich war
in 'ner beschissenen Beziehung gefangen.

291
00:15:36,865 --> 00:15:38,345
Und 'nem beschissenem Leben.

292
00:15:40,865 --> 00:15:42,465
So bin ich auch groß geworden.

293
00:15:43,305 --> 00:15:45,425
Das wollt ich nie für mein Kind.

294
00:15:49,705 --> 00:15:53,065
Es wäre anders gewesen, wenn Milla
in derselben Stadt gelebt hätte.

295
00:15:53,585 --> 00:15:56,705
Wir lernten uns online kennen,
waren uns dann aber sehr nah.

296
00:15:58,225 --> 00:16:03,065
Sie hatte auch gesundheitliche Probleme,
aber davon mal ganz abgesehen

297
00:16:03,145 --> 00:16:04,505
verstanden wir uns blind.

298
00:16:05,545 --> 00:16:08,345
Und ich habe immer,
immer Millas Siege gefeiert.

299
00:16:08,865 --> 00:16:13,505
HIRSCH NAHM DICH AN?
UNGLAUBLICH!

300
00:16:14,065 --> 00:16:17,265
DANKE SÜSSE. HAB DICH LIEB XXXX

301
00:16:28,785 --> 00:16:31,625
Ich brauch dich bei der Inventur. Isabel?

302
00:16:31,705 --> 00:16:33,585
Milla wurde bei Hirsch angenommen.

303
00:16:33,665 --> 00:16:37,865
Einem ganzheitlichen Gesundheitsprogramm.
Es ist in Tijuana. Die nehmen nicht jeden.

304
00:16:37,945 --> 00:16:40,305
Es heißt "Tijuana". Wie Marihuana.

305
00:16:42,425 --> 00:16:44,425
Wahrscheinlich fahr ich da
nächstes Jahr hin.

306
00:16:44,945 --> 00:16:46,305
Sobald wir geimpft sind.

307
00:16:46,385 --> 00:16:48,585
Für ein Wellness-Spa
musst du nicht so weit reisen.

308
00:16:49,785 --> 00:16:50,985
Und wieso nicht?

309
00:16:51,505 --> 00:16:53,345
Es ist eine Krebs-Klinik.

310
00:16:53,425 --> 00:16:54,705
Margaret.

311
00:16:57,385 --> 00:17:01,345
-Ok. Ich mach jetzt Mittag.
-Es ist noch nicht mal 11 Uhr.

312
00:17:01,425 --> 00:17:03,065
Ich muss um fünf zur Behandlung.

313
00:17:03,145 --> 00:17:06,105
Das Essen muss verdaut werden,
also mach ich jetzt Mittag.

314
00:17:07,025 --> 00:17:09,705
-Ich vermisse Inventar.
-Was?

315
00:17:09,785 --> 00:17:11,505
Nein, das hab ich dir doch gesagt.

316
00:17:12,585 --> 00:17:16,425
-Ich hab mir Wickeltücher geliehen.
-Ein halbes Dutzend Petit-Bateau-Anzüge.

317
00:17:16,505 --> 00:17:19,785
-Ich sage nicht, du hast sie gestohlen.
-Ich hab sie für die Website fotografiert.

318
00:17:19,865 --> 00:17:22,545
Die ich für deinen Laden erstelle. Hier.

319
00:17:22,625 --> 00:17:24,585
-Schau.
-Ich habe dich nicht darum gebeten.

320
00:17:24,665 --> 00:17:26,985
Du checkst nicht,
dass du in der Vergangenheit feststeckst.

321
00:17:27,065 --> 00:17:29,665
Du überlebst mit deinem Laden
höchstens drei bis fünf Jahre.

322
00:17:30,185 --> 00:17:31,585
Du brauchst mich, Margaret.

323
00:17:32,945 --> 00:17:34,745
-Hast du es gestohlen oder nicht?
-Nein.

324
00:17:34,825 --> 00:17:36,265
Dann ist das völliger Bullshit.

325
00:17:36,345 --> 00:17:39,665
-Unrechtmäßige Entlassung. Wir klagen.
-Mit welchem Geld, Nathan?

326
00:17:39,745 --> 00:17:42,385
-Weiß nicht. Ich such einen Job.
-Du hast bisher auch keinen.

327
00:17:42,465 --> 00:17:45,465
-Scheiß drauf. Du wolltest arbeiten.
-Ich hab ein vier Monate altes Baby.

328
00:17:45,545 --> 00:17:48,385
-Genau wie ich!
-Ich will keine 13,41/Stunde verdienen!

329
00:17:48,465 --> 00:17:51,065
Sondern was Bedeutungsvolles aufbauen,
das von Dauer ist.

330
00:17:51,145 --> 00:17:53,585
Ich behaupte nicht,
er hätte mich geschlagen.

331
00:17:57,225 --> 00:17:59,225
Belle! Belle, mach die…

332
00:17:59,305 --> 00:18:01,545
Belle, mach die…

333
00:18:01,625 --> 00:18:03,705
-Belle, mach die verdammte Tür auf!
-Shh…

334
00:18:05,025 --> 00:18:07,985
Ist alles gut, mein Baby. Ist ok, ist ok.

335
00:18:10,745 --> 00:18:12,345
Mom?

336
00:18:12,425 --> 00:18:14,985
Mom, was soll ich tun?
Sie dreht voll durch!

337
00:18:16,825 --> 00:18:22,265
MILLA? ICH BRAUCHE DICH
ICH WEISS NICHT WAS ICH TUN SOLL

338
00:18:22,345 --> 00:18:25,545
Shh… Ist ok, ist ok. Shh… Ist ok.

339
00:18:25,625 --> 00:18:28,825
Milla hat geantwortet.

340
00:18:28,905 --> 00:18:31,025
Natürlich erst nach 15 Tagen.

341
00:18:31,105 --> 00:18:34,025
Man darf nicht vergessen,
sie war sehr beschäftigt.

342
00:18:36,425 --> 00:18:40,265
Also, es kostet 8.000 $. 8.000 USD.

343
00:18:40,865 --> 00:18:42,105
Wofür? Für zwei Wochen?

344
00:18:42,185 --> 00:18:44,105
-Drei Wochen.
-Drei Wochen?

345
00:18:44,185 --> 00:18:47,425
-Plus die Flugtickets nach Mexiko.
-Hey, die könnten wir mit Punkten kaufen.

346
00:18:47,505 --> 00:18:49,945
-Ich hab schon 5.000 angespart.
-Ich steure auch was bei.

347
00:18:50,025 --> 00:18:52,985
Wenn mein Blog 20.000 Follower hat,
bekomme ich Werbekunden.

348
00:18:53,065 --> 00:18:53,985
Nein.

349
00:18:54,585 --> 00:18:58,305
Gut, du hattest deine Pause.
Versteh doch, wir brauchen richtige Ärzte.

350
00:18:58,385 --> 00:18:59,945
Oh, als ob du das wüsstest.

351
00:19:00,465 --> 00:19:02,385
Du hast keine der Studien angesehen.

352
00:19:02,465 --> 00:19:04,505
Es ist Saft. Es ist nur Saft.

353
00:19:04,585 --> 00:19:08,665
Ja? Ich geh sofort in den Supermarkt
und press dir so viel Saft, wie du willst.

354
00:19:08,745 --> 00:19:11,225
Aber du musst zurück zu Dr. Xiu gehen.

355
00:19:11,305 --> 00:19:12,305
Verstehst du?

356
00:19:12,385 --> 00:19:15,425
Baust du ein Haus, dann engagierst du
jemanden mit einer Baulizenz.

357
00:19:15,505 --> 00:19:16,825
-Dad.
-Was?

358
00:19:16,905 --> 00:19:18,225
Es geht nicht um ein Haus!

359
00:19:18,305 --> 00:19:19,865
-Hör zu.
-Es geht um meinen Körper!

360
00:19:19,945 --> 00:19:22,665
Wenn du Wasserleitungen verlegst,
engagierst du einen Klempner,

361
00:19:22,745 --> 00:19:24,585
einen Handwerker, der das gelernt hat.

362
00:19:24,665 --> 00:19:27,545
Wenn dir jemand was verspricht,
das sich zu gut anhört, um wahr zu sein…

363
00:19:27,625 --> 00:19:29,665
Weißt du, was, Milla? Dann ist es das!

364
00:19:32,625 --> 00:19:33,465
Fuck.

365
00:19:37,025 --> 00:19:41,265
DER FEIND DES WOHLBEFINDENS
IST DIE NEGATIVE ENERGIE

366
00:19:46,585 --> 00:19:49,345
Er glaubt, Ärzte sind Götter.
Er ist zu blöd, um sie zu hinterfragen.

367
00:19:49,425 --> 00:19:53,305
Ok. Shh…
Weißt du, er ist gerade sehr emotional.

368
00:19:55,065 --> 00:19:57,985
Hey, er liebt dich mehr
als alles andere auf der Welt.

369
00:19:58,065 --> 00:20:01,585
Ja, ich… Ich weiß,
was ihr alles für mich geopfert habt, ok?

370
00:20:01,665 --> 00:20:03,025
Und mir ist klar,

371
00:20:03,105 --> 00:20:04,985
dass euch meine Ausbildung
am wichtigsten war.

372
00:20:05,065 --> 00:20:08,225
Aber habt ihr das nicht getan,
damit ich lerne, selbstständig zu denken?

373
00:20:08,905 --> 00:20:10,065
Ich kann recherchieren,

374
00:20:10,145 --> 00:20:12,425
mir wissenschaftliche Arbeiten ansehen
und sie verstehen.

375
00:20:12,505 --> 00:20:14,585
-Ich will nicht sterben, weil…
-Sagen wir nicht.

376
00:20:14,665 --> 00:20:15,865
Mom, ich muss es tun.

377
00:20:18,145 --> 00:20:20,585
Ich will nicht sterben,
ohne es wenigstens zu versuchen,

378
00:20:20,665 --> 00:20:22,865
bloß weil er die Wissenschaft
nicht versteht.

379
00:20:26,505 --> 00:20:29,025
Ich werde nicht zulassen,
dass sie uns das aufzwingt.

380
00:20:30,945 --> 00:20:34,345
Ich ruf Xiu morgen an. Er kann sicher was
über diese Hirsch-Sache sagen.

381
00:20:34,945 --> 00:20:36,825
Bestimmt weiß er alles darüber.

382
00:20:41,465 --> 00:20:43,505
Fuck.

383
00:20:46,345 --> 00:20:48,945
Was machst du, du Irre?
Es ist mitten in der Nacht.

384
00:20:50,465 --> 00:20:51,305
Mom!

385
00:20:55,705 --> 00:20:56,785
Mom!

386
00:21:00,625 --> 00:21:02,585
Ich werde Nanas Geld verwenden.

387
00:21:04,705 --> 00:21:06,065
Das würde sie freuen.

388
00:21:07,185 --> 00:21:08,065
Wirklich?

389
00:21:10,065 --> 00:21:12,705
Na ja, ich bin noch nie in Mexiko gewesen.

390
00:21:15,265 --> 00:21:16,825
Vielen Dank.

391
00:21:17,865 --> 00:21:19,625
Mach ich doch gern.

392
00:21:20,425 --> 00:21:22,865
Frisches Obst und frisches Gemüse,

393
00:21:22,945 --> 00:21:25,065
die frei von Pestiziden sind,

394
00:21:25,145 --> 00:21:27,185
reparieren bei sachgemäßem Verzehr

395
00:21:27,265 --> 00:21:29,745
die Beschädigung der DNS
in unserem Körper.

396
00:21:30,625 --> 00:21:35,305
Am Hirsch-Institut bieten wir Ihnen
die Mittel und Unterstützung,

397
00:21:35,385 --> 00:21:37,025
um Ihren Körper zu heilen.

398
00:21:37,105 --> 00:21:40,145
Dazu stellen wir
Ihren Lebensstil komplett um,

399
00:21:40,225 --> 00:21:41,705
und das von innen heraus.

400
00:21:42,945 --> 00:21:45,025
WILLKOMMEN IN MEXIKO
WILLKOMMEN IN TIJUANA

401
00:21:45,105 --> 00:21:47,265
UNGLAUBLICH, DASS ICH HIER BIN!!!

402
00:21:47,345 --> 00:21:49,545
ICH FREUE MICH SO FÜR DICH!!!!!!

403
00:21:59,185 --> 00:22:00,425
Schau mal, da.

404
00:22:09,025 --> 00:22:11,665
-Ich hatte eher ein Krankenhaus erwartet.
-Echt jetzt?

405
00:22:19,465 --> 00:22:22,185
ANKOMMEN BEI HIRSCH
POST VON MILLA BLAKE - 15. JUNI 2010

406
00:22:22,265 --> 00:22:23,345
BELLEG1991
NEIDISCH!

407
00:22:24,345 --> 00:22:26,065
"Geeignet sind verschiedene Kaffeesorten,

408
00:22:26,145 --> 00:22:29,545
von gold, grün und weiß
bis hin zu hellen und mittleren Röstungen.

409
00:22:29,625 --> 00:22:31,025
Dunkle Röstungen vermeiden,

410
00:22:31,105 --> 00:22:33,505
weil die potenten Inhaltsstoffe
dadurch verloren gehen.

411
00:22:33,585 --> 00:22:36,945
Kaffee sollte biologisch und aus fairem,
nachhaltigem Handel stammen."

412
00:22:37,025 --> 00:22:39,105
Also kein Nescafé oder so was Ähnliches.

413
00:22:39,185 --> 00:22:41,625
Ich möchte einen starken Milchkaffee
in meinen Po, bitte.

414
00:22:43,025 --> 00:22:44,785
Mit 'ner Portion Gleitmittel.

415
00:22:51,145 --> 00:22:52,185
Tut es weh?

416
00:22:53,625 --> 00:22:54,825
Nein, alles gut.

417
00:22:57,345 --> 00:23:01,225
Na ja, wenn ich alt und gebrechlich bin,

418
00:23:01,825 --> 00:23:03,705
kannst du dich bei mir revanchieren.

419
00:23:05,825 --> 00:23:07,065
Ich werde da sein.

420
00:23:07,945 --> 00:23:09,425
Ich weiß, das wirst du.

421
00:23:14,505 --> 00:23:16,345
Wird Zeit, nachzuschenken.

422
00:23:16,425 --> 00:23:17,545
-Hey.
-Ja?

423
00:23:17,625 --> 00:23:19,745
-Das ist, hä…
-Ja?

424
00:23:19,825 --> 00:23:21,305
Du weißt, das ist ungezogen.

425
00:23:21,385 --> 00:23:22,465
-Ich bin brav.
-Mehr?

426
00:23:22,545 --> 00:23:25,145
Wir sollten vorsichtig sein damit.

427
00:23:25,225 --> 00:23:26,225
-Na gut.
-Schon ok.

428
00:23:26,305 --> 00:23:27,305
Wo ist deins?

429
00:23:29,465 --> 00:23:32,305
Du kannst meins haben. Ok? Sobald…

430
00:23:33,345 --> 00:23:34,665
Du bist zurück.

431
00:23:36,145 --> 00:23:39,385
-Übernachtet er dort nicht?
-Er hat ein wenig Bauchweh.

432
00:23:40,505 --> 00:23:41,905
Hey! Hekman.

433
00:23:41,985 --> 00:23:44,505
Oh Gott, ich hab das Gefühl,
wir kennen uns schon ewig.

434
00:23:44,585 --> 00:23:48,385
Hek vom Problemmanagement-Unternehmen.
Wir werden zusammenarbeiten, denke ich.

435
00:23:48,465 --> 00:23:49,545
Hoffe ich.

436
00:23:49,625 --> 00:23:52,785
-Ich bring ihn besser ins Bett.
-Ok. Soll ich das machen?

437
00:23:52,865 --> 00:23:54,905
Nein, nein, nein. Du bist beschäftigt.

438
00:23:58,305 --> 00:23:59,825
-Mami noch wach?
-Ja.

439
00:24:00,425 --> 00:24:02,425
Mh, wie schön, dass du sie kennenlernst.

440
00:24:03,505 --> 00:24:05,865
Hattest du nicht gesagt,
du bist alleinerziehend?

441
00:24:05,945 --> 00:24:07,865
Nathan lebt in Melbourne. Das ist Clive.

442
00:24:07,945 --> 00:24:10,185
Oh, Clive.

443
00:24:10,745 --> 00:24:11,945
Clive wohnt hier?

444
00:24:13,465 --> 00:24:15,465
Natürlich.

445
00:24:15,545 --> 00:24:17,385
Er hat mich damals gerettet.

446
00:24:17,465 --> 00:24:19,425
Ok.

447
00:24:19,505 --> 00:24:21,505
Mach die verdammte Tür auf!

448
00:24:41,385 --> 00:24:43,865
Sh, sh…

449
00:25:11,025 --> 00:25:12,265
Danke.

450
00:25:12,865 --> 00:25:15,545
Hab ich mich selbst eingeladen?
Oje, Belle.

451
00:25:15,625 --> 00:25:18,185
-Reiß dich zusammen.
-Äh, ich hab nichts dagegen.

452
00:25:20,865 --> 00:25:22,345
Äh… Bist du, ähm…

453
00:25:22,985 --> 00:25:24,305
Hast du Schwestern?

454
00:25:24,825 --> 00:25:26,665
Ich hab 'n Gespür für so was.

455
00:25:27,265 --> 00:25:29,785
Es ist… Ich habe eine, ähm, Schwester. Ja.

456
00:25:29,865 --> 00:25:32,345
Sie lebt in Adelaide
mit meiner Schwester, äh…

457
00:25:32,425 --> 00:25:33,985
-Nichte.
-Ah.

458
00:25:34,065 --> 00:25:37,665
Eine Schwester, zwei Nichten.
Ja, in Adelaide.

459
00:25:39,705 --> 00:25:41,105
Ich wusste es.

460
00:25:43,945 --> 00:25:44,785
Also, hast du…

461
00:25:44,865 --> 00:25:47,385
Wolltest du mir zeigen,
woran du arbeitest?

462
00:25:47,465 --> 00:25:48,825
Entschuldige.

463
00:25:54,265 --> 00:25:56,185
Das ist so peinlich.

464
00:26:03,985 --> 00:26:06,065
Nathan ist kein schlechter Mensch.

465
00:26:06,585 --> 00:26:09,345
Wenn ich nicht, nicht in Sicherheit bin,

466
00:26:10,105 --> 00:26:13,225
wenn ich Adrenalin-Überschuss habe…

467
00:26:13,305 --> 00:26:15,265
…kann ich das nicht gut verkraften.

468
00:26:17,385 --> 00:26:18,865
Ich bin nicht ganz gesund.

469
00:26:19,385 --> 00:26:21,225
Du musst nicht… Nein.

470
00:26:21,985 --> 00:26:23,065
Schon ok.

471
00:26:23,905 --> 00:26:26,585
Es ist nur mein Gehirn, also…

472
00:26:27,105 --> 00:26:29,105
Zum Glück nichts wirklich Wichtiges.

473
00:27:00,385 --> 00:27:01,265
Oh.

474
00:27:01,785 --> 00:27:02,865
-Hi.
-Hi.

475
00:27:06,225 --> 00:27:07,745
Ich hab mich gefragt…

476
00:27:08,225 --> 00:27:09,065
Ja?

477
00:27:09,825 --> 00:27:13,065
Ob ich dir zeigen kann,
was ich bisher gebaut hab?

478
00:27:14,665 --> 00:27:15,545
Ja…

479
00:27:16,385 --> 00:27:17,225
Ja.

480
00:27:19,425 --> 00:27:21,905
ORGANIC BABY
BABYKLEIDUNG

481
00:27:25,745 --> 00:27:27,945
Ich weiß, es ist nur Babykleidung.

482
00:27:29,025 --> 00:27:31,025
Nichts Weltbewegendes.

483
00:27:31,105 --> 00:27:32,105
Es ist großartig.

484
00:27:34,025 --> 00:27:34,865
Findest du?

485
00:27:34,945 --> 00:27:36,745
Schlicht, elegant.

486
00:27:37,825 --> 00:27:39,505
Das hast du alles selbst gemacht?

487
00:27:42,705 --> 00:27:43,665
Wie?

488
00:27:47,905 --> 00:27:50,585
Eine Autodidaktin.

489
00:27:53,265 --> 00:27:54,225
Selbst beigebracht.

490
00:28:23,825 --> 00:28:25,705
Da tröpfeln sie das ganze Gift rein.

491
00:28:25,785 --> 00:28:27,625
Wir… Wir müssen nichts tun,

492
00:28:27,705 --> 00:28:29,825
nichts tun, was du… Was du nicht willst.

493
00:28:29,905 --> 00:28:30,865
-Ich will es.
-Ja?

494
00:28:30,945 --> 00:28:32,105
Ich will es.

495
00:28:32,785 --> 00:28:33,745
Und wie.

496
00:28:41,025 --> 00:28:42,625
-Hey, hey. Darf ich…
-Ja?

497
00:28:42,705 --> 00:28:45,385
-Darf ich fragen, wie alt du bist? Weil…
-Ja.

498
00:28:45,465 --> 00:28:47,665
Ich glaub,
ich bin vielleicht zu alt für dich.

499
00:28:50,945 --> 00:28:53,865
Ich hab eine alte Seele.

500
00:28:54,545 --> 00:28:56,865
Und du könntest perfekt für mich sein.

501
00:28:59,225 --> 00:29:00,985
Ich werde bald 40.

502
00:29:02,585 --> 00:29:03,625
Wirklich?

503
00:29:04,145 --> 00:29:06,905
Ich organisier dir 'ne riesige Party.

504
00:29:33,785 --> 00:29:36,305
Magst du dir vorstellen,
dass das ein Dreier werden könnte?

505
00:29:52,025 --> 00:29:53,585
Oh, ich bin betrunken.

506
00:29:54,385 --> 00:29:56,105
Ich muss nüchtern werden.

507
00:30:00,225 --> 00:30:01,065
Oder…

508
00:30:03,185 --> 00:30:04,785
Ich ruf einen Freund an.

509
00:30:05,385 --> 00:30:07,545
-Einen, der Spaß versteht?
-Hm.

510
00:30:08,585 --> 00:30:10,265
Er liefert nach Hause, ja.

511
00:30:16,745 --> 00:30:19,745
Hey, du hast echt 'n Problem.

512
00:30:19,825 --> 00:30:21,105
Scheiße.

513
00:30:21,185 --> 00:30:23,425
Ich geb dir erst mal nur eine, ok?

514
00:30:23,505 --> 00:30:25,905
Du bist schon high.

515
00:30:25,985 --> 00:30:27,985
Ist das nicht schlecht für dein Gehirn?

516
00:30:28,505 --> 00:30:30,105
Mh, wärst du ich,

517
00:30:30,705 --> 00:30:32,345
würdest du lernen:

518
00:30:32,425 --> 00:30:33,705
Man lebt nur ein Mal.

519
00:30:36,105 --> 00:30:37,065
Oh nein!

520
00:30:49,825 --> 00:30:51,785
Schau dir meine Narbe an!

521
00:30:51,865 --> 00:30:54,025
Schau! Siehst du sie?

522
00:30:54,105 --> 00:30:56,945
-Ich seh sie nicht.
-Weil du 'n alter Mann bist. Schau!

523
00:30:58,025 --> 00:30:59,665
-Es ist kein Tumor.
-Doch!

524
00:30:59,745 --> 00:31:02,305
-Es ist kein Tumor!
-Es ist ein Tumor!

525
00:31:06,385 --> 00:31:08,785
Oh mein Gott! Ich bin Erste!

526
00:31:12,945 --> 00:31:15,425
Ok. Wir sind startklar.

527
00:31:17,705 --> 00:31:21,345
-Um wie viel Uhr kommt er zurück, Belle?
-Kennst du eigentlich Instagram?

528
00:31:22,265 --> 00:31:23,425
Hä?

529
00:31:23,505 --> 00:31:27,225
Es soll so was wie Hipstamatic sein,
nur mit besseren Filtern.

530
00:31:34,065 --> 00:31:36,105
BENUTZERNAMEN FESTLEGEN

531
00:31:52,905 --> 00:31:55,065
Hi, mein Baby. Hi.

532
00:31:59,105 --> 00:31:59,945
Alles gut.

533
00:32:18,425 --> 00:32:19,345
Mmh.

534
00:32:21,825 --> 00:32:23,105
Lächeln!

535
00:32:45,785 --> 00:32:46,945
#KREBSFREI

536
00:32:47,025 --> 00:32:48,465
#HIRSCHTHERAPIE

537
00:32:48,545 --> 00:32:49,945
#SAGNEINZURCHEMO

538
00:32:50,025 --> 00:32:52,145
#1JAHRKREBSFREI

539
00:32:58,905 --> 00:33:00,745
Danke.

540
00:33:01,265 --> 00:33:02,505
Ich bin um sechs hier.

541
00:33:02,585 --> 00:33:05,505
Oh, sie ziehen mir heute den Port raus.
Das wird ewig dauern.

542
00:33:05,585 --> 00:33:07,505
-Wir sehen uns zu Hause. Liebe euch.
-Sicher?

543
00:33:07,585 --> 00:33:09,345
-Dicken Kuss. Bye.
-Bye.

544
00:33:09,425 --> 00:33:10,745
Bye, Baby.

545
00:33:13,305 --> 00:33:14,545
SCHEISS AUF KREBS

546
00:33:17,985 --> 00:33:21,665
Mit 22 Jahren wurde bei Milla Blake
ein gefährliches Sarkom festgestellt.

547
00:33:21,745 --> 00:33:24,025
Jetzt ist sie aus Mexiko zurück,
nachdem sie den Krebs

548
00:33:24,105 --> 00:33:26,265
mit einer reinen Saft-Ernährung
besiegt hat.

549
00:33:26,345 --> 00:33:28,225
Ihre Online-Fangemeinde wächst rasant.

550
00:33:28,305 --> 00:33:31,025
Und jetzt steht ihr neues Buch
in den Regalen.

551
00:33:31,105 --> 00:33:33,705
-"From Hell to Well". Ein toller Titel.
-Vielen Dank.

552
00:33:33,785 --> 00:33:35,065
Ich habe es verschlungen.

553
00:33:35,145 --> 00:33:37,785
Milla, können Sie uns bitte
die Hirsch-Therapie erklären?

554
00:33:37,865 --> 00:33:40,545
Ja, also, die Therapie
entzieht den Krebszellen alles,

555
00:33:40,625 --> 00:33:42,225
was sie zum Wachsen brauchen,

556
00:33:42,305 --> 00:33:45,025
und versorgt sie dann mit allem,
was nötig ist, um sie zu töten.

557
00:33:45,105 --> 00:33:48,065
So ungefähr. Das ist die einfache Version.
Alles wissenschaftlich belegt.

558
00:33:48,145 --> 00:33:51,105
-Das ist eine enorme Lebensumstellung.
-Ja, absolut.

559
00:33:51,185 --> 00:33:53,585
Zwei Jahre lang
müssen wir 13 frische Bio-Säfte trinken.

560
00:33:53,665 --> 00:33:54,665
Jeden Tag.

561
00:33:54,745 --> 00:33:56,345
-Wow.
-Zu jeder vollen Stunde.

562
00:33:56,425 --> 00:33:59,705
-Und fünf Kaffee-Einläufe. Jeden Tag.
-Oh!

563
00:33:59,785 --> 00:34:01,905
-Jap.
-Fünf. Hab ich das richtig gelesen?

564
00:34:01,985 --> 00:34:04,265
Man sollte nicht vorschnell urteilen.
Wollen Sie einen?

565
00:34:04,345 --> 00:34:06,705
Nein, ich könnte danach
eine Woche lang nicht schlafen.

566
00:34:06,785 --> 00:34:09,505
Sie sehen unglaublich gut aus.

567
00:34:10,225 --> 00:34:11,185
Vielen Dank.

568
00:34:12,065 --> 00:34:13,865
Ich hab mich nie besser gefühlt.

569
00:34:14,465 --> 00:34:17,625
Und das liegt nicht nur daran,
dass ich keinen Krebs mehr habe.

570
00:34:18,465 --> 00:34:20,465
Ich bin froh,
dass ich auf meinen Körper gehört hab.

571
00:34:20,545 --> 00:34:22,425
Ihm gegeben hab, was er braucht.

572
00:34:23,545 --> 00:34:25,505
Sie beide sehen auch gut aus.
Ihr Bart ist cool.

573
00:34:25,585 --> 00:34:28,625
Oh, danke!
Ich hab grad meine, meine Hipster-Phase.

574
00:34:28,705 --> 00:34:32,625
-Ich will aussehen wie 'n Bush-Ranger.
-Willst du sie treffen, da wir hier sind?

575
00:34:32,705 --> 00:34:34,345
Sie ist in Brisbane, oder?

576
00:34:34,425 --> 00:34:37,305
Geht ja nicht.
Mom hat mich zu ihrer Hochzeit eingeladen.

577
00:34:37,385 --> 00:34:39,625
Wird 'ne beschissene Scheißshow.

578
00:34:39,705 --> 00:34:42,225
Belle, nicht, äh…
Hör auf, so negativ zu denken.

579
00:34:42,305 --> 00:34:44,465
Oh, du hast keine Ahnung,
was dich erwartet.

580
00:34:44,545 --> 00:34:46,385
Na ja, ich bin aufgeregt.

581
00:34:46,985 --> 00:34:49,825
Ich zeige mich bei den Eltern
immer von meiner besten Seite.

582
00:34:51,065 --> 00:34:53,665
Geht schon los mit 'm Schwitzen.

583
00:34:54,865 --> 00:34:56,305
Das bedeutet, wir sind fast da.

584
00:34:58,305 --> 00:35:02,145
Wie findest du sie, Baby?
Die schäbigen Straßen von Wynnum?

585
00:35:02,745 --> 00:35:04,185
Hier ist Mami aufgewachsen.

586
00:35:07,585 --> 00:35:08,945
Ganz genau.

587
00:35:20,505 --> 00:35:22,785
Jetzt ich!
Mach 'n Foto von mir!

588
00:35:25,545 --> 00:35:27,145
Oh, Belle, ist schön hier.

589
00:35:29,705 --> 00:35:30,705
Bisschen heiß.

590
00:35:34,825 --> 00:35:36,265
Oh, da seid ihr ja!

591
00:35:37,105 --> 00:35:38,745
Hallo, hallo!

592
00:35:38,825 --> 00:35:40,105
Hey!

593
00:35:40,905 --> 00:35:43,065
-Familienhochzeit!
-Oh mein Gott!

594
00:35:43,145 --> 00:35:44,905
Ah, guten Tag.

595
00:35:45,425 --> 00:35:47,985
-Wie geht's? Ich bin Andrew.
-Andrew. Clive Rothwell.

596
00:35:48,065 --> 00:35:50,345
Ah, Bellie-Boo.

597
00:35:51,545 --> 00:35:55,065
-Mein Baby kommt zu mir zurück!
-Du bist gut zu Fuß.

598
00:35:55,145 --> 00:35:57,905
Ja, alles in Ordnung, ja.
Schönes Haus, Mann.

599
00:35:59,745 --> 00:36:02,465
-Hallo. Hallo.
-Wir renovieren grad die Küche.

600
00:36:02,545 --> 00:36:05,385
Um zehn lassen wir uns
Haare und Make-up machen.

601
00:36:05,465 --> 00:36:08,825
-Ok. Ah.
-Andys Mutter ist ein Albtraum.

602
00:36:08,905 --> 00:36:11,625
Ich mein, sie ist nett,
aber du musst mich vor ihr beschützen.

603
00:36:11,705 --> 00:36:14,385
Ok. Ich bin hier, um dir zu helfen.

604
00:36:15,105 --> 00:36:16,265
Und?

605
00:36:18,705 --> 00:36:20,425
Was sagst du?

606
00:36:20,505 --> 00:36:23,105
-Hm.
-Ich meine, weiß war keine Option.

607
00:36:23,185 --> 00:36:24,465
Und ich wollte Ärmel.

608
00:36:25,785 --> 00:36:27,225
Es ist nett.

609
00:36:27,305 --> 00:36:28,505
Gefällt's dir?

610
00:36:29,345 --> 00:36:30,825
Ja, ähm…

611
00:36:31,425 --> 00:36:34,505
Schlafen wir heute hier?
Dann wasch ich noch die Laken.

612
00:36:35,465 --> 00:36:36,945
Wieso? Hier hat niemand geschlafen.

613
00:36:37,025 --> 00:36:39,865
-Ich bin auf Katzenhaare allergisch.
-Ach ja?

614
00:36:39,945 --> 00:36:42,265
Seit wann?

615
00:36:42,865 --> 00:36:43,785
Schon immer.

616
00:36:50,865 --> 00:36:52,145
Oh mein Gott!

617
00:36:53,185 --> 00:36:55,105
Oh, sind das Rüsselkäfer?

618
00:36:57,465 --> 00:36:59,985
Wie soll sie wissen,
was hier drin ist, verdammt?

619
00:37:00,705 --> 00:37:02,505
Whoo!

620
00:37:05,905 --> 00:37:07,425
Haha!

621
00:37:08,025 --> 00:37:10,465
-Hey, noch ein bisschen Sauce drauf.
-Mhm.

622
00:37:10,545 --> 00:37:11,425
Hu!

623
00:37:11,505 --> 00:37:13,065
-Probier mal.
-Mh…

624
00:37:13,145 --> 00:37:14,465
Hey, hier.

625
00:37:14,545 --> 00:37:16,025
Uh, ja.

626
00:37:16,745 --> 00:37:18,545
Oh, er mag es.

627
00:37:18,625 --> 00:37:21,105
-Das ist voll mit Salz und Zucker.
-Hu!

628
00:37:21,185 --> 00:37:24,345
Oh.

629
00:37:24,425 --> 00:37:27,585
Er hat Mamis lautes Organ!

630
00:37:27,665 --> 00:37:30,185
-'tschuldigung.
-Sie ist die geborene Schauspielerin.

631
00:37:30,265 --> 00:37:32,465
Weißt du noch,
wie du dich eingeschleimt hast

632
00:37:32,545 --> 00:37:33,785
in diese Musical-Truppe?

633
00:37:33,865 --> 00:37:37,985
Sie kannte den gesamten Text auswendig,
alle Lieder, nicht nur ihre.

634
00:37:38,065 --> 00:37:39,625
Sie hat die besten Geschichten.

635
00:37:39,705 --> 00:37:42,305
Sie imitiert alle Stimmen
und singt schöne Lieder.

636
00:37:42,385 --> 00:37:44,705
-Das ist wichtig.
-Für die Entwicklung des Gehirns.

637
00:37:44,785 --> 00:37:45,985
-Mhm.
-Noch Brei?

638
00:37:46,065 --> 00:37:48,585
Wie sind wir
zu so tollen Männern gekommen?

639
00:37:49,185 --> 00:37:50,185
Glück.

640
00:37:51,065 --> 00:37:52,985
Nicht sein Kind, und trotzdem hilft er.

641
00:37:55,665 --> 00:37:58,185
Solche Unterschiede
machen wir nicht in unserer Familie.

642
00:37:58,265 --> 00:37:59,745
-Macht nichts.
-Großartig.

643
00:37:59,825 --> 00:38:02,305
Dann müsst ihr bald
ein eigenes basteln, hä?

644
00:38:03,465 --> 00:38:06,705
Ich hätte mehr gearbeitet,
wenn mir jemand geholfen hätte, Clive.

645
00:38:07,305 --> 00:38:09,905
-Ich war in der Reisebranche.
-Zwei Jahre.

646
00:38:09,985 --> 00:38:12,505
-Reisebranche?
-Es war ein bisschen länger.

647
00:38:13,025 --> 00:38:15,945
Und davor habe ich lange, ähm,
Tennis gespielt, ähm…

648
00:38:16,545 --> 00:38:17,585
Die meiste Zeit.

649
00:38:17,665 --> 00:38:19,745
Mom trainierte für Olympia.

650
00:38:19,825 --> 00:38:21,305
Die Olympischen Spiele?

651
00:38:21,385 --> 00:38:23,585
Na ja, dann… Du weißt schon.

652
00:38:23,665 --> 00:38:25,585
Annabelle hat dir sicher
von meiner MS erzählt.

653
00:38:25,665 --> 00:38:27,385
Ja, hat sie. Tut mir leid.

654
00:38:27,465 --> 00:38:30,505
Natalie ist die mutigste Frau,
die ich je kennengelernt hab.

655
00:38:30,585 --> 00:38:33,385
Sie lässt keinen ihre Schmerzen spüren.

656
00:38:33,465 --> 00:38:35,585
Oh… Mmh…

657
00:38:35,665 --> 00:38:37,505
Wer ist der Kerl, verdammte Scheiße?

658
00:38:39,705 --> 00:38:40,545
Noch eins?

659
00:38:41,505 --> 00:38:45,145
-Alles gut, vielen Dank. Ja, ja.
-Ok? Ok. Bin gleich wieder da.

660
00:38:49,945 --> 00:38:51,385
Wie läuft's bei dir so, Schatz?

661
00:38:52,465 --> 00:38:53,825
Meinst du meine Gesundheit?

662
00:38:53,905 --> 00:38:55,265
Nein.

663
00:38:56,585 --> 00:38:58,545
Meine Gesundheit kümmert dich nicht?

664
00:39:00,945 --> 00:39:02,825
Hab ja nur Krebs im Gehirn. Ts…

665
00:39:02,905 --> 00:39:05,505
Warum würdest du
auf einer Party darüber reden wollen?

666
00:39:05,585 --> 00:39:07,905
Es ist keine Party.
Wir redeten über deine MS.

667
00:39:07,985 --> 00:39:10,985
Na ja, ich möchte mit dir
eben über dein Business reden.

668
00:39:11,065 --> 00:39:13,225
-Wie heißt es noch mal?
-Organic Baby.

669
00:39:13,305 --> 00:39:14,265
Das ist originell.

670
00:39:14,345 --> 00:39:17,065
Belle hat alles selbst designt.
Ich zeig euch die Website nachher.

671
00:39:17,145 --> 00:39:18,705
Sie ist besser als Profidesigner.

672
00:39:18,785 --> 00:39:21,745
-Eine Website?
-Es läuft gut, Mom. Danke der Nachfrage.

673
00:39:21,825 --> 00:39:23,985
-Ja.
-Verdient man damit Geld?

674
00:39:24,065 --> 00:39:25,745
-Genug.
-Oh.

675
00:39:26,425 --> 00:39:29,545
Sie macht sich selbst
so furchtbaren Druck, Clive.

676
00:39:29,625 --> 00:39:31,185
Darauf musst du achten.

677
00:39:31,265 --> 00:39:33,585
Das ist jetzt deine Aufgabe.

678
00:39:34,105 --> 00:39:38,945
Weißt du noch, wie unglaublich ehrgeizig
du auf der Highschool warst?

679
00:39:39,025 --> 00:39:41,225
Während der Highschool
hab ich hier nicht gewohnt.

680
00:39:43,465 --> 00:39:45,065
Ich bin mit 12 abgehauen.

681
00:39:46,185 --> 00:39:47,905
Ist dir gar nicht aufgefallen.

682
00:39:48,425 --> 00:39:50,625
Na ja, selbst als sie
noch in der Grundschule war,

683
00:39:50,705 --> 00:39:52,265
beobachtete sie alles.

684
00:39:52,345 --> 00:39:54,065
Unermüdlich.

685
00:39:54,665 --> 00:39:57,625
Als Auslandskorrespondentin
und für aktuelle Nachrichten,

686
00:39:57,705 --> 00:39:59,345
60 Minuten lang.

687
00:39:59,425 --> 00:40:01,905
-Das braucht Clive nicht zu wissen.
-…Leute interviewen.

688
00:40:02,505 --> 00:40:05,065
Sie hat alle Nachbarn
in der Straße belästigt.

689
00:40:06,625 --> 00:40:08,305
Sie war so ein süßes Ding.

690
00:40:08,385 --> 00:40:11,505
Mit ihrem großen dicken Bauch
wackelte sie die Straße hinunter und tat,

691
00:40:11,585 --> 00:40:13,185
als hätte sie ein Mikro in der Hand.

692
00:40:14,225 --> 00:40:18,065
Der ganzen Welt verkündete sie,
dass sie mal im Fernsehen sein wird.

693
00:40:21,145 --> 00:40:24,185
Und jetzt sieh dich an, ganz erwachsen.

694
00:40:24,905 --> 00:40:27,065
-Hm.
-Und eine Ehefrau.

695
00:40:28,505 --> 00:40:30,265
Die Ehefrau von jemandem.

696
00:40:30,345 --> 00:40:31,745
-Wir sind nicht verheiratet.
-Oh.

697
00:40:32,545 --> 00:40:35,865
Na gut, Partnerin, entschuldige.

698
00:40:35,945 --> 00:40:38,025
Und nicht zu vergessen, eine Mutter.

699
00:40:38,105 --> 00:40:39,185
Und überglücklich.

700
00:40:39,905 --> 00:40:42,105
So glücklich seh ich dich zum ersten Mal.

701
00:40:43,665 --> 00:40:46,705
Du hast immer geglaubt,
dass du ganz viel erreichen musst.

702
00:40:47,785 --> 00:40:50,185
Witzig. Du hast es am Ende geschafft, hä?

703
00:40:57,025 --> 00:40:59,585
Ich glaube,
der kleine Kerl hat immer noch Hunger.

704
00:40:59,665 --> 00:41:01,785
-Oh, noch 'nen Happen?
-Gib ihm das.

705
00:41:01,865 --> 00:41:05,105
-Oh!
-Mmh.

706
00:41:05,185 --> 00:41:08,065
Torpedo. Oh, oh. Er mag es.

707
00:41:18,985 --> 00:41:20,665
Das war, äh…

708
00:41:24,065 --> 00:41:26,865
Du, äh, du… Du bist mit 12 abgehauen?

709
00:41:27,825 --> 00:41:30,625
Belle, wo bist du hingegangen?

710
00:41:30,705 --> 00:41:33,785
Weißt du, wie alt ich war,
als ich erfuhr, dass man Laken wechselt?

711
00:41:35,425 --> 00:41:37,705
Ich hab nicht gewusst,
dass man das machen muss.

712
00:41:38,825 --> 00:41:43,545
Sie hat mich so viele Jahre
auf dreckigen Laken schlafen lassen.

713
00:41:43,625 --> 00:41:44,545
Beruhige dich, ok?

714
00:41:45,705 --> 00:41:46,825
Oh Fuck.

715
00:41:51,665 --> 00:41:53,465
Ich bin nicht gewöhnlich.

716
00:41:57,825 --> 00:42:01,385
Weil ich sie überlebt hab,
bin ich außergewöhnlich.

717
00:42:03,385 --> 00:42:04,585
Weil ich leben wollte.

718
00:42:14,665 --> 00:42:16,985
ÄNDERE DEIN LEBEN,

719
00:42:21,145 --> 00:42:24,265
SELBSTHEILUNG DURCH ERNÄHRUNG
ZUCKERFREI, MILCHFREI

720
00:42:31,065 --> 00:42:33,665
RADIKALE SELBSTLIEBE & GÖTTLICHE HEILUNG
HEUTE!

721
00:42:40,065 --> 00:42:41,425
HEUTE SIGNIERSTUNDE!

722
00:42:45,665 --> 00:42:47,905
RADIKALE SELBSTLIEBE & GÖTTLICHE HEILUNG

723
00:42:48,425 --> 00:42:50,585
HEILE DICH HEUTE!

724
00:43:06,065 --> 00:43:10,225
MILLY ICH BIN IN BRISBANE!!!
ICH KOMME ZU DIR!!!!!!

725
00:43:26,465 --> 00:43:27,465
GESCHENKTÜTEN

726
00:43:44,145 --> 00:43:46,785
-Wie fühlst du dich? Nicht zu müde?
-Nein. Alles gut.

727
00:43:48,145 --> 00:43:49,785
So fertig. Wunderschön.

728
00:43:54,025 --> 00:43:56,825
Hey, wie geht's?

729
00:43:58,785 --> 00:44:02,265
Hallo alle zusammen.
Oh mein Gott, ihr seht unglaublich aus.

730
00:44:02,785 --> 00:44:05,225
Was für wundervolle Menschen.

731
00:44:05,305 --> 00:44:06,705
Ihr kennt mich wohl schon,

732
00:44:06,785 --> 00:44:09,345
aber ich hab mir überlegt,
wir beginnen damit,

733
00:44:09,425 --> 00:44:11,905
ein bisschen mehr
übereinander zu erfahren.

734
00:44:11,985 --> 00:44:15,625
Also, wendet euch der Person neben euch zu
und sagt Hallo.

735
00:44:15,705 --> 00:44:18,425
Stellt euch vor, vielleicht ein High-Five
oder eine Umarmung.

736
00:44:18,505 --> 00:44:19,345
Gut so.

737
00:44:19,425 --> 00:44:20,265
Ja.

738
00:44:20,345 --> 00:44:23,225
Wir sind alle hier,
weil wir Schmerzen haben, richtig?

739
00:44:23,305 --> 00:44:27,425
Oder müde oder traurig sind.
Und so wollen wir uns nicht mehr fühlen.

740
00:44:27,505 --> 00:44:31,985
Ich möchte, dass ihr eure Lungen
mit Liebe und Dankbarkeit füllt.

741
00:44:34,745 --> 00:44:38,025
Und jetzt lasst den Atem fließen.

742
00:44:38,105 --> 00:44:40,265
Und dann hat mir
dieser gut aussehende Mann,

743
00:44:41,385 --> 00:44:42,865
der noch nicht mein Mann war…

744
00:44:45,065 --> 00:44:46,505
…einen Stein gegeben.

745
00:44:48,025 --> 00:44:52,145
Das erinnerte mich daran,
wie viel Magie es in der Welt gibt,

746
00:44:53,065 --> 00:44:55,065
die wir nicht zu schätzen wissen.

747
00:44:57,105 --> 00:44:58,745
Und ab diesem Moment

748
00:45:00,025 --> 00:45:05,265
hörte ich auf, mit dem Kopf zu denken,
aber dafür mit meinem Körper zu fühlen.

749
00:45:08,225 --> 00:45:12,505
Ok, es reicht mit dem traurigen Gerede.
Steht alle auf. Kommt schon, los geht's.

750
00:45:12,585 --> 00:45:14,945
Jetzt schütteln wir alles ab.

751
00:45:17,185 --> 00:45:19,265
Lasst all die negative Energie,

752
00:45:19,345 --> 00:45:21,105
alles, was euch zurückhält, los.

753
00:45:21,185 --> 00:45:23,145
Ihr seid jetzt ein leeres Blatt Papier.

754
00:45:23,225 --> 00:45:25,665
In eurer Tasche ist ein Ballon.
Holt ihn raus.

755
00:45:25,745 --> 00:45:27,705
Überlegt euch eine Absicht.

756
00:45:28,425 --> 00:45:30,865
Und die pustet ihr in den Ballon. Los.

757
00:45:55,545 --> 00:45:58,305
Ich bin im Bad
auf einem Handtuch ausgerutscht.

758
00:45:58,385 --> 00:46:03,265
Zwei Brüche im Beckenknochen.
Das ist noch keine zwei Monate her.

759
00:46:04,025 --> 00:46:05,945
Zwei Brüche in meinem Alter?

760
00:46:06,545 --> 00:46:10,505
Es ist eine altbekannte Tatsache.
Da kommt man nie wieder aus dem Bett.

761
00:46:23,025 --> 00:46:26,585
Mein Vater hatte einen ähnlichen Fall.
Die Röntgenbilder sind im Buch.

762
00:46:27,545 --> 00:46:28,865
Haben Sie alle das Buch?

763
00:46:28,945 --> 00:46:30,785
Mhm.

764
00:46:32,145 --> 00:46:34,105
Sie. Sie nicken gar nicht.

765
00:46:34,705 --> 00:46:36,665
So ein hübsches Gesicht.

766
00:46:36,745 --> 00:46:37,825
Wie ein Herz.

767
00:46:39,185 --> 00:46:40,265
Haben Sie das Buch?

768
00:46:42,545 --> 00:46:44,905
Äh, es ist bestellt,
aber noch nicht angekommen.

769
00:46:44,985 --> 00:46:47,985
Es hat keinen Sinn, hier zu sein,
wenn Sie das Buch nicht haben.

770
00:46:48,585 --> 00:46:51,265
Sie kaufen das Buch noch heute. Ja, bitte.

771
00:46:51,345 --> 00:46:52,305
Ja.

772
00:46:53,545 --> 00:46:55,545
-'tschuldigung.
-Fangen wir jetzt an.

773
00:46:55,625 --> 00:46:58,905
-Du hast gesagt, du hast das Buch gelesen.
-Ich hab die Artikel gelesen.

774
00:46:58,985 --> 00:47:02,625
-…hat mein Vater an Sie gedacht.
-Shh…

775
00:47:06,625 --> 00:47:10,145
Sie hatten recht.
Wir hätten es vorher lesen müssen.

776
00:47:11,185 --> 00:47:13,505
Sie waren wohl dazu noch nicht bereit.

777
00:47:13,585 --> 00:47:16,585
Ich hab mich gefragt, warum Sie empfehlen,

778
00:47:16,665 --> 00:47:19,825
acht bis zwölf Monate
keine Scans zu machen.

779
00:47:19,905 --> 00:47:21,465
Mindestens, ja.

780
00:47:21,545 --> 00:47:24,705
Onkologen können sich nicht zurückhalten.
Scan, Scan, Scan.

781
00:47:24,785 --> 00:47:26,705
Sie lieben ihre großen Maschinen.

782
00:47:26,785 --> 00:47:28,625
Und jedes Mal

783
00:47:28,705 --> 00:47:30,865
werden wir gesundheitlich angegriffen.

784
00:47:30,945 --> 00:47:35,425
Wissen Sie eigentlich, wie viele Toxine
von diesen Maschinen übertragen werden?

785
00:47:35,505 --> 00:47:39,225
Wie können Sie dann überprüfen,
ob sich der Krebs ausbreitet?

786
00:47:39,865 --> 00:47:42,345
Vielleicht bin ich ja eine Gaunerin?

787
00:47:42,425 --> 00:47:43,985
Mein Vater war kein Gauner.

788
00:47:44,065 --> 00:47:46,585
Oh nein.
Ich meine, wenn es keine Daten gibt…

789
00:47:46,665 --> 00:47:49,705
Sie sind die Mutter.
Ich verstehe, dass Sie sich sorgen.

790
00:47:49,785 --> 00:47:51,065
Sie ist etwas Besonderes.

791
00:47:51,145 --> 00:47:52,745
Das ist sie.

792
00:47:52,825 --> 00:47:54,745
Ich habe ihren Blog gelesen.

793
00:47:54,825 --> 00:47:55,985
Gute Ausdrucksweise.

794
00:47:56,905 --> 00:48:00,225
Sie braucht mehr Videocontent.
Vielleicht gefällt es ihr hier.

795
00:48:00,305 --> 00:48:04,465
Sie schreibt über uns,
wird zur Botschafterin unserer Marke.

796
00:48:05,065 --> 00:48:07,985
Das liegt an ihr.
Wir haben jetzt schon genug zu tun.

797
00:48:12,425 --> 00:48:13,985
Wieso sind Sie hier?

798
00:48:14,505 --> 00:48:16,025
Wissen Sie es eigentlich?

799
00:48:22,865 --> 00:48:24,865
Meine Mutter hatte Darmkrebs.

800
00:48:27,425 --> 00:48:28,265
Sie…

801
00:48:30,985 --> 00:48:32,465
Sie hasste diese Chemo.

802
00:48:33,105 --> 00:48:35,345
Natürlich. Es ist Gift.

803
00:48:36,385 --> 00:48:38,145
Und es hat nicht funktioniert.

804
00:48:40,945 --> 00:48:43,185
Sie ist dann bei uns eingezogen. Mh…

805
00:48:44,625 --> 00:48:45,985
Ich hab sie betreut.

806
00:48:46,065 --> 00:48:49,465
Haben sie auf die Toilette gesetzt
und wieder runtergeholt.

807
00:48:49,545 --> 00:48:50,385
Ja.

808
00:48:51,025 --> 00:48:54,625
Sie konnte nicht gehen,
nicht essen und sich nicht selbst waschen.

809
00:48:54,705 --> 00:48:55,545
Schrecklich.

810
00:48:56,625 --> 00:48:58,665
Traumatisch, für beide von Ihnen.

811
00:49:00,265 --> 00:49:03,705
Also wissen Sie,
dass das nicht funktioniert.

812
00:49:06,705 --> 00:49:08,505
Sie sind hier, weil Sie hoffen.

813
00:49:10,665 --> 00:49:12,065
Das ist ein guter Grund.

814
00:49:16,145 --> 00:49:18,385
Walter, mein Vater,

815
00:49:19,305 --> 00:49:20,825
ein deutscher Mann, jüdisch.

816
00:49:21,425 --> 00:49:23,305
Hungerte nach dem Ersten Weltkrieg.

817
00:49:24,545 --> 00:49:26,225
Ich hab gelesen, er hatte…

818
00:49:26,305 --> 00:49:29,065
Migräne, ja. Seit er ein Junge war.

819
00:49:29,145 --> 00:49:32,265
Und dennoch,
obwohl er nichts zu essen bekam,

820
00:49:32,345 --> 00:49:33,825
fing er an zu heilen.

821
00:49:38,305 --> 00:49:41,225
Ich hab gehofft, dass wir
über meine Schwester reden können.

822
00:49:41,305 --> 00:49:44,545
Es geht ihr zurzeit gar nicht gut.
Sie sucht nach Alternativen.

823
00:49:44,625 --> 00:49:45,945
Obwohl sie bei Ärzten war,

824
00:49:46,025 --> 00:49:49,185
die ihr gerade wirklich
schlechte Nachrichten übermittelt haben.

825
00:49:49,705 --> 00:49:51,665
Sie hat im Moment, äh…

826
00:49:51,745 --> 00:49:53,745
Hier, Süße,
du hättest sonst nichts gegessen.

827
00:49:53,825 --> 00:49:55,585
Oh nein, alles gut. Ich trinke nur Saft.

828
00:49:56,545 --> 00:49:59,745
Ähm, ich würde ihr gern alles erklären,
wenn sie an Hirsch interessiert ist.

829
00:49:59,825 --> 00:50:01,385
-Willst du meine Kontaktdaten?
-Ja.

830
00:50:01,465 --> 00:50:03,305
Du brauchst
einen Agenten für deine Anfragen.

831
00:50:03,385 --> 00:50:05,545
Äh, ich hab einen. Einen Manager.

832
00:50:05,625 --> 00:50:07,505
Oh! Das ist großartig.

833
00:50:07,585 --> 00:50:10,225
-Meine Schwester… Sie haben sie bestrahlt.
-Das wusst ich nicht.

834
00:50:10,305 --> 00:50:12,505
Aber sie sagen,
dass es jetzt metastasiert,

835
00:50:12,585 --> 00:50:13,665
in ihre Lymphknoten.

836
00:50:13,745 --> 00:50:15,025
Die Session war so schön.

837
00:50:15,105 --> 00:50:16,665
Gänsehaut überall.

838
00:50:16,745 --> 00:50:19,305
Danke fürs Kommen, ähm…

839
00:50:20,585 --> 00:50:21,465
Belle.

840
00:50:21,545 --> 00:50:23,585
Belle. Ich bin Milla.

841
00:50:23,665 --> 00:50:24,665
-Das ist…
-Maureen.

842
00:50:24,745 --> 00:50:27,305
-Maureen. Genau.
-Nein, ich, ähm…

843
00:50:28,025 --> 00:50:29,265
Ich bin Belle.

844
00:50:30,625 --> 00:50:31,865
Belle Gibson?

845
00:50:32,905 --> 00:50:35,785
Oh ja. Ähm, ähm… Autoimmun.

846
00:50:38,225 --> 00:50:39,105
Der Hirntumor.

847
00:50:39,185 --> 00:50:40,545
Ja, klar.

848
00:50:40,625 --> 00:50:44,865
Ähm… Wie geht's dir?
Das gibt's nicht. Du siehst so gut aus.

849
00:50:44,945 --> 00:50:47,385
Können wir raus uns unterhalten?
Um die Ecke ist ein Café.

850
00:50:47,465 --> 00:50:51,305
-Die Speisekarte sieht gesund aus.
-Oh, meine Mom ist hier, also…

851
00:50:51,385 --> 00:50:54,425
Oh, Tamara ist hier.
Sie würd ich auch gern begrüßen.

852
00:50:55,225 --> 00:50:57,465
-Wir müssen jetzt heim. Sorry.
-Ah.

853
00:50:57,545 --> 00:50:58,385
Zu meinem Saft.

854
00:50:58,465 --> 00:51:01,465
Ich hatte eigentlich eine Idee,
über die ich mit dir reden wollte.

855
00:51:01,545 --> 00:51:04,385
So was wie einen Essensplaner,
der aber automatisiert werden könnte…

856
00:51:04,465 --> 00:51:07,745
Es tut mir so leid,
aber ich muss wirklich gehen.

857
00:51:07,825 --> 00:51:10,945
-Deine Schwester kann sich bei mir melden.
-Ok, vielen Dank.

858
00:51:11,025 --> 00:51:11,905
Bye.

859
00:51:17,385 --> 00:51:20,025
Hast du dich mal über Folsäure
für das Immunsystem informiert?

860
00:51:21,105 --> 00:51:25,305
Getrocknete Bohnen,
Erbsen, Linsen, Leber, Spargel…

861
00:51:56,785 --> 00:52:00,065
-Die Hochzeit ihrer eigenen Mutter.
-Ja.

862
00:52:00,145 --> 00:52:01,905
Das Einzige,
um das ich sie je gebeten hab.

863
00:52:01,985 --> 00:52:04,545
Nein, es sind nur diese Kopfschmerzen.
Weißt du?

864
00:52:04,625 --> 00:52:06,905
Sobald die begonnen haben,
muss sie in einen dunklen Raum,

865
00:52:06,985 --> 00:52:08,425
sich entspannen und…

866
00:52:08,505 --> 00:52:09,865
Ja, aber ich rede mit ihr.

867
00:52:09,945 --> 00:52:10,985
Ja.

868
00:52:11,505 --> 00:52:13,345
Sie wird nicht auf dich hören.

869
00:52:16,185 --> 00:52:20,825
Bei Annabelles schauspielerischem Talent
hab ich nicht übertrieben.

870
00:52:20,905 --> 00:52:22,625
Eins werd ich nie vergessen.

871
00:52:22,705 --> 00:52:25,465
Als sie von ihrem ersten Freund
abserviert wurde,

872
00:52:26,265 --> 00:52:28,185
täuschte sie einen Herzinfarkt vor.

873
00:52:28,265 --> 00:52:31,345
Sie war so überzeugend,
sie haben einen Krankenwagen gerufen.

874
00:52:33,545 --> 00:52:34,545
Klingt das vertraut?

875
00:52:42,385 --> 00:52:43,385
Das gilt dir.

876
00:53:12,425 --> 00:53:13,865
Was hat meine Mutter gesagt?

877
00:53:15,025 --> 00:53:16,345
Ähm, ähm…

878
00:53:17,745 --> 00:53:19,265
Nichts.

879
00:53:20,825 --> 00:53:22,305
Doch, das hat sie.

880
00:53:25,425 --> 00:53:26,905
Was?

881
00:53:26,985 --> 00:53:28,905
War's über meine Gesundheit?

882
00:53:29,425 --> 00:53:31,465
Die Aufmerksamkeit zu teilen,

883
00:53:32,185 --> 00:53:33,545
findet sie hart.

884
00:53:34,385 --> 00:53:35,705
Das kann sie nicht leiden.

885
00:53:38,825 --> 00:53:40,025
Ich bin um sechs hier.

886
00:53:40,105 --> 00:53:43,025
Oh, sie ziehen mir heute den Port raus.
Das wird ewig dauern.

887
00:53:43,105 --> 00:53:45,025
-Wir sehen uns zu Hause. Liebe euch.
-Ok. Sicher?

888
00:53:45,105 --> 00:53:46,385
Dicken Kuss.

889
00:53:46,465 --> 00:53:48,305
-Bye. Bye, Baby.
-Bye.

890
00:53:51,425 --> 00:53:52,785
SCHEISS AUF KREBS

891
00:54:07,825 --> 00:54:09,545
Mami hat ihren Laptop vergessen.

892
00:54:10,305 --> 00:54:12,025
Was für eine vergessliche Mami.

893
00:54:12,865 --> 00:54:15,545
Oh nein, wir… Wir machen hier keine Chemo.

894
00:54:15,625 --> 00:54:17,425
Äh, ich hab meine Partnerin
grade abgesetzt.

895
00:54:17,505 --> 00:54:21,505
Hat sie die Chemotherapie sicher heute?
Wir haben eine Brust-Klinik.

896
00:54:21,585 --> 00:54:24,465
Sie ist zur Chemo.
Der Port wird ihr heute gezogen.

897
00:54:24,545 --> 00:54:26,225
Ok, ähm…

898
00:54:26,305 --> 00:54:28,385
-Kann ich Sie was fragen?
-Ja.

899
00:54:28,465 --> 00:54:30,505
Welche Art Krebs ist es?

900
00:54:36,745 --> 00:54:38,025
Äh…

901
00:54:39,785 --> 00:54:40,825
Ja.

902
00:54:41,665 --> 00:54:42,665
Äh…

903
00:54:42,745 --> 00:54:43,865
Ja.

904
00:54:43,945 --> 00:54:46,225
Ja, ich ruf sie an. Ja.

905
00:55:12,385 --> 00:55:14,225
Wir müssen da nie wieder hinfahren.

906
00:55:39,185 --> 00:55:42,585
Hey, ich meine,
nicht jetzt sofort, aber, ähm…

907
00:55:44,225 --> 00:55:48,145
Ich glaub,
ich würde gerne ein Baby mit dir haben.

908
00:55:49,905 --> 00:55:51,425
Wenn du willst.

909
00:55:56,985 --> 00:55:57,825
Ok.

910
00:56:01,905 --> 00:56:04,465
Ich hör mit der Behandlung auf.
Dieser Hirn-Nebel…

911
00:56:04,545 --> 00:56:06,585
Mit dem krieg ich
sowieso nichts auf die Reihe.

912
00:56:06,665 --> 00:56:07,945
Ich weiß es schon lange,

913
00:56:08,025 --> 00:56:10,705
aber ich hab aufgehört,
meiner Intuition zu vertrauen.

914
00:56:12,145 --> 00:56:14,825
Ich möchte Organic Baby aufgeben.

915
00:56:16,065 --> 00:56:18,545
Es… Es ist von der Konzeption her
zu mickrig.

916
00:56:18,625 --> 00:56:20,185
So was passiert bei Start-ups.

917
00:56:20,945 --> 00:56:24,065
Es funktioniert niemals das erste.
Es ist immer das zweite.

918
00:56:25,465 --> 00:56:28,785
Blogs sind tot.
Die Reichweite ist zu gering.

919
00:56:28,865 --> 00:56:31,425
Ich brauche keinen tosenden Applaus.

920
00:56:32,705 --> 00:56:34,385
Ich will 'ne App rausbringen.

921
00:56:36,025 --> 00:56:38,905
Eine, die sich Rezepte merkt
und Gesundheitstipps gibt.

922
00:56:40,065 --> 00:56:41,585
Ein Tagebuch für Ernährung.

923
00:56:43,145 --> 00:56:45,625
Du weißt immer,
was du in der Speisekammer hast.

924
00:56:47,225 --> 00:56:49,305
Du weißt immer, was du dir zuführst.

925
00:56:50,585 --> 00:56:52,545
Ganzheitlich gesund sein.

926
00:56:53,585 --> 00:56:56,265
Alle Menschen sollen meine App haben.

927
00:56:58,025 --> 00:57:00,105
Und mich in jedes Gericht integrieren.

928
00:57:02,505 --> 00:57:05,265
Ich bin immer für dich da
und griffbereit in deiner Hand.

929
00:57:05,785 --> 00:57:07,345
Wie ein Coach.

930
00:57:07,865 --> 00:57:11,225
Oder eine Mom, die dich daran erinnert,
auf dich aufzupassen.

931
00:57:11,745 --> 00:57:13,265
Oder eine Freundin.

932
00:57:13,865 --> 00:57:16,705
Die beste Freundin, die du jemals hattest.

933
00:57:16,785 --> 00:57:18,185
ROTE-BEETE-SAFT

934
00:57:23,145 --> 00:57:24,985
-Hey, wie geht's?
-Hi.

935
00:57:27,145 --> 00:57:30,385
-Wie war's bei der Arbeit?
-Ah. Interessant.

936
00:57:30,985 --> 00:57:33,625
Wie wär's mit Yum Cha?
Dann erzähl ich dir alles.

937
00:57:33,705 --> 00:57:35,145
Vielleicht nicht grade Yum Cha.

938
00:57:36,825 --> 00:57:39,665
Richtig. Dumplings sind nicht erlaubt.

939
00:57:40,585 --> 00:57:43,065
-Laut deiner App.
-Geht's dir gut?

940
00:57:43,785 --> 00:57:45,105
Du wirkst so gereizt.

941
00:57:45,705 --> 00:57:47,825
Sie ist fake, Luce.

942
00:57:48,425 --> 00:57:51,225
Ich hab eine Quelle, die sie kennt,
eine enge Freundin von ihr.

943
00:57:51,305 --> 00:57:52,425
Sie hat uns erzählt,

944
00:57:52,505 --> 00:57:53,665
dass Belle Gibson

945
00:57:53,745 --> 00:57:56,465
ihre ganze Krebs-Diagnose
nur vorgetäuscht hat.

946
00:57:58,665 --> 00:58:00,105
Nein, hat sie nicht.

947
00:58:02,265 --> 00:58:05,065
-Ich bitte dich, lösch diese App.
-Ich hab sie getroffen.

948
00:58:06,105 --> 00:58:06,945
Sie ist krank.

949
00:58:07,025 --> 00:58:08,145
Das glaub ich nicht.

950
00:58:08,865 --> 00:58:11,745
Das ist eine ernsthafte, fiese Scheiße.

951
00:58:12,265 --> 00:58:14,985
-Ich meine, denk drüber nach.
-Sie tut etwas Gutes.

952
00:58:15,825 --> 00:58:18,905
-Etwas Aufrichtiges, das Menschen hilft.
-Fuck. Sie benutzt dich nur.

953
00:58:19,945 --> 00:58:22,625
-Warum verhältst du dich so bescheuert?
-Warum schreist du mich an?

954
00:58:29,625 --> 00:58:30,465
Entschuldigung.

955
00:58:31,385 --> 00:58:33,585
Ich darf nicht ohne Lucy mit Ihnen reden.

956
00:58:33,665 --> 00:58:36,545
Schon klar.
Es geht um einen Artikel für The Age.

957
00:58:36,625 --> 00:58:39,425
Über eine Frau,
die einen Hirntumor im Endstadium hat.

958
00:58:39,505 --> 00:58:40,665
Angeblich.

959
00:58:40,745 --> 00:58:43,145
Sie behauptet, sie kann sich
nur mit gesunder Ernährung heilen.

960
00:58:43,225 --> 00:58:44,625
-Ist das möglich?
-Nein.

961
00:58:45,585 --> 00:58:48,065
-Können Sie das ohne jeglichen Scan sagen?
-Ja.

962
00:58:49,545 --> 00:58:52,865
-Woher wissen Sie das dann?
-Ich habe Medizin studiert.

963
00:58:53,825 --> 00:58:56,185
Lucy vergöttert diese Frau.

964
00:58:56,265 --> 00:58:58,825
-Sie sollten mit ihr reden.
-Das wird nichts nützen.

965
00:58:58,905 --> 00:59:00,865
Sie wird resistent sein
meiner Erfahrung nach.

966
00:59:01,465 --> 00:59:03,945
-Justin, ich bin sehr beschäftigt. Aber…
-Ja, ich…

967
00:59:04,025 --> 00:59:06,745
Aber sagen Sie,
wie ich bei der Story helfen kann.

968
00:59:08,065 --> 00:59:10,065
Ich hasse diese Fake-Typen.

969
00:59:10,825 --> 00:59:12,385
Viele von uns tun das.

970
00:59:24,065 --> 00:59:26,825
Warum schläfst du nicht hier?
Dann musst du nicht wegen deinem Auto her.

971
00:59:26,905 --> 00:59:29,185
Ah… Mir geht's gut.

972
00:59:29,745 --> 00:59:31,305
Ok. Grundregel.

973
00:59:31,905 --> 00:59:34,465
Du wirst genau das tun, was ich dir sage.

974
00:59:35,105 --> 00:59:36,665
-Ja, Boss.
-Ja.

975
00:59:38,185 --> 00:59:40,825
-Keine bezahlten Interviews.
-Ja, Boss.

976
00:59:40,905 --> 00:59:43,305
-Na gut.
-Hab dich lieb, Hek!

977
00:59:43,385 --> 00:59:46,705
Schreib mir, wenn du zu Hause bist.
Hab dich lieb.

