1
00:00:06,105 --> 00:00:08,545
J'ai dit haut et fort depuis le début

2
00:00:08,625 --> 00:00:12,105
que je tenais à guérir mon cancer
avec des produits naturels.

3
00:00:12,185 --> 00:00:14,465
J'ai parlé de régime.
Mon oncologue a flippé.

4
00:00:14,545 --> 00:00:17,705
Ils n'y connaissent rien en nutrition,
c'est dingue.

5
00:00:17,785 --> 00:00:19,545
Leur arrogance, c'est criminel.

6
00:00:19,625 --> 00:00:22,145
Ces bosses sont des tumeurs agressives.

7
00:00:22,225 --> 00:00:25,145
Une ablation augmenterait les chances
que ça ne se propage pas.

8
00:00:25,225 --> 00:00:27,785
C'est le pire qui puisse arriver.

9
00:00:27,865 --> 00:00:28,825
Ça m'est arrivé.

10
00:00:28,905 --> 00:00:30,385
J'en suis reconnaissante.

11
00:00:30,465 --> 00:00:32,545
J'ignore si c'est la meilleure façon.

12
00:00:32,625 --> 00:00:34,825
- Je veux une autre option.
- La mort.

13
00:00:34,905 --> 00:00:37,345
"Vous avez une tumeur maligne
du cerveau.

14
00:00:37,425 --> 00:00:39,505
"Six semaines à quatre mois à vivre."

15
00:00:39,585 --> 00:00:41,545
Dis-moi ce que tu veux.

16
00:00:41,625 --> 00:00:43,465
- Je le ferai.
- La détruire !

17
00:00:43,545 --> 00:00:47,145
- Que pensez-vous de Belle Gibson ?
- C'est une sangsue.

18
00:00:47,225 --> 00:00:48,385
Ou une vipère.

19
00:00:48,465 --> 00:00:51,465
Je fais des efforts
pour que les gens m'apprécient.

20
00:00:51,545 --> 00:00:54,185
Et au bout du compte,
ça n'arrive jamais.

21
00:00:56,545 --> 00:00:59,025
SÉRIE INSPIRÉE D'UNE HISTOIRE VRAIE.

22
00:00:59,105 --> 00:01:03,185
CERTAINS ÉLÉMENTS
ONT ÉTÉ INVENTÉS OU MODIFIÉS.

23
00:01:08,825 --> 00:01:10,545
Je dois trouver la bonne méthode.

24
00:01:12,025 --> 00:01:13,025
Pour moi.

25
00:01:13,905 --> 00:01:16,865
C'est l'Institut Hirsch,
un protocole au Mexique.

26
00:01:18,465 --> 00:01:19,705
Très strict.

27
00:01:19,785 --> 00:01:21,185
Beaucoup d'employés.

28
00:01:21,745 --> 00:01:25,345
Il faut être sélectionné.
Tout le monde n'est pas pris.

29
00:01:27,705 --> 00:01:29,785
Walter, mon père.

30
00:01:29,865 --> 00:01:30,825
Allemand.

31
00:01:30,905 --> 00:01:31,825
Juif.

32
00:01:31,905 --> 00:01:34,625
Affamé, après la Première Guerre.

33
00:01:34,705 --> 00:01:39,745
Pourtant, c'est quand il était affamé
qu'il a commencé à guérir.

34
00:01:39,825 --> 00:01:42,185
Le destin ou la chance

35
00:01:42,265 --> 00:01:44,545
a conduit Walter en Amérique.

36
00:01:44,625 --> 00:01:47,785
On lui a dit qu'il ne pouvait pas
exercer la médecine.

37
00:01:47,865 --> 00:01:50,665
Il ne parlait pas anglais.
Il l'a appris.

38
00:01:50,745 --> 00:01:53,865
On lui a dit qu'il ne pouvait pas
exercer la médecine.

39
00:01:53,945 --> 00:01:56,945
Il n'était pas agréé
par les autorités américaines.

40
00:01:57,025 --> 00:01:59,905
Il a réussi les examens avec brio.

41
00:01:59,985 --> 00:02:03,585
Il a enfin eu le droit
d'exercer la médecine.

42
00:02:03,665 --> 00:02:07,585
Et il a soigné les gens du cancer
par la nourriture.

43
00:02:08,625 --> 00:02:09,945
Tellement simple.

44
00:02:10,025 --> 00:02:15,785
L'Association médicale américaine
s'est-elle intéressée à ce qu'il savait ?

45
00:02:16,785 --> 00:02:19,625
Non ! Ils ont fermé son cabinet.

46
00:02:20,105 --> 00:02:22,505
Parce qu'ils croyaient

47
00:02:22,585 --> 00:02:26,225
que seule leur méthode
pouvait guérir le cancer.

48
00:02:26,745 --> 00:02:30,785
Savez-vous que 90 % des oncologues

49
00:02:30,865 --> 00:02:33,545
préféreraient refuser la chimiothérapie.

50
00:02:34,145 --> 00:02:36,225
C'est vrai, regardez sur Internet.

51
00:02:37,185 --> 00:02:41,265
Mon père ne croyait pas
à ce genre de médecine.

52
00:02:41,985 --> 00:02:44,905
Il connaissait la vérité.

53
00:02:44,985 --> 00:02:47,825
Les gens peuvent se guérir tout seuls,

54
00:02:47,905 --> 00:02:50,225
s'ils sont en harmonie avec la nature.

55
00:02:51,625 --> 00:02:54,945
Toutes les réponses existent
dans la nature.

56
00:02:55,025 --> 00:02:57,345
Si on y prête attention.

57
00:03:06,945 --> 00:03:09,345
C'est une histoire vraie
basée sur un mensonge.

58
00:03:09,425 --> 00:03:12,905
Sachez que la vérité est rarement pure
et jamais simple.

59
00:03:12,985 --> 00:03:15,745
- Des noms ont été changés…
- Lucy !

60
00:03:16,785 --> 00:03:18,345
Moins essoufflée ?

61
00:03:18,425 --> 00:03:19,825
Toujours pareil.

62
00:03:20,865 --> 00:03:23,625
C'est peut-être une artère sectionnée.

63
00:03:23,705 --> 00:03:26,905
Ça arrive avec les radiations.
On va faire un ECG.

64
00:03:27,505 --> 00:03:28,345
Super.

65
00:03:29,265 --> 00:03:30,105
Merci.

66
00:03:31,745 --> 00:03:35,425
- Elle a avoué qu'elle mentait ?
- Plutôt manger du verre.

67
00:03:35,505 --> 00:03:39,025
Je pue. Je mange plus de viande
pour augmenter ma ferritine.

68
00:03:39,105 --> 00:03:41,705
- Ça va.
- Ça passe par mes pores.

69
00:03:41,785 --> 00:03:43,585
Vous pensez qu'elle ment ?

70
00:03:43,665 --> 00:03:45,385
Non, j'en suis certaine.

71
00:03:45,465 --> 00:03:47,345
Comment ? Vous êtes amies ?

72
00:03:47,425 --> 00:03:48,825
On a le même tatouage.

73
00:03:48,905 --> 00:03:51,905
Vous vous êtes disputées récemment ?

74
00:03:51,985 --> 00:03:55,665
Vous pensez que je suis là
à cause d'une petite dispute ?

75
00:03:57,265 --> 00:03:59,745
Il faut comprendre un truc.

76
00:04:01,865 --> 00:04:03,465
Belle n'a pas d'amis.

77
00:04:04,825 --> 00:04:05,945
Elle a des hôtes.

78
00:04:07,265 --> 00:04:10,505
On prend l'affaire de cette folle ?

79
00:04:11,225 --> 00:04:12,545
Pas question.

80
00:04:13,585 --> 00:04:17,385
Si elle pense
que vous pouvez lui être utile,

81
00:04:18,185 --> 00:04:20,225
elle s'attache à vous.

82
00:04:31,905 --> 00:04:32,745
Ça va ?

83
00:04:33,905 --> 00:04:35,625
Mon Uber a encore annulé.

84
00:04:35,705 --> 00:04:38,105
Je fais une crise d'angoisse.

85
00:04:39,745 --> 00:04:41,585
Ça ne m'est jamais arrivé.

86
00:04:41,665 --> 00:04:43,705
Respirez profondément.

87
00:04:43,785 --> 00:04:46,985
Quand elle essaie de le cacher,
alors c'est calculé.

88
00:04:47,665 --> 00:04:49,665
- Où allez-vous ?
- C'est rien.

89
00:04:51,265 --> 00:04:52,865
Je ne veux pas vous déranger.

90
00:04:52,945 --> 00:04:57,505
Il se peut que vous la plaigniez
ou que vous vouliez la baiser.

91
00:04:57,585 --> 00:05:00,665
- Venez.
- Je vous le déconseille, d'ailleurs.

92
00:05:02,025 --> 00:05:03,825
L'étoile de mer.

93
00:05:03,905 --> 00:05:05,105
Je critique pas.

94
00:05:05,185 --> 00:05:07,905
Ou il se peut que vous soyez flatté.

95
00:05:08,905 --> 00:05:10,545
Elle s'intéresse à vous.

96
00:05:11,865 --> 00:05:13,225
Vous avez des enfants ?

97
00:05:14,705 --> 00:05:17,345
J'ai des filles.

98
00:05:17,425 --> 00:05:18,625
Oui, deux.

99
00:05:18,705 --> 00:05:21,105
Je le savais.
Vous avez l'air d'un papa.

100
00:05:22,745 --> 00:05:23,945
On prend un verre ?

101
00:05:26,265 --> 00:05:28,105
Non, je ne peux pas.

102
00:05:28,185 --> 00:05:31,545
C'est comme si elle voyait
un truc imperceptible en vous.

103
00:05:32,265 --> 00:05:33,305
Une faiblesse.

104
00:05:33,385 --> 00:05:34,785
Merci de m'avoir reçue.

105
00:05:36,105 --> 00:05:37,745
C'était gentil.

106
00:05:38,665 --> 00:05:39,585
C'est de la magie.

107
00:05:40,585 --> 00:05:41,905
C'est votre maison ?

108
00:05:41,985 --> 00:05:45,625
Et vous vous retrouvez
à subvenir à ses besoins,

109
00:05:45,705 --> 00:05:47,585
qui sont nombreux.

110
00:05:47,665 --> 00:05:50,505
Il est possible
de faire une seule interview

111
00:05:51,105 --> 00:05:52,945
et vous contrôlez tout.

112
00:05:53,025 --> 00:05:56,145
Vous choisissez le journaliste,
on vous dit les questions.

113
00:05:56,225 --> 00:05:58,785
On pourrait faire ça ?
C'est incroyable.

114
00:06:00,465 --> 00:06:02,185
Vous, pas nous.

115
00:06:03,905 --> 00:06:04,745
Peut-être.

116
00:06:04,825 --> 00:06:09,025
Et elle trouvera 37 façons différentes
de jouer l'héroïne et la victime.

117
00:06:09,105 --> 00:06:12,705
Tout est différent aux USA.
On peut avoir de l'ambition.

118
00:06:12,785 --> 00:06:15,705
En Australie,
on descend les gens qui avancent.

119
00:06:15,785 --> 00:06:17,985
Sans parler de la misogynie.

120
00:06:18,065 --> 00:06:21,025
Comment une jeune femme
ose-t-elle réussir ?

121
00:06:21,105 --> 00:06:25,345
Ils ne comprennent pas ma philosophie.
Je me fiche de l'argent.

122
00:06:25,425 --> 00:06:28,425
Et je ne voulais pas parler
de mon cancer.

123
00:06:28,505 --> 00:06:31,785
Je voulais expliquer
comment être en bonne santé,

124
00:06:31,865 --> 00:06:34,065
comment faire pour se sentir bien,

125
00:06:34,145 --> 00:06:37,665
sans boire de javel
ou faire des lavements au café.

126
00:06:37,745 --> 00:06:39,865
Si vous aimez, je vous en ferai livrer.

127
00:06:39,945 --> 00:06:43,025
Je ne disais à personne
d'arrêter les médicaments.

128
00:06:43,105 --> 00:06:44,905
L'appli et le livre,

129
00:06:44,985 --> 00:06:46,665
ce ne sont que des recettes.

130
00:06:51,025 --> 00:06:52,985
Ce n'est pas facile à prouver.

131
00:06:54,505 --> 00:06:55,825
Je témoignerai.

132
00:06:55,905 --> 00:06:56,905
Quand bien même.

133
00:06:56,985 --> 00:06:59,105
Éthiquement, légalement,

134
00:06:59,185 --> 00:07:03,665
on ne peut pas douter de sa santé,
si ce n'est pas prouvé.

135
00:07:03,745 --> 00:07:06,105
Si on lui diagnostiquait
un cancer maintenant ?

136
00:07:06,185 --> 00:07:08,105
- Sérieux ?
- Si elle était folle ?

137
00:07:08,185 --> 00:07:10,905
Mais elle ment depuis des années.

138
00:07:10,985 --> 00:07:13,345
Nos avocats voudront
des dossiers médicaux.

139
00:07:13,425 --> 00:07:16,105
- Qui est son oncologue ?
- Elle n'en a pas.

140
00:07:16,185 --> 00:07:17,785
C'est ce que je vous dis.

141
00:07:18,705 --> 00:07:21,425
Écoutez, c'est un gros scoop.

142
00:07:22,145 --> 00:07:23,425
D'accord ?

143
00:07:23,505 --> 00:07:27,065
Les gens et les organisations
qui l'ont soutenue…

144
00:07:27,785 --> 00:07:30,905
Pourquoi ils n'ont pas vérifié
si elle était réglo ?

145
00:07:30,985 --> 00:07:32,825
Et moi non plus ?

146
00:07:32,905 --> 00:07:34,785
Je ne suis pas conne ou naïve.

147
00:07:34,865 --> 00:07:36,865
Enfin, on dirait que si.

148
00:07:36,945 --> 00:07:38,465
Trop conne !

149
00:07:39,265 --> 00:07:42,505
J'ai aimé son histoire, ses photos,
ses polices de caractère.

150
00:07:42,585 --> 00:07:45,705
Je l'ai recommandée à des gens
qui ne vont pas bien

151
00:07:45,785 --> 00:07:48,185
et je ne me pardonnerai jamais.

152
00:07:49,265 --> 00:07:50,745
Vous comprenez ?

153
00:07:52,705 --> 00:07:54,905
Ses mensonges doivent tuer des gens.

154
00:07:54,985 --> 00:07:57,065
Elle tue des gens.

155
00:08:02,185 --> 00:08:03,145
Regardons ça.

156
00:08:06,385 --> 00:08:07,585
RECHERCHE NOM :

157
00:08:09,945 --> 00:08:16,265
Elle a déposé le nom de sa société
The Whole Pantry le 16 janvier 2012.

158
00:08:16,345 --> 00:08:19,905
Non, elle bossait déjà avant ça,
au début d'Instagram.

159
00:08:19,985 --> 00:08:23,225
Elle a enregistré
une autre société en 2010.

160
00:08:23,305 --> 00:08:27,065
Problèmes de crédit.
Ça s'appelait "Organic Baby".

161
00:08:27,145 --> 00:08:27,985
Quoi ?

162
00:08:28,745 --> 00:08:29,825
2010.

163
00:08:30,665 --> 00:08:32,705
Belle, t'étais qui, à l'époque ?

164
00:08:38,905 --> 00:08:42,345
Examinons les stratégies d'optimisation
des réseaux sociaux

165
00:08:42,425 --> 00:08:44,625
dans le développement et l'influence.

166
00:08:44,705 --> 00:08:46,145
Bienvenue, innovateurs !

167
00:08:46,225 --> 00:08:49,625
Les gens parlent de votre marque
à l'heure qu'il est.

168
00:08:49,705 --> 00:08:52,345
Ils parlent de vous.

169
00:08:52,945 --> 00:08:55,585
Comment Facebook
peut générer des bénéfices ?

170
00:08:55,665 --> 00:08:58,705
Que dire sur Twitter ?
C'est quoi, d'ailleurs ?

171
00:08:58,785 --> 00:09:00,105
Ça va durer ?

172
00:09:00,185 --> 00:09:02,905
Le site, la base de la vente sur…

173
00:09:04,345 --> 00:09:06,825
Clive, il faut peut-être redémarrer.

174
00:09:07,465 --> 00:09:09,145
Désolé. La technologie !

175
00:09:09,745 --> 00:09:12,945
Applaudissez Clive,
notre ninja de l'informatique,

176
00:09:13,025 --> 00:09:15,225
le pilier de notre agence numérique.

177
00:09:16,145 --> 00:09:18,465
En attendant, petit test rapide :

178
00:09:18,545 --> 00:09:20,825
devrait-on faire du link farming ?

179
00:09:31,985 --> 00:09:33,385
Tiens. Il faut manger.

180
00:09:34,305 --> 00:09:36,825
Vous vous y connaissez en portails.

181
00:09:36,905 --> 00:09:40,985
Comment on peut empêcher Google
de changer son algorithme ?

182
00:09:42,745 --> 00:09:44,225
Impossible.

183
00:09:44,305 --> 00:09:47,145
Vraiment ? Intéressant,
vu votre modèle d'entreprise.

184
00:09:47,225 --> 00:09:50,585
Ils m'emploient, c'est tout,
mais c'est intéressant.

185
00:09:50,665 --> 00:09:51,625
Je m'appelle Belle.

186
00:09:52,985 --> 00:09:56,265
Je travaille sur ma boutique en ligne.

187
00:09:57,185 --> 00:09:59,185
- Ah oui ?
- Organic Baby.

188
00:09:59,265 --> 00:10:01,265
J'ai bossé sur l'optimisation,

189
00:10:01,345 --> 00:10:04,065
mais je suis vraiment nulle en codage.

190
00:10:04,145 --> 00:10:04,985
Les paniers.

191
00:10:05,065 --> 00:10:07,745
Oui, c'est un peu compliqué.

192
00:10:07,825 --> 00:10:09,505
Ma tête va exploser.

193
00:10:10,625 --> 00:10:13,825
Tu connais Luke ?
Tu devrais lui parler.

194
00:10:13,905 --> 00:10:15,545
Je préfère te parler à toi.

195
00:10:16,865 --> 00:10:17,865
T'es le pilier.

196
00:10:24,625 --> 00:10:25,745
Tu as une carte ?

197
00:11:01,505 --> 00:11:04,825
LA CONFÉRENCE ÉTAIT NULLE

198
00:11:04,905 --> 00:11:08,545
ILS N'Y CONNAISSENT RIEN

199
00:11:08,625 --> 00:11:11,505
C'EST À NOUS DE JOUER

200
00:11:11,585 --> 00:11:14,385
BISES, BELLE

201
00:11:31,705 --> 00:11:32,945
Coucou, mon chéri.

202
00:11:33,625 --> 00:11:34,865
Où est papa ?

203
00:11:34,945 --> 00:11:38,065
Il t'a pas laissé toute la journée
devant la télé ?

204
00:11:44,505 --> 00:11:45,425
Salut.

205
00:11:45,505 --> 00:11:46,345
Ça va ?

206
00:11:48,785 --> 00:11:52,305
- Tu l'as pas changé ?
- Y a plus de couches. J'y vais.

207
00:11:52,385 --> 00:11:55,185
- Il nage dans la merde.
- J'ai été occupé.

208
00:11:55,745 --> 00:11:56,705
Vraiment ?

209
00:11:57,425 --> 00:11:58,625
T'as fait quoi ?

210
00:11:58,705 --> 00:12:00,785
On s'est promenés.
J'ai changé les draps.

211
00:12:00,865 --> 00:12:02,385
Ça sert à rien.

212
00:12:02,465 --> 00:12:05,745
Ben si, faut les changer.
Question d'hygiène !

213
00:12:05,825 --> 00:12:08,545
Ça se change
toutes les deux ou trois semaines.

214
00:12:09,665 --> 00:12:10,625
Je reviens.

215
00:12:14,425 --> 00:12:16,185
J'ai deux enfants.

216
00:12:17,025 --> 00:12:20,185
Tout ce que je demande,
c'est un peu plus d'aide.

217
00:12:20,265 --> 00:12:21,985
Un petit peu plus d'aide.

218
00:12:22,065 --> 00:12:25,865
Moi, je rêve de rouler sur Ben
avec ma voiture.

219
00:12:26,705 --> 00:12:30,585
Pas tous les jours.
Juste quand il part seul au travail.

220
00:12:31,105 --> 00:12:33,625
- À ses déjeuners d'affaires.
- T'as raison.

221
00:12:34,225 --> 00:12:37,505
Moi, je suis coincée à la maison
avec sa mère. Ma mère.

222
00:12:37,585 --> 00:12:39,545
Qu'est-ce qu'on fait à Brighton ?

223
00:12:39,625 --> 00:12:41,825
J'ignorais que ce serait plus dur

224
00:12:41,905 --> 00:12:44,865
d'être à la maison avec un bébé
qu'au travail.

225
00:12:44,945 --> 00:12:47,625
Je dois faire tout ça et travailler.

226
00:12:47,705 --> 00:12:50,065
T'allaites pas.
Tu peux dormir, la nuit.

227
00:12:51,345 --> 00:12:53,025
Zut, ça coule.

228
00:12:53,865 --> 00:12:56,185
- À chaque fois !
- Désolée.

229
00:12:58,225 --> 00:13:01,985
Qui en veut ? Je vais les vendre
sur mon site, Organic Baby.

230
00:13:02,785 --> 00:13:04,705
Numéro un sur Google
pour ces mots clés.

231
00:13:04,785 --> 00:13:05,985
Numéro un ?

232
00:13:06,865 --> 00:13:07,905
Incroyable !

233
00:13:07,985 --> 00:13:10,745
Je dois trouver un entrepôt
pour importer.

234
00:13:10,825 --> 00:13:14,105
Vêtements de bébés,
vitamines prénatales et postnatales,

235
00:13:14,185 --> 00:13:15,465
jouets naturels.

236
00:13:15,545 --> 00:13:18,025
- Comment tu fais ?
- J'ai des problèmes de santé.

237
00:13:19,225 --> 00:13:23,185
J'ai besoin d'une source de revenus
pour mon petit homme, au cas où.

238
00:13:29,225 --> 00:13:34,025
J'allaite pas. Je suis une mauvaise mère.
Il n'avait pas le réflexe de succion.

239
00:13:34,105 --> 00:13:37,425
- Elle ne voulait pas…
- Critiquer ? Si.

240
00:13:38,025 --> 00:13:41,785
Désolée si j'ai pas de Bugaboo
et de maison à Brighton.

241
00:13:41,865 --> 00:13:43,265
Je dois bosser.

242
00:13:43,345 --> 00:13:44,625
Je veux bosser.

243
00:13:44,705 --> 00:13:47,905
Natasha n'est pas comme ça.
Elle s'occupait du bébé.

244
00:13:47,985 --> 00:13:52,065
Si vous ne vous entendez pas,
c'est à cause de la différence d'âge.

245
00:13:53,825 --> 00:13:56,305
Pourquoi ? J'ai 23 ans.

246
00:13:57,585 --> 00:13:59,065
T'as pas 19 ans ?

247
00:14:00,225 --> 00:14:03,185
Non, 23. Beaucoup de femmes
ont un bébé à 23 ans.

248
00:14:03,265 --> 00:14:07,825
Bien sûr, mais je disais
que tu pourrais trouver un autre groupe.

249
00:14:07,905 --> 00:14:10,705
Ça pourrait être utile
d'être dans deux groupes.

250
00:14:10,785 --> 00:14:13,545
- Désolée…
- Non.

251
00:14:14,705 --> 00:14:16,345
Je manque de sommeil.

252
00:14:16,425 --> 00:14:18,025
Ton fils a la tête plate.

253
00:14:19,145 --> 00:14:20,305
Faut le tourner.

254
00:14:44,025 --> 00:14:46,025
Tu es le meilleur bébé au monde.

255
00:14:47,185 --> 00:14:49,185
T'as pas besoin des autres bébés.

256
00:14:50,745 --> 00:14:52,745
Tu es le meilleur bébé.

257
00:14:54,105 --> 00:14:55,545
Le meilleur de tous.

258
00:14:59,905 --> 00:15:02,625
Votre femme restait à la maison
avec les enfants ?

259
00:15:04,625 --> 00:15:06,345
On le faisait à tour de rôle.

260
00:15:07,625 --> 00:15:08,585
C'est gentil.

261
00:15:11,065 --> 00:15:12,705
J'aurais dû en faire plus.

262
00:15:14,265 --> 00:15:15,945
C'est ce qu'elle a dit en thérapie.

263
00:15:21,425 --> 00:15:24,105
J'ai repris trois semaines
après l'accouchement.

264
00:15:25,465 --> 00:15:26,905
Certaines personnes ont

265
00:15:27,545 --> 00:15:29,225
une famille ou des amis.

266
00:15:29,785 --> 00:15:31,145
Quelque chose.

267
00:15:33,865 --> 00:15:36,185
J'étais piégée dans un couple merdique.

268
00:15:36,945 --> 00:15:37,945
Une vie de merde.

269
00:15:40,865 --> 00:15:41,865
Ça m'a fait grandir.

270
00:15:43,305 --> 00:15:45,225
Je voulais pas ça pour mon fils.

271
00:15:49,705 --> 00:15:52,585
Ça aurait été différent
si Milla avait été là.

272
00:15:53,065 --> 00:15:55,905
On s'est rencontrées en ligne,
et on est devenues amies.

273
00:15:58,385 --> 00:16:00,025
Elle avait des problèmes de santé,

274
00:16:00,105 --> 00:16:04,505
mais il n'y avait pas que ça,
on se comprenait.

275
00:16:05,545 --> 00:16:08,785
Et j'ai toujours applaudi
les réussites de Milla.

276
00:16:08,865 --> 00:16:11,185
TU AS ÉTÉ PRISE À HIRSCH ?

277
00:16:11,265 --> 00:16:13,505
OMD INCROYABLE !

278
00:16:14,065 --> 00:16:17,265
MERCI, MA CHÉRIE. JE T'ADORE

279
00:16:28,785 --> 00:16:30,705
Tu devais faire l'inventaire.

280
00:16:30,785 --> 00:16:31,625
Isabel ?

281
00:16:31,705 --> 00:16:33,585
Milla a été prise à Hirsch.

282
00:16:34,185 --> 00:16:37,865
C'est un protocole holistique.
À Tijuana. Ils sont sélectifs.

283
00:16:37,945 --> 00:16:40,305
C'est Tijuana. Comme la marijuana.

284
00:16:42,425 --> 00:16:46,305
J'irai l'an prochain,
une fois qu'on sera vaccinés.

285
00:16:46,385 --> 00:16:48,585
Inutile d'aller aussi loin pour un spa.

286
00:16:49,785 --> 00:16:51,425
On y traite le cancer.

287
00:16:52,145 --> 00:16:54,425
Pourquoi pas ? Margaret ?

288
00:16:57,385 --> 00:16:59,865
OK. Je prends ma pause déjeuner.

289
00:16:59,945 --> 00:17:01,465
Il n'est pas 11 h.

290
00:17:01,545 --> 00:17:03,105
J'ai un traitement à 17 h.

291
00:17:03,185 --> 00:17:05,505
Je dois digérer avant.
Je vais déjeuner.

292
00:17:07,025 --> 00:17:08,425
Il manque de la marchandise.

293
00:17:09,105 --> 00:17:11,505
Quoi ? Non, je vous l'ai dit.

294
00:17:12,825 --> 00:17:14,145
J'ai emprunté des langes.

295
00:17:14,225 --> 00:17:17,345
Et des habits Petit Bateau.
Je ne t'accuse pas.

296
00:17:17,425 --> 00:17:21,105
Je les ai pris pour les photographier
pour votre site.

297
00:17:22,025 --> 00:17:24,585
- Regardez.
- Je ne t'ai rien demandé.

298
00:17:24,665 --> 00:17:26,985
Vous êtes coincée dans le passé.

299
00:17:27,065 --> 00:17:31,505
Les magasins tiennent trois à cinq ans.
Vous avez besoin de moi.

300
00:17:33,465 --> 00:17:34,745
- Tu les as piqués ?
- Non.

301
00:17:34,825 --> 00:17:37,865
C'est un renvoi abusif.
Fous-lui un procès au cul !

302
00:17:37,945 --> 00:17:39,665
Avec quel argent ?

303
00:17:39,745 --> 00:17:42,385
- Je peux bosser.
- Depuis quand ?

304
00:17:42,465 --> 00:17:45,465
- Tu voulais bosser.
- J'ai un bébé de quatre mois.

305
00:17:45,545 --> 00:17:46,385
Moi aussi.

306
00:17:46,465 --> 00:17:51,065
Je veux pas gagner 13,51 $ de l'heure.
Je veux bâtir quelque chose qui importe.

307
00:17:51,145 --> 00:17:53,585
Je ne dis pas qu'il m'a frappée.

308
00:17:57,745 --> 00:17:59,225
Belle, arrête…

309
00:18:00,305 --> 00:18:01,545
Ouvre la porte.

310
00:18:01,625 --> 00:18:03,705
Ouvre la porte, putain !

311
00:18:05,025 --> 00:18:07,985
C'est rien. Ça va aller.

312
00:18:11,425 --> 00:18:14,985
Maman, je sais pas quoi faire.
Elle est tarée.

313
00:18:16,825 --> 00:18:19,785
MILLA ? J'AI BESOIN DE TOI

314
00:18:19,865 --> 00:18:23,065
JE NE SAIS PAS QUOI FAIRE

315
00:18:23,145 --> 00:18:25,505
C'est rien, ça va.

316
00:18:26,705 --> 00:18:27,945
Milla a répondu.

317
00:18:28,945 --> 00:18:30,025
Évidemment.

318
00:18:30,105 --> 00:18:33,785
Quinze jours plus tard.
Mais elle était super occupée.

319
00:18:36,625 --> 00:18:38,145
Ça coûte 8 000 $.

320
00:18:38,745 --> 00:18:40,265
8 000 dollars américains.

321
00:18:40,865 --> 00:18:43,305
- Pour deux semaines ?
- Trois semaines.

322
00:18:43,385 --> 00:18:45,825
Trois semaines.
Sans compter l'avion.

323
00:18:45,905 --> 00:18:47,425
On a des miles.

324
00:18:47,505 --> 00:18:49,905
- J'ai 5 000 $.
- Je participerai.

325
00:18:49,985 --> 00:18:52,985
À plus de 20 000 abonnés,
mon blog aura des sponsors.

326
00:18:53,065 --> 00:18:55,945
Non. Tu as déjà essayé.

327
00:18:56,505 --> 00:18:58,305
Il nous faut de bons médecins.

328
00:18:58,385 --> 00:19:02,385
Qu'est-ce que tu en sais ?
Tu ne lis pas ce que je t'envoie.

329
00:19:02,465 --> 00:19:04,505
C'est du jus, c'est tout ?

330
00:19:04,585 --> 00:19:08,665
Je peux aller au magasin
et te faire des jus de fruits.

331
00:19:08,745 --> 00:19:11,225
Retourne voir le Dr Xiu.

332
00:19:11,305 --> 00:19:15,545
Quand on construit une maison,
on engage un expert en la matière.

333
00:19:15,625 --> 00:19:16,745
- Papa.
- Quoi ?

334
00:19:16,825 --> 00:19:19,865
- C'est mon corps, pas une maison.
- Écoute…

335
00:19:19,945 --> 00:19:24,585
T'engages un plombier pour la plomberie,
un expert, quelqu'un qui s'y connaît.

336
00:19:24,665 --> 00:19:27,585
Quand ça paraît trop beau
pour être vrai,

337
00:19:27,665 --> 00:19:29,625
généralement, ça l'est !

338
00:19:32,625 --> 00:19:33,465
Putain.

339
00:19:36,785 --> 00:19:41,265
L'ENNEMI DU BIEN-ÊTRE
EST L'ÉNERGIE NÉGATIVE

340
00:19:46,585 --> 00:19:49,345
Il écoute les médecins
sans se poser de questions.

341
00:19:51,585 --> 00:19:53,305
Il était énervé.

342
00:19:55,065 --> 00:19:57,985
Il t'aime plus que tout au monde.

343
00:19:58,065 --> 00:20:01,785
Je sais tout ce que
vous avez sacrifié pour moi.

344
00:20:01,865 --> 00:20:05,185
Mon éducation était votre priorité,

345
00:20:05,265 --> 00:20:08,225
et c'était pour que je sache
prendre des décisions.

346
00:20:08,905 --> 00:20:12,105
J'ai fait des recherches,
je comprends.

347
00:20:12,185 --> 00:20:14,585
- Je veux pas mourir…
- On ne dit pas ça.

348
00:20:14,665 --> 00:20:15,865
Moi, si.

349
00:20:18,145 --> 00:20:20,585
Je ne veux pas mourir sans essayer,

350
00:20:20,665 --> 00:20:22,785
parce qu'il n'y comprend rien.

351
00:20:26,865 --> 00:20:29,465
Elle ne nous forcera pas la main.

352
00:20:30,865 --> 00:20:34,345
J'appellerai Xiu demain.
Il doit avoir son avis sur Hirsch.

353
00:20:34,425 --> 00:20:35,785
Il doit connaître.

354
00:20:46,345 --> 00:20:48,945
Tu es folle ou quoi ?
C'est la nuit !

355
00:20:50,345 --> 00:20:51,225
Maman ?

356
00:20:55,705 --> 00:20:56,785
Maman !

357
00:21:00,385 --> 00:21:02,265
Je prendrai l'argent de mamie.

358
00:21:04,705 --> 00:21:06,065
Ça lui plairait.

359
00:21:07,185 --> 00:21:08,065
Vraiment ?

360
00:21:10,145 --> 00:21:12,265
Je ne suis jamais allée au Mexique.

361
00:21:15,785 --> 00:21:16,825
Merci.

362
00:21:17,865 --> 00:21:18,705
De rien.

363
00:21:20,425 --> 00:21:22,865
Les fruits et légumes frais,

364
00:21:22,945 --> 00:21:25,265
sans aucun pesticide,

365
00:21:25,345 --> 00:21:27,185
consommés correctement,

366
00:21:27,265 --> 00:21:29,745
réparent l'ADN endommagé du corps.

367
00:21:30,625 --> 00:21:32,185
À l'Institut Hirsch,

368
00:21:32,265 --> 00:21:35,305
nous vous fournissons
le soutien et les outils

369
00:21:35,385 --> 00:21:39,545
pour guérir votre corps,
en changeant votre mode de vie

370
00:21:39,625 --> 00:21:41,705
de l'intérieur.

371
00:21:42,945 --> 00:21:45,025
BIENVENUE AU MEXIQUE
BIENVENUE À TIJUANA

372
00:21:45,105 --> 00:21:47,265
DIRE QUE JE SUIS ICI !

373
00:21:47,345 --> 00:21:49,545
TROP CONTENTE POUR TOI !

374
00:22:09,105 --> 00:22:10,905
Je m'attendais à un hôpital.

375
00:22:19,465 --> 00:22:21,705
NOTRE ARRIVÉE À HIRSCH

376
00:22:21,785 --> 00:22:23,345
JALOUSE !

377
00:22:24,305 --> 00:22:27,505
"Le café est autorisé
s'il est or, vert ou blanc

378
00:22:27,585 --> 00:22:29,545
"et à torréfaction légère et moyenne.

379
00:22:29,625 --> 00:22:33,345
"Les composés puissants sont perdus
avec les torréfactions brunes.

380
00:22:33,425 --> 00:22:37,025
"Prenez du café bio
avec des grains du commerce équitable."

381
00:22:37,105 --> 00:22:39,105
Pas de Nescafé ?

382
00:22:39,185 --> 00:22:41,625
J'aimerais un café
bien fort dans le cul !

383
00:22:43,105 --> 00:22:44,785
Avec du lubrifiant.

384
00:22:51,145 --> 00:22:52,185
Ça fait mal ?

385
00:22:53,625 --> 00:22:54,825
Non, ça va.

386
00:22:57,345 --> 00:23:01,225
Quand je serai vieille et décrépite,

387
00:23:01,825 --> 00:23:03,705
tu feras ça pour moi.

388
00:23:05,825 --> 00:23:07,065
Je serai là.

389
00:23:07,945 --> 00:23:09,025
Je le sais.

390
00:23:14,705 --> 00:23:16,345
Ton verre est vide.

391
00:23:17,865 --> 00:23:19,745
- C'est…
- Oui.

392
00:23:19,825 --> 00:23:22,225
Non, arrête.
J'essaie de bien me tenir.

393
00:23:22,305 --> 00:23:25,345
- Encore ?
- Fais attention avec ça.

394
00:23:25,425 --> 00:23:27,065
- C'est rien.
- Et le tien ?

395
00:23:29,465 --> 00:23:32,305
Tu peux prendre le mien. OK…

396
00:23:33,545 --> 00:23:34,665
Tu es revenu.

397
00:23:36,145 --> 00:23:37,985
Il n'a pas dormi au zoo ?

398
00:23:38,065 --> 00:23:39,385
Mal au ventre.

399
00:23:40,505 --> 00:23:41,905
Salut. Hekman.

400
00:23:41,985 --> 00:23:44,305
C'est comme si je te connaissais
depuis toujours.

401
00:23:44,385 --> 00:23:46,425
Hek, du cabinet de relations publiques.

402
00:23:46,505 --> 00:23:49,545
On va travailler ensemble.
Je crois. J'espère.

403
00:23:49,625 --> 00:23:52,945
- Je vais le coucher.
- OK. Tu veux que j'y aille ?

404
00:23:53,025 --> 00:23:54,585
Non. Tu es occupée.

405
00:23:58,305 --> 00:23:59,825
Maman travaille ?

406
00:24:00,425 --> 00:24:02,425
J'ai hâte
que vous fassiez connaissance.

407
00:24:03,785 --> 00:24:05,665
Tu n'es pas mère célibataire ?

408
00:24:05,745 --> 00:24:07,865
Nathan est à Melbourne.
C'est Clive.

409
00:24:07,945 --> 00:24:09,025
Oh, Clive.

410
00:24:10,625 --> 00:24:11,945
Clive habite ici ?

411
00:24:13,625 --> 00:24:14,545
Bien sûr.

412
00:24:15,545 --> 00:24:17,385
C'est lui qui m'a sauvée.

413
00:24:20,025 --> 00:24:21,505
Ouvre la porte, putain !

414
00:25:11,025 --> 00:25:12,265
Merci.

415
00:25:12,865 --> 00:25:15,545
Je me suis invitée, c'est grave.

416
00:25:15,625 --> 00:25:18,185
- J'exagère !
- Je ne faisais rien.

417
00:25:22,985 --> 00:25:24,825
Tu as des sœurs ?

418
00:25:24,905 --> 00:25:26,665
Je le sens toujours.

419
00:25:27,265 --> 00:25:29,785
J'ai une sœur.

420
00:25:29,865 --> 00:25:32,345
À Adélaïde avec ma sœur… ma nièce.

421
00:25:34,225 --> 00:25:37,665
Une sœur, deux nièces, à Adélaïde.

422
00:25:39,825 --> 00:25:40,705
Je le savais.

423
00:25:44,105 --> 00:25:46,025
Il y a quelque chose…

424
00:25:46,105 --> 00:25:48,665
- Tu voulais me montrer…
- Désolée.

425
00:25:54,265 --> 00:25:56,305
C'est trop gênant.

426
00:26:03,825 --> 00:26:05,825
Nathan n'est pas mauvais.

427
00:26:06,465 --> 00:26:07,345
Quand je…

428
00:26:07,905 --> 00:26:09,185
Quand je me sens en danger,

429
00:26:10,185 --> 00:26:12,105
quand j'ai une surcharge d'adrénaline,

430
00:26:13,185 --> 00:26:15,185
j'ai du mal à gérer.

431
00:26:17,185 --> 00:26:18,865
J'ai des problèmes de santé.

432
00:26:19,385 --> 00:26:20,545
Pas la peine…

433
00:26:21,985 --> 00:26:23,065
C'est rien.

434
00:26:23,985 --> 00:26:25,545
C'est mon cerveau…

435
00:26:27,185 --> 00:26:29,105
Rien de très important.

436
00:27:01,465 --> 00:27:02,865
- Salut.
- Salut.

437
00:27:06,225 --> 00:27:08,625
- Je me demandais…
- Oui ?

438
00:27:10,425 --> 00:27:12,625
Je peux te montrer ce que j'ai fait ?

439
00:27:18,065 --> 00:27:21,905
VÊTEMENTS DE BÉBÉ

440
00:27:25,745 --> 00:27:28,105
C'est que des vêtements de bébé.

441
00:27:29,025 --> 00:27:31,145
Ça va pas révolutionner le monde.

442
00:27:31,225 --> 00:27:32,065
C'est super.

443
00:27:34,025 --> 00:27:34,865
Tu trouves ?

444
00:27:34,945 --> 00:27:36,745
Propre, élégant.

445
00:27:37,825 --> 00:27:39,385
T'as fait ça toute seule ?

446
00:27:42,825 --> 00:27:43,665
Comment ?

447
00:27:48,025 --> 00:27:49,345
Autodidacte ?

448
00:27:53,225 --> 00:27:54,225
T'apprends seule.

449
00:28:23,825 --> 00:28:25,705
C'est là que le poison passe.

450
00:28:26,305 --> 00:28:30,345
On n'est pas forcés, si tu veux pas.

451
00:28:31,105 --> 00:28:32,105
J'en ai envie.

452
00:28:32,705 --> 00:28:33,745
Vachement.

453
00:28:41,025 --> 00:28:42,305
Je peux…

454
00:28:42,385 --> 00:28:44,705
Je devrais te demander ton âge.

455
00:28:44,785 --> 00:28:47,665
Je pense que je suis trop vieux pour toi.

456
00:28:51,105 --> 00:28:52,225
Je suis très mûre.

457
00:28:54,625 --> 00:28:56,425
Et tu pourrais être parfait.

458
00:28:59,225 --> 00:29:00,785
J'approche des 40 ans.

459
00:29:02,665 --> 00:29:04,065
Vraiment ?

460
00:29:04,665 --> 00:29:06,905
Je vais t'organiser une super fête.

461
00:29:33,785 --> 00:29:36,305
Imaginez si ça finissait à trois.

462
00:29:52,025 --> 00:29:53,185
J'ai trop bu.

463
00:29:54,385 --> 00:29:56,105
Je dois dessoûler.

464
00:30:00,225 --> 00:30:01,065
Ou alors…

465
00:30:03,545 --> 00:30:04,785
Je peux appeler un ami.

466
00:30:05,505 --> 00:30:06,665
Un ami fun ?

467
00:30:08,585 --> 00:30:10,265
Il livre à domicile.

468
00:30:17,265 --> 00:30:18,705
T'es dépravé.

469
00:30:21,185 --> 00:30:23,545
Je t'en donne qu'une seule.

470
00:30:23,625 --> 00:30:25,465
T'es déjà défoncée.

471
00:30:25,985 --> 00:30:27,985
Ça ne va pas t'abîmer le cerveau ?

472
00:30:29,065 --> 00:30:30,105
Avec moi,

473
00:30:31,265 --> 00:30:33,705
tu verras qu'on a qu'une seule vie.

474
00:30:50,585 --> 00:30:52,305
Regarde ma cicatrice !

475
00:30:53,105 --> 00:30:54,025
Tu la vois ?

476
00:30:54,105 --> 00:30:56,945
- Je ne vois rien.
- Parce que t'es trop vieux.

477
00:30:58,025 --> 00:30:59,665
- Y a pas de tumeur !
- Si.

478
00:30:59,745 --> 00:31:02,305
- Y a pas de tumeur !
- Mais si !

479
00:31:12,945 --> 00:31:15,425
Je crois que c'est bon.

480
00:31:17,705 --> 00:31:18,945
Il revient quand ?

481
00:31:19,945 --> 00:31:21,345
Tu connais Instagram ?

482
00:31:23,505 --> 00:31:27,225
C'est comme Hipstamatic,
mais avec de meilleurs filtres.

483
00:31:34,065 --> 00:31:36,105
CRÉEZ VOTRE NOM D'UTILISATEUR

484
00:32:21,305 --> 00:32:22,665
Fais coucou !

485
00:32:27,185 --> 00:32:28,745
#VIEDEMAMAN

486
00:32:45,785 --> 00:32:46,945
#GUÉRIEDUCANCER

487
00:32:48,545 --> 00:32:49,945
#NONÀLACHIMIO

488
00:32:50,025 --> 00:32:52,145
#1ANSANSCANCER

489
00:32:59,625 --> 00:33:00,745
Merci.

490
00:33:01,265 --> 00:33:02,505
Je repasserai à 18 h.

491
00:33:02,585 --> 00:33:06,985
On va me retirer mon PAC.
Ce sera long. Je te vois à la maison.

492
00:33:07,065 --> 00:33:09,345
- Tu es sûre ?
- Bisous. Salut !

493
00:33:09,425 --> 00:33:10,745
- Salut.
- Au revoir.

494
00:33:13,305 --> 00:33:17,905
J'EMMERDE LE CANCER

495
00:33:17,985 --> 00:33:22,025
Milla avait 22 ans
quand on lui a diagnostiqué un sarcome.

496
00:33:22,105 --> 00:33:26,265
Au Mexique, elle a vaincu le cancer
avec un régime à base de jus.

497
00:33:26,345 --> 00:33:31,025
Ses abonnés se multiplient.
Elle vient de publier un nouveau livre.

498
00:33:31,105 --> 00:33:33,305
De l'enfer à la santé de fer.
Super titre.

499
00:33:33,385 --> 00:33:35,145
- Merci.
- Je l'ai dévoré.

500
00:33:35,225 --> 00:33:37,785
Expliquez-nous
ce qu'est la thérapie Hirsch.

501
00:33:37,865 --> 00:33:40,465
Ce traitement retire
aux cellules cancéreuses

502
00:33:40,545 --> 00:33:42,065
ce qui les fait grandir

503
00:33:42,145 --> 00:33:44,745
et les alimente de ce qui les tue.

504
00:33:44,825 --> 00:33:48,585
Voilà la version simplifiée.
C'est très scientifique.

505
00:33:48,665 --> 00:33:51,105
- C'est très rigoureux.
- En effet.

506
00:33:51,185 --> 00:33:54,905
Pendant deux ans,
on doit boire 13 jus bio frais par jour.

507
00:33:54,985 --> 00:33:56,345
Toutes les heures.

508
00:33:56,425 --> 00:33:59,905
Et cinq lavements au café par jour.

509
00:33:59,985 --> 00:34:01,905
Cinq. C'est bien ça ?

510
00:34:01,985 --> 00:34:04,625
Essayez, vous verrez.
Vous en voulez un ?

511
00:34:04,705 --> 00:34:07,025
Je ne dormirais pas
pendant une semaine.

512
00:34:07,105 --> 00:34:09,505
Vous avez l'air en forme.

513
00:34:10,065 --> 00:34:13,585
Merci.
Je ne me suis jamais sentie aussi bien.

514
00:34:14,585 --> 00:34:17,105
Il n'y a pas que le cancer.

515
00:34:18,385 --> 00:34:20,465
J'ai bien fait d'écouter mon corps.

516
00:34:20,545 --> 00:34:22,105
De lui donner ce qu'il fallait.

517
00:34:23,625 --> 00:34:25,625
Vous avez bonne mine.
Super barbe.

518
00:34:25,705 --> 00:34:30,945
Merci. C'est mon look hipster.
Je vais finir en bushranger.

519
00:34:31,025 --> 00:34:34,345
Tu veux la voir, puisqu'on est là ?
Elle est à Brisbane ?

520
00:34:34,425 --> 00:34:37,305
Oui. Je l'inviterai au mariage de ma mère.

521
00:34:37,385 --> 00:34:39,625
Ça va être l'horreur.

522
00:34:39,705 --> 00:34:42,305
Belle, arrête d'être aussi négative.

523
00:34:42,385 --> 00:34:44,465
Tu comprends pas ce qui t'attend.

524
00:34:44,545 --> 00:34:46,385
Je suis content.

525
00:34:46,985 --> 00:34:49,745
Tu verras
que je sais charmer les parents.

526
00:34:51,905 --> 00:34:53,345
Ça me gratte.

527
00:34:55,145 --> 00:34:56,305
On doit approcher.

528
00:34:58,825 --> 00:35:02,145
T'en dis quoi ?
Tu aimes les rues miteuses de Wynnum ?

529
00:35:02,825 --> 00:35:04,185
Là où maman a grandi.

530
00:35:07,585 --> 00:35:08,745
Exactement.

531
00:35:20,505 --> 00:35:22,105
Vas-y, prends-moi en photo.

532
00:35:25,545 --> 00:35:27,145
Belle, c'est charmant.

533
00:35:29,785 --> 00:35:30,705
Un peu chaud.

534
00:35:34,825 --> 00:35:36,265
C'est eux.

535
00:35:37,105 --> 00:35:38,745
Bonjour !

536
00:35:40,865 --> 00:35:43,065
- Un mariage en famille !
- Et merde.

537
00:35:43,145 --> 00:35:44,505
Bonjour.

538
00:35:45,425 --> 00:35:46,905
Salut. Andrew.

539
00:35:46,985 --> 00:35:50,345
- Andrew ? Clive Rothwell.
- Ma Belle !

540
00:35:51,545 --> 00:35:55,065
- Mon bébé est revenu.
- Tu arrives à marcher.

541
00:35:55,145 --> 00:35:57,905
Oui, c'est bien. Très joli.

542
00:35:58,665 --> 00:35:59,705
Merci, Clive.

543
00:35:59,785 --> 00:36:01,825
Bonjour. Bonjour.

544
00:36:02,545 --> 00:36:05,305
On va se coiffer et se maquiller à 10 h.

545
00:36:06,825 --> 00:36:08,785
La mère d'Andy est un cauchemar.

546
00:36:08,865 --> 00:36:11,625
Elle est charmante,
mais il faudra me protéger.

547
00:36:11,705 --> 00:36:14,385
OK. Je suis là pour te servir.

548
00:36:15,345 --> 00:36:16,225
Alors ?

549
00:36:18,985 --> 00:36:20,425
Tu aimes ?

550
00:36:21,185 --> 00:36:24,465
Je devais éviter le blanc
et j'aime les manches longues.

551
00:36:25,985 --> 00:36:27,225
C'est bien.

552
00:36:27,305 --> 00:36:28,505
Ça te plaît ?

553
00:36:30,905 --> 00:36:34,625
On dort ici ce soir ?
Je vais laver les draps.

554
00:36:35,425 --> 00:36:36,945
Personne n'a dormi ici.

555
00:36:37,025 --> 00:36:39,865
- Je suis allergique aux poils de chat.
- Quoi ?

556
00:36:41,105 --> 00:36:42,265
Depuis longtemps ?

557
00:36:42,345 --> 00:36:43,785
Depuis toujours.

558
00:36:50,865 --> 00:36:52,145
Oh, mon Dieu !

559
00:36:53,505 --> 00:36:54,945
C'est des charançons ?

560
00:36:57,385 --> 00:36:59,745
Comment elle s'y retrouve là-dedans ?

561
00:37:08,545 --> 00:37:10,305
On va mettre de la sauce.

562
00:37:13,145 --> 00:37:14,465
Voilà.

563
00:37:16,945 --> 00:37:18,545
Il adore ça.

564
00:37:19,145 --> 00:37:20,825
Trop de sel et de sucre.

565
00:37:24,425 --> 00:37:26,145
Il a les poumons de sa maman.

566
00:37:27,665 --> 00:37:30,065
C'est une vraie comédienne, cette fille.

567
00:37:30,145 --> 00:37:33,785
Elle a baratiné pour entrer
dans une troupe de théâtre.

568
00:37:33,865 --> 00:37:37,385
Elle connaissait les répliques
et les chansons de tout le monde.

569
00:37:37,465 --> 00:37:39,625
Belle raconte de super histoires.

570
00:37:39,705 --> 00:37:41,265
Elle fait toutes les voix.

571
00:37:41,345 --> 00:37:43,265
- Elle chante.
- C'est important.

572
00:37:43,345 --> 00:37:44,705
Pour le cerveau.

573
00:37:46,265 --> 00:37:48,585
Comment on a fini
avec de tels hommes ?

574
00:37:49,265 --> 00:37:50,185
La chance.

575
00:37:51,025 --> 00:37:52,985
C'est pas son enfant, et il aide.

576
00:37:55,625 --> 00:37:57,345
On ne fait pas la différence.

577
00:37:58,425 --> 00:37:59,745
Bravo, Clive.

578
00:37:59,825 --> 00:38:02,305
Vous devriez en faire un autre.

579
00:38:03,705 --> 00:38:07,105
J'aurais travaillé plus
si j'avais eu de l'aide, Clive.

580
00:38:07,185 --> 00:38:09,905
- J'étais dans le tourisme.
- Pendant deux ans.

581
00:38:09,985 --> 00:38:12,945
- Le tourisme ?
- Non, plus que ça.

582
00:38:13,025 --> 00:38:14,305
Et avant ça,

583
00:38:14,905 --> 00:38:17,585
j'ai joué au tennis
pendant assez longtemps.

584
00:38:17,665 --> 00:38:19,745
Maman s'entraînait pour les JO.

585
00:38:20,345 --> 00:38:21,305
Les JO ?

586
00:38:21,385 --> 00:38:25,585
Annabelle a dû te parler de ma sclérose ?

587
00:38:25,665 --> 00:38:27,385
Elle m'en a parlé. Désolé.

588
00:38:27,465 --> 00:38:30,505
C'est la femme la plus courageuse
que je connaisse.

589
00:38:31,145 --> 00:38:33,425
Elle vit sa douleur sans se plaindre.

590
00:38:35,665 --> 00:38:37,505
Qui est ce mec ? Putain.

591
00:38:39,705 --> 00:38:40,545
Une autre ?

592
00:38:41,265 --> 00:38:43,265
Non, ça ira. Merci.

593
00:38:43,345 --> 00:38:44,785
Je reviens.

594
00:38:49,865 --> 00:38:51,385
Et les affaires ?

595
00:38:52,625 --> 00:38:53,825
Ma santé, plutôt ?

596
00:38:56,505 --> 00:38:57,945
Ça t'intéresse pas ?

597
00:39:00,945 --> 00:39:02,825
C'est qu'un cancer du cerveau.

598
00:39:02,905 --> 00:39:05,505
Pourquoi parler de ça à une fête ?

599
00:39:05,585 --> 00:39:08,425
C'est pas une fête.
On a parlé de ta sclérose.

600
00:39:08,505 --> 00:39:10,985
J'aimerais en savoir plus sur ton travail.

601
00:39:11,065 --> 00:39:13,185
- Ça s'appelle comment ?
- Organic Baby.

602
00:39:13,265 --> 00:39:14,265
C'est original.

603
00:39:14,345 --> 00:39:18,705
Elle a conçu le site toute seule.
Vous verrez. Mieux qu'un graphiste.

604
00:39:18,785 --> 00:39:21,745
- Un site ?
- Ça va. Merci d'avoir demandé.

605
00:39:22,585 --> 00:39:23,985
Ça te rapporte ?

606
00:39:24,065 --> 00:39:24,905
Assez.

607
00:39:26,425 --> 00:39:29,545
Elle se met la pression, Clive.

608
00:39:29,625 --> 00:39:32,985
Il faudra surveiller ça.
C'est ton travail, maintenant.

609
00:39:34,105 --> 00:39:38,225
Tu étais tellement ambitieuse,
quand tu étais au lycée.

610
00:39:39,545 --> 00:39:41,385
Je ne vivais pas ici au lycée.

611
00:39:43,465 --> 00:39:45,065
Je me suis enfuie à 12 ans.

612
00:39:46,185 --> 00:39:47,305
T'as rien remarqué.

613
00:39:48,425 --> 00:39:52,265
Eh bien, même en primaire,
elle regardait tout à la télé.

614
00:39:52,345 --> 00:39:54,065
Vivace.

615
00:39:54,665 --> 00:39:58,945
Toutes les émissions sur l'actualité.

616
00:39:59,025 --> 00:40:02,785
- Clive s'en contrefiche.
- Elle aimait faire des interviews.

617
00:40:02,865 --> 00:40:04,985
Elle harcelait tous les voisins.

618
00:40:06,625 --> 00:40:08,505
C'était trop mignon à voir.

619
00:40:08,585 --> 00:40:13,185
Elle se dandinait avec son gros ventre
et un faux micro dans la main.

620
00:40:13,865 --> 00:40:17,865
Elle disait à tout le monde :
"Je vais passer à la télé."

621
00:40:21,145 --> 00:40:22,945
Et maintenant, regarde-toi.

622
00:40:23,025 --> 00:40:24,385
Tu es adulte.

623
00:40:25,425 --> 00:40:26,745
Mariée.

624
00:40:28,505 --> 00:40:30,265
Tu es l'épouse de quelqu'un.

625
00:40:30,345 --> 00:40:31,745
On n'est pas mariés.

626
00:40:33,305 --> 00:40:34,945
Compagne. Excusez-moi.

627
00:40:35,825 --> 00:40:38,025
Et mère, ne l'oublie pas.

628
00:40:38,105 --> 00:40:39,185
Et heureuse.

629
00:40:39,825 --> 00:40:42,105
Tu n'as jamais été aussi épanouie.

630
00:40:43,665 --> 00:40:46,705
Tu tenais à accomplir plein de choses.

631
00:40:47,745 --> 00:40:50,185
C'est marrant de voir
comment ça se termine.

632
00:40:57,025 --> 00:40:59,705
On dirait que le petit a encore faim.

633
00:40:59,785 --> 00:41:01,785
- Une saucisse ?
- Donne-lui ça.

634
00:41:04,785 --> 00:41:05,625
Il arrive !

635
00:41:06,985 --> 00:41:08,065
Il aime ça.

636
00:41:18,985 --> 00:41:19,905
C'était…

637
00:41:24,065 --> 00:41:26,865
Tu t'es enfuie à 12 ans ?

638
00:41:29,305 --> 00:41:30,305
Où es-tu allée ?

639
00:41:30,945 --> 00:41:33,785
Tu sais quand j'ai appris
à changer les draps ?

640
00:41:35,065 --> 00:41:37,465
J'ignorais qu'il fallait les changer.

641
00:41:38,905 --> 00:41:43,625
Elle m'a fait dormir dans des draps sales
pendant des années.

642
00:41:45,865 --> 00:41:46,705
Putain.

643
00:41:51,665 --> 00:41:53,465
Je ne suis pas ordinaire.

644
00:41:57,625 --> 00:42:01,145
Je suis extraordinaire
de lui avoir survécu.

645
00:42:03,385 --> 00:42:04,505
J'y ai été obligée.

646
00:42:14,665 --> 00:42:16,985
CHANGEZ DE VIE

647
00:42:17,065 --> 00:42:20,265
CHANGEZ DE VIE
UN REPAS À LA FOIS

648
00:42:21,145 --> 00:42:24,265
SOIGNEZ-VOUS EN MANGEANT

649
00:42:40,065 --> 00:42:41,425
DÉDICACE AUJOURD'HUI !

650
00:42:46,185 --> 00:42:47,905
L’AMOUR DE SOI ET LA GUÉRISON

651
00:42:48,425 --> 00:42:50,585
GUÉRISSEZ-VOUS AUJOURD'HUI !

652
00:43:04,705 --> 00:43:07,105
MILLY JE SUIS À BRISBANE !

653
00:43:07,185 --> 00:43:10,225
JE VAIS VENIR TE VOIR !

654
00:43:26,465 --> 00:43:27,465
PRENEZ UN SAC

655
00:43:43,625 --> 00:43:45,665
Ça va ? Pas trop fatiguée ?

656
00:43:45,745 --> 00:43:46,785
Non, super.

657
00:43:49,345 --> 00:43:50,385
Magnifique.

658
00:43:58,825 --> 00:44:02,185
Salut, tout le monde !
Vous êtes superbes.

659
00:44:02,265 --> 00:44:04,265
Quel groupe magnifique !

660
00:44:05,185 --> 00:44:06,705
Vous me connaissez déjà,

661
00:44:06,785 --> 00:44:09,185
mais on pourrait commencer

662
00:44:09,265 --> 00:44:11,905
en apprenant à se connaître.

663
00:44:11,985 --> 00:44:14,665
Tournez-vous
vers la personne à côté de vous.

664
00:44:14,745 --> 00:44:19,345
Dites bonjour, présentez-vous,
embrassez-vous.

665
00:44:19,945 --> 00:44:22,225
On est tous là parce qu'on a mal,

666
00:44:22,825 --> 00:44:25,305
qu'on est fatiguées ou même tristes,

667
00:44:25,385 --> 00:44:27,425
et on ne veut plus ressentir ça.

668
00:44:27,505 --> 00:44:31,385
Remplissez vos poumons d'amour

669
00:44:31,985 --> 00:44:33,065
et de gratitude.

670
00:44:34,745 --> 00:44:36,105
Et expirez.

671
00:44:38,065 --> 00:44:39,905
Et ce bel homme…

672
00:44:41,505 --> 00:44:42,865
Qui n'était pas mon homme.

673
00:44:45,065 --> 00:44:46,505
… m'a donné une pierre.

674
00:44:48,545 --> 00:44:52,145
Ça m'a rappelé
que ce monde était magique.

675
00:44:53,145 --> 00:44:54,865
Et on l'oublie souvent.

676
00:44:57,105 --> 00:44:58,745
C'est à ce moment-là

677
00:44:59,345 --> 00:45:01,745
que j'ai arrêté de penser avec ma tête

678
00:45:02,345 --> 00:45:05,265
et que j'ai commencé
à sentir avec mon corps.

679
00:45:08,345 --> 00:45:10,265
Arrêtons avec les trucs tristes.

680
00:45:10,345 --> 00:45:12,505
Levez-vous. Allez !

681
00:45:13,585 --> 00:45:14,945
Secouez-vous.

682
00:45:17,185 --> 00:45:19,265
Faites sortir l'énergie négative.

683
00:45:19,345 --> 00:45:21,105
Tout ce qui vous retient.

684
00:45:21,185 --> 00:45:22,985
Repartons à zéro.

685
00:45:23,065 --> 00:45:25,665
Dans chaque sac, il y a un ballon.
Prenez-le.

686
00:45:25,745 --> 00:45:27,705
Pensez à un but

687
00:45:27,785 --> 00:45:30,865
et soufflez-le dans le ballon.
Allez-y.

688
00:45:55,905 --> 00:45:58,305
J'ai glissé dans la salle de bains.

689
00:45:58,385 --> 00:46:01,345
Deux fractures de l'os pelvien.

690
00:46:01,425 --> 00:46:03,425
Il y a deux mois.

691
00:46:03,945 --> 00:46:05,945
Deux fractures à mon âge ?

692
00:46:06,545 --> 00:46:10,505
Tout le monde m'a dit
que je ne me relèverais plus jamais.

693
00:46:23,425 --> 00:46:26,585
Mon père avait un cas similaire.
Ses rayons X sont dans le livre.

694
00:46:27,545 --> 00:46:28,865
Vous avez ce livre ?

695
00:46:32,145 --> 00:46:34,105
Tu n'acquiesces pas.

696
00:46:34,865 --> 00:46:36,665
Quel beau visage !

697
00:46:36,745 --> 00:46:37,705
Quel joli cœur !

698
00:46:39,145 --> 00:46:40,265
Tu as le livre ?

699
00:46:42,905 --> 00:46:44,905
Je l'ai commandé.
Il n'est pas arrivé.

700
00:46:44,985 --> 00:46:47,985
Inutile de venir si tu n'as pas le livre.

701
00:46:48,585 --> 00:46:51,265
Tu vas acheter le livre aujourd'hui.

702
00:46:51,345 --> 00:46:52,305
Oui.

703
00:46:53,425 --> 00:46:55,505
- Désolée.
- Commençons.

704
00:46:55,585 --> 00:46:56,865
Tu ne l'as pas lu ?

705
00:46:56,945 --> 00:46:58,825
- Il y a 50 ans…
- Des articles.

706
00:46:58,905 --> 00:47:02,625
… mon père, Walter, pensait à vous.

707
00:47:02,705 --> 00:47:04,705
REFAIRE VIVRE LES DÉSESPÉRÉS

708
00:47:06,705 --> 00:47:07,865
Vous aviez raison.

709
00:47:08,825 --> 00:47:10,745
On aurait dû le lire avant.

710
00:47:11,265 --> 00:47:12,785
Vous n'étiez pas prêtes.

711
00:47:13,585 --> 00:47:19,825
Pourquoi vous ne recommandez pas
les scanners pendant huit à douze mois ?

712
00:47:19,905 --> 00:47:21,625
Au moins.

713
00:47:21,705 --> 00:47:24,705
Les oncologues n'arrêtent pas
avec les scanners.

714
00:47:24,785 --> 00:47:26,505
Ils adorent leurs machines.

715
00:47:26,985 --> 00:47:30,865
Mais elles nous rendent
de plus en plus vulnérables.

716
00:47:30,945 --> 00:47:35,505
Savez-vous combien de toxines
ces machines transmettent ?

717
00:47:35,585 --> 00:47:39,225
Mais comment suivez-vous
la progression du cancer ?

718
00:47:39,945 --> 00:47:43,985
Savez-vous si je vous escroque ?
Si mon père était un escroc ?

719
00:47:44,065 --> 00:47:46,585
Non, mais s'il n'y a pas de données…

720
00:47:46,665 --> 00:47:47,825
Vous êtes sa maman.

721
00:47:47,905 --> 00:47:49,265
Vous vous inquiétez.

722
00:47:49,825 --> 00:47:51,065
Elle est incroyable.

723
00:47:51,145 --> 00:47:52,305
C'est vrai.

724
00:47:52,825 --> 00:47:54,825
J'ai lu son blog.

725
00:47:54,905 --> 00:47:55,985
Elle écrit bien.

726
00:47:56,985 --> 00:47:59,025
Il faut plus de vidéos.

727
00:47:59,105 --> 00:48:00,345
Si elle se plaît ici,

728
00:48:00,425 --> 00:48:04,465
elle pourrait parler de nous,
devenir ambassadrice de notre marque.

729
00:48:05,065 --> 00:48:07,985
À elle de décider.
On a assez de clients.

730
00:48:12,425 --> 00:48:13,785
Que faites-vous là ?

731
00:48:14,505 --> 00:48:15,585
Vous le savez ?

732
00:48:22,905 --> 00:48:25,025
Ma mère avait un cancer de l'intestin.

733
00:48:30,985 --> 00:48:32,465
Elle détestait la chimio.

734
00:48:33,065 --> 00:48:35,345
Bien sûr. C'est du poison.

735
00:48:36,905 --> 00:48:38,145
Et ça n'a pas marché.

736
00:48:40,945 --> 00:48:42,545
Elle a vécu avec nous.

737
00:48:44,665 --> 00:48:45,985
Je l'ai soignée.

738
00:48:46,585 --> 00:48:49,465
Vous vous occupiez d'elle aux toilettes.

739
00:48:49,545 --> 00:48:50,385
Oui.

740
00:48:51,025 --> 00:48:54,425
Elle ne pouvait ni marcher,
ni manger, ni se laver.

741
00:48:54,505 --> 00:48:55,545
Horrible.

742
00:48:56,505 --> 00:48:58,505
Traumatisant pour vous deux.

743
00:49:00,385 --> 00:49:02,505
Vous savez que ça ne marche pas.

744
00:49:06,905 --> 00:49:08,585
Vous êtes en quête d'espoir.

745
00:49:10,665 --> 00:49:12,025
C'est une bonne raison.

746
00:49:16,145 --> 00:49:18,585
Walter, mon père.

747
00:49:19,305 --> 00:49:20,825
Allemand. Juif.

748
00:49:21,905 --> 00:49:24,545
Affamé, après la Première Guerre.

749
00:49:24,625 --> 00:49:26,225
J'ai lu qu'il avait…

750
00:49:26,305 --> 00:49:29,065
Des migraines, oui, depuis tout petit.

751
00:49:29,145 --> 00:49:31,545
Pourtant, c'est quand il était affamé

752
00:49:32,105 --> 00:49:33,825
qu'il a commencé à guérir.

753
00:49:38,465 --> 00:49:41,745
Je voulais te parler un peu de ma sœur.

754
00:49:41,825 --> 00:49:43,265
Elle a un peu de mal.

755
00:49:43,345 --> 00:49:45,945
Elle cherche une option,
elle est suivie,

756
00:49:46,025 --> 00:49:50,225
mais on vient de lui annoncer
une très mauvaise nouvelle.

757
00:49:50,305 --> 00:49:51,665
Elle a vraiment…

758
00:49:52,145 --> 00:49:53,745
Tiens, tu ne manges pas.

759
00:49:53,825 --> 00:49:55,585
Non, merci, je fais des jus.

760
00:49:56,545 --> 00:50:01,305
Je serais ravie de lui parler de Hirsch.
Elle peut me contacter.

761
00:50:01,385 --> 00:50:03,305
Il te faudrait un agent.

762
00:50:03,385 --> 00:50:05,545
J'en ai un. Un manager.

763
00:50:06,545 --> 00:50:08,745
C'est génial. Je ne savais pas.

764
00:50:08,825 --> 00:50:10,465
Elle a fait de la radiothérapie,

765
00:50:10,545 --> 00:50:13,745
Mais ça a métastasé
dans les ganglions lymphatiques.

766
00:50:13,825 --> 00:50:15,025
J'ai adoré.

767
00:50:15,105 --> 00:50:16,665
J'en ai la chair de poule.

768
00:50:16,745 --> 00:50:18,025
Merci d'être venue…

769
00:50:20,585 --> 00:50:21,465
Belle.

770
00:50:21,545 --> 00:50:22,505
Belle.

771
00:50:22,585 --> 00:50:24,145
Je suis Milla et voici…

772
00:50:24,225 --> 00:50:26,185
- Maureen.
- Maureen, désolée.

773
00:50:26,265 --> 00:50:27,345
Non, je…

774
00:50:28,305 --> 00:50:29,265
Je suis Belle.

775
00:50:30,625 --> 00:50:31,865
Belle Gibson.

776
00:50:32,905 --> 00:50:33,745
C'est vrai !

777
00:50:34,865 --> 00:50:35,785
Auto-immune.

778
00:50:38,225 --> 00:50:40,545
- Le cancer du cerveau.
- C'est ça.

779
00:50:42,225 --> 00:50:44,865
Ça va ? Tu as bonne mine.

780
00:50:44,945 --> 00:50:47,425
On pourrait se parler ?
Il y a un café.

781
00:50:47,505 --> 00:50:51,185
- J'ai regardé le menu, ça a l'air bien.
- Ma mère est là.

782
00:50:51,265 --> 00:50:54,425
Tamara est là ?
J'aimerais lui dire bonjour.

783
00:50:55,745 --> 00:50:58,385
On doit rentrer.
Je dois prendre mon jus.

784
00:50:58,985 --> 00:51:01,185
J'ai justement une idée pour ça.

785
00:51:01,265 --> 00:51:04,225
Tu pourrais avoir un agenda,
pour savoir où t'en es…

786
00:51:04,305 --> 00:51:07,225
Désolée, je dois vraiment y aller.

787
00:51:07,825 --> 00:51:09,625
Dis à ta sœur de me contacter.

788
00:51:09,705 --> 00:51:11,585
- Merci beaucoup.
- Salut.

789
00:51:17,265 --> 00:51:20,025
L'acide folique est bon
pour le système immunitaire.

790
00:51:21,065 --> 00:51:24,785
Haricots secs, petits pois,
lentilles, foie, asperges ?

791
00:51:56,785 --> 00:51:58,105
Le mariage de sa mère.

792
00:52:00,145 --> 00:52:01,905
Je n'ai jamais rien demandé.

793
00:52:01,985 --> 00:52:04,345
Ce sont ses maux de tête.

794
00:52:04,425 --> 00:52:08,545
Quand ça arrive, il faut qu'elle s'enferme
dans une pièce sombre.

795
00:52:08,625 --> 00:52:09,865
Je lui parlerai.

796
00:52:11,505 --> 00:52:13,345
Elle ne t'écoutera pas.

797
00:52:16,185 --> 00:52:20,825
Je n'exagérais pas
sur le talent d'actrice d'Annabelle.

798
00:52:21,585 --> 00:52:25,385
Je n'oublierai jamais
quand son premier copain l'a larguée.

799
00:52:26,265 --> 00:52:28,185
Elle a simulé une crise cardiaque.

800
00:52:28,265 --> 00:52:31,065
C'était convaincant.
L'ambulance est venue.

801
00:52:33,465 --> 00:52:34,545
T'as dû le voir.

802
00:52:42,385 --> 00:52:43,385
Vas-y.

803
00:53:12,625 --> 00:53:13,865
Maman a dit quoi ?

804
00:53:17,345 --> 00:53:18,185
Rien.

805
00:53:20,825 --> 00:53:21,865
Mais si.

806
00:53:26,065 --> 00:53:26,905
Quoi ?

807
00:53:26,985 --> 00:53:28,745
Elle a parlé de ma santé ?

808
00:53:29,945 --> 00:53:31,305
Elle n'aime pas…

809
00:53:32,185 --> 00:53:35,265
Elle n'aime pas partager la vedette.

810
00:53:38,825 --> 00:53:40,025
Je repasserai à 18 h.

811
00:53:40,105 --> 00:53:45,025
On va me retirer mon PAC.
Ce sera long. Je te vois à la maison.

812
00:53:45,105 --> 00:53:46,385
Bisous.

813
00:53:46,465 --> 00:53:48,305
- Salut.
- Au revoir.

814
00:53:49,625 --> 00:53:52,785
J'EMMERDE LE CANCER

815
00:54:07,985 --> 00:54:09,545
Maman a oublié son ordi.

816
00:54:10,505 --> 00:54:12,025
Quelle tête en l'air !

817
00:54:12,865 --> 00:54:15,585
Non, on ne fait pas de chimio ici.

818
00:54:15,665 --> 00:54:18,025
Si, je viens de déposer ma copine.

819
00:54:18,105 --> 00:54:21,505
Elle venait pour la chimio ?
On traite le cancer du sein.

820
00:54:21,585 --> 00:54:24,305
Oui, la chimio.
On devait lui retirer son PAC.

821
00:54:26,825 --> 00:54:28,465
Si je puis me permettre…

822
00:54:28,545 --> 00:54:30,505
C'est quel genre de cancer ?

823
00:54:44,505 --> 00:54:46,505
Ça va aller, merci.

824
00:55:12,385 --> 00:55:14,225
On n'y retournera plus.

825
00:55:39,385 --> 00:55:42,505
Je dis pas maintenant…

826
00:55:44,425 --> 00:55:48,145
Mais j'aimerais bien qu'on fasse un bébé.

827
00:55:50,105 --> 00:55:51,225
Si tu veux bien.

828
00:56:01,905 --> 00:56:03,585
Je vais arrêter le traitement.

829
00:56:03,665 --> 00:56:06,745
J'arrive à rien
quand j'ai la tête embrouillée.

830
00:56:06,825 --> 00:56:10,705
Je le sais depuis un moment,
mais je n'écoutais pas mon intuition.

831
00:56:12,665 --> 00:56:14,825
Je vais arrêter Organic Baby.

832
00:56:16,065 --> 00:56:18,065
C'est un concept trop petit.

833
00:56:18,145 --> 00:56:20,145
C'est une start-up.

834
00:56:20,905 --> 00:56:24,225
La première ne marche jamais.
C'est toujours la deuxième.

835
00:56:25,465 --> 00:56:28,785
Les blogs sont morts.
Les conférences, ça va pas loin.

836
00:56:29,745 --> 00:56:31,425
J'ai pas besoin d'ovation.

837
00:56:32,825 --> 00:56:34,385
Je veux créer une appli.

838
00:56:36,025 --> 00:56:38,705
Qui donne des recettes,
des conseils de santé.

839
00:56:40,065 --> 00:56:41,145
Comme un journal.

840
00:56:43,145 --> 00:56:45,625
Pour savoir ce qu'on a dans son placard.

841
00:56:47,305 --> 00:56:49,985
Ce qu'on met dans son corps.

842
00:56:50,625 --> 00:56:52,825
Vivre sainement pour se sentir bien.

843
00:56:54,105 --> 00:56:56,585
Je veux être sur tous les portables.

844
00:56:58,025 --> 00:57:00,265
Intégrée à chaque repas.

845
00:57:02,505 --> 00:57:05,185
Toujours là, au creux de la main.

846
00:57:05,785 --> 00:57:07,025
Comme un coach.

847
00:57:07,945 --> 00:57:10,865
Une maman,
qui te rappelle de prendre soin de toi.

848
00:57:11,745 --> 00:57:12,825
Ou une amie.

849
00:57:14,585 --> 00:57:16,705
Ta meilleure amie au monde.

850
00:57:23,145 --> 00:57:24,985
- Salut.
- Salut.

851
00:57:27,345 --> 00:57:30,385
- Ça a été, le boulot ?
- Intéressant.

852
00:57:30,465 --> 00:57:32,745
On se prend des yum cha
et je te raconte ?

853
00:57:33,785 --> 00:57:35,145
Pas des yum cha.

854
00:57:36,825 --> 00:57:39,665
OK. Les raviolis sont pas au menu.

855
00:57:40,705 --> 00:57:41,945
Sur l'appli.

856
00:57:42,025 --> 00:57:43,065
Ça va ?

857
00:57:43,705 --> 00:57:44,945
Tu as l'air nerveux.

858
00:57:45,825 --> 00:57:49,545
Elle ment, Lucy.
J'ai une source qui la connaît.

859
00:57:49,625 --> 00:57:52,425
Une de ses amies
nous a contactés pour dire

860
00:57:52,505 --> 00:57:56,385
que Belle Gibson a menti
sur le fait d'avoir le cancer.

861
00:57:58,665 --> 00:58:00,105
Non, c'est faux.

862
00:58:02,265 --> 00:58:03,705
Supprime cette appli.

863
00:58:03,785 --> 00:58:06,945
Je l'ai rencontrée. Elle est malade.

864
00:58:07,025 --> 00:58:08,145
Ça m'étonnerait.

865
00:58:09,065 --> 00:58:13,385
Et c'est vraiment tordu,
quand on y pense…

866
00:58:13,465 --> 00:58:17,145
Elle fait quelque chose de bien,
qui aide vraiment les gens.

867
00:58:17,225 --> 00:58:18,905
Putain, elle se sert de toi.

868
00:58:19,905 --> 00:58:22,625
- Arrête d'être bête.
- Arrête de crier.

869
00:58:29,625 --> 00:58:30,465
Désolée.

870
00:58:31,305 --> 00:58:34,185
Je ne peux pas vous parler
sans que Lucy soit là.

871
00:58:34,265 --> 00:58:36,905
Je sais.
J'écris un article pour The Age.

872
00:58:36,985 --> 00:58:40,665
Sur une femme qui a fait semblant
d'avoir un cancer du cerveau.

873
00:58:40,745 --> 00:58:43,225
Elle aurait guéri en mangeant sainement.

874
00:58:43,305 --> 00:58:44,745
- C'est possible ?
- Non.

875
00:58:45,585 --> 00:58:48,025
- Vous le dites sans rien voir ?
- Oui !

876
00:58:49,545 --> 00:58:52,345
- Comment vous le savez ?
- J'ai fait médecine.

877
00:58:54,025 --> 00:58:55,305
Lucy l'idolâtre.

878
00:58:56,265 --> 00:58:57,665
Parlez-lui.

879
00:58:57,745 --> 00:59:00,865
Elle n'écoutera pas.
Ils n'écoutent jamais.

880
00:59:01,465 --> 00:59:03,345
Justin, je suis très occupée.

881
00:59:04,025 --> 00:59:06,745
Mais je vous aiderai
avec votre article.

882
00:59:08,065 --> 00:59:09,505
Je déteste ces gens.

883
00:59:10,785 --> 00:59:12,145
Je ne suis pas seule.

884
00:59:24,065 --> 00:59:27,425
Passe la nuit ici,
tu n'auras pas besoin de revenir.

885
00:59:27,945 --> 00:59:28,985
Ça va.

886
00:59:29,705 --> 00:59:31,305
OK, établissons des règles.

887
00:59:31,905 --> 00:59:34,465
Tu vas faire ce que je te dis.

888
00:59:35,105 --> 00:59:35,985
Oui, patron.

889
00:59:38,185 --> 00:59:40,225
- Pas d'interview payée.
- Oui, patron.

890
00:59:40,305 --> 00:59:41,225
Allez.

891
00:59:42,305 --> 00:59:43,305
Bisous, Hek.

892
00:59:43,385 --> 00:59:45,465
Préviens-moi quand tu arrives.

893
00:59:45,545 --> 00:59:46,705
Bisous !

894
01:00:55,345 --> 01:00:59,105
Sous-titres : Françoise Sawyer

