1
00:00:06,105 --> 00:00:06,625
前回のあらすじ

2
00:00:06,625 --> 00:00:07,945
前回のあらすじ
まず最初に公表した

3
00:00:07,945 --> 00:00:08,545
まず最初に公表した

4
00:00:08,625 --> 00:00:12,625
私は脳腫瘍で
自然療法で治すとね

5
00:00:12,705 --> 00:00:15,065
医者は食事の助言をしない

6
00:00:15,145 --> 00:00:17,705
栄養の知識は乏しいし

7
00:00:17,785 --> 00:00:19,545
まるで犯罪よ

8
00:00:19,625 --> 00:00:22,145
ミラの腕のしこりは悪性

9
00:00:22,225 --> 00:00:25,145
広範囲の切除で
転移を防げます

10
00:00:25,225 --> 00:00:30,385
最悪のことが私に起きて
心から感謝してる

11
00:00:30,465 --> 00:00:33,425
納得できない
別の選択肢は？

12
00:00:33,505 --> 00:00:35,305
死だ　他にはない

13
00:00:35,385 --> 00:00:39,505
悪性脳腫瘍で余命６週間
長くて４か月

14
00:00:39,585 --> 00:00:41,545
言って　何でもやる

15
00:00:41,625 --> 00:00:43,465
彼女を破滅させたい

16
00:00:43,545 --> 00:00:44,745
ベル･ギブソンを？

17
00:00:44,825 --> 00:00:45,705
どう思う？

18
00:00:45,785 --> 00:00:48,385
人を食い物にしてる

19
00:00:48,465 --> 00:00:49,865
好かれようと努力するけど

20
00:00:49,865 --> 00:00:51,465
好かれようと努力するけど
〝異常なし〞

21
00:00:51,465 --> 00:00:51,545
〝異常なし〞

22
00:00:51,545 --> 00:00:51,865
〝異常なし〞
決して好かれない

23
00:00:51,865 --> 00:00:54,065
決して好かれない

24
00:00:56,545 --> 00:00:59,025
これは実話に基づく

25
00:00:59,105 --> 00:01:03,185
登場人物や出来事は
創作･脚色されている

26
00:01:09,025 --> 00:01:11,025
別の方法を探す

27
00:01:12,025 --> 00:01:13,305
私のために

28
00:01:13,905 --> 00:01:15,905
ヒルシュ研究所よ

29
00:01:15,985 --> 00:01:19,505
メキシコにあって
規則が厳しい

30
00:01:19,585 --> 00:01:22,905
従うのは大変だし
選ばれなきゃ

31
00:01:22,985 --> 00:01:25,265
全員は受け入れない

32
00:01:27,705 --> 00:01:31,825
父のウォルターは
ドイツ系ユダヤ人

33
00:01:31,905 --> 00:01:34,625
〝アルマ･ヒルシュ
ヒルシュ研究所所長〞
第一次大戦後
飢えに苦しんだ

34
00:01:34,705 --> 00:01:39,745
でも回復し始めたのは
飢えた時だった

35
00:01:39,825 --> 00:01:44,385
運命か幸運か
ウォルターはアメリカへ

36
00:01:44,465 --> 00:01:47,785
“医学を学ぶならまず英語を”

37
00:01:47,865 --> 00:01:50,785
そう言われ英語を学んだ

38
00:01:50,865 --> 00:01:56,785
また“開業するなら
米国の医師免許を取れ”とも

39
00:01:56,865 --> 00:01:59,905
父は優秀な成績で合格した

40
00:01:59,985 --> 00:02:03,265
そしてついに診療所を開業し

41
00:02:03,865 --> 00:02:09,945
食事療法だけで
ガンに苦しむ人々を治療した

42
00:02:10,025 --> 00:02:15,785
米国医師会は 彼の治療法に
興味を示したか？

43
00:02:16,385 --> 00:02:19,665
いいえ　診療所は閉鎖された

44
00:02:19,745 --> 00:02:22,505
ガンの治療に必要なのは

45
00:02:22,585 --> 00:02:26,665
自分たちの薬だと
彼らは信じているから

46
00:02:26,745 --> 00:02:28,185
ご存じ？

47
00:02:28,265 --> 00:02:33,545
ガン専門医の９割は
化学療法を拒否すると言う

48
00:02:33,625 --> 00:02:36,225
検索すれば分かるはず

49
00:02:36,305 --> 00:02:37,185
〝化学療法をしないガン〞

50
00:02:37,185 --> 00:02:37,785
〝化学療法をしないガン〞
父はそうした治療を
信じなかった

51
00:02:37,785 --> 00:02:39,065
父はそうした治療を
信じなかった

52
00:02:39,065 --> 00:02:40,225
父はそうした治療を
信じなかった
〝化学療法は害〞

53
00:02:40,225 --> 00:02:41,265
父はそうした治療を
信じなかった

54
00:02:41,345 --> 00:02:41,985
〝隠れガン治療〞

55
00:02:41,985 --> 00:02:42,425
〝隠れガン治療〞
真実を知っていたから

56
00:02:42,425 --> 00:02:42,505
真実を知っていたから

57
00:02:42,505 --> 00:02:43,625
真実を知っていたから
〝人間は自然〞

58
00:02:43,625 --> 00:02:43,705
真実を知っていたから

59
00:02:43,705 --> 00:02:44,905
真実を知っていたから
〝人間は木々〞

60
00:02:44,985 --> 00:02:50,225
自然と調和していれば
人間は自然に治癒する

61
00:02:51,625 --> 00:02:57,345
注意を払えば
答えは自然界に存在する

62
00:03:06,785 --> 00:03:09,545
これはウソに基づく実話

63
00:03:09,625 --> 00:03:12,905
真実は必ずしも
純粋で単純ではない

64
00:03:12,985 --> 00:03:15,745
登場人物の創作や
名前の変更…

65
00:03:15,825 --> 00:03:18,345
ルーシー 息切れはどう？

66
00:03:18,425 --> 00:03:19,825
変わらない

67
00:03:20,865 --> 00:03:24,825
放射線のせいで
動脈が痛んだかも

68
00:03:24,905 --> 00:03:26,905
心電図を取るわ

69
00:03:27,625 --> 00:03:29,785
お願い　どうも

70
00:03:31,545 --> 00:03:31,825
ウソと認めた？

71
00:03:31,825 --> 00:03:33,305
ウソと認めた？
メルボルン ２０１４年

72
00:03:33,305 --> 00:03:33,385
メルボルン ２０１４年

73
00:03:33,385 --> 00:03:35,425
メルボルン ２０１４年
認めるわけない

74
00:03:35,505 --> 00:03:37,145
私 臭うでしょ

75
00:03:37,225 --> 00:03:39,625
低フェリチンで
肉を食べてて…

76
00:03:39,705 --> 00:03:40,265
いや

77
00:03:40,345 --> 00:03:41,705
死体の臭い

78
00:03:41,785 --> 00:03:43,585
ウソと思うんだね

79
00:03:43,665 --> 00:03:45,385
ウソなのは事実

80
00:03:45,465 --> 00:03:47,345
友達なんだろ？

81
00:03:47,425 --> 00:03:48,825
タトゥーはおそろい

82
00:03:48,905 --> 00:03:51,905
最近 不仲になったとか？

83
00:03:51,985 --> 00:03:55,665
不仲だから
私がここに来たと？

84
00:03:57,265 --> 00:04:00,345
分かってほしい　ベルに⸺

85
00:04:01,785 --> 00:04:03,705
友達はいない

86
00:04:04,665 --> 00:04:05,945
いるのは宿主

87
00:04:07,225 --> 00:04:10,505
〈依頼は受けないわよね？〉

88
00:04:11,425 --> 00:04:12,705
〈まさか〉

89
00:04:13,585 --> 00:04:18,145
誰かに価値があると
彼女が判断した時のみ

90
00:04:18,225 --> 00:04:20,225
その人に寄生する

91
00:04:29,705 --> 00:04:30,545
おい

92
00:04:31,785 --> 00:04:32,785
大丈夫？

93
00:04:33,625 --> 00:04:36,425
Uberがずっと
キャンセルされて

94
00:04:36,505 --> 00:04:38,625
不安発作かも

95
00:04:39,745 --> 00:04:41,585
こんなの初めて

96
00:04:41,665 --> 00:04:43,665
ゆっくり深呼吸を

97
00:04:44,385 --> 00:04:47,585
隠そうとする時は計算済み

98
00:04:47,665 --> 00:04:49,025
行き先は？

99
00:04:49,105 --> 00:04:52,865
大丈夫　邪魔になりたくない

100
00:04:52,945 --> 00:04:55,825
彼女に同情したくなるか

101
00:04:55,905 --> 00:05:00,665
ヤリたいと思うかも
それは見当違いだけど

102
00:05:02,025 --> 00:05:05,105
ヒトデよ　批判じゃない

103
00:05:05,185 --> 00:05:07,905
ビバリーヒルズ
２０１５年
または
彼女が乗り気みたいで

104
00:05:07,985 --> 00:05:10,545
いい気になる場合も

105
00:05:11,705 --> 00:05:13,225
子供はいる？

106
00:05:14,705 --> 00:05:18,625
ああ　娘がいる
娘が２人いるんだ

107
00:05:18,705 --> 00:05:21,105
父親って感じがした

108
00:05:22,665 --> 00:05:23,945
何か飲む？

109
00:05:26,265 --> 00:05:28,105
いや　ダメだ

110
00:05:28,185 --> 00:05:31,545
彼女にだけ見えるものがある

111
00:05:32,265 --> 00:05:33,145
弱さよ

112
00:05:33,625 --> 00:05:35,625
今日はありがとう

113
00:05:36,145 --> 00:05:37,745
優しいのね

114
00:05:38,705 --> 00:05:39,585
手品ね

115
00:05:40,385 --> 00:05:41,905
これ君の家？

116
00:05:41,985 --> 00:05:47,385
いつの間にか たくさんの
彼女の要求に応えてる

117
00:05:47,465 --> 00:05:52,785
自分が制御する環境で
１回だけ取材に応じるといい

118
00:05:52,865 --> 00:05:56,145
記者を選び質問は事前に精査

119
00:05:56,225 --> 00:05:58,785
可能なの？　すごい

120
00:06:00,425 --> 00:06:02,185
僕は関わらない

121
00:06:03,705 --> 00:06:04,705
あらそう

122
00:06:04,785 --> 00:06:09,025
そして彼女は 被害者と
英雄の両方を演じる

123
00:06:09,105 --> 00:06:12,705
アメリカでは
望むことが許される

124
00:06:12,785 --> 00:06:15,705
私の国じゃ
前に出る人を潰す

125
00:06:15,785 --> 00:06:21,025
女性蔑視もあるし 若い女は
事業の成功を望まない

126
00:06:21,105 --> 00:06:25,345
私は誤解されてる
お金が目的じゃないのに

127
00:06:25,425 --> 00:06:29,945
ガンの話を
したいわけじゃなかった

128
00:06:30,025 --> 00:06:34,065
健康になる道具を
人に提供したいの

129
00:06:34,145 --> 00:06:37,665
漂白剤を飲めなんて
言ってない

130
00:06:37,745 --> 00:06:39,865
このワインも試して

131
00:06:39,945 --> 00:06:43,025
薬をやめろとも言ってない

132
00:06:43,105 --> 00:06:47,425
アプリも本も
健康になるレシピなの

133
00:06:50,705 --> 00:06:52,985
証明するのは難しい

134
00:06:54,305 --> 00:06:55,825
記録を調べる

135
00:06:55,905 --> 00:06:56,905
それでも

136
00:06:56,985 --> 00:07:01,545
誰かの健康に関する疑惑を
証拠なしに公表するのは

137
00:07:01,625 --> 00:07:03,665
倫理的法律的に問題だ

138
00:07:03,745 --> 00:07:06,105
ガンの診断は昨日かも

139
00:07:06,185 --> 00:07:07,225
本気？

140
00:07:07,305 --> 00:07:08,105
精神病とか

141
00:07:08,185 --> 00:07:10,905
彼女は何年もウソをついてる

142
00:07:10,985 --> 00:07:14,505
診療記録が必要だ
担当医は誰？

143
00:07:14,585 --> 00:07:17,865
いないって　それが肝心なの

144
00:07:18,705 --> 00:07:23,425
聞いて　これは大きなネタよ
分かる？

145
00:07:23,505 --> 00:07:27,065
彼女の周りの人々や会社は

146
00:07:27,785 --> 00:07:32,825
話の真偽を確認してないし
私もしなかった

147
00:07:32,905 --> 00:07:36,425
私はバカでも
単純でもないけど

148
00:07:36,505 --> 00:07:38,465
確かに大バカよ

149
00:07:39,065 --> 00:07:42,585
話や写真に
書体も洗練されてた

150
00:07:42,665 --> 00:07:46,185
病気の人に
彼女を薦めた自分を

151
00:07:46,265 --> 00:07:48,265
私は一生許せない

152
00:07:49,265 --> 00:07:51,065
つまり彼女は⸺

153
00:07:52,625 --> 00:07:54,905
ウソで人を殺してる

154
00:07:54,985 --> 00:07:57,065
人を殺してるのか

155
00:08:02,145 --> 00:08:03,145
調べよう

156
00:08:06,385 --> 00:08:07,585
〝検索: ベル･ギブソン〞

157
00:08:09,945 --> 00:08:16,265
ホール･パントリー社の
登記は2012年１月16日だ

158
00:08:16,345 --> 00:08:19,905
活動はもっと前よ
初期のInstagramは？

159
00:08:19,985 --> 00:08:23,305
2010年に登記した別事業には
信用問題が

160
00:08:23,305 --> 00:08:24,865
2010年に登記した別事業には
信用問題が
〝オーガニック･ベビー社
事業停止〞

161
00:08:24,945 --> 00:08:27,065
社名はオーガニック･ベビー

162
00:08:27,145 --> 00:08:27,985
何か？

163
00:08:28,745 --> 00:08:32,705
2010年か
ベル 当時は何者だった？

164
00:08:32,785 --> 00:08:34,105
〝ベル･ギブソン〞

165
00:08:38,905 --> 00:08:43,025
ＳＮＳの最適化戦略で
ビジネスを成功に導こう

166
00:08:43,025 --> 00:08:44,625
ＳＮＳの最適化戦略で
ビジネスを成功に導こう
〝ブランドにシナジーを〞

167
00:08:44,625 --> 00:08:44,705
〝ブランドにシナジーを〞

168
00:08:44,705 --> 00:08:45,145
〝ブランドにシナジーを〞
皆さん　あなたのブランドが
話題なんです

169
00:08:45,145 --> 00:08:49,625
皆さん　あなたのブランドが
話題なんです

170
00:08:49,705 --> 00:08:52,345
あなた自身も話題の的

171
00:08:52,425 --> 00:08:56,985
FacebookやTwitterは
どう活用すべき？

172
00:08:57,065 --> 00:08:59,905
ＳＮＳに未来はあるか？

173
00:08:59,985 --> 00:09:02,985
ウェブサイトは販売活動…

174
00:09:04,345 --> 00:09:06,865
クライヴ　再起動を

175
00:09:06,945 --> 00:09:12,585
失礼 技術の問題だ
ＩＴ忍者のクライヴに拍手を

176
00:09:12,665 --> 00:09:15,225
頼もしい存在だよ

177
00:09:16,145 --> 00:09:20,825
では質問タイムだ
リンクは獲得すべき？

178
00:09:31,985 --> 00:09:33,385
空腹のはず

179
00:09:34,105 --> 00:09:37,625
Googleの
アルゴリズム変更から

180
00:09:37,705 --> 00:09:40,985
ポータルはどう保護すべき？

181
00:09:41,065 --> 00:09:43,625
保護するのは無理だね

182
00:09:43,705 --> 00:09:47,145
そう　あなたのビジネス
モデルは面白い

183
00:09:47,225 --> 00:09:50,585
俺のじゃない
興味深いけどね

184
00:09:50,665 --> 00:09:51,545
ベルよ

185
00:09:52,265 --> 00:09:56,265
自分のＥコマースストアを
開発した

186
00:09:56,985 --> 00:09:57,505
へえ

187
00:09:57,585 --> 00:09:59,185
オーガニック･ベビーよ

188
00:09:59,265 --> 00:10:00,585
最適化はできても
バックエンドが苦手で
〝オーガニックベビー
ベル･ギブソン〞

189
00:10:00,585 --> 00:10:03,785
最適化はできても
バックエンドが苦手で

190
00:10:03,865 --> 00:10:04,985
カートとか

191
00:10:05,065 --> 00:10:07,745
確かに難しいだろうね

192
00:10:07,825 --> 00:10:10,545
頭が爆発しそうになる

193
00:10:10,625 --> 00:10:13,825
ルークとはもう話した？

194
00:10:13,905 --> 00:10:17,865
あなたがいい
頼もしいんでしょ？

195
00:10:23,385 --> 00:10:24,545
ああ まあ

196
00:10:24,625 --> 00:10:25,905
名刺は？

197
00:10:59,105 --> 00:11:01,425
“ねえ　ミラ”

198
00:11:01,505 --> 00:11:04,825
“講演は役立たずだった”

199
00:11:04,905 --> 00:11:08,545
“誰も何も知らない”

200
00:11:08,625 --> 00:11:11,505
“私たちの出番よ”

201
00:11:11,585 --> 00:11:14,385
“ベルより”

202
00:11:31,425 --> 00:11:34,705
ベビーちゃん　パパはどこ？

203
00:11:34,785 --> 00:11:38,065
一日中テレビの前にいたの？

204
00:11:44,505 --> 00:11:45,425
ねえ

205
00:11:45,505 --> 00:11:46,345
何だ？

206
00:11:48,625 --> 00:11:50,385
オムツ替えは？

207
00:11:50,465 --> 00:11:52,305
ないから買いに行く

208
00:11:52,385 --> 00:11:53,585
早く交換を

209
00:11:53,665 --> 00:11:55,665
１日中俺が面倒を

210
00:11:55,745 --> 00:11:58,625
あらそう　今日は何を？

211
00:11:58,705 --> 00:12:00,785
散歩とシーツ交換を

212
00:12:00,865 --> 00:12:02,385
シーツ交換？

213
00:12:02,465 --> 00:12:04,025
必要だろ？

214
00:12:04,105 --> 00:12:08,945
清潔に保つには
数週間ごとの洗濯が必要だ

215
00:12:09,665 --> 00:12:11,225
30分で戻る

216
00:12:13,905 --> 00:12:16,185
まるで子供が２人よ

217
00:12:17,025 --> 00:12:22,505
ほんの少し手伝ってくれれば
それでいいのに

218
00:12:22,585 --> 00:12:27,545
私も時々 ベンを車で
ひいてやろうかと思う

219
00:12:27,625 --> 00:12:32,505
１人で出勤したり
ランチ会議に行く日とか

220
00:12:32,585 --> 00:12:33,625
それよね

221
00:12:33,705 --> 00:12:36,705
私は義母と家に缶詰め

222
00:12:36,785 --> 00:12:39,505
ブライトンに戻ったのは
失敗ね

223
00:12:39,585 --> 00:12:44,865
赤ん坊と家にいる方が
仕事よりも大変だなんて

224
00:12:44,945 --> 00:12:47,625
私もそう　仕事もある

225
00:12:47,705 --> 00:12:50,065
母乳はもっと大変よ

226
00:12:51,345 --> 00:12:54,585
あら こぼれた　毎日こうよ

227
00:12:57,585 --> 00:12:59,345
使ってみる？

228
00:12:59,425 --> 00:13:04,705
私のオーガニック･ベビーで
売るの　検索用語では１位よ

229
00:13:04,785 --> 00:13:05,985
１位？

230
00:13:06,865 --> 00:13:07,905
すごいね

231
00:13:07,985 --> 00:13:10,745
倉庫を探して輸入を始める

232
00:13:10,825 --> 00:13:16,105
ベビー服にママ用ビタミンや
自然素材の玩具も

233
00:13:16,185 --> 00:13:17,465
すごい努力

234
00:13:17,545 --> 00:13:23,305
健康の問題があるから
収入源を確保してあげたいの

235
00:13:29,225 --> 00:13:34,225
母乳でないと母親失格？
吸引反射しなかった

236
00:13:34,305 --> 00:13:35,545
彼女は…

237
00:13:35,625 --> 00:13:37,425
批判してたわよ

238
00:13:37,505 --> 00:13:42,025
私はブライトンの家も
ベビーカーもない

239
00:13:42,105 --> 00:13:44,865
仕事が好きだし必要なの

240
00:13:44,945 --> 00:13:47,905
ナターシャも大変なはず

241
00:13:47,985 --> 00:13:52,505
今後もし疎遠になっても
原因は年齢差よ

242
00:13:53,825 --> 00:13:56,305
なぜ？　私は23歳よ

243
00:13:57,465 --> 00:13:59,225
19歳だと思った

244
00:14:00,225 --> 00:14:03,185
23歳で出産する人は多い

245
00:14:03,265 --> 00:14:07,825
そうね
でも他のグループを見たり

246
00:14:07,905 --> 00:14:10,705
２つ入るのもいい案かも

247
00:14:10,785 --> 00:14:12,225
悪かったわ

248
00:14:12,305 --> 00:14:13,545
いいの

249
00:14:14,705 --> 00:14:16,345
睡眠不足でね

250
00:14:16,425 --> 00:14:20,305
この子 絶壁頭ね
向きを変えたら？

251
00:14:44,025 --> 00:14:46,025
あなたは世界一よ

252
00:14:47,185 --> 00:14:49,185
お友達は必要ない

253
00:14:50,745 --> 00:14:52,745
最高の赤ちゃんね

254
00:14:54,105 --> 00:14:55,545
世界で１番

255
00:14:59,505 --> 00:15:02,585
子供が小さい頃
奥さんは家に？

256
00:15:04,425 --> 00:15:06,345
いや ２人で世話を

257
00:15:07,465 --> 00:15:08,465
いいわね

258
00:15:08,545 --> 00:15:09,585
ああ

259
00:15:10,705 --> 00:15:12,705
十分じゃなかった

260
00:15:13,945 --> 00:15:16,225
セラピーで言われた

261
00:15:21,345 --> 00:15:24,625
私は産後３週間で仕事に復帰

262
00:15:25,465 --> 00:15:26,825
普通なら⸺

263
00:15:27,545 --> 00:15:31,145
家族や地域社会とか
何かがある

264
00:15:33,625 --> 00:15:38,145
私は腐った恋愛関係で
ひどい生活だった

265
00:15:40,585 --> 00:15:41,865
育ちのせい

266
00:15:43,305 --> 00:15:45,545
息子にはさせない

267
00:15:49,225 --> 00:15:53,505
ミラとはネットで出会い
親しくなった

268
00:15:53,585 --> 00:15:56,345
同じ町ならよかったのに

269
00:15:57,545 --> 00:16:00,545
彼女も病気だったけれど

270
00:16:00,625 --> 00:16:03,065
何よりも
仲間として支え合ってた
〝ヒルシュが承認を〞

271
00:16:03,065 --> 00:16:04,505
何よりも
仲間として支え合ってた

272
00:16:05,025 --> 00:16:08,785
私はいつも
ミラの成功を祝ったわ

273
00:16:08,865 --> 00:16:13,505
“ヒルシュが受け入れを？
やったね！”

274
00:16:14,065 --> 00:16:17,265
“ありがとう　大好きよ”

275
00:16:28,785 --> 00:16:31,625
棚卸しをしたわ　イザベル？

276
00:16:31,705 --> 00:16:34,185
ミラがヒルシュに行くって

277
00:16:34,265 --> 00:16:37,865
包括的健康法を行う
ティフアナの研究所

278
00:16:37,945 --> 00:16:40,305
マリフアナかもよ

279
00:16:42,425 --> 00:16:46,305
来年行こうかな
撮影も終わるし

280
00:16:46,385 --> 00:16:48,585
健康スパなら近くにある

281
00:16:49,665 --> 00:16:51,425
ガンの診療所よ

282
00:16:52,145 --> 00:16:54,425
私に必要よね

283
00:16:57,385 --> 00:16:59,865
じゃあ ランチに出る

284
00:16:59,945 --> 00:17:01,465
まだ11時前よ

285
00:17:01,545 --> 00:17:06,105
５時に治療だから
それまでに消化が必要

286
00:17:06,785 --> 00:17:08,545
在庫が足りない

287
00:17:09,105 --> 00:17:11,505
何？　言ったはず

288
00:17:12,505 --> 00:17:14,065
おくるみを借りた

289
00:17:14,145 --> 00:17:17,945
プチバトーの肌着６着は？
疑ってはない

290
00:17:18,025 --> 00:17:22,025
家で写真撮影したの
店のサイト用に

291
00:17:22,105 --> 00:17:23,185
ほら見て

292
00:17:23,265 --> 00:17:24,585
頼んでない

293
00:17:24,665 --> 00:17:26,945
あなたの考えは古い

294
00:17:27,025 --> 00:17:31,665
実店舗の寿命は長くて５年
私が必要よ

295
00:17:32,945 --> 00:17:34,145
盗んだ？

296
00:17:34,225 --> 00:17:34,745
違う

297
00:17:34,825 --> 00:17:38,545
なら不当解雇で裁判を起こす

298
00:17:38,625 --> 00:17:40,185
どのお金で？

299
00:17:40,265 --> 00:17:41,305
仕事を探す

300
00:17:41,385 --> 00:17:42,385
無理だった

301
00:17:42,465 --> 00:17:43,865
君が働きたいと

302
00:17:43,945 --> 00:17:45,465
乳児がいるの

303
00:17:45,545 --> 00:17:46,385
俺もだ

304
00:17:46,465 --> 00:17:51,065
少ない時給で働くより
継続できる事業を作る

305
00:17:51,145 --> 00:17:53,585
殴られたとは言わない

306
00:17:57,745 --> 00:17:59,225
ベル おい

307
00:18:00,305 --> 00:18:03,705
ドアを開けるんだ　ベル

308
00:18:05,025 --> 00:18:07,985
大丈夫よ　しっかり

309
00:18:11,105 --> 00:18:14,985
母さん どうしよう
彼女イカれてる

310
00:18:17,745 --> 00:18:23,065
“ミラ？　どうしたらいいか
分からない”

311
00:18:23,145 --> 00:18:25,505
泣かないで　大丈夫

312
00:18:26,705 --> 00:18:30,025
当然 ミラから返事があった

313
00:18:30,105 --> 00:18:33,865
15日後だけどね
忙しかったみたい

314
00:18:36,625 --> 00:18:38,145
8000ドル？

315
00:18:38,745 --> 00:18:42,105
２週間で8000米ドルだと？

316
00:18:42,185 --> 00:18:43,225
３週間

317
00:18:43,305 --> 00:18:45,825
そう　航空券も必要だ

318
00:18:45,905 --> 00:18:48,025
ポイントで行けるかも

319
00:18:48,105 --> 00:18:49,425
貯金は5000

320
00:18:49,505 --> 00:18:50,145
僕も援助を

321
00:18:50,225 --> 00:18:52,985
フォロワーが２万を超えたら
広告料が入る

322
00:18:53,065 --> 00:18:58,305
ダメだ　もう十分だろ
医者の指示に従え

323
00:18:58,385 --> 00:19:02,385
私が調べて送った資料も
見てないね

324
00:19:02,465 --> 00:19:04,505
ジュースだって？

325
00:19:04,585 --> 00:19:08,665
ジュースなら
好きなだけ作るから

326
00:19:08,745 --> 00:19:11,225
シウ先生と面会を

327
00:19:11,305 --> 00:19:15,665
家を建てる時は
資格のあるプロに頼む

328
00:19:15,745 --> 00:19:16,305
パパ

329
00:19:16,385 --> 00:19:16,905
何？

330
00:19:16,985 --> 00:19:18,305
家じゃない

331
00:19:18,385 --> 00:19:19,025
聞け

332
00:19:19,105 --> 00:19:19,865
私の体

333
00:19:19,945 --> 00:19:24,585
水道管を入れるなら
プロの配管工を雇う

334
00:19:24,665 --> 00:19:29,945
うますぎる話はウソと思え
ミラ　ウソなんだよ

335
00:19:32,625 --> 00:19:33,465
クソッ

336
00:19:36,785 --> 00:19:41,265
“ウェルネスの敵は
負のエネルギー”

337
00:19:46,305 --> 00:19:49,345
パパは医者を絶対視して
疑わない

338
00:19:49,425 --> 00:19:53,305
いい？　パパは動揺してるの

339
00:19:54,985 --> 00:19:57,985
あなたを何よりも愛してる

340
00:19:58,065 --> 00:20:01,665
私のために
多くを犠牲にしてくれた

341
00:20:01,745 --> 00:20:04,625
私の教育を第一にしてね

342
00:20:04,705 --> 00:20:08,225
だから私は
自分で決断できるの

343
00:20:08,305 --> 00:20:11,825
自分で調べて
科学を理解してる

344
00:20:11,905 --> 00:20:13,705
私も死にたくない

345
00:20:13,785 --> 00:20:14,585
やめて

346
00:20:14,665 --> 00:20:15,865
私は行く

347
00:20:18,145 --> 00:20:20,585
試さずに死ぬのは嫌

348
00:20:20,665 --> 00:20:23,025
パパは科学を理解してない

349
00:20:26,865 --> 00:20:29,465
あの子には負けない

350
00:20:30,705 --> 00:20:36,345
明日 シウ先生に電話して
ミラを説得してもらおう

351
00:20:46,185 --> 00:20:48,945
何してる？　真夜中だぞ

352
00:20:50,345 --> 00:20:51,225
ママ！

353
00:20:55,705 --> 00:20:56,785
何なの？

354
00:21:00,025 --> 00:21:02,785
おばあちゃんのお金を⸺

355
00:21:04,705 --> 00:21:06,065
使うといい

356
00:21:07,185 --> 00:21:08,065
本当？

357
00:21:10,265 --> 00:21:12,705
メキシコは初めてよ

358
00:21:15,265 --> 00:21:16,545
ありがとう

359
00:21:17,865 --> 00:21:18,705
いいの

360
00:21:20,425 --> 00:21:21,785
新鮮な果物と野菜
それに純粋な殺虫剤の

361
00:21:21,785 --> 00:21:25,025
新鮮な果物と野菜
それに純粋な殺虫剤の
〝ヒルシュ研究所
メキシコ ティフアナ〞

362
00:21:25,025 --> 00:21:25,105
〝ヒルシュ研究所
メキシコ ティフアナ〞

363
00:21:25,105 --> 00:21:25,985
〝ヒルシュ研究所
メキシコ ティフアナ〞
適切な摂取で
ＤＮＡの損傷は修復される

364
00:21:25,985 --> 00:21:29,745
適切な摂取で
ＤＮＡの損傷は修復される

365
00:21:29,825 --> 00:21:35,305
ヒルシュ研究所は
サポートとツールを提供し

366
00:21:35,385 --> 00:21:41,705
生活を内側から見直すことで
体を癒やします

367
00:21:42,945 --> 00:21:43,825
“メキシコ”

368
00:21:43,905 --> 00:21:45,025
“ティフアナ”

369
00:21:45,105 --> 00:21:47,265
“ついに来た！”

370
00:21:47,345 --> 00:21:49,545
〝楽しみね〞

371
00:22:08,505 --> 00:22:11,665
病院みたいだと思ってた

372
00:22:19,465 --> 00:22:21,705
“ヒルシュに到着”

373
00:22:21,785 --> 00:22:23,345
“BelleG1991: うらやましい”

374
00:22:24,105 --> 00:22:29,545
適切なコーヒーの種類は多く
焙煎(ばいせん)は浅煎りか中煎り

375
00:22:29,625 --> 00:22:33,425
有効成分が焼かれるから
深煎りはダメ

376
00:22:33,505 --> 00:22:37,105
豆は有機栽培で
フェアトレードね

377
00:22:37,185 --> 00:22:39,105
ネスカフェは禁止

378
00:22:39,185 --> 00:22:41,625
濃いラテをお願い

379
00:22:43,105 --> 00:22:44,785
潤滑剤もね

380
00:22:51,145 --> 00:22:52,185
痛い？

381
00:22:53,625 --> 00:22:54,825
大丈夫

382
00:22:57,345 --> 00:23:03,705
私が老いぼれた時は
あなたがこうやってね

383
00:23:05,665 --> 00:23:07,065
それまで生きる

384
00:23:07,945 --> 00:23:09,225
分かってる

385
00:23:14,665 --> 00:23:16,265
もう１杯ね

386
00:23:16,345 --> 00:23:17,025
ああ

387
00:23:17,105 --> 00:23:17,865
そうよ

388
00:23:17,945 --> 00:23:18,905
それは…

389
00:23:18,985 --> 00:23:19,745
いいの

390
00:23:19,825 --> 00:23:22,225
マズい　自分を律しないと

391
00:23:22,305 --> 00:23:23,105
もっと？

392
00:23:23,185 --> 00:23:25,345
ほどほどにしよう

393
00:23:25,425 --> 00:23:26,185
いいの

394
00:23:26,265 --> 00:23:27,745
君のグラスは？

395
00:23:29,465 --> 00:23:32,305
僕のを飲んでいい

396
00:23:33,545 --> 00:23:34,665
おかえり

397
00:23:36,145 --> 00:23:37,985
動物園は？

398
00:23:38,065 --> 00:23:39,385
腹痛でね

399
00:23:40,505 --> 00:23:41,905
ヘクマンだ

400
00:23:41,985 --> 00:23:44,185
長年の知り合いみたい

401
00:23:44,265 --> 00:23:49,545
彼はＰＲ会社のヘク
一緒に働くことになりそう

402
00:23:49,625 --> 00:23:51,145
彼を寝室に

403
00:23:51,225 --> 00:23:52,785
私がやるわ

404
00:23:52,865 --> 00:23:54,785
いや 忙しいだろ

405
00:23:58,305 --> 00:23:59,825
ママは仕事？

406
00:23:59,905 --> 00:24:02,425
２人とゆっくり会って

407
00:24:03,505 --> 00:24:05,665
シングルマザーじゃ？

408
00:24:05,745 --> 00:24:07,865
ネイサンはメルボルンよ
彼はクライヴ

409
00:24:07,945 --> 00:24:09,225
クライヴね

410
00:24:10,425 --> 00:24:11,945
ここで同居？

411
00:24:13,545 --> 00:24:14,545
もちろん

412
00:24:15,545 --> 00:24:17,385
私を救った人よ

413
00:24:18,105 --> 00:24:18,945
そうか

414
00:24:20,025 --> 00:24:21,505
開けろ！

415
00:24:43,945 --> 00:24:46,745
“クライヴ･ロスウェル”

416
00:25:10,985 --> 00:25:12,265
ありがとう

417
00:25:12,865 --> 00:25:16,985
押しかけてごめんなさい
迷惑よね

418
00:25:17,065 --> 00:25:18,185
俺は何も

419
00:25:22,985 --> 00:25:26,665
姉妹がいる？
私には分かるの

420
00:25:27,265 --> 00:25:29,785
妹が１人いる

421
00:25:29,865 --> 00:25:32,345
アデレードで姪(めい)と…

422
00:25:34,225 --> 00:25:37,665
妹と２人の姪がアデレードに

423
00:25:39,585 --> 00:25:40,865
だと思った

424
00:25:44,105 --> 00:25:47,585
それで 何か見せるものが？

425
00:25:47,665 --> 00:25:49,265
ごめんなさい

426
00:25:54,265 --> 00:25:56,465
恥ずかしい

427
00:26:03,705 --> 00:26:06,385
ネイサンは悪い人じゃない

428
00:26:06,465 --> 00:26:11,905
私の調子が悪くて
アドレナリンが多く出ると

429
00:26:13,185 --> 00:26:15,185
対処できなくなる

430
00:26:17,025 --> 00:26:19,305
私も病気があって…

431
00:26:19,385 --> 00:26:21,145
言わなくていい

432
00:26:21,985 --> 00:26:23,065
いいの

433
00:26:23,865 --> 00:26:25,665
脳の問題なの

434
00:26:27,185 --> 00:26:29,105
大したことない

435
00:27:01,425 --> 00:27:02,065
ねえ

436
00:27:02,145 --> 00:27:02,865
やあ

437
00:27:06,185 --> 00:27:07,945
作ったものを…

438
00:27:08,025 --> 00:27:08,745
何？

439
00:27:10,385 --> 00:27:12,625
見てくれる？

440
00:27:14,545 --> 00:27:15,465
ああ

441
00:27:16,385 --> 00:27:17,225
いいよ

442
00:27:18,065 --> 00:27:21,905
〝オーガニック･ベビー
ベビー服〞

443
00:27:25,745 --> 00:27:28,025
たかがベビー服じゃ

444
00:27:28,905 --> 00:27:31,065
世界は変えられないけど

445
00:27:31,145 --> 00:27:32,425
いい出来だ

446
00:27:34,025 --> 00:27:34,865
そう？

447
00:27:34,945 --> 00:27:36,745
清潔で上品なサイト

448
00:27:37,825 --> 00:27:39,385
全部自分で？

449
00:27:42,505 --> 00:27:43,785
すごいね

450
00:27:48,025 --> 00:27:49,345
独学で？

451
00:27:53,265 --> 00:27:54,225
やるね

452
00:28:23,585 --> 00:28:25,705
ここに毒を入れるの

453
00:28:26,305 --> 00:28:30,345
嫌なら無理に
しなくていいんだ

454
00:28:31,105 --> 00:28:32,105
したいの

455
00:28:32,705 --> 00:28:33,745
たくさん

456
00:28:41,025 --> 00:28:47,665
でも待って　君の年齢は？
俺は年上すぎるかも

457
00:28:50,985 --> 00:28:52,545
私も大人よ

458
00:28:54,625 --> 00:28:56,425
あなたは完璧

459
00:28:59,225 --> 00:29:00,865
もうすぐ40だ

460
00:29:02,625 --> 00:29:06,905
そうなの？
盛大にお祝いしないと

461
00:29:33,785 --> 00:29:36,305
３Ｐを想像したら？

462
00:29:52,025 --> 00:29:56,105
飲み過ぎた
酔いをさまさないと

463
00:30:00,225 --> 00:30:01,225
それか…

464
00:30:03,265 --> 00:30:04,785
友達に電話を

465
00:30:05,545 --> 00:30:06,665
お友達？

466
00:30:08,585 --> 00:30:10,705
宅配してくれる

467
00:30:16,745 --> 00:30:19,145
やっぱり悪い子ね

468
00:30:21,185 --> 00:30:25,465
１つだけあげる
だいぶハイみたいだし

469
00:30:25,985 --> 00:30:27,985
脳には悪い？

470
00:30:29,065 --> 00:30:33,705
私の立場なら思うはず
人生は一度きりよ

471
00:30:35,865 --> 00:30:37,065
おい！

472
00:30:50,585 --> 00:30:52,305
この傷を見て

473
00:30:52,985 --> 00:30:54,025
見える？

474
00:30:54,105 --> 00:30:55,265
見えない

475
00:30:55,345 --> 00:30:56,945
もう老人ね

476
00:30:57,545 --> 00:30:58,745
腫瘍じゃない！

477
00:30:58,825 --> 00:30:59,665
腫瘍だ！

478
00:30:59,745 --> 00:31:01,745
腫瘍じゃない！

479
00:31:12,945 --> 00:31:15,425
荷物はこれで全部か

480
00:31:17,585 --> 00:31:19,105
彼はいつ戻る？

481
00:31:19,625 --> 00:31:21,945
Instagramを知ってる？

482
00:31:22,025 --> 00:31:22,905
何を？

483
00:31:22,985 --> 00:31:27,225
トイカメラのアプリより
フィルターがいい

484
00:31:34,065 --> 00:31:36,105
〝ユーザー名:
メルボルンのベル〞

485
00:31:42,185 --> 00:31:43,705
“いいね！　３件”

486
00:32:15,065 --> 00:32:16,465
“癒やしのベル”

487
00:32:16,545 --> 00:32:18,345
“いいね！　11件”

488
00:32:21,305 --> 00:32:22,665
ほら見て

489
00:32:27,185 --> 00:32:28,745
“#オーガニック･ベビー”

490
00:32:28,825 --> 00:32:30,425
“いいね！　44件”

491
00:32:44,465 --> 00:32:45,705
“緑石ヒーリング”

492
00:32:45,785 --> 00:32:46,945
〝#ガンはない〞

493
00:32:47,025 --> 00:32:48,465
〝#ヒルシュ療法〞

494
00:32:48,545 --> 00:32:49,945
〝#化学療法にＮＯ〞

495
00:32:50,025 --> 00:32:52,145
〝#１年間ガンなし〞

496
00:33:00,025 --> 00:33:01,185
助かった

497
00:33:01,265 --> 00:33:02,505
迎えは６時に

498
00:33:02,585 --> 00:33:06,745
ポートを外すから長時間よ
家にいて

499
00:33:06,825 --> 00:33:07,505
そう？

500
00:33:07,585 --> 00:33:09,345
キスを　じゃあ

501
00:33:09,945 --> 00:33:11,185
後でね

502
00:33:13,305 --> 00:33:17,905
〝ガンなんてくたばれ〞

503
00:33:17,985 --> 00:33:22,025
ミラ･ブレイクは22歳で
悪性肉腫と診断された

504
00:33:22,105 --> 00:33:23,465
彼女はジュースのみの
食事療法でガンを克服

505
00:33:23,465 --> 00:33:26,265
彼女はジュースのみの
食事療法でガンを克服
〝地獄(ヘル)から健康(ウェル)へ〞

506
00:33:26,345 --> 00:33:31,025
フォロワー数は激増中で
本も出版予定
〝健康ブロガー
ミラ･ブレイク〞

507
00:33:31,105 --> 00:33:33,305
いいタイトルだね

508
00:33:33,385 --> 00:33:34,145
どうも

509
00:33:34,225 --> 00:33:37,785
ヒルシュ療法とは
どんなもの？

510
00:33:37,865 --> 00:33:41,945
ガン細胞の成長に
必要な栄養を遮断し

511
00:33:42,025 --> 00:33:44,745
死滅に
必要なものを与える

512
00:33:44,825 --> 00:33:48,585
簡単に言うとね
科学的根拠もある

513
00:33:48,665 --> 00:33:49,945
大変そうだ

514
00:33:50,025 --> 00:33:54,745
ええ ２年間毎日13回
ジュースを飲むの

515
00:33:54,825 --> 00:33:56,345
１時間おきに

516
00:33:56,425 --> 00:33:59,905
コーヒーかん腸も１日５回

517
00:33:59,985 --> 00:34:01,905
５回？　本当？

518
00:34:01,985 --> 00:34:04,665
批判する前にお試しを

519
00:34:04,745 --> 00:34:06,945
１週間眠れないよ

520
00:34:07,025 --> 00:34:09,785
とても元気そうな様子ね

521
00:34:09,865 --> 00:34:11,145
ありがとう

522
00:34:12,065 --> 00:34:14,505
今までで最高の気分

523
00:34:14,585 --> 00:34:17,105
ガンが消えたのに加え

524
00:34:17,905 --> 00:34:22,665
体の声を聞き
それに応えたことがうれしい

525
00:34:23,465 --> 00:34:25,625
あなたのヒゲも元気そう

526
00:34:25,625 --> 00:34:25,705
ブリスベン ２０１１年

527
00:34:25,705 --> 00:34:28,305
ブリスベン ２０１１年
どうも 流行の最先端だよ
もっと伸ばすつもり

528
00:34:28,305 --> 00:34:30,865
どうも 流行の最先端だよ
もっと伸ばすつもり

529
00:34:30,945 --> 00:34:34,665
滞在中 彼女に会う？
今ブリスベンだろ

530
00:34:34,745 --> 00:34:39,625
ママの結婚式に来ただけよ
きっと最悪

531
00:34:39,705 --> 00:34:42,305
ネガティブになるなよ

532
00:34:42,385 --> 00:34:44,465
想像つかないのね

533
00:34:44,545 --> 00:34:49,745
俺は楽しみだ
両親と会えるのはうれしい

534
00:34:52,425 --> 00:34:53,705
腫れてきた

535
00:34:55,025 --> 00:34:56,305
もう少しね

536
00:34:58,305 --> 00:35:00,305
ここはウィナムよ

537
00:35:00,385 --> 00:35:04,185
ひどい街よね
ママが育ったところ

538
00:35:07,585 --> 00:35:08,745
本当に

539
00:35:20,505 --> 00:35:22,105
写真撮ってよ

540
00:35:25,625 --> 00:35:27,145
いいところだ

541
00:35:29,785 --> 00:35:30,705
暑いね

542
00:35:34,825 --> 00:35:36,265
やあ 来たか

543
00:35:37,105 --> 00:35:38,745
どうもどうも

544
00:35:38,825 --> 00:35:40,105
さあ

545
00:35:40,905 --> 00:35:42,185
結婚式だ！

546
00:35:42,265 --> 00:35:43,065
最悪

547
00:35:43,145 --> 00:35:44,505
こんにちは

548
00:35:45,425 --> 00:35:46,905
アンドリューだ

549
00:35:46,985 --> 00:35:48,105
クライヴです

550
00:35:48,185 --> 00:35:50,985
あら ベリーブー！

551
00:35:51,545 --> 00:35:54,065
戻ってきたわね

552
00:35:54,145 --> 00:35:55,065
元気？

553
00:35:55,145 --> 00:35:57,905
ええ　いいところですね

554
00:35:58,665 --> 00:35:59,705
どうも

555
00:35:59,785 --> 00:36:01,825
こんにちは

556
00:36:02,545 --> 00:36:05,185
ヘアメイクは10時よ

557
00:36:05,265 --> 00:36:05,905
そう

558
00:36:06,745 --> 00:36:11,625
彼の母親はいい人だけど大変
だから私を守ってね

559
00:36:11,705 --> 00:36:14,385
お仕えしますよ

560
00:36:15,265 --> 00:36:16,265
それで…

561
00:36:18,985 --> 00:36:20,425
どう思う？

562
00:36:21,185 --> 00:36:24,465
白は無理だし長袖がよくてね

563
00:36:25,945 --> 00:36:27,225
いいと思う

564
00:36:27,305 --> 00:36:28,505
似合う？

565
00:36:29,345 --> 00:36:34,625
ええ…　今夜ここで寝るなら
シーツを洗いたい

566
00:36:35,185 --> 00:36:36,945
汚れてないわよ

567
00:36:37,025 --> 00:36:39,145
猫アレルギーなの

568
00:36:39,225 --> 00:36:42,265
本当？　いつから？

569
00:36:42,345 --> 00:36:43,785
昔からよ

570
00:36:50,865 --> 00:36:52,145
何てこと

571
00:36:54,025 --> 00:36:55,705
ゾウムシ？

572
00:36:57,385 --> 00:37:00,105
最悪　何なのこれ

573
00:37:08,545 --> 00:37:10,305
ソースはここに

574
00:37:11,505 --> 00:37:14,465
さあ お食べ

575
00:37:14,545 --> 00:37:16,225
そうそう

576
00:37:16,945 --> 00:37:18,545
好きみたい

577
00:37:18,625 --> 00:37:20,825
塩と砂糖だらけ

578
00:37:24,425 --> 00:37:26,145
ママ似の大声ね

579
00:37:27,665 --> 00:37:29,945
生まれつきの女優よ

580
00:37:30,025 --> 00:37:33,785
劇団に入ろうとしたのを
覚えてる？

581
00:37:33,865 --> 00:37:37,985
全員のセリフと歌を
暗記してたのよ

582
00:37:38,065 --> 00:37:42,265
彼女は読み聞かせが得意で
歌も上手

583
00:37:42,345 --> 00:37:43,265
重要よ

584
00:37:43,345 --> 00:37:44,705
脳の発達にね

585
00:37:45,905 --> 00:37:49,185
私たちがいい男に出会えた
理由は？

586
00:37:49,265 --> 00:37:50,185
幸運

587
00:37:50,785 --> 00:37:52,985
他人の息子の世話まで

588
00:37:55,705 --> 00:37:58,345
家族内で区別はしない

589
00:37:58,425 --> 00:37:59,465
さすがだ

590
00:37:59,545 --> 00:38:02,305
２人の子を作る予定は？

591
00:38:03,465 --> 00:38:07,105
私も 誰かがいたら
もっと働けたの

592
00:38:07,185 --> 00:38:08,505
旅行業界よ

593
00:38:08,585 --> 00:38:09,905
２年だけね

594
00:38:09,985 --> 00:38:10,785
旅行？

595
00:38:10,865 --> 00:38:12,945
２年より長いわよ

596
00:38:13,025 --> 00:38:17,585
それより前は
長い間テニスの選手だった

597
00:38:17,665 --> 00:38:19,745
五輪の選手候補だった

598
00:38:19,825 --> 00:38:21,305
オリンピック？

599
00:38:21,385 --> 00:38:25,585
なら多発性硬化症(ＭＳ)のこと
聞いてるわね

600
00:38:25,665 --> 00:38:27,385
ええ すみません

601
00:38:27,465 --> 00:38:30,505
ナタリーは
誰よりも勇敢な女性だ

602
00:38:30,585 --> 00:38:34,105
自分の痛みを
他人に強要しない

603
00:38:35,665 --> 00:38:37,505
この人誰？　クソね

604
00:38:39,705 --> 00:38:40,545
どう？

605
00:38:41,145 --> 00:38:42,745
いえ 大丈夫

606
00:38:43,345 --> 00:38:44,785
すぐに戻る

607
00:38:49,865 --> 00:38:51,385
仕事はどう？

608
00:38:52,425 --> 00:38:53,825
私の病気？

609
00:38:53,905 --> 00:38:55,265
違うって

610
00:38:56,585 --> 00:38:58,545
興味ないの？

611
00:39:00,945 --> 00:39:02,825
脳ガンだけど大丈夫

612
00:39:02,905 --> 00:39:05,505
なぜ今 その話を？

613
00:39:05,585 --> 00:39:07,905
ママのＭＳの話もした

614
00:39:07,985 --> 00:39:11,945
事業の話を聞かせてよ
名前は？

615
00:39:12,025 --> 00:39:13,145
オーガニック･ベビー

616
00:39:13,225 --> 00:39:14,265
独創的だ

617
00:39:14,345 --> 00:39:18,705
彼女が作ったサイトは
良くできてる

618
00:39:18,785 --> 00:39:19,705
サイト？

619
00:39:19,785 --> 00:39:21,745
順調なの

620
00:39:22,585 --> 00:39:23,985
稼いでる？

621
00:39:24,065 --> 00:39:24,905
十分よ

622
00:39:26,425 --> 00:39:32,985
自分に重圧をかける子なの
あなたが気を付けてあげてね

623
00:39:33,865 --> 00:39:38,745
高校生の時 どれだけ
野心家だったと思う？

624
00:39:39,545 --> 00:39:41,305
もう家を出てた

625
00:39:43,305 --> 00:39:47,305
12歳で逃げたけど
気付かなかったね

626
00:39:48,425 --> 00:39:52,265
小学生の時から
好奇心旺盛だった

627
00:39:52,345 --> 00:39:54,065
とても快活で

628
00:39:54,145 --> 00:39:59,665
あらゆるニュースや
時事報道番組を見てたわね

629
00:39:59,745 --> 00:40:01,065
やめてよ

630
00:40:01,145 --> 00:40:05,225
近所の人にインタビューの
まね事をするの

631
00:40:06,625 --> 00:40:08,465
かわいかった

632
00:40:08,545 --> 00:40:13,185
おデブちゃんが
通りで偽のマイクを手に

633
00:40:13,265 --> 00:40:17,865
“私 テレビに出るのよ”って
宣言するの

634
00:40:21,145 --> 00:40:24,385
今はもう 大人になったわね

635
00:40:25,585 --> 00:40:27,065
妻になった

636
00:40:28,505 --> 00:40:30,265
誰かさんの妻

637
00:40:30,345 --> 00:40:31,745
結婚してない

638
00:40:32,665 --> 00:40:34,945
パートナーね　失礼

639
00:40:35,825 --> 00:40:38,025
母親にもなった

640
00:40:38,105 --> 00:40:42,105
そして幸せになった
かつてないほど

641
00:40:43,185 --> 00:40:46,705
多くを達成しようと
昔は必死で

642
00:40:46,785 --> 00:40:50,185
最後は全てうまくいったわね

643
00:40:56,705 --> 00:40:59,705
ベビーはまだ腹ペコかしら

644
00:40:59,785 --> 00:41:01,065
もう１つ？

645
00:41:01,145 --> 00:41:01,785
ええ

646
00:41:04,345 --> 00:41:05,625
ロケットだ

647
00:41:06,985 --> 00:41:08,065
うまいぞ

648
00:41:18,985 --> 00:41:19,985
さっき…

649
00:41:24,065 --> 00:41:26,865
12歳で家出したと？

650
00:41:27,785 --> 00:41:30,305
どこに行ったんだ？

651
00:41:30,385 --> 00:41:33,785
シーツ交換を
私が何歳で学んだと？

652
00:41:34,785 --> 00:41:38,225
シーツは洗うものと
知らなかった

653
00:41:38,905 --> 00:41:43,465
母は何年も
私のシーツを汚れたままに

654
00:41:43,545 --> 00:41:44,545
分かった

655
00:41:45,865 --> 00:41:46,705
クソ

656
00:41:51,465 --> 00:41:53,465
私は普通じゃない

657
00:41:57,105 --> 00:42:01,625
母を乗り越えるため
普通じゃなくなった

658
00:42:03,025 --> 00:42:04,545
必要だったの

659
00:42:14,665 --> 00:42:16,985
“人生を変える”

660
00:42:21,145 --> 00:42:24,265
“砂糖と乳製品なしの
食事で癒やす”

661
00:42:31,065 --> 00:42:33,665
〝ブリスベンで本日開催〞

662
00:42:40,065 --> 00:42:41,425
〝本日 サイン会〞

663
00:42:46,185 --> 00:42:47,905
〝愛と癒やし〞

664
00:42:48,425 --> 00:42:50,585
〝自分を癒やそう〞

665
00:43:06,065 --> 00:43:07,865
“ミラ　今ブリスベンよ”

666
00:43:07,945 --> 00:43:10,225
“会いに来たの！”

667
00:43:26,465 --> 00:43:27,465
“お取りください”

668
00:43:27,545 --> 00:43:28,985
「地獄から健康へ」

669
00:43:43,625 --> 00:43:45,865
疲れはない？

670
00:43:45,945 --> 00:43:46,785
大丈夫

671
00:43:49,425 --> 00:43:50,825
キレイよ

672
00:43:58,905 --> 00:44:02,185
皆さん　今日はありがとう

673
00:44:02,265 --> 00:44:04,265
美しい人たちね

674
00:44:04,945 --> 00:44:06,705
ご存じのように

675
00:44:06,785 --> 00:44:11,905
お互いを知ることから
始めたいと思います

676
00:44:11,985 --> 00:44:16,025
よかったら
隣の人に自己紹介をして

677
00:44:16,105 --> 00:44:19,345
ハイタッチできたら最高

678
00:44:19,425 --> 00:44:25,305
ここに来てる人は 痛みや
疲れ 悲しみを抱えていて

679
00:44:25,385 --> 00:44:27,425
それにうんざりしてる

680
00:44:27,505 --> 00:44:33,065
自分の肺を 愛と感謝の
気持ちで満たしてあげて

681
00:44:34,745 --> 00:44:36,105
息を吐いて

682
00:44:37,865 --> 00:44:40,145
この美しい男性が…

683
00:44:41,265 --> 00:44:42,865
まだ付き合う前ね

684
00:44:44,865 --> 00:44:46,625
私に石をくれた

685
00:44:48,025 --> 00:44:52,705
それが 世界の輝きを
思い出させてくれた

686
00:44:52,785 --> 00:44:55,585
私たちが見過ごしてるもの

687
00:44:57,105 --> 00:45:01,745
私はその瞬間から
頭で考えるのをやめて

688
00:45:02,345 --> 00:45:05,265
体で感じることにした

689
00:45:08,105 --> 00:45:12,505
悲しい話はここまで
さあ みんな立って

690
00:45:13,425 --> 00:45:14,945
体を揺らして

691
00:45:17,105 --> 00:45:22,865
自分を抑えてる悪い気を
吐き出したらキレイになる

692
00:45:22,945 --> 00:45:27,705
バッグの中の風船を取り
思いを込めながら

693
00:45:27,785 --> 00:45:30,865
息を吹き込んで　さあ

694
00:45:55,905 --> 00:45:58,305
浴室で足を滑らせて

695
00:45:58,385 --> 00:46:03,585
骨盤を２か所骨折してから
２か月経ってない

696
00:46:03,665 --> 00:46:05,945
私の年で骨折したら

697
00:46:06,025 --> 00:46:10,505
普通は寝たきりになると
考えられてる

698
00:46:23,185 --> 00:46:26,625
父も同じ経験をした
Ｘ線写真は本に

699
00:46:27,465 --> 00:46:28,865
皆 お持ち？

700
00:46:32,145 --> 00:46:34,105
うなずいてない

701
00:46:34,705 --> 00:46:37,705
美しいお顔ね　心臓みたい

702
00:46:39,145 --> 00:46:40,265
本は？

703
00:46:42,585 --> 00:46:44,905
注文したけど発送が遅れて

704
00:46:44,985 --> 00:46:47,985
本がなければ来ても無意味

705
00:46:48,585 --> 00:46:51,265
今日 購入してください

706
00:46:51,345 --> 00:46:53,905
はい　すみません

707
00:46:53,985 --> 00:46:55,505
では始めます

708
00:46:55,585 --> 00:46:56,865
読んだはず

709
00:46:56,945 --> 00:46:58,105
50年前…

710
00:46:58,185 --> 00:46:59,785
記事は読んだ

711
00:46:59,865 --> 00:47:02,625
父はあなたを思っていた

712
00:47:02,705 --> 00:47:04,705
〝「絶望からの復活」
Ｗ(ウォルター)･ヒルシュ博士〞

713
00:47:06,705 --> 00:47:10,745
確かに
先に読んでおくべきでした

714
00:47:10,825 --> 00:47:12,785
準備がまだだったかも

715
00:47:13,585 --> 00:47:19,585
少なくとも８～12か月間
スキャンを勧めない理由は？

716
00:47:19,665 --> 00:47:24,705
ええ　ガン専門医は
とにかくスキャンばかり

717
00:47:24,785 --> 00:47:30,665
彼らが好むあの大きな機械は
毎回 体を傷つけるの

718
00:47:30,745 --> 00:47:35,265
あの機械が
どれだけ毒を出すかご存じ？

719
00:47:35,345 --> 00:47:39,225
でも 転移の確認は
どうすれば？

720
00:47:39,985 --> 00:47:43,985
私が詐欺師と？
父はウソをつかない

721
00:47:44,065 --> 00:47:46,585
いえ ただデータを…

722
00:47:46,665 --> 00:47:51,065
母親は心配して当然
ミラは特別な子ね

723
00:47:51,145 --> 00:47:52,505
本当に

724
00:47:52,585 --> 00:47:56,585
ブログを読んだけど
言葉が優れてる

725
00:47:56,665 --> 00:48:01,665
動画を増やして
ここが好きなら記事にしても

726
00:48:01,745 --> 00:48:04,505
ブランド大使になるとか

727
00:48:05,065 --> 00:48:08,225
彼女次第よ 仕事は多くある

728
00:48:12,345 --> 00:48:15,625
あなたがここに来た理由は？

729
00:48:22,825 --> 00:48:25,105
母は大腸ガンでした

730
00:48:30,705 --> 00:48:32,465
化学療法を嫌がった

731
00:48:33,065 --> 00:48:35,345
当然よ　毒だもの

732
00:48:36,385 --> 00:48:38,145
効果もなかった

733
00:48:40,865 --> 00:48:43,105
私が母を引き取り

734
00:48:44,665 --> 00:48:45,985
家で看病を

735
00:48:46,585 --> 00:48:49,465
トイレの付き添いも

736
00:48:49,545 --> 00:48:50,385
ええ

737
00:48:51,025 --> 00:48:55,545
歩行に食事 入浴もできない
ひどい話よ

738
00:48:56,225 --> 00:48:58,745
２人には大きな痛みね

739
00:48:59,985 --> 00:49:02,505
だからここに来た

740
00:49:07,065 --> 00:49:08,585
希望を求めて

741
00:49:10,545 --> 00:49:12,065
十分な理由よ

742
00:49:16,145 --> 00:49:20,825
父のウォルターは
ドイツ系ユダヤ人

743
00:49:21,905 --> 00:49:24,545
戦後 飢えに苦しんだ

744
00:49:24,625 --> 00:49:26,225
片頭痛だと…

745
00:49:26,305 --> 00:49:29,905
そう
父は幼少期から苦しんだが

746
00:49:29,985 --> 00:49:33,825
回復し始めたのは
飢えた時だった

747
00:49:33,905 --> 00:49:35,225
「地獄から健康へ」

748
00:49:38,465 --> 00:49:41,745
妹のことを少し話しても？

749
00:49:41,825 --> 00:49:45,945
今苦しんでいて
代替療法を探してる

750
00:49:46,025 --> 00:49:51,665
医者は悪い知らせを
告げるだけで何かを…

751
00:49:52,145 --> 00:49:53,745
空腹のはず

752
00:49:53,825 --> 00:49:56,185
いいの　ジュースがある

753
00:49:56,265 --> 00:50:01,265
ヒルシュに興味があるなら
私から紹介できる

754
00:50:01,345 --> 00:50:03,305
代理人が必要ね

755
00:50:03,385 --> 00:50:05,545
ええ　マネージャーがいる

756
00:50:05,625 --> 00:50:08,745
あらすごい　知らなかった

757
00:50:08,825 --> 00:50:13,745
妹は放射線治療の後
リンパ節に転移したと

758
00:50:13,825 --> 00:50:16,665
今日は興味深くて
鳥肌が立った

759
00:50:16,745 --> 00:50:18,025
ありがとう

760
00:50:20,585 --> 00:50:21,465
ベルよ

761
00:50:21,545 --> 00:50:24,145
ベルね　私はミラで彼女は…

762
00:50:24,225 --> 00:50:25,425
モーリーン

763
00:50:25,505 --> 00:50:26,265
そうね

764
00:50:26,345 --> 00:50:27,625
だから私は…

765
00:50:28,305 --> 00:50:29,265
ベルよ

766
00:50:30,185 --> 00:50:31,865
ベル･ギブソン

767
00:50:32,905 --> 00:50:35,785
あなたね　自己免疫の人

768
00:50:38,225 --> 00:50:39,105
脳腫瘍

769
00:50:39,185 --> 00:50:40,545
確かに

770
00:50:42,225 --> 00:50:44,865
調子は？　元気そうね

771
00:50:44,945 --> 00:50:49,385
外で歩いて話さない？
近くにカフェが

772
00:50:49,465 --> 00:50:51,185
母が来てるの

773
00:50:51,265 --> 00:50:54,425
タマラね　私も会いたい

774
00:50:55,225 --> 00:50:58,385
帰るわ　ジュースがあるし

775
00:50:58,985 --> 00:51:00,985
アイデアがあるの

776
00:51:01,065 --> 00:51:04,785
食事を自動的に
追跡する方法…

777
00:51:04,865 --> 00:51:07,145
悪いけど行かないと

778
00:51:07,225 --> 00:51:09,705
連絡してと妹さんに伝えて

779
00:51:09,785 --> 00:51:10,825
どうも

780
00:51:10,905 --> 00:51:11,665
じゃあ

781
00:51:17,025 --> 00:51:20,025
免疫のために葉酸は試した？

782
00:51:20,905 --> 00:51:24,785
乾燥レンズ豆や
アスパラガスとか

783
00:51:56,345 --> 00:51:58,105
母親の結婚式よ

784
00:51:59,105 --> 00:52:00,065
ええ

785
00:52:00,145 --> 00:52:01,945
唯一頼んだ事なのに

786
00:52:02,025 --> 00:52:04,025
頭痛のせいだから

787
00:52:04,105 --> 00:52:08,265
ひどくなったら
暗い部屋で休ませる

788
00:52:08,345 --> 00:52:09,865
でも話してみる

789
00:52:11,505 --> 00:52:13,345
話しても無駄よ

790
00:52:16,305 --> 00:52:20,825
アナベルの演技力の話は
誇張じゃないの

791
00:52:21,585 --> 00:52:28,185
最初の彼氏に捨てられた時
彼女は心臓発作のフリをした

792
00:52:28,265 --> 00:52:32,025
救急車を呼んだと
本当に信じたの

793
00:52:33,025 --> 00:52:34,545
聞き覚えが？

794
00:52:42,385 --> 00:52:43,385
お迎えよ

795
00:53:12,345 --> 00:53:13,865
ママは何て？

796
00:53:17,345 --> 00:53:18,185
何も

797
00:53:20,545 --> 00:53:22,305
何か言ったはず

798
00:53:26,065 --> 00:53:26,905
何を？

799
00:53:26,985 --> 00:53:29,345
私の病気のこと？

800
00:53:29,945 --> 00:53:31,305
嫌なのね

801
00:53:32,185 --> 00:53:35,705
他の人が注目を集めるのが

802
00:53:38,825 --> 00:53:40,025
迎えは６時に

803
00:53:40,105 --> 00:53:45,025
ポートを外すから長時間よ
家にいて

804
00:53:45,105 --> 00:53:46,385
キスを

805
00:53:46,465 --> 00:53:47,345
じゃあ

806
00:53:47,425 --> 00:53:48,305
後でね

807
00:53:49,625 --> 00:53:52,785
〝ガンなんてくたばれ〞

808
00:54:07,305 --> 00:54:09,545
パソコンを忘れた

809
00:54:10,505 --> 00:54:12,025
ドジなママだ

810
00:54:12,865 --> 00:54:15,545
化学療法はしてません

811
00:54:15,625 --> 00:54:18,025
今 連れ合いがここに

812
00:54:18,105 --> 00:54:21,505
確かに化学療法？
乳ガン診察は奥よ

813
00:54:21,585 --> 00:54:24,665
化学療法で
今日はポートを外すと

814
00:54:24,745 --> 00:54:25,705
そう…

815
00:54:26,825 --> 00:54:27,745
質問が

816
00:54:27,825 --> 00:54:28,465
はい

817
00:54:28,545 --> 00:54:30,505
ガンの種類は？

818
00:54:39,945 --> 00:54:40,785
ええと

819
00:54:42,625 --> 00:54:43,905
それは…

820
00:54:44,505 --> 00:54:46,505
大丈夫です

821
00:55:12,185 --> 00:55:14,225
もう戻らなくていい

822
00:55:39,385 --> 00:55:42,505
今じゃなくていいけど

823
00:55:44,425 --> 00:55:48,145
君との子供が
欲しいと思ってる

824
00:55:50,025 --> 00:55:51,545
君が望むなら

825
00:55:56,985 --> 00:55:57,825
いいわ

826
00:56:01,905 --> 00:56:06,745
治療はやめる
どうせ頭のもやは消えないし

827
00:56:06,825 --> 00:56:11,345
分かってたけど
直感に耳を貸さなかった

828
00:56:12,465 --> 00:56:15,105
オーガニック･ベビーは
やめる

829
00:56:16,065 --> 00:56:20,145
コンセプトが弱いし
新興企業だもの

830
00:56:20,225 --> 00:56:24,225
成功するのはいつも
起業２社目なの

831
00:56:25,465 --> 00:56:28,785
小規模な口コミや
ブログは無意味

832
00:56:28,865 --> 00:56:29,745
〝ゴミ箱を空に〞

833
00:56:29,745 --> 00:56:30,425
〝ゴミ箱を空に〞
拍手も不要よ

834
00:56:30,425 --> 00:56:31,425
拍手も不要よ

835
00:56:32,385 --> 00:56:34,385
アプリを作りたい

836
00:56:36,025 --> 00:56:41,145
レシピや健康アドバイス
食事日記を入れる

837
00:56:43,145 --> 00:56:45,625
食料棚(パントリー)の食材を常に把握し

838
00:56:46,625 --> 00:56:49,985
自分の食べる物を把握する

839
00:56:50,065 --> 00:56:51,105
健康の鍵は全体(ホール)の把握なのよ

840
00:56:51,105 --> 00:56:53,505
健康の鍵は全体(ホール)の把握なのよ
〝ホール･パントリー〞

841
00:56:53,585 --> 00:56:55,505
全ての人に使ってほしい

842
00:56:55,505 --> 00:56:56,585
全ての人に使ってほしい
〝ユーザー名:
癒やしのベル〞

843
00:56:56,585 --> 00:56:58,465
〝ユーザー名:
癒やしのベル〞

844
00:56:58,545 --> 00:57:00,505
食事のたびに使える

845
00:57:00,505 --> 00:57:00,905
食事のたびに使える
〝フォロワー
２３０万人〞

846
00:57:00,905 --> 00:57:02,425
〝フォロワー
２３０万人〞

847
00:57:02,505 --> 00:57:05,185
いつも手の中にある

848
00:57:05,785 --> 00:57:10,865
先生や母親のように
自分を大切にしろと言う

849
00:57:11,505 --> 00:57:13,265
友達にもなれる

850
00:57:14,585 --> 00:57:15,665
最高の親友に

851
00:57:15,665 --> 00:57:16,705
最高の親友に
〝ビーツジュース
キノコのバーガー〞

852
00:57:16,705 --> 00:57:18,185
〝ビーツジュース
キノコのバーガー〞

853
00:57:23,145 --> 00:57:23,985
やあ

854
00:57:24,065 --> 00:57:24,985
ハイ

855
00:57:27,345 --> 00:57:28,465
仕事は？

856
00:57:28,545 --> 00:57:33,705
興味深い話がある
飲茶(ヤムチャ)でも食べながら話そう

857
00:57:33,785 --> 00:57:35,145
やめとく

858
00:57:36,825 --> 00:57:41,945
そうか　点心は食事表にも
アプリにもない

859
00:57:42,025 --> 00:57:44,945
何か？　イライラしてる

860
00:57:45,705 --> 00:57:47,705
彼女はいんちきだ

861
00:57:47,785 --> 00:57:52,425
彼女の親しい友人が
今日 社に来て話した

862
00:57:52,505 --> 00:57:56,425
ベル･ギブソンのガンは
全てウソだ

863
00:57:58,585 --> 00:58:00,105
ウソじゃない

864
00:58:01,945 --> 00:58:03,705
アプリを削除して

865
00:58:03,785 --> 00:58:06,945
本人に会った　病気は本当よ

866
00:58:07,025 --> 00:58:13,385
そうは思わない
冗談抜きで悪質だろ？

867
00:58:13,465 --> 00:58:17,865
彼女はいいことをしてる
純粋な人助けよ

868
00:58:17,945 --> 00:58:21,305
君を食い物にしてる
バカ言うな

869
00:58:21,385 --> 00:58:23,225
怒鳴らないで

870
00:58:29,625 --> 00:58:30,465
失礼

871
00:58:31,105 --> 00:58:34,185
話はルーシーのいる時に

872
00:58:34,265 --> 00:58:39,185
末期の脳ガンと偽る女性を
エイジ紙で調査中です

873
00:58:39,265 --> 00:58:43,785
自力の食事療法で
治すのは可能ですか？

874
00:58:43,865 --> 00:58:45,185
いいえ

875
00:58:45,265 --> 00:58:47,065
話だけで断定を？

876
00:58:47,145 --> 00:58:47,985
ええ

877
00:58:49,545 --> 00:58:50,705
理由は？

878
00:58:50,785 --> 00:58:53,065
医学部で学んだから

879
00:58:53,865 --> 00:58:57,665
ルーシーは彼女に夢中だ
先生から注意を

880
00:58:57,745 --> 00:59:00,865
経験上 言っても聞かない

881
00:59:01,465 --> 00:59:03,265
悪いけど急ぐの

882
00:59:03,345 --> 00:59:03,945
ええ

883
00:59:04,025 --> 00:59:06,745
でも記事には協力する

884
00:59:08,065 --> 00:59:12,145
あの連中が大嫌いなの
大勢いるし

885
00:59:24,065 --> 00:59:27,825
泊まったら？
明日車で帰ればいい

886
00:59:27,905 --> 00:59:28,985
大丈夫だ

887
00:59:29,625 --> 00:59:34,465
いいか　基本原則だ
僕の言うとおりにしろ

888
00:59:34,545 --> 00:59:35,705
はい ボス

889
00:59:37,825 --> 00:59:39,345
取材は禁止だ

890
00:59:39,425 --> 00:59:40,225
はい ボス

891
00:59:40,305 --> 00:59:41,225
よし

892
00:59:42,185 --> 00:59:45,465
大好きよ
家に着いたら連絡を

893
00:59:45,545 --> 00:59:46,705
よろしく

894
01:00:55,345 --> 01:00:59,105
日本語字幕　前田 尚子

