1
00:00:06,625 --> 00:00:08,545
Am spus public, de la început,

2
00:00:08,625 --> 00:00:10,345
că aveam cancer la creier

3
00:00:10,425 --> 00:00:12,625
și voiam să mă vindec natural.

4
00:00:12,705 --> 00:00:15,065
Am întrebat despre dietă,
a dat ochii peste cap.

5
00:00:15,145 --> 00:00:17,705
Atât de puțină educație
când e vorba de nutriție?

6
00:00:17,785 --> 00:00:19,545
Aroganța e un delict.

7
00:00:19,625 --> 00:00:22,145
Nodulii de pe braț sunt tumori agresive.

8
00:00:22,225 --> 00:00:25,145
O rezecție ar mări șansele
de a nu se răspândi.

9
00:00:25,225 --> 00:00:28,825
Mi s-a întâmplat
unul dintre cele mai rele lucruri.

10
00:00:28,905 --> 00:00:30,385
Sunt recunoscătoare.

11
00:00:30,465 --> 00:00:32,545
Nu-s convinsă de alegere.

12
00:00:32,625 --> 00:00:35,305
- Vreau altă opțiune.
- Moartea, altă opțiune.

13
00:00:35,385 --> 00:00:37,345
Ai o tumoare malignă la creier.

14
00:00:37,425 --> 00:00:39,505
Șase săptămâni. Maxim patru luni.

15
00:00:39,585 --> 00:00:41,545
Spune-mi ce vrei să fac!

16
00:00:41,625 --> 00:00:43,465
- Eu fac.
- Vreau s-o distrug.

17
00:00:43,545 --> 00:00:44,745
Ai auzit de Belle Gibson?

18
00:00:44,825 --> 00:00:47,145
- Ce părere ai despre ea?
- O lipitoare.

19
00:00:47,225 --> 00:00:48,385
Poate chiar viperă.

20
00:00:48,465 --> 00:00:51,465
Mă străduiesc foarte mult
ca ei să mă placă.

21
00:00:51,545 --> 00:00:54,185
Și, până la urmă, ei tot nu mă plac.

22
00:00:56,545 --> 00:00:59,025
INSPIRAT DINTR-O POVESTE ADEVĂRATĂ.

23
00:00:59,105 --> 00:01:03,185
UNELE PERSONAJE ȘI FAPTE SUNT FICTIVE.

24
00:01:09,025 --> 00:01:10,945
Trebuie să găsesc calea corectă.

25
00:01:12,025 --> 00:01:13,025
Pentru mine.

26
00:01:13,905 --> 00:01:15,905
Se numește Institutul Hirsch.

27
00:01:15,985 --> 00:01:17,545
Protocol sanitar în Mexic.

28
00:01:18,505 --> 00:01:19,785
Foarte strict.

29
00:01:19,865 --> 00:01:21,185
Multă muncă.

30
00:01:21,705 --> 00:01:22,905
Trebuie să fii ales.

31
00:01:23,745 --> 00:01:25,345
Nu e acceptat oricine.

32
00:01:27,705 --> 00:01:30,825
Walter, tatăl meu, neamț,

33
00:01:30,905 --> 00:01:31,825
evreu,

34
00:01:31,905 --> 00:01:34,625
înfometat după Primul Război Mondial.

35
00:01:34,705 --> 00:01:39,745
Și totuși, când era înfometat,
atunci a început să se vindece.

36
00:01:40,345 --> 00:01:42,185
Soarta sau norocul l-a ajutat

37
00:01:42,265 --> 00:01:44,545
pe Walter să ajungă în America.

38
00:01:44,625 --> 00:01:47,785
I s-a spus:
„Nu poți practica medicina, Walter.

39
00:01:47,865 --> 00:01:50,265
Nu vorbești engleză.” A învățat engleză.

40
00:01:50,865 --> 00:01:53,905
I s-a spus:
„Nu poți practica medicina, Walter,

41
00:01:53,985 --> 00:01:56,945
căci nu ai autorizație
de doctor american.”

42
00:01:57,025 --> 00:01:59,905
A trecut cu brio toate examenele din SUA.

43
00:02:00,785 --> 00:02:03,265
Până la urmă, i s-a dat voie să profeseze,

44
00:02:03,865 --> 00:02:08,185
iar el a vindecat oameni de cancer
doar cu ajutorul dietei.

45
00:02:08,745 --> 00:02:09,945
Atât de simplu.

46
00:02:10,025 --> 00:02:15,785
Asociația Medicală Americană
a fost interesată de cunoștințele lui?

47
00:02:16,785 --> 00:02:19,625
Nu. Cabinetul i-a fost închis,

48
00:02:20,105 --> 00:02:22,505
fiindcă Asociația considera

49
00:02:22,585 --> 00:02:26,225
că doar medicamentele lor
puteau să vindece cancerul.

50
00:02:26,745 --> 00:02:27,865
Știați asta?

51
00:02:28,385 --> 00:02:33,545
Nouăzeci la sută dintre oncologi refuză
chimioterapia când au altă opțiune.

52
00:02:34,145 --> 00:02:36,225
E adevărat, căutați pe internet.

53
00:02:37,185 --> 00:02:41,265
Tatăl meu nu credea
în acel tip de medicamente.

54
00:02:41,985 --> 00:02:44,905
Pentru că știa adevărul.

55
00:02:44,985 --> 00:02:47,825
Oamenii se vindecă singuri

56
00:02:47,905 --> 00:02:50,225
când sunt în armonie cu lumea naturală.

57
00:02:51,625 --> 00:02:54,945
Toate răspunsurile există în natură,

58
00:02:55,025 --> 00:02:57,345
dacă sunteți atenți.

59
00:03:06,945 --> 00:03:09,065
Poveste adevărată, bazată pe o minciună.

60
00:03:09,625 --> 00:03:12,865
Iar adevărul e rareori absolut
și niciodată simplu.

61
00:03:12,945 --> 00:03:15,745
Unele nume au fost schimbate,
altele, inventate…

62
00:03:15,825 --> 00:03:18,345
Lucy, cum e cu respirația îngreunată?

63
00:03:18,425 --> 00:03:19,825
E la fel, cred.

64
00:03:20,865 --> 00:03:23,545
Cred că o arteră a fost puțin afectată.

65
00:03:23,625 --> 00:03:26,905
Se întâmplă din cauza radiației,
voi solicita un EKG.

66
00:03:27,505 --> 00:03:28,345
Super.

67
00:03:29,345 --> 00:03:30,185
Mersi!

68
00:03:31,665 --> 00:03:33,265
A recunoscut că minte?

69
00:03:33,345 --> 00:03:34,865
Nici în ruptul capului.

70
00:03:35,505 --> 00:03:37,145
Doamne, duhnesc!

71
00:03:37,225 --> 00:03:39,625
Am feritina scăzută,
deci consum multă carne.

72
00:03:39,705 --> 00:03:41,705
- E OK.
- Miros a animale moarte.

73
00:03:41,785 --> 00:03:43,585
Crezi că minte?

74
00:03:43,665 --> 00:03:45,385
Nu, știu sigur că minte.

75
00:03:45,465 --> 00:03:47,345
Cum? Sunteți prietene?

76
00:03:47,425 --> 00:03:48,825
Avem tatuaje la fel.

77
00:03:48,905 --> 00:03:51,905
Și v-ați certat recent?

78
00:03:51,985 --> 00:03:55,665
Auzi, crezi că veneam aici
dacă era doar o ceartă minoră?

79
00:03:57,265 --> 00:03:59,745
Trebuie să înțelegeți

80
00:04:01,865 --> 00:04:03,465
că Belle nu are prieteni.

81
00:04:04,785 --> 00:04:05,945
Are gazde.

82
00:04:07,265 --> 00:04:10,505
Îi acceptăm cazul? Australiencei nebune?

83
00:04:11,425 --> 00:04:12,465
Sigur că nu.

84
00:04:13,585 --> 00:04:17,385
Doar dacă ea consideră
că ai putea să fii valoros,

85
00:04:18,145 --> 00:04:20,225
găsește o cale să se agațe de tine.

86
00:04:29,705 --> 00:04:30,545
Auzi!

87
00:04:31,905 --> 00:04:32,745
Ești bine?

88
00:04:33,905 --> 00:04:35,625
Nu vine niciun Uber.

89
00:04:36,225 --> 00:04:38,185
Cred că e un atac de panică.

90
00:04:39,745 --> 00:04:41,585
N-am mai avut niciodată.

91
00:04:41,665 --> 00:04:43,665
Inspiră adânc!

92
00:04:44,145 --> 00:04:47,585
Dacă nu-și arată intențiile,
e cu bună știință.

93
00:04:47,665 --> 00:04:49,505
- Unde mergi?
- E în regulă.

94
00:04:51,665 --> 00:04:52,865
Nu vreau să te deranjez.

95
00:04:52,945 --> 00:04:56,425
Poate că ți se face milă de ea.

96
00:04:56,505 --> 00:05:00,665
Poate că vrei să i-o tragi,
decizie puțin înțeleaptă din ce am auzit.

97
00:05:02,025 --> 00:05:03,825
Cică te călărește, nu alta.

98
00:05:03,905 --> 00:05:05,105
Nu judec.

99
00:05:05,945 --> 00:05:07,905
Sau poate că te simți flatat.

100
00:05:08,905 --> 00:05:10,545
Pare foarte interesată.

101
00:05:11,905 --> 00:05:13,225
Ai băieți sau fete?

102
00:05:14,705 --> 00:05:16,825
Am fete.

103
00:05:17,425 --> 00:05:18,625
Da, două.

104
00:05:18,705 --> 00:05:21,105
Știam eu. Alură de tată.

105
00:05:22,745 --> 00:05:23,945
Vii să bem ceva?

106
00:05:26,265 --> 00:05:28,105
Nu, nu pot.

107
00:05:28,185 --> 00:05:31,545
Parcă vede ceva în tine
pe care nimeni nu-l observă.

108
00:05:32,265 --> 00:05:33,145
O slăbiciune.

109
00:05:33,625 --> 00:05:35,105
Mersi că m-ai primit azi.

110
00:05:36,105 --> 00:05:37,745
Ai fost foarte amabil.

111
00:05:38,705 --> 00:05:39,585
Truc de magie.

112
00:05:40,585 --> 00:05:41,505
Locuiești aici?

113
00:05:41,985 --> 00:05:45,865
Fără să-ți dai seama, faci orice
ca să-i îndeplinești dorințele,

114
00:05:45,945 --> 00:05:47,625
care-s numeroase, crede-mă!

115
00:05:47,705 --> 00:05:50,505
Există varianta în care dai un interviu

116
00:05:51,105 --> 00:05:52,945
într-un mediu controlat,

117
00:05:53,025 --> 00:05:55,705
cu jurnalist ales de tine,
știind întrebările.

118
00:05:56,225 --> 00:05:58,785
Am putea face asta? E uimitor.

119
00:06:00,465 --> 00:06:02,185
Tu, nu noi.

120
00:06:03,905 --> 00:06:04,745
Posibil.

121
00:06:04,825 --> 00:06:07,145
Până la urmă, va găsi destule moduri

122
00:06:07,225 --> 00:06:09,025
de a fi și eroină, și victimă.

123
00:06:09,105 --> 00:06:12,705
E foarte diferit aici, în State.
Ai voie să vrei lucruri.

124
00:06:12,785 --> 00:06:15,745
Acasă, oricine vrea să dea înainte
e pus la pământ.

125
00:06:15,825 --> 00:06:17,985
Dacă adaugi un strop de misoginie…

126
00:06:18,065 --> 00:06:21,025
Cum îndrăznește o tânără
să reușească în afaceri?

127
00:06:21,105 --> 00:06:23,865
Mi-au înțeles greșit etosul.

128
00:06:23,945 --> 00:06:25,345
Puțin îmi pasă de bani.

129
00:06:25,425 --> 00:06:28,425
Nu m-a interesat să vorbesc despre cancer.

130
00:06:28,505 --> 00:06:31,785
Am vrut doar să vorbesc
despre cum să fii bine.

131
00:06:31,865 --> 00:06:34,065
Să ofer unelte pentru întregire.

132
00:06:34,145 --> 00:06:37,665
N-am spus nimănui să bea clor
sau să-și bage cafea în fund.

133
00:06:37,745 --> 00:06:39,865
Îmi spui dacă-ți place și-ți trimit.

134
00:06:39,945 --> 00:06:43,025
N-am spus nimănui
să nu-și mai ia tratamentul.

135
00:06:43,105 --> 00:06:44,905
Aplicația și cartea

136
00:06:44,985 --> 00:06:47,265
conțin doar rețete sănătoase, Hek.

137
00:06:51,025 --> 00:06:52,985
Nu e ușor de dovedit.

138
00:06:54,505 --> 00:06:55,825
Declar totul oficial.

139
00:06:55,905 --> 00:06:56,905
Nici atunci.

140
00:06:56,985 --> 00:06:58,945
Etic, legal,

141
00:06:59,025 --> 00:07:03,585
nu putem publica acuzații despre sănătate
dacă n-avem fapte care să confirme.

142
00:07:03,665 --> 00:07:06,105
Dacă a fost diagnosticată cu cancer ieri?

143
00:07:06,185 --> 00:07:08,105
- Ce?
- Dacă e bolnavă psihic?

144
00:07:08,185 --> 00:07:10,905
Tot a mințit. Minte de ani întregi.

145
00:07:10,985 --> 00:07:13,425
Avocații vor spune că e nevoie de dovezi.

146
00:07:13,505 --> 00:07:16,105
- Știi numele oncologului ei?
- Nu are.

147
00:07:16,185 --> 00:07:17,785
Tocmai asta e ideea.

148
00:07:18,705 --> 00:07:21,425
Uitați! E o poveste importantă.

149
00:07:22,145 --> 00:07:23,025
Bine?

150
00:07:23,505 --> 00:07:26,505
Oamenii și organizațiile
care au susținut-o…

151
00:07:27,785 --> 00:07:30,905
De ce nu le-a păsat destul
cât să verifice dacă minte?

152
00:07:30,985 --> 00:07:32,425
De ce n-am verificat eu?

153
00:07:32,905 --> 00:07:34,785
Nu sunt proastă sau credulă,

154
00:07:34,865 --> 00:07:36,345
deși e clar că sunt.

155
00:07:36,945 --> 00:07:37,905
Proastă rău.

156
00:07:39,265 --> 00:07:42,705
Mi-au plăcut povestea, pozele,
are gusturi bune la fonturi.

157
00:07:42,785 --> 00:07:45,705
Le-am recomandat-o
unor oameni care nu sunt bine,

158
00:07:45,785 --> 00:07:47,985
iar asta nu mi-o voi ierta niciodată.

159
00:07:49,265 --> 00:07:50,505
Înțelegeți? Ea…

160
00:07:52,705 --> 00:07:54,905
Ea omoară oameni cu minciunile ei.

161
00:07:54,985 --> 00:07:56,585
Chiar omoară oameni.

162
00:08:02,185 --> 00:08:03,145
Să testăm!

163
00:08:06,385 --> 00:08:07,585
CĂUTARE

164
00:08:09,945 --> 00:08:16,265
Am găsit „Toată cămara” înregistrată
ca nume comercial în 16 ianuarie 2012.

165
00:08:16,345 --> 00:08:19,905
Belle păcălea lumea dinainte,
de la începutul Instagramului.

166
00:08:19,985 --> 00:08:24,865
Mai e o firmă înregistrată
în 2010, cu probleme de credit. Se numea

167
00:08:24,945 --> 00:08:26,665
Organic Baby.

168
00:08:27,145 --> 00:08:27,985
Ce-i aia?

169
00:08:28,745 --> 00:08:29,825
În 2010.

170
00:08:30,665 --> 00:08:32,705
Belle, cine erai atunci?

171
00:08:38,905 --> 00:08:42,625
Aprofundarea strategiei de optimizare
a rețelelor de socializare

172
00:08:42,705 --> 00:08:44,625
pentru dezvoltarea afacerilor.

173
00:08:44,705 --> 00:08:46,145
Bun-venit, inovatorilor!

174
00:08:46,225 --> 00:08:49,625
Lumea vorbește
despre mărcile voastre acum.

175
00:08:49,705 --> 00:08:52,345
Vorbesc despre voi.

176
00:08:52,945 --> 00:08:54,945
Cum să vă aducă Facebook clienți?

177
00:08:55,665 --> 00:08:58,705
Ce ar trebui să spuneți pe Twitter?
Ce e Twitter?

178
00:08:58,785 --> 00:09:00,105
Va avea viață lungă?

179
00:09:00,185 --> 00:09:02,905
Site-ul, baza vânzărilor pe…

180
00:09:04,345 --> 00:09:06,825
Clive, cred că sistemul trebuie repornit.

181
00:09:07,465 --> 00:09:09,145
Scuze, tehnologia.

182
00:09:09,745 --> 00:09:12,945
Aplauze pentru Clive, IT-istul ninja,

183
00:09:13,025 --> 00:09:15,025
stâlpul agenției noastre digitale.

184
00:09:16,145 --> 00:09:20,825
Cât așteptăm, test rapid:
ar trebui să folosiți „ferme de linkuri”?

185
00:09:31,985 --> 00:09:33,385
Altfel nu mâncai.

186
00:09:34,305 --> 00:09:36,825
Vă pricepeți la portaluri, nu?

187
00:09:36,905 --> 00:09:40,985
Cum le protejați,
dacă Google schimbă algoritmul?

188
00:09:42,785 --> 00:09:43,625
Nu poți.

189
00:09:43,705 --> 00:09:45,145
- Serios?
- Da.

190
00:09:45,225 --> 00:09:47,145
La modelul vostru, e interesant.

191
00:09:47,225 --> 00:09:50,585
Eu doar lucrez pentru ei,
dar e interesant.

192
00:09:50,665 --> 00:09:51,545
Eu sunt Belle.

193
00:09:52,985 --> 00:09:56,265
Am creat un magazin online.

194
00:09:57,185 --> 00:09:59,185
- Da?
- Organic Baby.

195
00:09:59,265 --> 00:10:01,265
Am muncit mult la optimizare,

196
00:10:01,345 --> 00:10:04,065
dar nu știu nimic
când e vorba de programare.

197
00:10:04,145 --> 00:10:07,745
- Coșuri de cumpărături.
- Nu, se poate… E dificil, nu?

198
00:10:07,825 --> 00:10:10,065
- Da, o iau razna.
- Da.

199
00:10:10,625 --> 00:10:12,145
L-ai cunoscut pe Luke?

200
00:10:12,225 --> 00:10:15,545
- Vorbește cu el!
- Prefer să vorbesc cu tine.

201
00:10:16,865 --> 00:10:17,865
Ești stâlpul, nu?

202
00:10:23,425 --> 00:10:24,545
Da.

203
00:10:24,625 --> 00:10:25,745
Ai carte de vizită?

204
00:10:59,105 --> 00:11:01,425
BUNĂ MILLA

205
00:11:01,505 --> 00:11:04,825
CONFERINȚA A FOST O TÂMPENIE

206
00:11:04,905 --> 00:11:08,545
NIMENI NU ȘTIE NIMIC

207
00:11:08,625 --> 00:11:11,505
E MOMENTUL NOSTRU

208
00:11:11,585 --> 00:11:14,385
PUPICI BELLE

209
00:11:31,705 --> 00:11:32,945
Bună, puiule!

210
00:11:33,625 --> 00:11:34,785
Unde-i tati?

211
00:11:34,865 --> 00:11:37,545
Sper că nu te-a lăsat
la televizor toată ziua.

212
00:11:44,505 --> 00:11:45,425
Salutare!

213
00:11:45,505 --> 00:11:46,345
Ce faci?

214
00:11:48,785 --> 00:11:52,305
- N-ai văzut că trebuie schimbat?
- N-are scutece. Iau acum.

215
00:11:52,385 --> 00:11:55,185
- Nu-l poți lăsa așa.
- A fost o zi grea, Belle.

216
00:11:55,745 --> 00:11:56,705
Serios?

217
00:11:57,425 --> 00:12:00,785
- Ce ați făcut?
- Ne-am plimbat. Am schimbat cearșafurile.

218
00:12:00,865 --> 00:12:02,385
Nu e nevoie să faci asta.

219
00:12:02,465 --> 00:12:04,625
Ba e nevoie. Ce?

220
00:12:04,705 --> 00:12:08,945
E vorba de igienă. La 2-3 săptămâni,
trebuie să schimbi cearșafurile.

221
00:12:09,665 --> 00:12:11,225
Revin în jumătate de oră.

222
00:12:14,425 --> 00:12:16,185
Parcă aș avea doi copii.

223
00:12:17,025 --> 00:12:20,185
Nu cer multe. Doar puțin ajutor.

224
00:12:20,265 --> 00:12:21,945
Puțin mai mult ajutor.

225
00:12:22,585 --> 00:12:26,145
Am început să mă gândesc
să-l lovesc pe Ben cu mașina.

226
00:12:26,705 --> 00:12:27,545
Nu zilnic.

227
00:12:27,625 --> 00:12:30,585
Doar când pleacă singur la muncă.

228
00:12:31,105 --> 00:12:33,625
- Și la întâlnirile de la prânz.
- Da!

229
00:12:34,225 --> 00:12:37,505
Iar eu rămân acasă cu mama lui.
Cu mama mea.

230
00:12:37,585 --> 00:12:39,585
Nu știu de ce ne-am întors aici.

231
00:12:39,665 --> 00:12:41,825
Nu știam că va fi mai greu

232
00:12:41,905 --> 00:12:44,865
să fii acasă cu un copil decât la muncă.

233
00:12:44,945 --> 00:12:47,625
Eu fac toate astea și mai și lucrez.

234
00:12:47,705 --> 00:12:50,065
Măcar nu alăptezi. Se poate trezi și el.

235
00:12:51,385 --> 00:12:52,425
Am vărsat.

236
00:12:54,705 --> 00:12:56,185
Asta e viața mea. Scuze.

237
00:12:58,225 --> 00:13:01,985
Vrea cineva una?
Le voi vinde pe site-ul meu, Organic Baby.

238
00:13:02,785 --> 00:13:04,705
Deja e numărul unu la cuvintele-cheie.

239
00:13:04,785 --> 00:13:06,785
- Numărul unu?
- Da.

240
00:13:06,865 --> 00:13:07,905
Incredibil.

241
00:13:07,985 --> 00:13:10,745
Trebuie să găsesc depozit
ca să încep importul.

242
00:13:10,825 --> 00:13:14,145
Haine pentru bebeluși,
dar și vitamine pre și postnatale,

243
00:13:14,225 --> 00:13:16,065
jucării naturale pentru dinți.

244
00:13:16,145 --> 00:13:18,585
- Cum de ai atâta treabă?
- Am probleme de sănătate.

245
00:13:19,345 --> 00:13:22,985
Am nevoie de venituri pentru el,
în caz că se întâmplă ceva.

246
00:13:29,225 --> 00:13:30,545
Scuze că nu alăptez.

247
00:13:30,625 --> 00:13:31,985
Sunt o mamă groaznică.

248
00:13:32,065 --> 00:13:34,385
Bebelușul meu n-a avut reflex de supt.

249
00:13:34,465 --> 00:13:37,425
- Sigur nu…
- Mă judeca? Ba da.

250
00:13:38,025 --> 00:13:41,785
Scuze că n-am cărucior Bugaboo
și casă în Brighton.

251
00:13:41,865 --> 00:13:43,265
Eu trebuie să lucrez.

252
00:13:43,345 --> 00:13:44,825
Eu vreau să muncesc.

253
00:13:44,905 --> 00:13:47,905
Natasha nu e așa. Se vede că era ocupată.

254
00:13:47,985 --> 00:13:50,105
Dacă nu vă înțelegeți,

255
00:13:50,185 --> 00:13:52,505
e din cauza diferenței de vârstă.

256
00:13:53,825 --> 00:13:56,305
De ce? Am 23 de ani.

257
00:13:57,585 --> 00:13:59,065
Credeam că ai 19 ani.

258
00:14:00,225 --> 00:14:03,185
Am 23. Multe femei nasc la 23 de ani.

259
00:14:03,265 --> 00:14:05,425
Sigur. Eu mă refer

260
00:14:05,505 --> 00:14:07,825
că poate găsești alt grup.

261
00:14:07,905 --> 00:14:10,705
Mai bine să fii în două.

262
00:14:10,785 --> 00:14:13,545
- Scuze, eu…
- Da.

263
00:14:14,705 --> 00:14:16,345
Nu am dormit prea mult.

264
00:14:16,425 --> 00:14:18,025
Fiul tău are capul plat.

265
00:14:19,145 --> 00:14:20,385
Trebuie să-l întorci.

266
00:14:44,025 --> 00:14:46,025
Ești cel mai bun bebeluș din lume.

267
00:14:47,185 --> 00:14:49,185
N-ai nevoie de ceilalți bebeluși.

268
00:14:50,745 --> 00:14:52,545
Ești cel mai bun bebeluș.

269
00:14:54,105 --> 00:14:55,545
Cel mai bun bebeluș.

270
00:14:59,905 --> 00:15:02,345
Soția a stat acasă când fetele erau mici?

271
00:15:04,625 --> 00:15:06,345
Nu, am stat cu rândul.

272
00:15:07,625 --> 00:15:09,585
- Ce drăguț!
- Da.

273
00:15:11,145 --> 00:15:12,705
Trebuia să mă fi implicat.

274
00:15:14,265 --> 00:15:15,945
Asta a spus la terapie.

275
00:15:21,585 --> 00:15:24,105
Am stat acasă trei săptămâni după naștere.

276
00:15:25,465 --> 00:15:26,825
Alții au

277
00:15:27,545 --> 00:15:29,225
o familie sau o comunitate.

278
00:15:29,785 --> 00:15:31,145
Ceva.

279
00:15:33,865 --> 00:15:36,185
Eram prinsă într-o relație de rahat.

280
00:15:36,945 --> 00:15:38,265
Într-o viață de rahat.

281
00:15:40,865 --> 00:15:41,865
Așa am crescut.

282
00:15:43,825 --> 00:15:45,545
N-am vrut asta pentru copilul meu.

283
00:15:49,705 --> 00:15:52,625
Era altfel dacă Milla era în același oraș.

284
00:15:53,585 --> 00:15:55,905
Am vorbit online, apoi ne-am apropiat.

285
00:15:58,385 --> 00:16:00,145
Avea probleme de sănătate.

286
00:16:00,625 --> 00:16:04,505
Dar nu am avut doar asta în comun.

287
00:16:05,545 --> 00:16:08,785
Și mereu m-am bucurat
de victoriile Millei.

288
00:16:08,865 --> 00:16:11,185
AI INTRAT LA HIRSCH?

289
00:16:11,265 --> 00:16:13,505
DOAMNE GROZAV!

290
00:16:14,065 --> 00:16:17,265
MERSI DRAGĂ! TE IUBESC

291
00:16:28,785 --> 00:16:30,385
Trebuia să vii la inventar.

292
00:16:30,905 --> 00:16:33,585
- Isabel?
- Știai că Milla a intrat la Hirsch?

293
00:16:34,185 --> 00:16:37,865
Protocol holistic de sănătate.
În Tijuana. Nu intră oricine.

294
00:16:37,945 --> 00:16:40,305
E Tijuana. Ca marijuana.

295
00:16:42,945 --> 00:16:46,305
Probabil la anul.
După ce facem pozele de călătorie.

296
00:16:46,385 --> 00:16:48,585
Atâta drum pentru un spa?

297
00:16:49,785 --> 00:16:51,425
E o clinică de oncologie.

298
00:16:52,145 --> 00:16:54,425
De ce nu? Margaret?

299
00:16:57,385 --> 00:16:59,865
Bine. Iau prânzul acum.

300
00:16:59,945 --> 00:17:01,505
Nu e nici ora 11.

301
00:17:01,585 --> 00:17:03,025
Am tratament la cinci.

302
00:17:03,105 --> 00:17:05,665
Mâncarea trebuie digerată,
iau prânzul acum.

303
00:17:07,025 --> 00:17:08,585
Lipsesc articole din stoc.

304
00:17:09,105 --> 00:17:11,505
Ce? Nu, ți-am spus.

305
00:17:12,825 --> 00:17:14,145
Am împrumutat scutece.

306
00:17:14,225 --> 00:17:17,945
Vreo șase costume Petit Bateau.
Nu spun că le-ai furat, Isabel.

307
00:17:18,025 --> 00:17:21,945
Le-am luat ca să le fotografiez
pentru site-ul magazinului tău.

308
00:17:22,025 --> 00:17:23,225
Uite!

309
00:17:23,305 --> 00:17:24,585
Nu ți-am cerut asta.

310
00:17:24,665 --> 00:17:27,065
Ești blocată în trecut și nici nu știi.

311
00:17:27,145 --> 00:17:30,105
Magazinele fizice
mai rezistă 3-5 ani maximum.

312
00:17:30,185 --> 00:17:31,505
Ai nevoie de mine.

313
00:17:33,465 --> 00:17:34,745
- Le-ai furat?
- Nu.

314
00:17:34,825 --> 00:17:36,265
Atunci, e o porcărie.

315
00:17:36,345 --> 00:17:40,265
- Concediere abuzivă. O dăm în judecată.
- Cu ce bani am face asta?

316
00:17:40,345 --> 00:17:42,385
- Mă angajez.
- Nu ai reușit până acum.

317
00:17:42,465 --> 00:17:45,465
- Tu ai vrut să lucrezi.
- Am copil de patru luni.

318
00:17:45,545 --> 00:17:46,385
La fel și eu.

319
00:17:46,465 --> 00:17:48,505
Crezi că vreau 13,51 $ pe oră?

320
00:17:48,585 --> 00:17:51,065
Vreau să creez ceva care să dureze,

321
00:17:51,665 --> 00:17:53,585
Nu spun că m-a lovit vreodată.

322
00:17:57,745 --> 00:17:59,225
Belle. Belle, vrei să…

323
00:18:00,305 --> 00:18:01,545
Belle, deschide ușa!

324
00:18:01,625 --> 00:18:03,265
Deschide naibii ușa!

325
00:18:05,025 --> 00:18:07,985
E în regulă.

326
00:18:11,425 --> 00:18:13,345
Mamă, nu știu ce să fac.

327
00:18:13,425 --> 00:18:14,985
E nebună, nu alta.

328
00:18:17,745 --> 00:18:19,785
MILLA? AM NEVOIE DE TINE

329
00:18:19,865 --> 00:18:23,065
NU ȘTIU CE SĂ FAC

330
00:18:23,145 --> 00:18:25,505
E-n regulă.

331
00:18:26,705 --> 00:18:27,945
Milla mi-a răspuns.

332
00:18:28,945 --> 00:18:30,025
Firește.

333
00:18:30,105 --> 00:18:33,785
După 15 zile.
Ce-i drept, era foarte ocupată.

334
00:18:36,625 --> 00:18:38,145
Deci 8.000 de dolari.

335
00:18:38,905 --> 00:18:40,265
8.000 de dolari.

336
00:18:40,865 --> 00:18:43,305
- Cât timp? Două săptămâni?
- Trei.

337
00:18:43,385 --> 00:18:45,825
Trei săptămâni? Plus bilete spre Mexic.

338
00:18:45,905 --> 00:18:48,025
Probabil putem profita de puncte.

339
00:18:48,105 --> 00:18:50,105
- Am deja 5.000.
- Contribui și eu.

340
00:18:50,185 --> 00:18:52,985
Când ai mulți urmăritori,
apar agenții de publicitate.

341
00:18:53,065 --> 00:18:55,945
Nu. Bun, te-am lăsat să faci cum ai vrut.

342
00:18:56,505 --> 00:18:58,305
Trebuie să apelăm la doctori.

343
00:18:58,385 --> 00:18:59,545
Bine că știi tu!

344
00:19:00,505 --> 00:19:04,505
- N-ai citit nimic din ce ți-am trimis.
- Sucuri. Ăsta-i planul?

345
00:19:04,585 --> 00:19:08,665
Da? Mă duc la magazine acum.
Îți fac câte sucuri vrei.

346
00:19:08,745 --> 00:19:11,225
Dar trebuie să te întorci la dr. Xiu.

347
00:19:11,305 --> 00:19:15,665
Când construiești o casă,
angajezi un constructor autorizat.

348
00:19:15,745 --> 00:19:16,785
- Tată.
- Ce?

349
00:19:16,865 --> 00:19:18,305
Nu e o casă.

350
00:19:18,385 --> 00:19:19,865
- Ascultă!
- E corpul meu.

351
00:19:19,945 --> 00:19:23,185
Când pui țevile,
angajezi un instalator, un meseriaș,

352
00:19:23,265 --> 00:19:24,585
cineva priceput.

353
00:19:24,665 --> 00:19:27,625
Dacă cineva promite ceva
care pare ireal de frumos,

354
00:19:27,705 --> 00:19:29,705
știi care-i poanta? Chiar e ireal!

355
00:19:32,625 --> 00:19:33,465
Futu-i!

356
00:19:37,665 --> 00:19:41,265
DUȘMANUL BUNĂSTĂRII E ENERGIA NEGATIVĂ.

357
00:19:46,625 --> 00:19:49,345
Crede că doctorii sunt zei,
nu i-ar contrazice.

358
00:19:49,425 --> 00:19:50,345
Bine.

359
00:19:51,585 --> 00:19:53,305
Uite, e și el stresat.

360
00:19:55,065 --> 00:19:57,985
Da? Te iubește mai mult
decât orice pe lume.

361
00:19:58,065 --> 00:20:01,785
Știu ce ați sacrificat pentru mine, da?

362
00:20:01,865 --> 00:20:05,225
Am văzut că mi-ați pus educația
mai presus de orice,

363
00:20:05,305 --> 00:20:08,225
dar nu ați făcut-o
ca să pot lua singură decizii?

364
00:20:08,905 --> 00:20:11,985
Mă documentez
și pot să-nțeleg principiul științific.

365
00:20:12,065 --> 00:20:14,585
- Nu vreau să mor fiindcă…
- Nu vorbim așa…

366
00:20:14,665 --> 00:20:15,865
Trebuie, mamă.

367
00:20:18,145 --> 00:20:20,585
Nu vreau să mor
sau să mor fără să încerc,

368
00:20:20,665 --> 00:20:22,785
pentru că el nu înțelege principiul.

369
00:20:26,865 --> 00:20:29,465
Nu o las să ne forțeze să acceptăm asta.

370
00:20:30,865 --> 00:20:32,065
Îl sun pe Xiu mâine.

371
00:20:32,145 --> 00:20:34,345
Sigur știe el ceva despre Hirsch.

372
00:20:34,945 --> 00:20:36,185
Sigur știe.

373
00:20:46,345 --> 00:20:48,945
Ce faci, nebuno? E miezul nopții!

374
00:20:50,345 --> 00:20:51,225
Mamă!

375
00:20:55,705 --> 00:20:56,785
Mamă!

376
00:21:00,385 --> 00:21:02,265
Voi folosi banii bunicii.

377
00:21:04,705 --> 00:21:05,665
I-ar plăcea.

378
00:21:07,185 --> 00:21:08,065
Serios?

379
00:21:10,265 --> 00:21:12,145
N-am mai fost în Mexic.

380
00:21:15,785 --> 00:21:16,825
Mulțumesc.

381
00:21:17,865 --> 00:21:18,705
Cu drag.

382
00:21:20,425 --> 00:21:22,865
Fructele și legumele proaspete,

383
00:21:23,465 --> 00:21:25,265
fără pesticide,

384
00:21:25,345 --> 00:21:27,185
când sunt consumate corect,

385
00:21:27,265 --> 00:21:29,745
repară ADN-ul avariat din corp.

386
00:21:30,625 --> 00:21:32,185
La Institutul Hirsch,

387
00:21:32,265 --> 00:21:35,305
noi oferim sprijinul și uneltele necesare

388
00:21:35,385 --> 00:21:39,545
pentru a-ți vindeca corpul,
schimbându-ți stilul de viață

389
00:21:39,625 --> 00:21:41,705
din interior.

390
00:21:42,945 --> 00:21:43,825
BUN-VENIT
MEXIC

391
00:21:43,905 --> 00:21:45,025
BUN-VENIT

392
00:21:45,105 --> 00:21:47,265
NU POT SĂ CRED CĂ SUNT AICI!

393
00:21:47,345 --> 00:21:49,545
MĂ BUCUR PENTRU TINE!

394
00:22:09,105 --> 00:22:11,225
Credeam că va arăta a spital.

395
00:22:19,465 --> 00:22:21,705
ACOMODAREA LA HIRSCH

396
00:22:21,785 --> 00:22:23,345
TE INVIDIEZ!

397
00:22:24,305 --> 00:22:27,505
Se recomandă cafea variată:
în nuanțe de galben, verde sau alb,

398
00:22:27,585 --> 00:22:29,545
prăjită slab și mediu.

399
00:22:29,625 --> 00:22:33,425
Nu și cea prăjită intens,
căci nu mai are componentele esențiale.

400
00:22:33,505 --> 00:22:37,025
Cafeaua ar trebui să fie organică,
din comerțul sustenabil.

401
00:22:37,105 --> 00:22:39,105
Deci, fără Nescafé sau Moccona?

402
00:22:39,185 --> 00:22:41,625
O cafea cu lapte slabă în fund, te rog!

403
00:22:43,105 --> 00:22:44,785
Și poate niște lubrifiant.

404
00:22:51,145 --> 00:22:52,185
Te doare?

405
00:22:53,625 --> 00:22:54,825
Nu, e în regulă.

406
00:22:57,345 --> 00:23:01,225
Când voi fi bătrână și ramolită,

407
00:23:01,825 --> 00:23:03,705
se vor inversa rolurile.

408
00:23:05,825 --> 00:23:06,985
Îți voi fi alături.

409
00:23:07,945 --> 00:23:09,025
Știu că vei fi.

410
00:23:14,665 --> 00:23:16,345
Hai să reumplem paharele!

411
00:23:16,425 --> 00:23:17,785
- Bine.
- Da.

412
00:23:17,865 --> 00:23:19,745
- Asta e…
- Da.

413
00:23:19,825 --> 00:23:22,225
Nu e bine. Asta… Încerc să fiu cuminte.

414
00:23:22,305 --> 00:23:24,265
- Mai vrei?
- Ai grijă cu aia!

415
00:23:25,425 --> 00:23:27,065
- Sigur.
- Unde e al tău?

416
00:23:29,465 --> 00:23:32,305
Ți-l dau pe al meu. Bun. Odată…

417
00:23:33,545 --> 00:23:34,665
V-ați întors.

418
00:23:36,145 --> 00:23:37,985
Ce a pățit Sforăilă?

419
00:23:38,065 --> 00:23:39,385
Îl durea burta.

420
00:23:40,505 --> 00:23:41,905
Salut! Hekman.

421
00:23:41,985 --> 00:23:44,305
Doamne! Simt că te cunosc dintotdeauna.

422
00:23:44,385 --> 00:23:46,465
De la firma de relații cu publicul.

423
00:23:46,545 --> 00:23:49,545
Vom colabora, așa cred. Sper.

424
00:23:49,625 --> 00:23:51,585
- Mai bine-l bag în pat.
- Bine.

425
00:23:51,665 --> 00:23:52,945
Vrei să mă duc eu?

426
00:23:53,025 --> 00:23:54,585
Nu. Tu ești ocupată.

427
00:23:58,305 --> 00:23:59,825
- Mami lucrează?
- Da.

428
00:24:00,425 --> 00:24:02,425
Abia aștept să îi cunoști.

429
00:24:03,785 --> 00:24:05,665
Ziceai că ești mamă singură.

430
00:24:05,745 --> 00:24:07,865
Nathan e în Melbourne. El e Clive.

431
00:24:07,945 --> 00:24:09,025
Clive.

432
00:24:10,625 --> 00:24:11,945
Clive locuiește aici?

433
00:24:13,705 --> 00:24:14,545
Sigur că da.

434
00:24:15,545 --> 00:24:16,665
El m-a salvat.

435
00:24:18,105 --> 00:24:18,945
Bine.

436
00:24:20,025 --> 00:24:21,505
Deschide naibii ușa!

437
00:25:11,025 --> 00:25:12,265
Mersi!

438
00:25:12,865 --> 00:25:15,105
M-am autoinvitat? Dumnezeule, Belle!

439
00:25:15,625 --> 00:25:18,185
- Revino-ți!
- N-am zis nimic.

440
00:25:22,985 --> 00:25:24,145
Ai surori?

441
00:25:24,905 --> 00:25:26,265
Îmi dau seama.

442
00:25:27,265 --> 00:25:29,785
Am o soră.

443
00:25:29,865 --> 00:25:32,345
În Adelaide, cu sora mea. Cu nepoata mea.

444
00:25:34,225 --> 00:25:37,665
O soră, două nepoate, da. În Adelaide.

445
00:25:39,825 --> 00:25:40,705
Știam eu.

446
00:25:44,105 --> 00:25:46,025
Deci voiai cumva…

447
00:25:46,105 --> 00:25:48,665
- Voiai să-mi arăți ce…
- Scuze.

448
00:25:54,265 --> 00:25:56,305
E foarte jenant.

449
00:26:03,825 --> 00:26:05,545
Nathan nu e om rău.

450
00:26:06,465 --> 00:26:07,345
Când nu…

451
00:26:07,905 --> 00:26:09,265
Când nu-s în siguranță,

452
00:26:10,185 --> 00:26:12,105
când am prea multă adrenalină,

453
00:26:13,185 --> 00:26:15,185
nu pot să judec cum trebuie.

454
00:26:17,305 --> 00:26:18,865
Am probleme de sănătate.

455
00:26:19,385 --> 00:26:20,545
Nu e nevoie să…

456
00:26:21,985 --> 00:26:23,065
E în regulă.

457
00:26:23,985 --> 00:26:25,545
La creier, deci…

458
00:26:27,185 --> 00:26:29,105
Din fericire, nimic important.

459
00:27:01,465 --> 00:27:02,865
- Bună!
- Bună!

460
00:27:06,225 --> 00:27:07,225
Mă întrebam…
- Da?

461
00:27:08,225 --> 00:27:09,225
Da?

462
00:27:10,545 --> 00:27:12,625
Pot să-ți arăt ce am creat?

463
00:27:14,545 --> 00:27:15,465
Da.

464
00:27:16,385 --> 00:27:17,225
Da.

465
00:27:18,065 --> 00:27:21,905
HAINE PENTRU BEBELUȘI

466
00:27:26,265 --> 00:27:28,225
Știu că-s doar haine de bebeluși.

467
00:27:29,025 --> 00:27:30,585
Nu va schimba lumea.

468
00:27:31,225 --> 00:27:32,065
E grozav.

469
00:27:34,025 --> 00:27:34,865
Așa crezi?

470
00:27:34,945 --> 00:27:36,745
Simplu, elegant.

471
00:27:37,825 --> 00:27:39,065
L-ai făcut singură?

472
00:27:42,825 --> 00:27:43,665
Cum?

473
00:27:48,025 --> 00:27:49,345
Autodidactă?

474
00:27:53,265 --> 00:27:54,225
Autoinstruită.

475
00:28:23,825 --> 00:28:25,705
Pe acolo intră toată otrava.

476
00:28:26,305 --> 00:28:30,345
Nu e nevoie să facem nimic, dacă nu vrei.

477
00:28:31,105 --> 00:28:32,105
- Vreau.
- Da?

478
00:28:32,705 --> 00:28:33,745
Mult.

479
00:28:41,025 --> 00:28:42,305
Hei! Pot să…

480
00:28:42,385 --> 00:28:44,665
Pot să te întreb câți ani ai?

481
00:28:44,745 --> 00:28:47,665
Cred că s-ar putea
să fiu prea bătrân pentru tine.

482
00:28:51,105 --> 00:28:52,425
Sunt un suflet bătrân.

483
00:28:54,625 --> 00:28:56,425
Și cred că ești perfect.

484
00:28:59,745 --> 00:29:00,985
Merg pe 40.

485
00:29:02,665 --> 00:29:04,065
Serios?

486
00:29:04,665 --> 00:29:06,905
Voi organiza o petrecere de vis.

487
00:29:33,785 --> 00:29:35,825
Imaginați-vă cum ar fi în trei!

488
00:29:52,025 --> 00:29:53,585
M-am îmbătat.

489
00:29:54,385 --> 00:29:56,105
Trebuie să mă trezesc.

490
00:30:00,225 --> 00:30:01,065
Sau…

491
00:30:03,545 --> 00:30:04,785
pot chema pe cineva.

492
00:30:05,505 --> 00:30:06,665
Cineva distractiv?

493
00:30:08,585 --> 00:30:10,265
Face livrări la domiciliu.

494
00:30:17,265 --> 00:30:19,145
Știam eu că ești obraznic.

495
00:30:21,185 --> 00:30:23,545
Îți dau una deocamdată. Bine?

496
00:30:23,625 --> 00:30:25,465
Deja ești amețită.

497
00:30:25,985 --> 00:30:27,985
Nu-ți face rău creierului?

498
00:30:29,065 --> 00:30:30,105
Am învățat

499
00:30:31,265 --> 00:30:33,705
că trăiești o singură dată.

500
00:30:35,865 --> 00:30:37,065
Vai, nu!

501
00:30:50,585 --> 00:30:52,305
Uite ce cicatrice am! Uite!

502
00:30:53,105 --> 00:30:54,025
O vezi?

503
00:30:54,105 --> 00:30:56,945
- Nu văd!
- Pentru că ești bătrân! Uită-te bine!

504
00:30:58,025 --> 00:31:00,265
- Nu e tumoare!
- E tumoare!

505
00:31:00,345 --> 00:31:02,305
- Nu e tumoare!
- E tumoare!

506
00:31:12,945 --> 00:31:15,425
Bine. Am luat tot.

507
00:31:17,705 --> 00:31:18,945
Când se întoarce?

508
00:31:19,945 --> 00:31:21,345
Ai auzit de Instagram?

509
00:31:23,505 --> 00:31:27,225
Un fel de Hipstamatic,
dar cu filtre mai bune.

510
00:31:34,065 --> 00:31:36,105
NUME DE UTILIZATOR

511
00:31:42,185 --> 00:31:43,705
3 APRECIERI

512
00:32:15,065 --> 00:32:16,465
BELLE.SE.VINDECĂ

513
00:32:16,545 --> 00:32:18,345
11 APRECIERI

514
00:32:21,305 --> 00:32:22,665
Bună, bebe!

515
00:32:27,185 --> 00:32:28,745
#ORGANICBABY #VIAȚĂDEMAMĂ

516
00:32:28,825 --> 00:32:30,425
44 DE APRECIEREI

517
00:32:44,465 --> 00:32:45,705
VINDECARE GREEN STONE

518
00:32:45,785 --> 00:32:46,945
#FĂRĂCANCER

519
00:32:47,025 --> 00:32:48,465
#PROTOCOLHIRSCH

520
00:32:48,545 --> 00:32:49,945
#REFUZĂCHIMIOTERAPIA

521
00:32:50,025 --> 00:32:52,145
#1ANFĂRĂCANCER

522
00:33:00,025 --> 00:33:01,185
Mersi.

523
00:33:01,265 --> 00:33:02,505
Te iau la șase?

524
00:33:02,585 --> 00:33:04,825
Azi îmi scoate camera implantabilă.

525
00:33:04,905 --> 00:33:06,985
Va dura o veșnicie. Ne vedem acasă.

526
00:33:07,065 --> 00:33:09,345
- Sigur?
- Te iubesc. Te pup. Pa!

527
00:33:09,945 --> 00:33:11,185
- Pa!
- Pa, bebe!

528
00:33:13,305 --> 00:33:17,905
LA NAIBA CU CANCERUL

529
00:33:17,985 --> 00:33:22,025
La 22 de ani, Milla a fost diagnosticată
cu un sarcom periculos.

530
00:33:22,105 --> 00:33:23,385
S-a întors din Mexic

531
00:33:23,465 --> 00:33:26,265
după ce a învins cancerul
cu o dietă cu sucuri.

532
00:33:26,345 --> 00:33:28,825
Urmăritorii ei sunt cei mai fericiți.

533
00:33:28,905 --> 00:33:31,025
Și acum, a scris și o carte.

534
00:33:31,105 --> 00:33:33,305
Din infern în etern. Un titlu grozav.

535
00:33:33,385 --> 00:33:34,225
Mulțumesc.

536
00:33:34,305 --> 00:33:35,185
Am devorat-o.

537
00:33:35,265 --> 00:33:37,785
Ne poți explica ce e terapia Hirsch?

538
00:33:37,865 --> 00:33:40,345
Tratamentul înfometează
celulele canceroase

539
00:33:40,425 --> 00:33:42,065
ca să nu mai poată crește

540
00:33:42,145 --> 00:33:44,745
și le hrănește cu cele necesare
pentru a le elimina.

541
00:33:44,825 --> 00:33:48,585
Cam așa. Asta e varianta simplă.
Se bazează pe multe cercetări.

542
00:33:48,665 --> 00:33:51,105
- Ce angajament pe viață dificil!
- Clar.

543
00:33:51,185 --> 00:33:54,665
Timp de doi ani, trebuie să bei
13 sucuri organice pe zi.

544
00:33:54,745 --> 00:33:56,345
Din oră în oră.

545
00:33:56,425 --> 00:33:59,905
Și cinci clisme cu cafea pe zi.

546
00:33:59,985 --> 00:34:01,905
- Da.
- Cinci. Am citit bine?

547
00:34:01,985 --> 00:34:04,665
Nu le respinge fără să le testezi!
Vrei și tu?

548
00:34:04,745 --> 00:34:06,625
Nu, n-aș dormi o săptămână.

549
00:34:07,105 --> 00:34:09,505
Arăți incredibil de bine.

550
00:34:10,065 --> 00:34:10,985
Mulțumesc.

551
00:34:12,065 --> 00:34:13,785
Mă simt mai bine ca oricând.

552
00:34:14,585 --> 00:34:17,105
Și nu e vorba doar că am scăpat de cancer.

553
00:34:18,465 --> 00:34:20,465
Mă bucur că mi-am ascultat corpul.

554
00:34:20,545 --> 00:34:22,545
Și i-am dat ce avea nevoie.

555
00:34:23,625 --> 00:34:25,625
Și tu arăți bine. Îmi place barba.

556
00:34:28,905 --> 00:34:30,865
Planul e s-o las să crească mare.

557
00:34:30,945 --> 00:34:32,745
Vrei s-o vezi cât suntem aici?

558
00:34:33,225 --> 00:34:34,305
E în Brisbane, nu?

559
00:34:34,785 --> 00:34:37,305
Da. Am fost invitată la nunta mamei.

560
00:34:37,385 --> 00:34:39,625
Va fi un spectacol de rahat.

561
00:34:39,705 --> 00:34:42,305
Belle, nu mai fi atât de pesimistă!

562
00:34:42,385 --> 00:34:44,465
Nu știi ce te așteaptă.

563
00:34:44,545 --> 00:34:46,385
Eu abia aștept.

564
00:34:46,985 --> 00:34:49,745
Ai ocazia să vezi
cum îți cuceresc părinții.

565
00:34:51,905 --> 00:34:53,665
Încep să mă umplu de bube.

566
00:34:55,145 --> 00:34:56,305
Deci ne apropiem.

567
00:34:58,825 --> 00:35:02,745
Tu ce zici, bebe? Ce zici
despre străzile murdare din Wynnum?

568
00:35:02,825 --> 00:35:04,185
Aici a crescut mama.

569
00:35:07,585 --> 00:35:08,745
Exact.

570
00:35:20,505 --> 00:35:22,105
Mie! Fă-mi o poză!

571
00:35:25,785 --> 00:35:27,145
Belle, e minunat.

572
00:35:29,785 --> 00:35:30,705
Puțin cam cald.

573
00:35:34,825 --> 00:35:35,825
Este.

574
00:35:37,105 --> 00:35:38,745
Salutare!

575
00:35:40,905 --> 00:35:42,185
Nuntă de familie.

576
00:35:42,265 --> 00:35:43,905
- Măiculiță!
- Sal'tare!

577
00:35:45,425 --> 00:35:46,905
Ce faci? Eu sunt Andrew.

578
00:35:46,985 --> 00:35:48,105
Andrew, Clive.

579
00:35:48,905 --> 00:35:50,985
Bellie dragă!

580
00:35:51,545 --> 00:35:54,065
Puiul meu s-a întors la mine.

581
00:35:54,145 --> 00:35:55,065
Te miști bine.

582
00:35:55,145 --> 00:35:57,905
Da, totul e bine. Frumos loc, amice!

583
00:35:58,665 --> 00:35:59,705
Mulțumesc, Clive.

584
00:35:59,785 --> 00:36:01,825
Bună!

585
00:36:02,545 --> 00:36:05,905
- Avem păr și machiaj la zece.
- Bine.

586
00:36:06,825 --> 00:36:08,785
Mama lui Andy e un coșmar.

587
00:36:08,865 --> 00:36:11,625
E minunată, dar am nevoie să mă aperi.

588
00:36:11,705 --> 00:36:14,385
Bine, am venit ca să te-ajut.

589
00:36:15,345 --> 00:36:16,225
Deci?

590
00:36:18,985 --> 00:36:19,945
Ce zici?

591
00:36:21,185 --> 00:36:24,465
Nu puteam să mă îmbrac în alb
și am vrut ceva cu mâneci.

592
00:36:25,985 --> 00:36:27,225
Arată bine.

593
00:36:27,305 --> 00:36:28,505
Îți place?

594
00:36:29,345 --> 00:36:30,185
Da.

595
00:36:30,905 --> 00:36:34,625
Dormim aici în seara asta?
Mă duc să spăl cearșafurile.

596
00:36:35,425 --> 00:36:36,945
De ce? Nu sunt folosite.

597
00:36:37,025 --> 00:36:38,785
Alergică la păr de pisică.

598
00:36:39,265 --> 00:36:40,505
Chiar așa?

599
00:36:41,105 --> 00:36:42,265
De când?

600
00:36:42,345 --> 00:36:43,785
Dintotdeauna.

601
00:36:50,865 --> 00:36:52,145
Doamne!

602
00:36:54,025 --> 00:36:55,265
Sunt gărgărițe?

603
00:36:57,385 --> 00:36:59,825
La naiba, cum știe să găsească ce-i aici?

604
00:37:08,545 --> 00:37:10,305
Să punem niște sos!

605
00:37:11,505 --> 00:37:14,465
Da. Poftim!

606
00:37:14,545 --> 00:37:16,225
Da.

607
00:37:16,945 --> 00:37:18,545
Uite, îi place.

608
00:37:19,145 --> 00:37:20,825
E plin de sare și de zahăr.

609
00:37:24,425 --> 00:37:26,145
Plânge exact ca mama lui.

610
00:37:27,665 --> 00:37:30,065
E o actriță înnăscută.

611
00:37:30,145 --> 00:37:33,785
Mai știi cum i-ai convins să te ia
în trupa de teatru muzical?

612
00:37:33,865 --> 00:37:35,945
Știa replicile tuturor,

613
00:37:36,025 --> 00:37:37,985
toate cântecele, nu doar ale ei.

614
00:37:38,065 --> 00:37:41,265
Belle spune cele mai tari povești.
Cu voci diferite.

615
00:37:41,345 --> 00:37:43,265
- Cântă.
- E important.

616
00:37:43,345 --> 00:37:44,705
În dezvoltarea creierului.

617
00:37:46,265 --> 00:37:48,585
Cum am ajuns cu bărbați așa de drăguți?

618
00:37:49,265 --> 00:37:50,185
Cu noroc.

619
00:37:51,025 --> 00:37:52,985
Nu e copilul lui și tot te ajută.

620
00:37:55,705 --> 00:37:58,345
În familia noastră nu facem diferențe.

621
00:37:58,425 --> 00:37:59,665
Bravo, Clive!

622
00:37:59,745 --> 00:38:02,305
Va trebui să-ncercați
să faceți și voi unul.

623
00:38:03,705 --> 00:38:07,105
Aș fi muncit mai mult,
dacă m-ar fi ajutat cineva, Clive.

624
00:38:07,185 --> 00:38:09,905
- Am lucrat în turism
- Doi ani.

625
00:38:09,985 --> 00:38:12,945
- Turism?
- Puțin mai mult de-atât.

626
00:38:13,025 --> 00:38:14,305
Și, înainte de asta,

627
00:38:14,905 --> 00:38:17,585
tenis pentru o perioadă bună de timp.

628
00:38:17,665 --> 00:38:19,745
Mama se antrena pentru Olimpiadă.

629
00:38:20,345 --> 00:38:21,305
Olimpiadă?

630
00:38:21,385 --> 00:38:25,585
Bănuiesc că Annabelle ți-a spus
despre scleroza mea.

631
00:38:25,665 --> 00:38:27,385
Mi-a spus, îmi pare rău.

632
00:38:27,465 --> 00:38:30,505
Natalie e cea mai curajoasă femeie
pe care o știu.

633
00:38:31,145 --> 00:38:33,585
Nu lasă pe nimeni să-i vadă durerea.

634
00:38:35,665 --> 00:38:37,505
Cine e tipul ăsta? Mama mă-sii!

635
00:38:39,705 --> 00:38:40,545
Mai vrei?

636
00:38:41,265 --> 00:38:43,265
- Nu, mulțumesc.
- Sigur?

637
00:38:43,345 --> 00:38:44,385
Revin imediat.

638
00:38:50,025 --> 00:38:51,385
Cum merge afacerea?

639
00:38:52,625 --> 00:38:53,825
Adică sănătatea?

640
00:38:53,905 --> 00:38:55,265
Nu.

641
00:38:56,585 --> 00:38:58,545
Nu te interesează sănătatea mea?

642
00:39:00,945 --> 00:39:02,825
Cancer la creier, dar mă rog.

643
00:39:02,905 --> 00:39:05,505
De ce am vorbi despre asta la petrecere?

644
00:39:05,585 --> 00:39:07,905
Petrecere? Am vorbit despre scleroză.

645
00:39:07,985 --> 00:39:10,985
Vreau să vorbesc cu tine
despre afacerea ta.

646
00:39:11,065 --> 00:39:13,145
- Cum se numește?
- Organic Baby.

647
00:39:13,225 --> 00:39:15,225
- E original.
- Belle l-a creat.

648
00:39:15,305 --> 00:39:18,705
Vă arăt site-ul după cină.
Ca un designer profesionist.

649
00:39:18,785 --> 00:39:21,745
- Site?
- Merge bine, mamă. Mersi de întrebare.

650
00:39:22,585 --> 00:39:23,985
Faci mulți bani?

651
00:39:24,065 --> 00:39:24,905
Destui.

652
00:39:26,425 --> 00:39:29,545
Pune prea multă presiune pe ea, Clive.

653
00:39:29,625 --> 00:39:32,985
Va trebui să fii atent la asta.
E treaba ta acum.

654
00:39:34,105 --> 00:39:38,225
Îți amintești
cât de ambițioasă erai la liceu?

655
00:39:39,545 --> 00:39:41,105
N-am locuit aici la liceu.

656
00:39:43,465 --> 00:39:44,785
Am fugit la 12 ani.

657
00:39:46,185 --> 00:39:47,305
N-ai observat.

658
00:39:48,425 --> 00:39:50,625
Și în școala primară,

659
00:39:50,705 --> 00:39:52,265
se uita la tot.

660
00:39:52,345 --> 00:39:54,065
Plină de viață.

661
00:39:54,665 --> 00:39:58,945
Foreign Correspondent
și A Current Affair, 60 Minutes.

662
00:39:59,025 --> 00:40:01,105
- Ea…
- Pe Clive nu-l interesează.

663
00:40:01,185 --> 00:40:02,785
…exersa intervievatul.

664
00:40:02,865 --> 00:40:04,705
Îi sâcâia pe toți vecinii.

665
00:40:06,625 --> 00:40:08,505
Era drăguță foc.

666
00:40:08,585 --> 00:40:13,185
Cu burtica ei vizibilă, se plimba
cu un microfon invizibil în mână.

667
00:40:13,865 --> 00:40:17,865
Spunea lumii: „Voi apărea la televizor.”

668
00:40:21,145 --> 00:40:22,945
Uită-te la tine,

669
00:40:23,025 --> 00:40:24,385
ai crescut.

670
00:40:25,585 --> 00:40:26,745
Ești soție.

671
00:40:28,505 --> 00:40:30,265
Soția cuiva.

672
00:40:30,345 --> 00:40:31,745
Nu ne-am căsătorit.

673
00:40:32,665 --> 00:40:34,945
Ei bine, parteneră, scuze!

674
00:40:35,825 --> 00:40:37,585
Și mamă, nu uita!

675
00:40:38,105 --> 00:40:39,185
Și fericită.

676
00:40:39,905 --> 00:40:42,105
Nu te-am mai văzut așa de fericită.

677
00:40:43,665 --> 00:40:46,705
Mereu credeai că ai multe de realizat.

678
00:40:47,785 --> 00:40:50,185
Ciudat cum se așază totul în viață, nu?

679
00:40:57,025 --> 00:40:59,705
Cred că băiețelului încă îi e foame.

680
00:40:59,785 --> 00:41:01,785
- Încă un cârnat?
- Dă-i unul!

681
00:41:04,785 --> 00:41:05,625
Gura mare!

682
00:41:06,985 --> 00:41:08,065
Vezi, îi place.

683
00:41:18,985 --> 00:41:19,905
A fost…

684
00:41:24,065 --> 00:41:26,865
Ai fugit de acasă când aveai 12 ani?

685
00:41:27,825 --> 00:41:28,745
Belle!

686
00:41:29,305 --> 00:41:30,305
Unde te-ai dus?

687
00:41:30,945 --> 00:41:33,785
Știi cât aveam când am aflat
că cearșafurile se schimbă?

688
00:41:35,065 --> 00:41:36,985
Eu nu știam treaba asta.

689
00:41:38,905 --> 00:41:43,625
M-a lăsat să dorm
în așternuturi murdare ani întregi.

690
00:41:43,705 --> 00:41:44,545
Bine.

691
00:41:45,865 --> 00:41:46,705
Futu-i!

692
00:41:51,665 --> 00:41:52,985
Nu sunt obișnuită.

693
00:41:57,625 --> 00:41:59,025
Ca să-i supraviețuiesc,

694
00:41:59,865 --> 00:42:01,025
sunt neobișnuită.

695
00:42:03,385 --> 00:42:04,465
A trebuit să fiu.

696
00:42:14,665 --> 00:42:16,985
SCHIMBĂ-ȚI VIAȚA,

697
00:42:21,145 --> 00:42:24,265
VINDECĂ-TE CU MÂNCARE
FĂRĂ ZAHĂR, FĂRĂ LACTOZĂ

698
00:42:40,065 --> 00:42:41,425
ȘEDINȚĂ DE AUTOGRAFE

699
00:42:46,185 --> 00:42:47,905
IUBIRE DE SINE ȘI VINDECARE

700
00:42:48,425 --> 00:42:50,585
VINDECĂ-TE AZI!

701
00:43:06,065 --> 00:43:07,865
MILLY SUNT ÎN BRISBANE!

702
00:43:07,945 --> 00:43:10,225
VIN SĂ TE VĂD!

703
00:43:26,465 --> 00:43:27,465
IA O PUNGUȚĂ

704
00:43:27,545 --> 00:43:28,985
DIN INFERN ÎN ETERN

705
00:43:44,145 --> 00:43:46,785
- Cum te simți? Nu ești obosită?
- Nu, super.

706
00:43:49,425 --> 00:43:50,825
Minunată.

707
00:43:58,905 --> 00:44:02,185
Bună tuturor! Doamne, arătați minunat!

708
00:44:02,265 --> 00:44:04,265
Ce grup frumos de oameni!

709
00:44:05,185 --> 00:44:09,185
Probabil deja mă știți,
dar mă gândeam că am putea începe cu ceva

710
00:44:09,265 --> 00:44:11,905
pentru a afla mai multe
unii despre alții.

711
00:44:11,985 --> 00:44:14,785
Vă rog să vă întoarceți
la persoana de lângă voi

712
00:44:14,865 --> 00:44:16,825
și să salutați, să vă prezentați,

713
00:44:16,905 --> 00:44:19,345
să bateți palma, să vă îmbrățișați poate.

714
00:44:19,945 --> 00:44:22,225
Fiindcă toți suntem îndurerați, nu?

715
00:44:22,825 --> 00:44:25,305
Sau suntem obosiți, suntem triști

716
00:44:25,385 --> 00:44:27,425
și nu vrem să ne mai simțim așa.

717
00:44:27,505 --> 00:44:31,385
Vreau să vă umpleți plămânii cu dragoste,

718
00:44:31,985 --> 00:44:33,065
cu recunoștință,

719
00:44:34,745 --> 00:44:36,105
apoi să expirați.

720
00:44:38,065 --> 00:44:39,905
Dar acest bărbat frumos,

721
00:44:41,745 --> 00:44:43,545
care nu era încă bărbatul meu…

722
00:44:45,065 --> 00:44:46,505
mi-a oferit o piatră.

723
00:44:48,545 --> 00:44:51,385
Și mi-a amintit că lumea e mai magică

724
00:44:53,145 --> 00:44:54,465
decât credem noi.

725
00:44:57,105 --> 00:44:58,745
În acel moment,

726
00:44:59,345 --> 00:45:01,745
am început să nu mai gândesc cu mintea,

727
00:45:02,345 --> 00:45:05,265
ci să simt cu corpul.

728
00:45:08,345 --> 00:45:10,265
Bun, gata cu chestiile triste!

729
00:45:10,345 --> 00:45:12,505
Toată lumea sus! Hai, sus!

730
00:45:13,585 --> 00:45:14,945
Ne scuturăm de toate.

731
00:45:17,185 --> 00:45:19,265
Să iasă toată energia negativă!

732
00:45:19,345 --> 00:45:21,105
Orice vă ține pe loc.

733
00:45:21,185 --> 00:45:22,985
O luați de la zero.

734
00:45:23,065 --> 00:45:25,665
În fiecare punguță, e un balon. Luați-l!

735
00:45:25,745 --> 00:45:27,705
Gândiți-vă la o intenție

736
00:45:27,785 --> 00:45:30,865
și suflați-o în balon! Hai!

737
00:45:55,905 --> 00:45:58,305
Am alunecat pe un prosop în baie.

738
00:45:58,385 --> 00:46:01,345
Două fracturi la osul pelvian,

739
00:46:01,425 --> 00:46:03,185
acum mai puțin de două luni.

740
00:46:03,945 --> 00:46:05,945
Două fracturi la vârsta mea?

741
00:46:06,545 --> 00:46:10,505
E un fapt arhicunoscut.
Nu te mai dai jos din pat.

742
00:46:23,425 --> 00:46:26,665
Tata a avut un caz similar.
Radiografiile sunt în carte.

743
00:46:27,545 --> 00:46:28,425
Aveți cartea?

744
00:46:32,145 --> 00:46:34,105
Tu nu dai din cap.

745
00:46:34,865 --> 00:46:36,665
Ce chip frumos!

746
00:46:36,745 --> 00:46:37,825
În formă de inimă.

747
00:46:39,145 --> 00:46:40,265
Ai cartea?

748
00:46:42,905 --> 00:46:44,905
Am comandat-o, dar n-a ajuns.

749
00:46:44,985 --> 00:46:47,985
N-are rost să vii, dacă nu ai cartea.

750
00:46:48,585 --> 00:46:51,265
Vei cumpăra cartea azi. Da, te rog?

751
00:46:51,345 --> 00:46:52,305
Da.

752
00:46:53,505 --> 00:46:55,505
- Scuze.
- Acum începem.

753
00:46:55,585 --> 00:46:56,905
Parcă citiseși cartea.

754
00:46:56,985 --> 00:46:58,825
- Acum 50 de ani…
- Articolele.

755
00:46:58,905 --> 00:47:02,625
…tatăl meu, Walter, se gândea la voi.

756
00:47:02,705 --> 00:47:04,705
REVITALIZAREA CELOR DISPERAȚI

757
00:47:06,705 --> 00:47:07,865
Ai dreptate.

758
00:47:08,825 --> 00:47:10,745
Trebuia să o fi citit dinainte.

759
00:47:11,265 --> 00:47:12,785
Poate nu erați pregătite.

760
00:47:13,585 --> 00:47:19,825
Mă interesa faptul că recomanzi
zero RMN-uri timp de 8-12 luni.

761
00:47:19,905 --> 00:47:21,625
Cel puțin, da.

762
00:47:21,705 --> 00:47:24,705
Oncologii nu se pot abține.
Scanează nonstop.

763
00:47:24,785 --> 00:47:26,505
Le plac mașinile lor mari.

764
00:47:26,985 --> 00:47:30,865
Și devenim tot mai vulnerabili.

765
00:47:30,945 --> 00:47:35,505
Știi câte toxine
sunt transmise de aceste mașini?

766
00:47:35,585 --> 00:47:39,225
Dar cum urmărești
dacă se răspândește cancerul?

767
00:47:39,945 --> 00:47:41,865
De unde știi că nu-s escroacă?

768
00:47:42,385 --> 00:47:43,985
Tatăl meu nu a fost escroc.

769
00:47:44,065 --> 00:47:46,585
Nu, doar ziceam: dacă nu există date…

770
00:47:46,665 --> 00:47:49,265
Tu ești mama.
E treaba ta să-ți faci griji.

771
00:47:49,825 --> 00:47:51,065
E o fată specială.

772
00:47:51,145 --> 00:47:52,305
Chiar e.

773
00:47:52,825 --> 00:47:54,305
I-am citit blogul.

774
00:47:54,905 --> 00:47:55,985
Frumoase cuvinte!

775
00:47:56,985 --> 00:47:59,025
Mai trebuie conținut video.

776
00:47:59,105 --> 00:48:01,905
Poate îi va plăcea aici.
Și va scrie despre noi.

777
00:48:01,985 --> 00:48:04,465
Va deveni un ambasador al mărcii.

778
00:48:05,065 --> 00:48:07,985
Cum vrea ea. Noi oricum suntem cunoscuți.

779
00:48:12,425 --> 00:48:13,785
De ce ai venit?

780
00:48:14,505 --> 00:48:15,585
Ți-ai dat seama?

781
00:48:22,945 --> 00:48:25,025
Mama a avut cancer intestinal.

782
00:48:31,025 --> 00:48:32,465
A urât chimioterapia.

783
00:48:33,065 --> 00:48:35,345
Desigur. E otravă.

784
00:48:36,905 --> 00:48:38,145
Și n-a mers.

785
00:48:40,945 --> 00:48:42,705
A venit să locuiască cu noi.

786
00:48:44,665 --> 00:48:45,545
Am îngrijit-o.

787
00:48:46,585 --> 00:48:49,465
O puneai pe toaletă.
O ridicai de pe toaletă.

788
00:48:49,545 --> 00:48:50,385
Da.

789
00:48:51,025 --> 00:48:54,425
Nu putea merge,
nu putea mânca, nu se putea spăla.

790
00:48:54,505 --> 00:48:55,545
Groaznic.

791
00:48:56,505 --> 00:48:58,505
Traumatizant pentru amândouă.

792
00:49:00,385 --> 00:49:02,505
Deci știi că nu funcționează.

793
00:49:07,185 --> 00:49:08,665
Ai venit pentru speranță.

794
00:49:10,665 --> 00:49:12,025
E un motiv bun.

795
00:49:16,145 --> 00:49:18,585
Walter, tatăl meu.

796
00:49:19,305 --> 00:49:20,825
Neamț, evreu.

797
00:49:21,905 --> 00:49:24,545
Înfometat după Primul Război Mondial.

798
00:49:24,625 --> 00:49:26,225
Am citit că avea…

799
00:49:26,305 --> 00:49:29,065
Migrene, da.
Îngrozitoare, de când era copil.

800
00:49:29,145 --> 00:49:31,545
Și, totuși, când era înfometat,

801
00:49:32,105 --> 00:49:33,825
atunci a început să se vindece.

802
00:49:33,905 --> 00:49:35,225
DIN INFERN ÎN ETERN

803
00:49:38,465 --> 00:49:41,185
Speram să vorbesc cu tine despre sora mea.

804
00:49:41,825 --> 00:49:43,265
Se zbate momentan.

805
00:49:43,345 --> 00:49:45,945
Caută alternative. A fost la doctori…

806
00:49:46,025 --> 00:49:50,225
Tocmai i-au dat vești foarte proaste.

807
00:49:50,305 --> 00:49:51,665
Ea chiar…

808
00:49:52,145 --> 00:49:53,745
Poftim! Altfel nu mâncai.

809
00:49:53,825 --> 00:49:55,585
E în regulă. Dietă cu sucuri.

810
00:49:56,625 --> 00:49:59,785
O contactez cu drag,
dacă vrea să încerce Hirsch.

811
00:49:59,865 --> 00:50:03,305
- Îi dai numărul meu?
- Îți trebuie agent pentru cereri.

812
00:50:03,385 --> 00:50:05,545
Am deja. Manager.

813
00:50:05,625 --> 00:50:08,745
E grozav. Nu știam asta.

814
00:50:08,825 --> 00:50:10,425
A făcut radioterapie,

815
00:50:10,505 --> 00:50:13,745
dar cică s-a extins
în ganglionii limfatici.

816
00:50:13,825 --> 00:50:16,665
Mi-a plăcut întâlnirea. Piele de găină.

817
00:50:16,745 --> 00:50:18,025
Mersi că ai venit!

818
00:50:20,585 --> 00:50:21,465
Belle.

819
00:50:21,545 --> 00:50:22,505
Belle.

820
00:50:22,585 --> 00:50:24,185
Eu sunt Milla. Ea e…

821
00:50:24,265 --> 00:50:26,185
- Maureen.
- Maureen, scuze.

822
00:50:26,265 --> 00:50:27,345
Nu, eu…

823
00:50:28,305 --> 00:50:29,265
Eu sunt Belle.

824
00:50:30,625 --> 00:50:31,865
Belle Gibson.

825
00:50:32,905 --> 00:50:33,745
Da.

826
00:50:34,825 --> 00:50:35,785
Boala autoimună.

827
00:50:38,225 --> 00:50:40,105
- Cancer la creier.
- Da.

828
00:50:42,225 --> 00:50:46,105
- Ce mai faci? Ce bine arăți!
- Putem să facem o plimbare?

829
00:50:46,185 --> 00:50:48,705
E o cafenea după colț.
Am descărcat meniul.

830
00:50:48,785 --> 00:50:51,185
- Pare destul de sigur.
- Sunt cu mama…

831
00:50:51,265 --> 00:50:54,425
E și Tamara.
Mi-ar plăcea s-o salut și pe ea.

832
00:50:55,745 --> 00:50:58,385
Trebuie să mergem acasă. Sucuri de băut.

833
00:50:58,985 --> 00:51:01,225
Am o idee despre care voiam să vorbim.

834
00:51:01,305 --> 00:51:04,785
Poți automatiza procesul
ca planificator de mese…

835
00:51:04,865 --> 00:51:07,225
Îmi pare rău. Eu chiar trebuie să plec.

836
00:51:07,305 --> 00:51:09,625
Spune-i surorii tale să mă contacteze!

837
00:51:09,705 --> 00:51:11,585
- Bine, mulțumesc mult.
- Pa!

838
00:51:17,265 --> 00:51:20,025
Ai luat acid folic
pentru sistemul imunitar?

839
00:51:21,065 --> 00:51:24,785
Fasole uscată, mazăre,
linte, ficat, sparanghel?

840
00:51:56,825 --> 00:51:58,105
Nunta propriei mame.

841
00:51:59,105 --> 00:52:00,065
Da.

842
00:52:00,145 --> 00:52:01,905
Doar atât am cerut.

843
00:52:01,985 --> 00:52:04,345
Doar că durerile de cap,

844
00:52:04,425 --> 00:52:08,105
odată apărute, nu trec
decât dacă stă pe întuneric, liniștită.

845
00:52:08,625 --> 00:52:09,865
Da, vorbesc eu cu ea.

846
00:52:10,465 --> 00:52:11,425
Da.

847
00:52:11,505 --> 00:52:13,345
Nu te va asculta.

848
00:52:16,185 --> 00:52:20,825
N-am exagerat
talentele de actriță ale lui Annabelle.

849
00:52:21,585 --> 00:52:25,385
Nu voi uita niciodată
când a fost părăsită de primul ei iubit.

850
00:52:26,385 --> 00:52:27,745
A simulat un infarct.

851
00:52:28,265 --> 00:52:31,025
Au crezut-o și au chemat ambulanța.

852
00:52:33,465 --> 00:52:34,545
Îți sună cunoscut?

853
00:52:42,425 --> 00:52:43,385
Te cheamă.

854
00:53:12,625 --> 00:53:13,865
Ce a spus mama?

855
00:53:17,345 --> 00:53:18,185
Nimic.

856
00:53:20,825 --> 00:53:21,865
A spus ea ceva.

857
00:53:26,065 --> 00:53:26,905
Ce?

858
00:53:27,665 --> 00:53:28,905
Despre sănătatea mea?

859
00:53:29,945 --> 00:53:31,305
Nu-i place să…

860
00:53:32,185 --> 00:53:35,705
Îi e greu să nu fie în centrul atenției.

861
00:53:38,825 --> 00:53:42,065
- Te iau la șase?
- Azi îmi scoate camera implantabilă.

862
00:53:42,145 --> 00:53:45,025
Va dura o veșnicie.
Ne vedem acasă. Te iubesc,

863
00:53:45,105 --> 00:53:45,985
Te pup.

864
00:53:46,465 --> 00:53:47,345
- Pa!
- Pa!

865
00:53:47,425 --> 00:53:48,305
Pa, bebe!

866
00:53:49,625 --> 00:53:52,785
LA NAIBA CU CANCERUL

867
00:54:07,985 --> 00:54:09,545
Mami și-a uitat laptopul.

868
00:54:10,505 --> 00:54:11,745
Ce mami uitucă!

869
00:54:13,385 --> 00:54:15,585
Nu facem chimioterapie aici.

870
00:54:15,665 --> 00:54:18,025
Tocmai mi-am lăsat partenera aici.

871
00:54:18,105 --> 00:54:20,185
Sigur a venit la chimioterapie azi?

872
00:54:20,265 --> 00:54:21,505
Investigații mamare.

873
00:54:21,585 --> 00:54:24,265
Chimioterapie.
Își scoate camera implantabilă.

874
00:54:24,745 --> 00:54:25,705
Bine.

875
00:54:26,825 --> 00:54:28,465
- Pot să întreb ceva?
- Da.

876
00:54:28,545 --> 00:54:30,025
Ce fel de cancer e?

877
00:54:39,945 --> 00:54:40,785
Da.

878
00:54:42,625 --> 00:54:43,905
Da.

879
00:54:44,505 --> 00:54:46,505
Totul e bine. Da.

880
00:55:12,385 --> 00:55:14,225
Nu e nevoie să mai mergem.

881
00:55:39,385 --> 00:55:41,785
Auzi, nu acum…

882
00:55:44,425 --> 00:55:48,145
dar cred că aș vrea să facem un copil.

883
00:55:50,625 --> 00:55:51,505
Dacă vrei.

884
00:55:56,985 --> 00:55:57,825
Bine.

885
00:56:01,905 --> 00:56:03,585
Clar opresc tratamentul.

886
00:56:03,665 --> 00:56:06,745
Oricum nu pot să fac nimic
când sunt așa de confuză.

887
00:56:06,825 --> 00:56:11,305
Cred că știam asta de mult.
Nu mi-am mai ascultat intuiția.

888
00:56:12,665 --> 00:56:14,825
Voi închide Organic Baby.

889
00:56:16,065 --> 00:56:18,065
Conceptual, e prea mic.

890
00:56:18,145 --> 00:56:20,145
Așa e cu start-upurile.

891
00:56:20,945 --> 00:56:24,145
Primul nu funcționează niciodată.
Doar al doilea.

892
00:56:25,465 --> 00:56:28,785
Blogurile nu-s de actualitate.
Ții adunări prea mici.

893
00:56:29,745 --> 00:56:31,425
N-am nevoie de aplauze.

894
00:56:32,825 --> 00:56:34,385
Vreau să fac o aplicație.

895
00:56:36,025 --> 00:56:38,945
Care să urmărească rețete,
cu sfaturi de sănătate.

896
00:56:40,065 --> 00:56:41,145
Jurnal cu mâncare.

897
00:56:43,145 --> 00:56:45,625
Ca să știi mereu ce ai în cămară.

898
00:56:47,305 --> 00:56:49,305
Să știi mereu ce-ți bagi în corp.

899
00:56:50,625 --> 00:56:52,825
Să fii bine înseamnă să fii întreg.

900
00:56:54,105 --> 00:56:56,585
Vreau să fie în telefoanele tuturor.

901
00:56:57,345 --> 00:56:58,465
@BELLE.SE.VINDECĂ

902
00:56:58,545 --> 00:57:00,545
Integrată în fiecare masă.

903
00:57:00,625 --> 00:57:02,425
2,3 MILIOANE DE URMĂRITORI

904
00:57:02,505 --> 00:57:05,185
Mereu acolo, la îndemână.

905
00:57:05,785 --> 00:57:07,025
Ca un antrenor.

906
00:57:07,945 --> 00:57:10,865
Sau o mamă,
care să-ți mai spună să te îngrijești.

907
00:57:11,745 --> 00:57:12,825
Sau un prieten.

908
00:57:14,585 --> 00:57:16,705
Cel mai bun prieten din lume.

909
00:57:16,785 --> 00:57:18,185
HAMBURGERI CU CIUPERCI

910
00:57:23,145 --> 00:57:24,985
- Bună!
- Bună!

911
00:57:27,345 --> 00:57:28,745
Cum a fost la lucru?

912
00:57:29,385 --> 00:57:30,385
Interesant.

913
00:57:30,465 --> 00:57:33,705
Ce-ar fi să mâncăm yum cha?
Și îți povestesc.

914
00:57:33,785 --> 00:57:35,145
Nu yum cha neapărat.

915
00:57:36,825 --> 00:57:39,665
Da. Găluștele nu sunt în planul de masă.

916
00:57:40,705 --> 00:57:41,945
Nu în aplicație.

917
00:57:42,025 --> 00:57:43,065
Ești bine?

918
00:57:43,705 --> 00:57:44,945
Pari agitat.

919
00:57:45,825 --> 00:57:49,545
Minte, Luce. Am o sursă care o cunoaște.

920
00:57:49,625 --> 00:57:52,425
O prietenă apropiată de-ale ei mi-a spus

921
00:57:52,505 --> 00:57:56,385
că Belle Gibson și-a falsificat
diagnosticul de cancer.

922
00:57:58,665 --> 00:57:59,585
Ba nu.

923
00:58:02,265 --> 00:58:03,705
Șterge aplicația!

924
00:58:03,785 --> 00:58:04,785
Am întâlnit-o.

925
00:58:06,105 --> 00:58:06,945
E bolnavă.

926
00:58:07,025 --> 00:58:08,145
Nu prea cred.

927
00:58:09,065 --> 00:58:11,825
Deci toată treaba e de-a dreptul sinistră.

928
00:58:12,345 --> 00:58:14,745
- Gândește-te la asta!
- Face ceva bun.

929
00:58:15,585 --> 00:58:17,865
Ceva care chiar îi ajută pe oameni.

930
00:58:17,945 --> 00:58:19,305
Pe naiba! Te folosește.

931
00:58:19,905 --> 00:58:22,625
- De ce nu-ți dai seama?
- De ce țipi la mine?

932
00:58:29,625 --> 00:58:30,465
Scuze.

933
00:58:31,305 --> 00:58:34,185
Justin, știi că nu pot vorbi cu tine
fără Lucy.

934
00:58:34,265 --> 00:58:36,985
Da, știu. E un articol pentru The Age.

935
00:58:37,065 --> 00:58:39,465
O femeie cu diagnostic fals de cancer.

936
00:58:39,545 --> 00:58:40,665
Se pare.

937
00:58:40,745 --> 00:58:43,225
Cică s-ar fi vindecat
cu mâncare sănătoasă.

938
00:58:43,305 --> 00:58:44,625
- E posibil?
- Nu.

939
00:58:45,585 --> 00:58:48,185
- Spui asta fără să te uiți la RMN-uri?
- Da.

940
00:58:49,545 --> 00:58:50,705
Pot să întreb cum?

941
00:58:51,225 --> 00:58:52,545
Am fost la Medicină.

942
00:58:54,025 --> 00:58:55,305
Lucy o idolatrizează.

943
00:58:56,265 --> 00:58:57,665
Trebuie să spui ceva.

944
00:58:57,745 --> 00:58:58,625
Nu va asculta.

945
00:58:59,145 --> 00:59:00,865
Din ce am observat.

946
00:59:01,465 --> 00:59:03,945
- Justin, sunt foarte ocupată.
- Da.

947
00:59:04,025 --> 00:59:06,745
Anunță-mă cum te pot ajuta
cu povestea asta!

948
00:59:08,065 --> 00:59:09,825
Îi urăsc pe oamenii ăștia.

949
00:59:10,785 --> 00:59:12,505
Mulți dintre noi simt la fel.

950
00:59:24,065 --> 00:59:27,305
Ce-ar fi să rămâi aici,
ca să nu te întorci după mașină?

951
00:59:27,945 --> 00:59:28,985
Sunt bine.

952
00:59:29,745 --> 00:59:31,305
Bine. Regulile de bază.

953
00:59:31,905 --> 00:59:34,465
Vei face exact ce-ți spun?

954
00:59:35,105 --> 00:59:35,985
Da, șefu'!

955
00:59:38,185 --> 00:59:40,225
- Fără interviuri plătite.
- Da.

956
00:59:40,305 --> 00:59:41,225
Bine.

957
00:59:42,305 --> 00:59:43,305
Te iubesc, Hek.

958
00:59:43,385 --> 00:59:45,465
Dă-mi mesaj când ajungi acasă!

959
00:59:45,545 --> 00:59:46,705
Te iubesc!

960
01:00:55,345 --> 01:00:59,105
Subtitrarea: Carla Mona Gîlcă

