1
00:00:06,105 --> 00:00:09,305
[Belle] Es wäre anders gewesen,
hätte Milla in derselben Stadt gelebt.

2
00:00:09,385 --> 00:00:10,305
Mach die Tür auf!

3
00:00:10,905 --> 00:00:13,545
[Belle] Wir lernten uns online kennen,
waren uns aber dann sehr nah.

4
00:00:13,625 --> 00:00:15,265
-[Piepen]
-Wir verstanden uns blind.

5
00:00:15,345 --> 00:00:16,865
Wir brauchen jetzt richtige Ärzte.

6
00:00:16,945 --> 00:00:19,825
Als ob du das wüsstest.
Du hast dir keine der Studien angesehen.

7
00:00:19,905 --> 00:00:22,385
[Alma] Es hat keinen Sinn,
ohne das Buch hier zu sein.

8
00:00:22,465 --> 00:00:25,825
-Sie kaufen das Buch noch heute.
-[Tamara] Du sagtest, du hast es gelesen.

9
00:00:25,905 --> 00:00:27,425
Ich hab die Artikel gelesen.

10
00:00:27,505 --> 00:00:32,305
Was ihr dringend wissen solltet, ist:
Belle hat keine Freunde. Sie hat Hosts.

11
00:00:32,385 --> 00:00:34,425
-[düstere Musik]
-Wie läuft's bei dir so, Schatz?

12
00:00:34,505 --> 00:00:36,705
-Meinst du meine Gesundheit?
-Nein.

13
00:00:37,705 --> 00:00:40,185
Ich glaub,
ich würde gerne ein Baby mit dir haben.

14
00:00:40,265 --> 00:00:42,825
Ich bin Belle. Belle Gibson?

15
00:00:42,905 --> 00:00:46,225
[Justin] Belle Gibson
hat ihre Krebsdiagnose nur vorgetäuscht.

16
00:00:46,305 --> 00:00:49,105
-Warum verhältst du dich bescheuert?
-Warum schreist du mich an?

17
00:00:49,185 --> 00:00:50,545
[Belle] Ich will 'ne App.

18
00:00:50,625 --> 00:00:53,185
Eine, die sich Rezepte merkt
und Gesundheitstipps gibt.

19
00:00:53,265 --> 00:00:54,425
Wie ein Coach.

20
00:00:54,505 --> 00:00:55,785
Oder eine Freundin.

21
00:00:55,865 --> 00:00:58,465
Die beste Freundin, die du jemals hattest.

22
00:00:58,545 --> 00:01:00,745
[düstere Musik verklingt]

23
00:01:00,825 --> 00:01:02,785
[dynamische Musik spielt]

24
00:01:02,865 --> 00:01:07,225
DIE SERIE BASIERT AUF WAHREN EREIGNISSEN.
MANCHES IST ERFUNDEN ODER FIKTIONALISIERT.

25
00:01:10,305 --> 00:01:12,705
[Musik spielt weiter]

26
00:01:15,225 --> 00:01:18,265
[Hek] Dies ist eine wahre Geschichte,
die auf einer Lüge basiert.

27
00:01:18,785 --> 00:01:22,185
Manche Namen wurden geändert
und Figuren erfunden, was…

28
00:01:22,265 --> 00:01:23,785
-[Klopfen an Tür]
-[snifft]

29
00:01:23,865 --> 00:01:25,065
[Belle] Hek?

30
00:01:25,665 --> 00:01:28,145
Interessiert's euch? Sollte es das?

31
00:01:28,225 --> 00:01:30,145
Fake News. Postfaktisch.

32
00:01:30,225 --> 00:01:32,145
Unsere Arroganz
lässt uns auf Fakten scheißen

33
00:01:32,225 --> 00:01:34,225
und uns aussuchen,
woran wir glauben wollen.

34
00:01:34,305 --> 00:01:35,665
[Klopfen an der Tür]

35
00:01:35,745 --> 00:01:36,665
[Belle] Hek?

36
00:01:36,745 --> 00:01:39,545
Mh… Geschichten sollten uns
miteinander verbinden.

37
00:01:39,625 --> 00:01:42,665
Aber unser Zwang, Heldengeschichten
umzuwandeln und zu dramatisieren,

38
00:01:42,745 --> 00:01:46,345
in Gut und Böse zu unterteilen,
lässt uns nicht mehr objektiv denken.

39
00:01:46,425 --> 00:01:48,385
-[Türklopfen]
-[Belle] Hek! Alles ok dadrin?

40
00:01:48,465 --> 00:01:51,145
Belle Gibson
wurde für diese Geschichte nicht bezahlt.

41
00:01:51,225 --> 00:01:53,825
[dynamische Musik spielt weiter]

42
00:01:55,025 --> 00:01:56,745
[Hek atmet aus] Bist du bereit?

43
00:01:57,385 --> 00:01:59,945
Sei nicht nervös, werde nicht charmant.

44
00:02:00,025 --> 00:02:02,105
Einfache Antworten, keine Erklärungen.

45
00:02:02,185 --> 00:02:04,145
Hast du letzte Nacht geschlafen?

46
00:02:04,225 --> 00:02:05,865
Ja. Warum?

47
00:02:05,945 --> 00:02:09,625
-Du hast Schamhaare aufm Shirt.
-Uh-uh… Hab mich rasiert.

48
00:02:09,705 --> 00:02:12,625
Können Sie bestätigen,
dass alle die vereinbarten Fragen haben?

49
00:02:12,705 --> 00:02:15,705
Ich hab Ihnen gestern um 14 Uhr Ihrer Zeit
eine neue Version geschickt.

50
00:02:15,785 --> 00:02:18,385
Ich muss Ihnen noch sagen, Anais…

51
00:02:18,465 --> 00:02:21,065
Ich liebe Women's Weekly
trotz allem immer noch.

52
00:02:21,145 --> 00:02:23,305
Das ist wirklich so surreal für mich.

53
00:02:23,385 --> 00:02:27,185
Meine Großmutter hatte sie abonniert,
obwohl sie die sich nicht leisten konnte.

54
00:02:27,265 --> 00:02:30,785
Ich sah mir die Frauen in den Artikeln an.
Das war, bevor ich lesen konnte.

55
00:02:30,865 --> 00:02:34,185
Ich hab mir vorgestellt,
wie es wäre, so interessant zu sein,

56
00:02:34,265 --> 00:02:36,465
dass jemand über mich schreiben möchte.

57
00:02:37,225 --> 00:02:40,265
-Ich bin ein großer, großer Fan.
-[sanfte Musik spielt]

58
00:02:40,345 --> 00:02:42,625
[Anais]
Erzählen Sie mir doch ein wenig über sich.

59
00:02:42,705 --> 00:02:44,825
[Belle] Ah, ok. Was wollen Sie wissen?

60
00:02:45,425 --> 00:02:49,385
Also, mein Sternzeichen ist Waage,
Aszendent Steinbock.

61
00:02:49,465 --> 00:02:50,825
[lacht leise]

62
00:02:50,905 --> 00:02:53,825
Und, äh, ich hatte nie einen Vater.

63
00:02:54,345 --> 00:02:58,145
Ich sage das nicht, um Mitleid zu erregen.
Das ist einfach eine Tatsache.

64
00:02:59,345 --> 00:03:03,865
Aber ich habe definitiv Vaterfiguren,
die mich geführt und geprägt haben.

65
00:03:03,945 --> 00:03:07,465
[Englisch] Wir wollten eine Software,
die vielen Menschen hilft.

66
00:03:07,545 --> 00:03:10,305
Also dachten wir an uns.
Was hätten wir gern?

67
00:03:10,385 --> 00:03:13,705
Ich stimme jeder guten Idee zu.
Das ist meine größte Schwäche.

68
00:03:13,785 --> 00:03:15,545
[Mann, Deutsch]
Konzentrieren Sie sich darauf,

69
00:03:15,625 --> 00:03:17,105
ein echtes Problem zu lösen.

70
00:03:17,185 --> 00:03:19,665
Machen Sie etwas, was die Leute wollen.

71
00:03:19,745 --> 00:03:21,985
Das Gute ist,
man muss keine Firma gründen.

72
00:03:22,065 --> 00:03:23,185
Öffnen Sie Ihren Laptop.

73
00:03:23,265 --> 00:03:26,345
[Mark Zuckerberg, Englisch]
Das Internet heilt keine Krankheiten

74
00:03:26,425 --> 00:03:27,625
oder beendet Armut.

75
00:03:27,705 --> 00:03:31,425
Aber die Menschen
können informieren und informiert werden.

76
00:03:32,305 --> 00:03:35,345
Mit besserer Information
trifft man bessere Entscheidungen.

77
00:03:35,425 --> 00:03:36,825
[Deutsch] Ja, stark, Mann.

78
00:03:36,905 --> 00:03:38,865
Wir haben Gesundheit-
und Wellness-Ratgeber,

79
00:03:38,945 --> 00:03:41,665
ein Rezept-Umrechnungs-Tool
und eine Einkaufslistenfunktion,

80
00:03:41,745 --> 00:03:42,865
die echt süß ist.

81
00:03:43,385 --> 00:03:47,465
Wichtig sind die 50 Rezepte,
alle glutenfrei, Paleo und vegan.

82
00:03:47,545 --> 00:03:50,065
Ich brauch jemanden
mit einer fotografischen Vision.

83
00:03:50,145 --> 00:03:51,545
Ich fotografier kein Essen.

84
00:03:51,625 --> 00:03:53,145
Fotos von Essen sind so statisch.

85
00:03:53,225 --> 00:03:55,225
Es darf nicht aussehen
wie Schweinefraß aufm Teller.

86
00:03:55,305 --> 00:03:58,505
Es muss sich lebendig anfühlen, kinetisch.

87
00:03:58,585 --> 00:04:01,425
-[Kamera klickt mehrfach]
-Wie all deine Arbeiten.

88
00:04:01,505 --> 00:04:03,305
Du kennst meine Fotos von Insta?

89
00:04:03,385 --> 00:04:05,505
[Sean]
Also, sie hat dich einfach so kontaktiert.

90
00:04:05,585 --> 00:04:07,705
Hast du dich mal gefragt,
ob sie die Wahrheit sagt?

91
00:04:07,785 --> 00:04:09,625
-Was den Krebs angeht?
-[dynamische Musik]

92
00:04:09,705 --> 00:04:11,105
Nein, nein, das klang echt.

93
00:04:12,545 --> 00:04:13,505
Und die App?

94
00:04:14,145 --> 00:04:15,865
Äh. Ah.

95
00:04:15,945 --> 00:04:18,025
Sie war 'ne Zockerin,
das war offensichtlich.

96
00:04:18,105 --> 00:04:20,265
-[Tür geht auf]
-Willkommen in der Zentrale.

97
00:04:21,185 --> 00:04:22,385
Lenny, das ist Alex.

98
00:04:22,465 --> 00:04:26,185
Er kümmert sich um die iPhone-App,
und Christopher programmiert Android.

99
00:04:27,025 --> 00:04:29,625
-Wie läuft's, Mann?
-Sie sind noch 20 Minuten beschäftigt.

100
00:04:29,705 --> 00:04:32,585
-Oh, sorry.
-Wie im Facebook-Film gibt es Appletinis.

101
00:04:32,665 --> 00:04:34,145
Für mich natürlich Mocktails.

102
00:04:34,225 --> 00:04:36,505
[Garagentor wird aufgemacht]

103
00:04:36,585 --> 00:04:38,025
[weiter dynamische Musik]

104
00:04:38,105 --> 00:04:41,025
Ok, ich weiß,
es sieht noch nicht professionell aus,

105
00:04:41,105 --> 00:04:43,345
aber es ist 3,10 m auf 5,60 m

106
00:04:43,425 --> 00:04:45,865
und somit größer
als die meisten professionellen Studios.

107
00:04:45,945 --> 00:04:47,785
Wenn du spezielles Equipment brauchst,

108
00:04:47,865 --> 00:04:49,745
rechnen wir's
über die Firmen-Kreditkarte ab.

109
00:04:49,825 --> 00:04:52,465
Ich zahle jedem in der Firma
21,50 die Stunde.

110
00:04:52,545 --> 00:04:53,825
Oder wir überlegen uns,

111
00:04:53,905 --> 00:04:56,985
uns anstatt eines Stundenlohns
auf eine Gewinnbeteiligung zu einigen.

112
00:04:57,505 --> 00:04:59,105
Falls dich das interessiert.

113
00:04:59,185 --> 00:05:01,065
Ähm… Sagen wir…

114
00:05:02,385 --> 00:05:03,905
Wie wär's mit 3 %?

115
00:05:04,425 --> 00:05:06,785
Keinen Scheißcent hab ich gesehen.
Bin ihr nachgelaufen.

116
00:05:06,865 --> 00:05:09,865
Aber sie sagte, durch den Hirntumor
vergisst sie einige Dinge.

117
00:05:09,945 --> 00:05:11,345
Wie das Bezahlen der Rechnungen?

118
00:05:11,425 --> 00:05:14,825
-Wieso bist du eingestiegen?
-Ihr ästhetischer Geschmack gefiel mir.

119
00:05:14,905 --> 00:05:17,305
Nicht jeder Kunde hat das.
Und sie war auch…

120
00:05:18,785 --> 00:05:20,505
-…ziemlich aufreizend.
-[Belle] Oh.

121
00:05:20,585 --> 00:05:22,785
Sie strampelt. [lacht]

122
00:05:22,865 --> 00:05:25,625
Fünfzehnte Woche.
Und so groß wie ein Pfirsich.

123
00:05:25,705 --> 00:05:30,105
Na ja,
sie war diese mutige, schwangere Lady,

124
00:05:30,905 --> 00:05:33,065
die viel Scheiß gelabert hat.

125
00:05:33,145 --> 00:05:35,425
Drei Jahre ist es her,
da war ich in dieser Chemo-Hölle.

126
00:05:35,505 --> 00:05:39,265
-Ich wurde vom Gesundheitswesen vergiftet.
-Aber sie wollte 'nen Traum verwirklichen.

127
00:05:39,345 --> 00:05:40,345
Und das war schön.

128
00:05:40,425 --> 00:05:43,225
Für mich
ist es mehr als eine Verantwortung.

129
00:05:43,305 --> 00:05:46,265
Es ist wie ein Zwang,
das, was ich gelernt habe,

130
00:05:46,345 --> 00:05:48,425
an die weiterzugeben, die es brauchen.

131
00:05:49,225 --> 00:05:51,305
Ist schön,
manchmal an etwas zu glauben, oder?

132
00:05:51,385 --> 00:05:53,625
-Auch wenn's nicht real ist?
-[Musik verklingt]

133
00:05:53,705 --> 00:05:55,585
Ja, aber man glaubt daran,
und es wird real.

134
00:05:55,665 --> 00:05:58,225
So funktioniert Wahrnehmung eben.
Und Start-ups auch.

135
00:05:58,305 --> 00:05:59,785
[Stimmengewirr]

136
00:05:59,865 --> 00:06:02,305
Zum Beispiel arbeite ich grade
an dieser Hypnose-App.

137
00:06:03,425 --> 00:06:05,705
Mann, die Ergebnisse
sind verdammt unglaublich.

138
00:06:05,785 --> 00:06:07,345
["Clap Your Hands" von Sia]

139
00:06:07,425 --> 00:06:10,425
-Habt ihr Kohle? Wollt ihr investieren?
-[lacht] Was?

140
00:06:11,265 --> 00:06:13,345
-Oh, guck mal, ist das nicht toll?
-[Clive] Super.

141
00:06:14,785 --> 00:06:17,065
Hu, hu, hu, hu… Hu, hu…

142
00:06:17,585 --> 00:06:20,345
-[Clive] Ok.
-["Clap Your Hands" spielt weiter]

143
00:06:28,665 --> 00:06:30,265
[Kamera klickt mehrfach]

144
00:06:40,785 --> 00:06:42,105
[Kamera klickt]

145
00:06:42,185 --> 00:06:43,545
[unhörbar]

146
00:06:45,345 --> 00:06:46,465
[Kamera klickt]

147
00:06:49,185 --> 00:06:51,985
["Clap Your Hands" spielt weiter]

148
00:06:53,905 --> 00:06:57,225
Wie lange ist sie her, meine Diagnose?

149
00:06:57,305 --> 00:06:58,505
Drei Jahre, Schatz?

150
00:06:58,585 --> 00:07:00,825
-[Frau] Oh, Sie armes Ding.
-[Musik verklingt]

151
00:07:00,905 --> 00:07:03,185
Ich glaube, Gardasil war der Auslöser.

152
00:07:03,265 --> 00:07:05,985
Aber ich will keine Zeit verschwenden,
mich darüber aufzuregen.

153
00:07:06,065 --> 00:07:08,025
Ich finde,
wir bekommen zu viele Impfungen.

154
00:07:08,105 --> 00:07:10,665
-Das haben Sie nicht von mir gehört.
-[Belle und Clive lachen]

155
00:07:10,745 --> 00:07:11,785
[Clive] Ja.

156
00:07:12,705 --> 00:07:18,025
Dann sehen wir mal nach.
Sie sind in der 23. Woche?

157
00:07:18,105 --> 00:07:20,065
-24.
-Ja, am Dienstag.

158
00:07:20,145 --> 00:07:22,425
Bei meinem ersten Kind
war mir so schlecht.

159
00:07:23,065 --> 00:07:26,025
-Das hier war bisher ein Engel. [lacht]
-[Gerät schallt leise]

160
00:07:28,025 --> 00:07:30,105
Bei Mädchen ist es meist umgekehrt.

161
00:07:31,585 --> 00:07:33,745
Entschuldigen Sie. Ich muss…

162
00:07:38,945 --> 00:07:40,665
[Gerät schallt leise]

163
00:07:46,385 --> 00:07:49,865
Ähm… Äh…
Können Sie das bitte etwas lauter machen?

164
00:08:00,345 --> 00:08:02,225
Ich werd lieber den Arzt holen.

165
00:08:02,785 --> 00:08:04,745
-[legt Handgerät ab]
-Dauert nicht lang.

166
00:08:08,785 --> 00:08:10,745
[Schritte entfernen sich]

167
00:08:17,065 --> 00:08:18,185
Was hast du vor?

168
00:08:18,265 --> 00:08:21,265
Ich schalt's aus und wieder ein.
Die blickt's nicht.

169
00:08:21,345 --> 00:08:22,865
-Du musst das nicht hören.
-Clive…

170
00:08:22,945 --> 00:08:25,305
-Es muss nur neu gestartet werden.
-[seufzt]

171
00:08:27,265 --> 00:08:29,665
[Klappern]

172
00:08:32,665 --> 00:08:35,345
[Gerät schallt leise]

173
00:08:41,465 --> 00:08:46,185
In der 23. Woche haben wir die Wahl
zwischen einer vaginalen Geburt

174
00:08:46,265 --> 00:08:47,505
und einem Kaiserschnitt.

175
00:08:47,585 --> 00:08:49,185
Beides hat Risiken und Vorteile.

176
00:08:49,265 --> 00:08:52,385
Falls Sie in Zukunft
eine weitere Geburt planen,

177
00:08:52,465 --> 00:08:55,105
empfehle ich Ihnen eine vaginale Geburt.

178
00:08:55,745 --> 00:08:58,705
Diese Option haben wir nur,
wenn es weniger invasiv ist.

179
00:08:58,785 --> 00:09:01,785
Es ist weniger invasiv,
Sie werden sich schneller erholen können.

180
00:09:01,865 --> 00:09:04,385
Aisling hat
noch mehr Informationen für Sie…

181
00:09:04,465 --> 00:09:06,385
Ich empfehle Ihnen, sie zu lesen.

182
00:09:06,465 --> 00:09:09,225
Aber wir müssen wirklich
bald damit anfangen.

183
00:09:09,305 --> 00:09:10,985
-[schluchzt laut]
-Ich komme wieder.

184
00:09:11,065 --> 00:09:13,865
[leiser, andauernder Piepton]

185
00:09:13,945 --> 00:09:15,905
[Arzt] Noch etwas Miso zum Einführen.

186
00:09:15,985 --> 00:09:18,105
Wir müssen den Gebärmutterhals
noch weicher machen.

187
00:09:18,185 --> 00:09:21,425
Ich will keine Vaginalzäpfchen mehr.
Ich kann das doch schlucken.

188
00:09:21,505 --> 00:09:23,345
Ich hab gelesen,
es hat die gleiche Wirkung.

189
00:09:23,425 --> 00:09:25,305
Ja, gut. Legen Sie es unter Ihre Zunge.

190
00:09:25,385 --> 00:09:26,785
[Belle seufzt]

191
00:09:26,865 --> 00:09:28,585
Oh, ich kann ihn nicht leiden.

192
00:09:29,145 --> 00:09:30,305
Oh Gott.

193
00:09:30,385 --> 00:09:33,185
-Das darf nicht wahr sein. [ächzt]
-[Clive] Ja, ich weiß.

194
00:09:33,265 --> 00:09:35,745
-[Telefon klingelt leise im Hintergrund]
-[ächzt leidend]

195
00:09:35,825 --> 00:09:38,945
Ich brauch 'ne Kerze oder so was.
[atmet schwer]

196
00:09:39,025 --> 00:09:40,985
[Telefon klingelt leise im Hintergrund]

197
00:09:41,065 --> 00:09:44,705
-Ich brauch 'ne verdammte Kerze, Clive!
-[leise] Ok, ist ja gut. Ich, ähm…

198
00:09:44,785 --> 00:09:46,865
Ich geh runter zum Geschenkeladen.

199
00:09:46,945 --> 00:09:49,265
Ah, Fuck.
Ich hab mein Portemonnaie nicht hier.

200
00:09:49,345 --> 00:09:52,865
-Ähm… Hast du etwas Bargeld?
-[Belle] Geh einfach, Clive.

201
00:09:52,945 --> 00:09:54,265
[Tür geht auf]

202
00:09:55,145 --> 00:09:56,305
-[seufzt]
-[Tür geht zu]

203
00:09:56,385 --> 00:09:57,865
-[Arzt] Sie kommt.
-[Belle] Oh, Fuck!

204
00:09:57,945 --> 00:09:59,665
-[Arzt] Ok.
-[Aisling] Schön atmen.

205
00:09:59,745 --> 00:10:01,985
-[Arzt] Jetzt ganz kräftig pressen.
-Oh, Fuck!

206
00:10:02,065 --> 00:10:04,905
-Atmen. Ja, gut. Sie machen das gut.
-Ja, so ist es gut.

207
00:10:04,985 --> 00:10:07,105
-[Arzt] Gleich haben wir's. Genau so.
-Jetzt pressen.

208
00:10:07,185 --> 00:10:09,265
-Pressen Sie weiter.
-[Arzt] Ja, so ist richtig.

209
00:10:09,345 --> 00:10:10,305
-Gut.
-[schreit]

210
00:10:12,145 --> 00:10:13,865
-[Kamera klickt]
-Ok.

211
00:10:14,385 --> 00:10:16,385
-[Kamera klickt]
-Wunderbar.

212
00:10:17,225 --> 00:10:20,585
-Gut. Ich mach noch ein paar mehr.
-[Kamera klickt]

213
00:10:20,665 --> 00:10:21,705
Noch eins von oben.

214
00:10:21,785 --> 00:10:23,265
-Etwas höher.
-[Arzt] Oh.

215
00:10:23,345 --> 00:10:24,505
-Ok.
-[Aisling] Ja.

216
00:10:25,025 --> 00:10:25,985
[Arzt] Und

217
00:10:26,665 --> 00:10:27,545
los.

218
00:10:27,625 --> 00:10:29,265
[Kamera klickt mehrfach]

219
00:10:29,345 --> 00:10:30,985
-[Clive seufzt]
-Danke.

220
00:10:32,385 --> 00:10:33,225
Gut gemacht.

221
00:10:34,545 --> 00:10:36,065
[Telefon klingelt]

222
00:10:36,145 --> 00:10:38,665
-[Schritte entfernen sich]
-[Tür geht auf]

223
00:10:39,425 --> 00:10:41,385
-[Telefon klingelt]
-[Tür geht zu]

224
00:10:42,545 --> 00:10:44,185
[Gerät piept]

225
00:10:47,025 --> 00:10:49,385
-[Telefon klingelt leise]
-Willst du sie halten?

226
00:10:51,905 --> 00:10:53,305
-[Telefon klingelt]
-[seufzt]

227
00:10:53,385 --> 00:10:57,185
Das solltest du. Ist ok.
Du wirst sie nicht fallen lassen.

228
00:11:06,225 --> 00:11:07,065
[Clive seufzt]

229
00:11:07,665 --> 00:11:08,745
Uh-uh.

230
00:11:08,825 --> 00:11:10,105
Sie ist perfekt.

231
00:11:13,345 --> 00:11:15,465
[atmet ein] Mh…

232
00:11:16,025 --> 00:11:17,465
So erledigt die Natur das.

233
00:11:19,145 --> 00:11:21,265
Die Natur weiß,
dass sie nicht perfekt ist.

234
00:11:23,745 --> 00:11:26,345
[atmet schwer]

235
00:11:26,425 --> 00:11:28,425
[leise Lautsprecherdurchsage]

236
00:11:28,505 --> 00:11:30,985
[leise, melancholische Musik spielt]

237
00:11:33,545 --> 00:11:35,825
-[Aisling] Hi.
-[atmet ein]

238
00:11:35,905 --> 00:11:36,945
Hi.

239
00:11:37,585 --> 00:11:41,025
-Wollen Sie's sich jetzt ansehen?
-[atmet ein] Ja.

240
00:11:41,625 --> 00:11:43,345
Hier. Sie lebt in Bellingen.

241
00:11:43,425 --> 00:11:46,345
Sie macht wirklich
sehr schönen Plazenta-Schmuck.

242
00:11:46,425 --> 00:11:48,865
-Mh.
-Es könnte schön sein, so etwas zu haben.

243
00:11:51,305 --> 00:11:53,585
ANHÄNGER
OHRRINGE

244
00:11:53,665 --> 00:11:54,985
Und ihre Kapseln…

245
00:11:55,825 --> 00:11:58,105
-Die erhöhen wieder Ihre Eisenwerte.
-Mh.

246
00:12:00,625 --> 00:12:01,785
[atmet aus]

247
00:12:01,865 --> 00:12:04,105
[Musik wird ungemütlicher]

248
00:12:04,185 --> 00:12:07,865
Sie kosten 400 $, 70 Kapseln.

249
00:12:08,625 --> 00:12:12,985
Aber unter diesen Umständen kann ich Ihnen
bestimmt einen Rabatt verschaffen.

250
00:12:16,745 --> 00:12:18,265
Das wäre großartig.

251
00:12:19,145 --> 00:12:21,705
[Musik wird düster]

252
00:12:23,425 --> 00:12:25,465
[Aisling]
Es geht Ihnen schon bald viel besser.

253
00:12:27,985 --> 00:12:29,225
[Musik spielt weiter]

254
00:12:29,305 --> 00:12:32,305
[lautlos]

255
00:12:33,665 --> 00:12:35,425
[Lucy] Entschuldigung, was ist das?

256
00:12:35,505 --> 00:12:38,425
[Ärztin] Das ist ein implantierbarer
Kardioverter-Defibrillator.

257
00:12:39,145 --> 00:12:40,505
Er wird eingepflanzt.

258
00:12:40,585 --> 00:12:42,385
Wenn er
eine Herzrhythmusstörung wahrnimmt,

259
00:12:42,465 --> 00:12:45,665
gibt er einen Elektroschock ab,
um Sie wieder zu stabilisieren.

260
00:12:45,745 --> 00:12:47,385
[Lucy] Also noch eine OP.

261
00:12:47,905 --> 00:12:50,105
[Ärztin]
Ja, vor der nächsten Chemotherapie.

262
00:12:50,945 --> 00:12:53,385
-[düstere Musik spielt weiter]
-[weint leise]

263
00:12:55,105 --> 00:12:56,425
[schnieft]

264
00:13:04,065 --> 00:13:05,105
[schnieft]

265
00:13:05,185 --> 00:13:09,065
Ich hab ein Baby verloren
und mich gleich mit etwas anderem befasst.

266
00:13:09,145 --> 00:13:10,385
[schnieft und atmet ein]

267
00:13:10,465 --> 00:13:14,705
[Belle] The Whole Pantry wurde geboren
aus unvorstellbarer Trauer.

268
00:13:14,785 --> 00:13:15,745
[atmet aus]

269
00:13:15,825 --> 00:13:18,145
Aber auch aus Liebe.

270
00:13:19,425 --> 00:13:22,385
Es ist die Liebe, die mich antreibt…

271
00:13:22,465 --> 00:13:24,945
-[Musik verklingt]
-…die mich verwandelt.

272
00:13:25,025 --> 00:13:27,025
-Kommst du öfter her?
-[Belle] Sie gibt mir Halt.

273
00:13:27,105 --> 00:13:29,705
-Ich hab dich von der Bar aus gesehen.
-Hey.

274
00:13:30,385 --> 00:13:31,905
Schau, was ich gefunden hab.

275
00:13:32,425 --> 00:13:34,665
Wenn wir mutig genug sind, es zuzulassen.

276
00:13:34,745 --> 00:13:36,625
-[Applaus und Jubel]
-[Rockmusik spielt]

277
00:13:37,385 --> 00:13:38,905
[Sean] Hey, Lucy Goosey.

278
00:13:38,985 --> 00:13:40,225
-[lacht]
-[Lucy] Hi!

279
00:13:40,305 --> 00:13:41,185
[Kussgeräusch]

280
00:13:41,265 --> 00:13:44,385
-Oder Jessica Rabbit?
-Arielle, die kleine Meerjungfrau.

281
00:13:44,465 --> 00:13:47,225
Und ich trag heute Abend
meine Chicken-Filets im BH.

282
00:13:47,305 --> 00:13:49,145
-Falls jemand Interesse hat.
-[Sean] Ach, ach.

283
00:13:49,225 --> 00:13:51,785
Nein, er will sicher nicht,
dass ich das sehe.

284
00:13:51,865 --> 00:13:54,705
Weißt du etwas
über Belle Gibsons angebliche Fehlgeburt?

285
00:13:54,785 --> 00:13:55,625
[Sean seufzt]

286
00:13:55,705 --> 00:13:57,905
Jede Wette, dass das auch Bullshit ist.

287
00:13:58,425 --> 00:14:00,145
Sorry, er ist schon zu tief drin.

288
00:14:00,225 --> 00:14:02,905
Weißt du, wann er wieder rauskommt?
Wir sind gleich verabredet.

289
00:14:03,745 --> 00:14:06,505
-Scheiße.
-Heut früh hab ich dich dran erinnert.

290
00:14:08,065 --> 00:14:09,945
Wir wollten eigentlich noch kurz ins Büro.

291
00:14:10,025 --> 00:14:12,545
Wir haben uns heute
mit Belles Fotografen getroffen

292
00:14:12,625 --> 00:14:14,585
und müssen das
noch schriftlich festhalten.

293
00:14:15,185 --> 00:14:16,745
Na los, geh mit ihr dahin.

294
00:14:16,825 --> 00:14:19,425
[Rockmusik spielt weiter]

295
00:14:19,505 --> 00:14:20,985
[seufzt leise]

296
00:14:21,505 --> 00:14:22,625
[Justin] Wann war das?

297
00:14:23,385 --> 00:14:26,105
-Äh, heute Nachmittag.
-Mit wem?

298
00:14:26,185 --> 00:14:30,705
Dr. Chidiac und einem Herzchirurgen.
Den Namen hat er mir nicht gesagt.

299
00:14:30,785 --> 00:14:32,825
Haben sie gesagt, welche Arterie?

300
00:14:32,905 --> 00:14:36,985
-Gott, du bist voll im Arbeitsmodus.
-Ich meine, war es eine wichtige Arterie?

301
00:14:37,065 --> 00:14:41,145
Es war eine kleine,
aber mit… großer Persönlichkeit.

302
00:14:42,345 --> 00:14:44,465
Und wann soll die OP stattfinden?

303
00:14:45,465 --> 00:14:47,265
Wir kommen darauf zurück.

304
00:14:47,345 --> 00:14:49,545
Alles klar? Befriedigt?

305
00:14:50,425 --> 00:14:53,145
[atmet ein]
Ich hätte dich zu deinem Termin begleitet.

306
00:14:53,225 --> 00:14:55,065
Ich weiß, aber du warst beschäftigt.

307
00:14:56,905 --> 00:14:57,945
[Justin seufzt]

308
00:14:58,465 --> 00:15:00,465
[leises Stimmengewirr]

309
00:15:01,745 --> 00:15:04,225
-[seufzt]
-Du siehst bezaubernd aus.

310
00:15:04,305 --> 00:15:05,185
Bescheuert.

311
00:15:06,225 --> 00:15:07,545
Echt scheiße, wie das juckt.

312
00:15:07,625 --> 00:15:09,745
-[Frau] Ich glaub, das ist es.
-Hey.

313
00:15:12,825 --> 00:15:13,665
Bereit?

314
00:15:14,265 --> 00:15:15,385
[Lucy] Mh…

315
00:15:15,465 --> 00:15:16,705
Gehen wir.

316
00:15:17,305 --> 00:15:19,105
-Da sind sie.
-[beide] Hi!

317
00:15:19,185 --> 00:15:20,065
Hallo!

318
00:15:20,145 --> 00:15:22,345
Mein Gott, du siehst unglaublich aus! Wow!

319
00:15:23,505 --> 00:15:25,905
-[Lucy lacht]
-[Justin] Hey, schön, dich zu sehen.

320
00:15:26,505 --> 00:15:28,265
-[Vogel krächzt]
-[Hund bellt]

321
00:15:29,345 --> 00:15:30,985
[Hund bellt erneut]

322
00:15:33,265 --> 00:15:34,625
[Vogel krächzt]

323
00:15:40,905 --> 00:15:42,265
[Tür geht auf]

324
00:15:43,745 --> 00:15:45,945
-[Tür geht zu]
-[schnieft]

325
00:15:46,665 --> 00:15:48,025
[schnieft erneut]

326
00:15:50,065 --> 00:15:50,905
[leise] Hi.

327
00:15:53,905 --> 00:15:55,145
[Belle räuspert sich]

328
00:15:55,985 --> 00:15:57,705
Der Kleine ist im Bett. [schnieft]

329
00:15:58,305 --> 00:15:59,825
Wir haben einen Film geguckt.

330
00:16:01,065 --> 00:16:02,385
-[weint]
-[Justin] Danke.

331
00:16:02,465 --> 00:16:03,305
[Tür geht auf]

332
00:16:04,585 --> 00:16:06,545
-[Tür geht zu]
-Wo ist Alex?

333
00:16:07,705 --> 00:16:09,985
-Er sollte arbeiten.
-Ich hab ihn heimgeschickt.

334
00:16:11,665 --> 00:16:13,225
Es gibt noch viel zu tun.

335
00:16:13,745 --> 00:16:16,505
Verdammt.
Er hätte weiter programmieren sollen.

336
00:16:18,945 --> 00:16:20,945
[atmet lange aus]

337
00:16:21,465 --> 00:16:24,585
[Handy vibriert]

338
00:16:25,785 --> 00:16:26,625
[Handy vibriert]

339
00:16:26,705 --> 00:16:27,945
Ist wieder meine Mutter.

340
00:16:28,025 --> 00:16:30,385
-Macht's dir was aus, wenn ich…
-[Handy vibriert]

341
00:16:32,345 --> 00:16:33,345
Nur kurz.

342
00:16:34,345 --> 00:16:35,385
[Handy klickt]

343
00:16:35,945 --> 00:16:38,225
[Schritte entfernen sich]

344
00:16:38,305 --> 00:16:39,145
Hi.

345
00:16:40,225 --> 00:16:41,665
[weinend] Hi. Ja.

346
00:16:41,745 --> 00:16:42,825
[Tür geht zu]

347
00:16:42,905 --> 00:16:45,105
[Clive schluchzt]

348
00:16:46,385 --> 00:16:47,905
[weinend] Ja.

349
00:16:47,985 --> 00:16:50,625
[Clive schluchzt herzzerreißend weiter]

350
00:16:50,705 --> 00:16:52,185
[düstere Musik spielt]

351
00:16:52,265 --> 00:16:53,665
Das war ganz…

352
00:16:56,705 --> 00:16:59,145
[schluchzend] Nein, es war…

353
00:16:59,905 --> 00:17:02,025
[schluchzt weiter]

354
00:17:02,105 --> 00:17:03,905
Nein, es war eine…

355
00:17:04,985 --> 00:17:06,865
Es sollte nicht sein.

356
00:17:06,945 --> 00:17:08,265
VERKAUFT

357
00:17:09,985 --> 00:17:10,825
[Klicken]

358
00:17:11,785 --> 00:17:14,225
[düstere Musik schwillt an]

359
00:17:14,305 --> 00:17:15,745
[schluchzt] Ja.

360
00:17:15,825 --> 00:17:17,025
AM 10. MÄRZ VERKAUFT

361
00:17:17,105 --> 00:17:20,705
-[düstere Musik wird sphärisch]
-[Vögel zwitschern]

362
00:17:35,905 --> 00:17:37,905
[Musik spielt weiter]

363
00:17:46,225 --> 00:17:47,505
[Tür geht auf]

364
00:17:49,345 --> 00:17:50,185
'ne Tasse Tee?

365
00:17:50,265 --> 00:17:52,065
[Musik spielt weiter]

366
00:17:53,065 --> 00:17:56,225
Mom hat gefragt,
ob du die letzten Tage Schmerzen hattest.

367
00:17:57,705 --> 00:17:58,985
Du warst so beschäftigt.

368
00:18:00,865 --> 00:18:01,705
Gar keine.

369
00:18:02,625 --> 00:18:04,105
Ja, hab ich auch gesagt.

370
00:18:05,865 --> 00:18:08,705
Keiner hat Schuld dran.
Wir haben getan, was wir konnten.

371
00:18:09,625 --> 00:18:12,425
-[schnauft]
-[Musik wird düster und schwillt an]

372
00:18:13,345 --> 00:18:15,785
[atmet ein und aus]

373
00:18:16,785 --> 00:18:17,945
Na ja, ich schon.

374
00:18:19,225 --> 00:18:21,145
-Clive.
-Was?

375
00:18:22,145 --> 00:18:25,305
Es gibt in dieser Gegend
unzählige WLAN-Netzwerke.

376
00:18:25,385 --> 00:18:27,985
Die EMF-Belastung, die DNS-Folgeschäden.

377
00:18:28,065 --> 00:18:30,105
-Das beunruhigt dich?
-[schreit auf]

378
00:18:30,185 --> 00:18:33,105
Soll das 'n Witz sein?
Der verdammte Schimmel in der Küche.

379
00:18:33,185 --> 00:18:34,785
Ich kann da nicht mehr arbeiten.

380
00:18:34,865 --> 00:18:38,105
Ich hab dich so oft darum gebeten,
dass wir umziehen.

381
00:18:38,185 --> 00:18:39,545
[weint]

382
00:18:40,945 --> 00:18:42,825
Ich hab ein Messer in meinem Kopf,

383
00:18:42,905 --> 00:18:45,305
und es ist
wegen dieser Scheißwohnung wieder da.

384
00:18:45,385 --> 00:18:46,585
[seufzt laut]

385
00:18:47,385 --> 00:18:49,225
[düstere Musik spielt weiter]

386
00:18:49,305 --> 00:18:52,345
Ich wollte, dass du auf uns aufpasst.

387
00:18:55,025 --> 00:18:56,985
Ja. Tut mir leid.

388
00:18:58,625 --> 00:18:59,465
[seufzt]

389
00:19:00,465 --> 00:19:01,385
[atmet aus]

390
00:19:02,785 --> 00:19:04,425
-Es tut mir leid.
-[lacht bitter]

391
00:19:06,785 --> 00:19:09,305
-[Junge] Mami.
-[Schritte kommen näher]

392
00:19:09,385 --> 00:19:10,825
[düstere Musik verklingt]

393
00:19:10,905 --> 00:19:12,385
[Belle] Oh mein Schatz.

394
00:19:14,105 --> 00:19:16,145
Hast du geträumt? Huh?

395
00:19:17,345 --> 00:19:18,465
Huh?

396
00:19:18,545 --> 00:19:19,865
Hast du geträumt?

397
00:19:20,425 --> 00:19:21,865
[leise] Ja, ist schon gut.

398
00:19:22,385 --> 00:19:23,865
Ist schon gut.

399
00:19:25,865 --> 00:19:29,145
[Mann im Laptop] Nicht sehr großzügig.
Ich weiß auch nicht, warum.

400
00:19:29,225 --> 00:19:31,705
Aber ich kann
meine Kreditkarte nicht finden.

401
00:19:32,225 --> 00:19:34,225
-[Menge lacht]
-Ja, haha.

402
00:19:34,305 --> 00:19:37,185
Kreditkartendiebstahl ist echt lustig,
nicht wahr?

403
00:19:37,265 --> 00:19:40,105
Er ist im Fernsehen.
Sie können ihn respektlos behandeln.

404
00:19:40,185 --> 00:19:42,785
-[Lachen]
-Das ist Schwachsinn, klar? Ich hab…

405
00:19:42,865 --> 00:19:46,665
[sphärische Musik spielt]

406
00:19:57,265 --> 00:20:01,585
[Milla] Überlegt euch eine Absicht,
und die pustet ihr in den Ballon.

407
00:20:01,665 --> 00:20:03,145
Also etwas, das euch erfüllt,

408
00:20:03,225 --> 00:20:05,385
etwas, das euch begeistert
und glücklich macht.

409
00:20:05,465 --> 00:20:08,465
Etwas, das für euch ist, ok? Los.

410
00:20:09,065 --> 00:20:11,745
[Mann 1, Englisch]
Für mich ist ein Produkt eine Geschichte.

411
00:20:11,825 --> 00:20:13,185
Sie entwickelt sich weiter,

412
00:20:13,265 --> 00:20:15,985
und wir bringen sie
auf die große Bühne der Welt.

413
00:20:16,065 --> 00:20:19,545
[Mann 2] Nur wenige Ideen
sind von Anfang an fertig realisierbar.

414
00:20:19,625 --> 00:20:22,305
[Mann 3] Man kann
unendlich viele Menschen erreichen.

415
00:20:22,385 --> 00:20:24,265
Der Einfluss ist grenzenlos.

416
00:20:24,345 --> 00:20:27,265
[Belle, Deutsch] Mir wurde gesagt,
ich hätte noch sechs Wochen zu leben.

417
00:20:27,345 --> 00:20:30,185
-Höchstens vier Monate.
-[sphärische Musik spielt weiter]

418
00:20:30,265 --> 00:20:33,745
Sie haben nur meine Krankheit behandelt.
Ich war ihnen völlig egal.

419
00:20:39,545 --> 00:20:43,065
Das erinnerte mich daran,
wie viel Magie es in der Welt gibt.

420
00:20:43,145 --> 00:20:44,865
[Belle] Ich recherchierte akribisch.

421
00:20:44,945 --> 00:20:47,785
Ich las über die heilenden Eigenschaften
von Zitronen,

422
00:20:47,865 --> 00:20:50,905
und dass sie ein hervorragendes Mittel
zur Entgiftung sind.

423
00:20:50,985 --> 00:20:53,865
[Englisch] Jeder sollte ein Buch schreiben
und kann etwas erzählen.

424
00:20:53,945 --> 00:20:57,305
[Belle, Deutsch] Ich dachte darüber nach,
welches Essen ich zu mir nehme.

425
00:20:57,385 --> 00:21:02,225
Und ab dem Moment hörte ich auf,
mit dem Kopf zu denken.

426
00:21:02,305 --> 00:21:05,785
[Englisch] Wir glaubten an unsere Vision
und fingen mit nichts an.

427
00:21:05,865 --> 00:21:07,705
Ein Traum wurde wahr.

428
00:21:07,785 --> 00:21:10,065
[Belle, Deutsch]
Es hat einfach klick gemacht.

429
00:21:10,145 --> 00:21:11,665
Ich wollte leben.

430
00:21:11,745 --> 00:21:13,905
Und ich wollte gesund leben.

431
00:21:14,425 --> 00:21:17,745
[sphärische Musik schwillt an]

432
00:21:17,825 --> 00:21:22,945
-[Musik verklingt]
-[Vögel zwitschern]

433
00:21:25,105 --> 00:21:29,025
-[Milla] Oh Mom, das musst du nicht tun.
-[Tamara] Oh, ist schon ok. Es macht Spaß.

434
00:21:30,465 --> 00:21:33,065
-[Milla] Was macht Dad?
-Er ist draußen.

435
00:21:33,585 --> 00:21:35,465
Platzt vor Stolz. [lacht leise]

436
00:21:39,345 --> 00:21:40,385
[Milla] Dad!

437
00:21:44,865 --> 00:21:46,345
[Vogel zwitschert]

438
00:21:47,345 --> 00:21:48,625
Alles ok, Dad?

439
00:21:51,385 --> 00:21:53,265
Termiten nagen an der Veranda.

440
00:21:54,265 --> 00:21:55,425
Ok.

441
00:21:55,505 --> 00:21:59,145
Kein Problem bis jetzt.
Aber du musst es im Auge behalten.

442
00:22:01,745 --> 00:22:04,025
-Wir können kein Haus instand halten.
-[lacht]

443
00:22:04,105 --> 00:22:05,465
Wir brauchen dich noch oft.

444
00:22:05,985 --> 00:22:06,945
Ohne Scheiß?

445
00:22:07,705 --> 00:22:09,225
Schon ok. [lacht]

446
00:22:09,305 --> 00:22:11,585
Ich glaub, niemand will Arlo
mit 'ner Kettensäge sehen.

447
00:22:11,665 --> 00:22:12,705
Das ist gemein.

448
00:22:13,225 --> 00:22:15,185
-[Vater lacht leise]
-[Vogel zwitschert]

449
00:22:16,945 --> 00:22:19,065
Er hat bei mir um deine Hand angehalten.

450
00:22:20,225 --> 00:22:21,505
Weißt du was davon?

451
00:22:26,385 --> 00:22:27,585
Was hast du gesagt?

452
00:22:28,505 --> 00:22:29,465
Frag den Boss.

453
00:22:31,265 --> 00:22:33,585
Ich bin viel zu weit unten
in der Hackordnung.

454
00:22:33,665 --> 00:22:35,385
-[lacht leise]
-[Vögel zwitschern]

455
00:22:35,465 --> 00:22:39,425
Die Hypothek ist riesig, und du denkst,
ich hätte ein Reihenhaus kaufen sollen.

456
00:22:39,505 --> 00:22:43,425
Aber ich werd Orangenbäume pflanzen,
und dann organisier ich Events.

457
00:22:44,225 --> 00:22:45,665
Ganz oldschool.

458
00:22:46,785 --> 00:22:49,305
Das alles aus dem Nichts?

459
00:22:51,465 --> 00:22:52,465
Meine Tochter.

460
00:22:55,105 --> 00:22:57,465
-Wow. [lacht]
-["Feel So Close" von Calvin Harris]

461
00:23:06,065 --> 00:23:06,905
[tippt]

462
00:23:08,505 --> 00:23:11,385
BELLE, SIE HABEN
EINEN BÖSARTIGEN HIRNTUMOR.

463
00:23:13,625 --> 00:23:15,385
PFIRSICH-TARTE-REZEPT

464
00:23:15,465 --> 00:23:17,905
["Feel So Close" spielt weiter]

465
00:23:20,185 --> 00:23:21,865
Schön, dich zu sehen.

466
00:23:25,105 --> 00:23:25,945
[unhörbar]

467
00:23:30,505 --> 00:23:31,985
Was ist das? Auf Pflanzenbasis?

468
00:23:32,865 --> 00:23:34,585
-[Tamara lacht]
-Wie geht's dir?

469
00:23:34,665 --> 00:23:37,145
-Ähm… Besser. Ja.
-Hm?

470
00:23:38,105 --> 00:23:41,065
[ächzt]
Das ist mal 'ne lange Fahrt hierher.

471
00:23:41,585 --> 00:23:43,545
-[Tamara] Du hast es geschafft.
-[Joe] Na endlich.

472
00:23:43,625 --> 00:23:45,665
[Chanelle]
Der Flug hatte Verspätung in Abu Dhabi.

473
00:23:45,745 --> 00:23:47,905
Wisst ihr, was? Das war gelogen.

474
00:23:47,985 --> 00:23:51,185
Das war gelogen. Ich war im Duty-free.
Und da rufen sie die Flüge nicht auf.

475
00:23:51,265 --> 00:23:54,105
-Könnt ihr euch das vorstellen? Joseph.
-Wie geht's dir, meine Kleine?

476
00:23:54,185 --> 00:23:57,745
-Mir geht's gut. Du siehst toll aus!
-Dank Milla mach ich jetzt Kefir.

477
00:23:57,825 --> 00:23:59,945
-Was ist das?
-Willkommen zu Hause, Schatz.

478
00:24:00,025 --> 00:24:01,865
-Danke.
-Wo ist meine Moo?

479
00:24:01,945 --> 00:24:04,665
-Im Badezimmer, gleich beim Schlafzimmer.
-[Chanelle] Alles klar.

480
00:24:04,745 --> 00:24:06,625
Sie schiebt sich dort
ihre Kaffee-Einläufe rein.

481
00:24:06,705 --> 00:24:09,705
-[Chanelle] Öh.
-Aber sie wird dich sehen wollen, Süße.

482
00:24:10,465 --> 00:24:13,065
[Frau] Channy Fanny! Wie war's in Belgien?

483
00:24:13,145 --> 00:24:14,145
Berlin. Aber…

484
00:24:14,745 --> 00:24:18,265
-Fast das Gleiche. Wie läuft's hier?
-Äh, verheiratet, schwanger.

485
00:24:18,345 --> 00:24:22,665
Wow, ich auch. Hast mir gefehlt.
Du hast mir auch gefehlt.

486
00:24:23,265 --> 00:24:25,985
-Und, Aso, du hast mir gar nicht gefehlt.
-[Frau lacht]

487
00:24:26,065 --> 00:24:28,345
-[Stimmengewirr von draußen]
-[Tür geht auf]

488
00:24:30,425 --> 00:24:31,545
[Chanelle ächzt]

489
00:24:32,545 --> 00:24:34,385
[seufzt laut] Arlo Palmer.

490
00:24:35,065 --> 00:24:37,425
-Hm.
-Hat er nicht früher auf Kommando gekotzt?

491
00:24:37,505 --> 00:24:40,585
-Nur um Mathe zu schwänzen.
-Oh ja, und Sozialkunde.

492
00:24:41,105 --> 00:24:43,745
Das Lernen aus Büchern
war wohl nichts für ihn.

493
00:24:43,825 --> 00:24:46,705
Mhm. Hab's gelesen.
Sie hat ihn geheiratet.

494
00:24:46,785 --> 00:24:49,745
-Bist du fertig?
-[beide lachen]

495
00:24:50,345 --> 00:24:52,625
[Milla] Ich hab den Manager gefeuert
und mach es selbst.

496
00:24:52,705 --> 00:24:54,945
Ich will mich nicht beschweren.
Es ist nur 'ne Menge Druck.

497
00:24:55,025 --> 00:24:57,105
Die Hypothek, die Hochzeit,
du weißt schon.

498
00:24:57,185 --> 00:24:58,545
[Stimmengewirr und Lachen]

499
00:24:58,625 --> 00:25:01,505
Alle sind so stolz,
und ich bin die ganze Zeit so dankbar.

500
00:25:01,585 --> 00:25:03,185
-Klingt furchtbar.
-Ist es.

501
00:25:03,265 --> 00:25:07,105
Als müsst ich es mir immer verdienen.
Was ich wirklich will, ist… [atmet ein]

502
00:25:07,185 --> 00:25:09,985
…dass das Buch ein Erfolg wird,
und dass das Business…

503
00:25:11,665 --> 00:25:13,745
[lacht] Sorry.
Das Koffein gelangt in meine Blutbahn.

504
00:25:13,825 --> 00:25:16,105
-Sind die dünnen Darmwände.
-Hm.

505
00:25:16,185 --> 00:25:17,985
Scheiß auf Koks. Mach 'nen Einlauf.

506
00:25:18,905 --> 00:25:21,145
-[lacht]
-Ich möchte Krebs heilen.

507
00:25:21,225 --> 00:25:22,945
Fuck. Na gut.

508
00:25:23,025 --> 00:25:25,465
Ich will diese Scheißwelt verändern.

509
00:25:25,985 --> 00:25:27,385
Nicht weil ich dankbar bin,

510
00:25:27,465 --> 00:25:29,945
sondern weil ich recht hatte
und sie falsch lagen.

511
00:25:30,025 --> 00:25:31,665
[Partymusik spielt leise]

512
00:25:31,745 --> 00:25:34,865
Also geht's dir gut, oder? Gesundheitlich?

513
00:25:35,865 --> 00:25:37,185
Ging mir nie besser.

514
00:25:37,265 --> 00:25:39,785
Dann isst du auch
und trinkst nicht nur Säfte?

515
00:25:40,345 --> 00:25:42,825
Glaub mir,
es ging mir noch nie so gut wie jetzt.

516
00:25:46,665 --> 00:25:48,265
Das freut mich sehr.

517
00:25:48,345 --> 00:25:49,265
[lacht leise]

518
00:25:50,745 --> 00:25:53,465
Hey, und wegen dem Businesskram…

519
00:25:53,545 --> 00:25:55,665
Mach dir diese Zahlen zunutze,
so gut es geht.

520
00:25:56,345 --> 00:25:57,465
Ich kann dir helfen.

521
00:25:58,345 --> 00:25:59,665
-Wirklich?
-Mhm.

522
00:25:59,745 --> 00:26:02,265
["We Can Do Anything"
von Wizardz Of Oz spielt]

523
00:26:04,625 --> 00:26:05,665
[lautlos]

524
00:26:05,745 --> 00:26:08,385
DAS GESICHT REINIGEN
AUF FEUCHTE HAUT AUFLEGEN

525
00:26:10,505 --> 00:26:11,865
[Musik verklingt]

526
00:26:16,385 --> 00:26:17,985
DIE SCHLIMMSTE NACHRICHT…

527
00:26:18,065 --> 00:26:19,665
[tippt weiter]

528
00:26:22,185 --> 00:26:23,905
-[Tür geht auf]
-[Clive] Hi.

529
00:26:24,505 --> 00:26:25,425
Kopfschmerzen?

530
00:26:25,505 --> 00:26:26,345
Immer.

531
00:26:27,105 --> 00:26:27,945
Lässt du mich…

532
00:26:28,025 --> 00:26:30,905
Ich dachte nur,
es würde dich interessieren, ähm…

533
00:26:31,665 --> 00:26:33,425
Sie glauben, sie ist fertig.

534
00:26:34,385 --> 00:26:35,825
-Was?
-Ja.

535
00:26:35,905 --> 00:26:38,825
Warum hast du das nicht gleich gesagt?
[japst]

536
00:26:38,905 --> 00:26:41,665
[Christopher]
Die Ladezeit beträgt eine halbe Sekunde.

537
00:26:42,265 --> 00:26:44,665
-Und keine Störungen.
-[seufzt erleichtert]

538
00:26:44,745 --> 00:26:46,585
-[Klackern]
-Ich hab's geschafft.

539
00:26:48,145 --> 00:26:50,185
[Belle atmet schwer]

540
00:26:50,265 --> 00:26:52,425
-Ihr seid Künstler.
-[Belle und Frau lachen]

541
00:26:52,505 --> 00:26:56,585
-Danke, danke, danke, danke, danke!
-Hey! Frohes neues Jahr!

542
00:26:56,665 --> 00:26:57,985
[alle lachen]

543
00:26:58,065 --> 00:26:59,705
-[Belle] Sag mir, das ist 'n echter.
-Hier.

544
00:26:59,785 --> 00:27:00,665
Ist ja cool.

545
00:27:00,745 --> 00:27:03,305
Direkt aus der Champagne. S'il vous plaît.

546
00:27:03,385 --> 00:27:05,425
Das ist
deine vorläufige Profilentwickler-ID.

547
00:27:05,505 --> 00:27:06,345
Ok.

548
00:27:06,425 --> 00:27:08,385
-Ok, großartig.
-Du wirst berühmt werden.

549
00:27:08,465 --> 00:27:10,385
-Nimm deine Finger weg!
-[Alex] Oh, berühmt!

550
00:27:10,985 --> 00:27:12,705
-[Clive] Das ist…
-Lade ich sie hier runter?

551
00:27:12,785 --> 00:27:13,625
Ja, ja.

552
00:27:13,705 --> 00:27:16,625
Gut gemacht. Cheers. Cheers. Cheers.

553
00:27:16,705 --> 00:27:19,625
["Get Lucky" von Daft Punk spielt]

554
00:27:29,465 --> 00:27:30,585
[lautlos]

555
00:27:43,265 --> 00:27:45,065
[zwitscherndes Geräusch]

556
00:27:45,145 --> 00:27:47,265
#1 HERUNTERGELADENE APP 2013

557
00:27:47,345 --> 00:27:48,185
BESTE APP

558
00:27:51,145 --> 00:27:53,225
EINNAHMEN - FOLLOWER
DOWNLOADS

559
00:27:55,185 --> 00:27:57,385
["Get Lucky" spielt weiter]

560
00:27:57,465 --> 00:27:58,945
[klirrendes Geräusch]

561
00:27:59,025 --> 00:28:01,105
["Get Lucky" spielt leise weiter]

562
00:28:02,385 --> 00:28:03,345
[Scanner piept]

563
00:28:04,945 --> 00:28:07,065
-Wir haben die gleiche App.
-[Clive] Ah.

564
00:28:07,145 --> 00:28:09,185
Meine Partnerin hat sie entwickelt.

565
00:28:09,265 --> 00:28:10,985
-Ist das Ihr Ernst?
-Ja.

566
00:28:11,065 --> 00:28:13,865
Wow! Dann richten Sie
ein Dankeschön von mir aus.

567
00:28:13,945 --> 00:28:16,585
Ja, gern. Das wird sie freuen.

568
00:28:16,665 --> 00:28:20,385
Mein Vater hat ein Lymphom,
und dank der App geht es ihm viel besser.

569
00:28:20,465 --> 00:28:21,625
Ah…

570
00:28:21,705 --> 00:28:23,425
[fröhlich] Keine Schadstoffe mehr.

571
00:28:23,505 --> 00:28:25,305
Nein. Genau.

572
00:28:25,385 --> 00:28:27,625
["Get Lucky" spielt weiter]

573
00:28:33,065 --> 00:28:35,065
REIN & ROH
KULINARISCHER DENKANSTOSS

574
00:28:36,505 --> 00:28:37,505
["Get Lucky" stoppt]

575
00:28:39,425 --> 00:28:40,545
[Tür geht auf]

576
00:28:40,625 --> 00:28:42,505
-[Belle] Hi!
-[Clive] Hi.

577
00:28:43,345 --> 00:28:45,385
-Warst du shoppen?
-Ja.

578
00:28:46,385 --> 00:28:48,745
Ich hab eine super Servierplatte gekauft.

579
00:28:49,865 --> 00:28:51,345
Es muss nach was aussehen.

580
00:28:51,425 --> 00:28:53,705
Mom und Dad kommen erst im Juni.

581
00:28:54,465 --> 00:28:55,505
Großartig.

582
00:28:56,585 --> 00:29:00,745
-Ich bin ein Möbelschraubmeister.
-Ah…

583
00:29:01,785 --> 00:29:02,625
[Klappern]

584
00:29:02,705 --> 00:29:04,025
Wann ist das gekommen?

585
00:29:05,945 --> 00:29:07,345
-Was denn?
-[seufzt]

586
00:29:09,185 --> 00:29:10,265
[seufzt]

587
00:29:10,345 --> 00:29:13,345
Oh mein Gott. Ist von denen.

588
00:29:13,425 --> 00:29:14,585
Vom Verlag.

589
00:29:18,465 --> 00:29:19,785
[atmet schwer]

590
00:29:19,865 --> 00:29:21,425
DANKE FÜR IHRE EINSENDUNG…

591
00:29:21,505 --> 00:29:23,145
LEIDER MÜSSEN WIR

592
00:29:23,225 --> 00:29:24,625
IHNEN ABSAGEN.

593
00:29:24,705 --> 00:29:25,865
[pulsierende Musik]

594
00:29:25,945 --> 00:29:26,945
ALLES GUTE

595
00:29:27,025 --> 00:29:29,265
-[Musik wird zu Technomusik]
-[Belle keucht]

596
00:29:36,105 --> 00:29:36,945
Belle?

597
00:29:37,785 --> 00:29:39,265
[atmet aus] Fuck.

598
00:29:39,345 --> 00:29:41,945
Ich… Ich versteh ja
Ihre Ablehnungskriterien.

599
00:29:42,025 --> 00:29:43,665
Ich hätte nur gern ein Feedback.

600
00:29:44,705 --> 00:29:45,545
Ah…

601
00:29:45,625 --> 00:29:48,025
Ich bin eine gute Freundin
einer Ihrer Autorinnen.

602
00:29:48,105 --> 00:29:49,305
Milla Blake?

603
00:29:50,905 --> 00:29:54,065
Uh-huh. Sie ist ein Traum. Mh.

604
00:29:54,145 --> 00:29:57,745
Ja, meine App wurde im ersten Monat
mehr als 50.000-mal runtergeladen,

605
00:29:57,825 --> 00:29:59,105
und das ist…

606
00:29:59,185 --> 00:30:01,185
[Technomusik spielt weiter]

607
00:30:03,105 --> 00:30:04,705
Hier, Schatz.

608
00:30:04,785 --> 00:30:05,865
[Belle seufzt]

609
00:30:05,945 --> 00:30:07,665
[Musik verklingt]

610
00:30:07,745 --> 00:30:08,945
[seufzt leise]

611
00:30:09,025 --> 00:30:12,385
Ich hab in einer Studie gelesen,
dass Schokolade Endorphine enthält.

612
00:30:12,465 --> 00:30:13,305
Hier.

613
00:30:13,385 --> 00:30:14,305
[Belle] Mh…

614
00:30:15,305 --> 00:30:17,745
Komm schon. Die App ist der Hit.

615
00:30:17,825 --> 00:30:19,105
Platinprämiert.

616
00:30:19,185 --> 00:30:21,105
Bald klopft Cupertino an die Tür.

617
00:30:21,985 --> 00:30:24,065
Ich will ein Buch, Clive.

618
00:30:24,145 --> 00:30:27,385
Eins, das mein Sohn in den Händen halten
und er seinen Kindern erzählen kann,

619
00:30:27,465 --> 00:30:28,785
dass seine Mom es schrieb.

620
00:30:29,785 --> 00:30:30,625
Ja.

621
00:30:31,345 --> 00:30:35,225
Im Moment möchte ich mich
nur auf die App konzentrieren.

622
00:30:35,305 --> 00:30:39,025
Sie soll sich natürlich entwickeln,
weg vom Persönlichen.

623
00:30:39,105 --> 00:30:42,465
-Wenn wir bereit sind, sie zu verkaufen…
-Willst du jetzt schon ein größeres Haus?

624
00:30:43,145 --> 00:30:44,465
-Mh… [lacht]
-[seufzt]

625
00:30:44,545 --> 00:30:46,985
Babe, du kannst nicht
gleichzeitig auf drei Klos gehen.

626
00:30:47,065 --> 00:30:48,305
Ich mein das Gegenteil.

627
00:30:48,825 --> 00:30:50,185
Dieser Ort, äh…

628
00:30:50,265 --> 00:30:51,265
Ich bin nervös.

629
00:30:51,345 --> 00:30:54,305
[seufzt] Es ist ein Homeoffice,
mit dem wir Steuern sparen.

630
00:30:54,385 --> 00:30:55,625
-Belle…
-Lass mich.

631
00:30:56,785 --> 00:30:58,945
[seufzt] Ich kann die Fotos hier machen.

632
00:30:59,025 --> 00:31:00,985
-Du hast zugestimmt.
-Ja.

633
00:31:01,065 --> 00:31:02,985
-Du liebst die Nähe zum Strand.
-Ja.

634
00:31:05,185 --> 00:31:07,345
Ich hab beim Einkaufen
eine Frau getroffen.

635
00:31:07,425 --> 00:31:08,825
Ihr Vater ist krank.

636
00:31:09,585 --> 00:31:10,505
Sie hat die App,

637
00:31:10,585 --> 00:31:15,065
und… vielleicht sollten wir uns
ein wenig unauffälliger verhalten.

638
00:31:16,505 --> 00:31:18,625
Etwa so unauffällig wie deine Strickjacke?

639
00:31:19,385 --> 00:31:21,705
Kurze Beine, langer Oberkörper,
nicht deine Schuld.

640
00:31:21,785 --> 00:31:26,145
Wir sollten es nicht übertreiben
und den Teil mit dem Krebs rausnehmen.

641
00:31:26,225 --> 00:31:28,505
[atmet ein und aus]

642
00:31:29,905 --> 00:31:32,425
Ähm… Was soll das jetzt?
Du willst, dass ich…

643
00:31:32,505 --> 00:31:33,345
Ich weiß nicht.

644
00:31:33,425 --> 00:31:35,425
Wieso reden wir nicht
mit potenziellen Käufern?

645
00:31:35,505 --> 00:31:37,625
-Ich hab mit der Recherche angefangen.
-[schnaubt]

646
00:31:37,705 --> 00:31:41,105
Du hast eine Steve-Jobs-Biografie gelesen
und Silicon Valley besucht.

647
00:31:41,185 --> 00:31:43,305
Du kriegst alles hin, Belle. Und du…

648
00:31:43,385 --> 00:31:45,505
Du hast bewiesen,
dass es vielleicht etwas gibt,

649
00:31:45,585 --> 00:31:47,905
bei dem sich nicht alles
um deinen Krebs dreht.

650
00:31:47,985 --> 00:31:50,425
All die Krebs-Energie
ist negative Energie.

651
00:31:50,505 --> 00:31:53,385
Und Milla wird die Expertin
im Kampf gegen diese Krankheit?

652
00:31:54,145 --> 00:31:56,265
Ich weiß nicht. Fühlt sich falsch an.

653
00:31:56,345 --> 00:31:58,825
Na ja, es wär ein Neuanfang.

654
00:31:59,945 --> 00:32:00,905
Ja.

655
00:32:01,625 --> 00:32:04,945
-Du willst mir sagen, was ich tun soll.
-Nein, nein.

656
00:32:05,665 --> 00:32:06,865
Nur Vorsorge treffen.

657
00:32:08,225 --> 00:32:10,305
Ein paar Sicherheitsvorkehrungen.

658
00:32:11,465 --> 00:32:12,505
Wer weiß?

659
00:32:13,425 --> 00:32:16,025
[düstere Klänge ertönen]

660
00:32:16,105 --> 00:32:19,865
[Technomusik überlagert düstere Klänge]

661
00:32:19,945 --> 00:32:23,025
[Frau] Hi.
Belle Gibson ist hier und möchte zu Julie.

662
00:32:24,225 --> 00:32:26,305
Sie ist in der Lobby hier bei mir.

663
00:32:28,425 --> 00:32:29,745
Ok, bye-bye.

664
00:32:30,665 --> 00:32:33,185
Es tut mir leid,
Sie stehen nicht in Julies Terminkalender.

665
00:32:33,785 --> 00:32:37,105
Oh. Es steht in meinem.
Ich hab die Bestätigung hier.

666
00:32:37,665 --> 00:32:38,705
Ähm… [seufzt]

667
00:32:38,785 --> 00:32:41,585
Wegen der Fusion ist hier alles
ein bisschen durcheinander.

668
00:32:41,665 --> 00:32:43,465
Oh, das muss so stressig sein.

669
00:32:43,545 --> 00:32:45,345
-Sie Ärmste.
-[seufzt] Hm.

670
00:32:45,425 --> 00:32:49,465
Ich bin extra aus Melbourne hergeflogen,
was ich gern gemacht hab, aber…

671
00:32:49,985 --> 00:32:53,105
Ich konnte deswegen nicht zum Onkologen.

672
00:32:53,185 --> 00:32:55,545
[Technomusik spielt weiter]

673
00:32:58,625 --> 00:32:59,465
Oh.

674
00:32:59,545 --> 00:33:00,905
[Musik verklingt]

675
00:33:00,985 --> 00:33:04,625
Ganz ehrlich, mich interessiert nur,
wie man 35.000

676
00:33:04,705 --> 00:33:07,665
für Forschung und Entwicklung
mit einer Köchin rechtfertigen könnte,

677
00:33:07,745 --> 00:33:10,225
von der noch nie jemand etwas gehört hat.

678
00:33:10,305 --> 00:33:12,425
Diese Köchin
wurde von Berasategui ausgebildet.

679
00:33:12,505 --> 00:33:14,985
Sie wird die baskische Küche
in Melbourne revolutionieren.

680
00:33:15,065 --> 00:33:17,865
[Mann] Das ist großartig
für die Basken in Melbourne,

681
00:33:17,945 --> 00:33:19,265
für alle 55 von ihnen,

682
00:33:19,345 --> 00:33:21,465
oder sie könnten sich
einfach verbinden mit…

683
00:33:21,545 --> 00:33:23,905
-Ist 'ne neue Sache, die heißt Internet.
-Oh nein.

684
00:33:23,985 --> 00:33:26,025
-Und sie könnten… Nein, warte, warte…
-Oh nein.

685
00:33:26,105 --> 00:33:27,985
-Sie könnten einfach die Rezepte googeln.
-Oh…

686
00:33:28,065 --> 00:33:30,705
Ich ertrage
diesen verdammten Streit nicht länger.

687
00:33:30,785 --> 00:33:33,065
Oh mein Gott.
Ich bin noch älter, als ich aussehe.

688
00:33:33,145 --> 00:33:34,745
-Das ist mir bewusst, Julie.
-Ja.

689
00:33:34,825 --> 00:33:37,825
-Du weißt, dass ich dir helfen will, oder?
-Ja, ja, danke schön, danke schön.

690
00:33:37,905 --> 00:33:41,705
-Hier ist Belle Gibson für Sie?
-Oh ja, richtig. Na so was.

691
00:33:41,785 --> 00:33:43,625
-Ok, wir sind fertig.
-Und Abmarsch.

692
00:33:43,705 --> 00:33:46,865
-Verstanden. Julie… Relevanz.
-[Julie] Mh.

693
00:33:46,945 --> 00:33:48,825
Die Welt ist im Wandel. Aus Liebe gesagt.

694
00:33:49,425 --> 00:33:51,625
Oh ja, ich spüre die Liebe.
Ich kann sie richtig spüren.

695
00:33:52,225 --> 00:33:54,585
Schlechter Zeitpunkt?
Soll ich ihr sagen, sie soll gehen?

696
00:33:54,665 --> 00:33:55,905
Wer ist es noch mal?

697
00:33:56,465 --> 00:33:57,425
Belle Gibson.

698
00:34:00,305 --> 00:34:01,265
Hirntumor.

699
00:34:04,145 --> 00:34:06,385
[Belle] Wir haben die App
vor vier Monaten gestartet.

700
00:34:06,465 --> 00:34:09,305
Im ersten Monat
wurde sie 50.000-mal runtergeladen.

701
00:34:09,385 --> 00:34:12,345
Ohne Marketingbudget,
abgesehen von meinen Instagram-Followern.

702
00:34:12,425 --> 00:34:15,865
Inzwischen hab ich über 200.000 Follower,
alles potenzielle Kunden.

703
00:34:15,945 --> 00:34:18,025
Sämtliche Rezepte in der App und im Buch

704
00:34:18,105 --> 00:34:21,345
entspringen einer integrierten
Vollwertkost-Philosophie.

705
00:34:21,425 --> 00:34:23,825
Paleo, vegan, glutenfrei.

706
00:34:23,905 --> 00:34:26,025
-Zuckerarm natürlich.
-Mhm.

707
00:34:26,625 --> 00:34:28,145
Woher haben Sie die Rezepte?

708
00:34:28,225 --> 00:34:30,385
Ähm… Sind meine.

709
00:34:30,465 --> 00:34:33,265
Ich bin keine gelernte Köchin,
sondern Autodidaktin.

710
00:34:33,345 --> 00:34:34,945
Ich hab mit Kuchen angefangen.

711
00:34:35,505 --> 00:34:39,225
Als ich klein war, hab ich unter der Decke
Women's Weekly Birthday Cake gelesen.

712
00:34:39,305 --> 00:34:43,585
-[lacht] Das war meine beste Freundin.
-Wurde eine Million Mal verkauft.

713
00:34:43,665 --> 00:34:45,945
-Mein Mentor hat das Buch kreiert.
-Oh, wow!

714
00:34:46,025 --> 00:34:46,945
[lacht]

715
00:34:47,025 --> 00:34:50,585
[atmet ein] Mh…
Ich glaube, gutes Essen kann Leben retten.

716
00:34:51,585 --> 00:34:53,625
Aber ein Kochbuch zu schreiben, ähm,

717
00:34:54,145 --> 00:34:56,025
ist nicht ganz mein Spezialgebiet.

718
00:34:56,105 --> 00:34:57,745
Ich will alles lernen.

719
00:34:59,185 --> 00:35:00,345
Deshalb bin ich hier.

720
00:35:02,425 --> 00:35:04,505
Maggie Beer
hatte auch keine formelle Ausbildung.

721
00:35:04,585 --> 00:35:07,905
Manchmal hilft das sogar.
Es macht einen… nahbarer.

722
00:35:09,345 --> 00:35:10,225
Mh…

723
00:35:13,785 --> 00:35:14,865
[atmet ein]

724
00:35:16,945 --> 00:35:18,825
Ich hab Sie angeschwindelt.

725
00:35:18,905 --> 00:35:20,345
Vorhin…

726
00:35:20,425 --> 00:35:22,305
Ich hatte gar keinen Termin.

727
00:35:23,585 --> 00:35:26,305
Mh.
Haben Sie sich grade hier reingequatscht?

728
00:35:28,785 --> 00:35:30,665
Und ich soll das jetzt
beeindruckend finden.

729
00:35:31,465 --> 00:35:33,065
Oder charmant, verzweifelt.

730
00:35:34,105 --> 00:35:35,185
Zielstrebig.

731
00:35:37,985 --> 00:35:38,825
Ah.

732
00:35:40,225 --> 00:35:41,345
Ich verstehe.

733
00:35:42,305 --> 00:35:43,225
Ok.

734
00:35:44,825 --> 00:35:45,665
Babe?

735
00:35:46,185 --> 00:35:47,785
Kannst du mir 'n Hotel buchen?

736
00:35:48,745 --> 00:35:50,745
Ich koche heute Abend für Julie Gibbs.

737
00:35:50,825 --> 00:35:53,865
["Can't Get Enough of Myself"
von Santigold spielt]

738
00:35:55,665 --> 00:35:56,705
[Türklingel läutet]

739
00:35:59,385 --> 00:36:01,185
[Julie]
Also, was bereiten Sie für mich zu?

740
00:36:01,265 --> 00:36:03,345
-Eine Pfirsich-Tarte.
-[Song spielt weiter]

741
00:36:03,425 --> 00:36:04,785
Vegan.

742
00:36:04,865 --> 00:36:08,585
Ich hab sie gewählt, weil ich immer
bei meiner Oma Pfirsiche gepflückt hab.

743
00:36:09,185 --> 00:36:11,025
Sie hatte einen Obstgarten bei Brisbane.

744
00:36:11,105 --> 00:36:12,705
Mh… Gut, trinken wir darauf.

745
00:36:13,345 --> 00:36:14,865
-Clare Valley?
-Ja.

746
00:36:17,945 --> 00:36:18,985
Hier.

747
00:36:21,385 --> 00:36:23,505
["Can't Get Enough of Myself"
spielt weiter]

748
00:36:47,825 --> 00:36:48,665
Ok.

749
00:36:49,745 --> 00:36:51,665
Zitronen-Macadamia-Füllung.

750
00:36:51,745 --> 00:36:54,345
["Can't Get Enough of Myself"
spielt weiter]

751
00:36:56,585 --> 00:36:58,665
Ich verwende sonst ungesalzene Nüsse.

752
00:36:59,425 --> 00:37:01,465
Sie haben mich überrascht, Jules. [lacht]

753
00:37:04,585 --> 00:37:07,025
["Can't Get Enough of Myself" verklingt]

754
00:37:07,105 --> 00:37:08,785
[macht Kaugeräusche]

755
00:37:23,065 --> 00:37:24,505
Essen Sie rotes Fleisch?

756
00:37:25,825 --> 00:37:27,985
-Ähm…
-Vielleicht bestelle ich uns was.

757
00:37:28,825 --> 00:37:30,945
War das Verarsche mit Ihrer Großmutter?

758
00:37:31,865 --> 00:37:36,265
Pfirsiche wachsen nicht gut in Brisbane.
Steinobstsorten mögen einen kühlen Winter.

759
00:37:36,985 --> 00:37:38,705
[atmet ein und aus] Ah…

760
00:37:38,785 --> 00:37:41,665
Richtig, nein.
Ähm, da hat sie schon in Tassie gewohnt.

761
00:37:41,745 --> 00:37:43,265
Ist oft umgezogen.

762
00:37:43,345 --> 00:37:44,705
[schlürft]

763
00:37:45,905 --> 00:37:47,105
[setzt Glas ab]

764
00:37:49,065 --> 00:37:50,705
[Belle] Oh, ich war mehr als mollig.

765
00:37:50,785 --> 00:37:55,345
Fettleibig, klinisch gesehen.
Niemand hat mich je zum Arzt gebracht.

766
00:37:55,425 --> 00:37:59,385
-Meine Mom kocht nicht.
-Genau wie meine. Dosen und Tüten.

767
00:38:01,025 --> 00:38:02,065
Mh…

768
00:38:07,025 --> 00:38:09,705
Ich erinner mich genau,
wie ich auf einem Hocker stand

769
00:38:11,225 --> 00:38:12,505
und Pasta gemacht hab.

770
00:38:12,585 --> 00:38:14,225
Da war ich ungefähr vier.

771
00:38:16,185 --> 00:38:18,825
-Ich hab mir die Hand verbrannt.
-Meine Güte.

772
00:38:20,705 --> 00:38:21,785
[atmet ein]

773
00:38:22,425 --> 00:38:23,665
[atmet leise aus]

774
00:38:23,745 --> 00:38:25,745
Wie läuft das mit Ihren Autoren?

775
00:38:27,025 --> 00:38:30,585
Denn es wäre mir sehr wichtig,
die Ästhetik der Rezepte zu kontrollieren.

776
00:38:30,665 --> 00:38:32,225
Es ist eine Kooperation.

777
00:38:32,745 --> 00:38:34,745
[Grillen zirpen]

778
00:38:36,145 --> 00:38:38,865
-Haben Sie Kinder?
-Nein. Nur meine Bücher.

779
00:38:38,945 --> 00:38:42,265
Ich mag Kinder, aber ich könnte
kein ganzes auf einmal verschlingen.

780
00:38:42,345 --> 00:38:44,345
[beide lachen lauthals]

781
00:38:52,345 --> 00:38:54,265
[beide atmen ein und seufzen]

782
00:38:54,345 --> 00:38:55,185
[Julie] Hm…

783
00:38:55,265 --> 00:38:56,545
[schluchzt]

784
00:38:57,545 --> 00:38:59,785
[weint herzzerreißend]

785
00:39:00,985 --> 00:39:02,505
Oh, tut mir leid.

786
00:39:04,905 --> 00:39:05,945
[weint]

787
00:39:13,825 --> 00:39:14,665
Ich hab…

788
00:39:18,785 --> 00:39:20,385
Ich hab ein Baby verloren.

789
00:39:23,865 --> 00:39:24,705
Wann war das?

790
00:39:24,785 --> 00:39:26,065
[weint]

791
00:39:27,945 --> 00:39:30,865
Kurz vor der App. [schluchzt]

792
00:39:37,785 --> 00:39:39,545
Ich hab ein Baby verloren

793
00:39:41,185 --> 00:39:43,385
und mich gleich mit etwas anderem befasst.

794
00:39:43,465 --> 00:39:46,185
[melancholische Musik spielt]

795
00:39:46,265 --> 00:39:48,345
Aus der Tiefe des Schmerzes

796
00:39:49,385 --> 00:39:50,785
erwächst ein Segen.

797
00:39:54,305 --> 00:39:56,905
Vergiss den schönen Obstgarten
deiner Großmutter.

798
00:39:58,145 --> 00:40:01,865
Du bist eine Kämpferin aus der Vorstadt,
Belle.

799
00:40:03,665 --> 00:40:05,105
Kein Schnickschnack.

800
00:40:05,905 --> 00:40:07,265
Nach vorne schauen.

801
00:40:08,265 --> 00:40:10,985
Du hast dein ganzes Leben lang gekämpft.

802
00:40:11,505 --> 00:40:14,385
Und jetzt bist du eine Mom,
die gegen Krebs ankämpft.

803
00:40:14,985 --> 00:40:17,465
Diese Rezepte
sollten keine Schnörkel haben.

804
00:40:17,545 --> 00:40:20,465
Sie sind rein und gesund für die Frau,
die sie zubereitet.

805
00:40:21,065 --> 00:40:24,745
Ich sehe dich und verstehe dich.
Und ich unterstütz dich dabei.

806
00:40:28,225 --> 00:40:30,465
[Belle schnieft, seufzt]

807
00:40:31,145 --> 00:40:33,145
[melancholische Musik spielt weiter]

808
00:40:36,945 --> 00:40:39,585
-[Musik verklingt]
-[Vögel zwitschern]

809
00:40:39,665 --> 00:40:41,705
Halt! Warte kurz. Bist du das?

810
00:40:41,785 --> 00:40:44,105
-[Milla] Hör auf.
-[Chanelle] Wow.

811
00:40:44,185 --> 00:40:46,345
-Wir haben 'ne Berühmtheit unter uns.
-Lass das.

812
00:40:46,425 --> 00:40:48,705
Dann könnten sie dir
doch auch mal was bezahlen.

813
00:40:48,785 --> 00:40:53,025
-Was gegen 'n Selfie? Ich bin ein Megafan.
-Hör endlich auf. Mom, halt dich gut fest.

814
00:40:53,105 --> 00:40:54,225
[Chanelle] Oh mein Gott.

815
00:40:54,305 --> 00:40:55,385
Rate mal, wer für Cosmos

816
00:40:55,465 --> 00:40:58,145
Women in Media Fun and Fearless Award
nominiert wurde.

817
00:40:58,225 --> 00:40:59,625
-[Milla] Echt jetzt?
-Ja.

818
00:40:59,705 --> 00:41:03,425
Sie wollen, dass du kommst, also denk ich,
das bedeutet, du hast gewonnen.

819
00:41:03,505 --> 00:41:06,665
-Gratuliere. Annehmen oder ablehnen?
-Wir nehmen an.

820
00:41:06,745 --> 00:41:09,105
Gut. Ich such nach passenden Klamotten.

821
00:41:09,625 --> 00:41:12,345
Alexa Chung bei der London Fashion Week
oder was von Blake Lively.

822
00:41:12,425 --> 00:41:13,265
Alles klar.

823
00:41:13,345 --> 00:41:16,185
Außerdem, ganz kurz noch,
bevor ich kein Netz mehr hab. [seufzt]

824
00:41:16,265 --> 00:41:17,505
Die Saftleute.

825
00:41:17,585 --> 00:41:20,465
[Milla] Sieh dir das an.
Wie eine andere Welt.

826
00:41:20,545 --> 00:41:23,625
Oh mein Gott.
Die Mücken hier nerven total.

827
00:41:23,705 --> 00:41:25,305
Also, Mills, ähm…

828
00:41:25,385 --> 00:41:28,745
Ich finde, wir sollten ihnen was geben.
Ein klares Ja oder Nein.

829
00:41:28,825 --> 00:41:32,025
-Ich will sie nicht länger warten lassen.
-Keine Ahnung. Ich meine…

830
00:41:32,545 --> 00:41:34,745
-Ich weiß, die Gage ist…
-'ne absolute Frechheit.

831
00:41:35,585 --> 00:41:37,745
Ich hasse das Produkt.
Viel zu viel Zucker drin.

832
00:41:37,825 --> 00:41:39,545
Mh. Ok.

833
00:41:39,625 --> 00:41:42,145
Wie wär es,
wenn wir eine Saftkollektion anbieten?

834
00:41:42,225 --> 00:41:45,865
Mh, nein. Das klingt nach Infrastruktur.
Und was wir jetzt brauchen, ist:

835
00:41:45,945 --> 00:41:47,105
Posts gegen Cash.

836
00:41:47,185 --> 00:41:51,785
Hm? Posts gegen Cash. Konzentrier dich.
Hast du den Link gelesen?

837
00:41:51,865 --> 00:41:53,025
Alles ok, Mom?

838
00:41:53,905 --> 00:41:55,025
Oh, was für 'ne Aussicht.

839
00:41:55,105 --> 00:41:57,585
Diese Belle aus Melbourne
hat 'ne Rezepte-App rausgebracht.

840
00:41:57,665 --> 00:42:00,785
Ich sag nicht, dass wir eine machen,
aber vielleicht machen wir 'ne App.

841
00:42:00,865 --> 00:42:02,025
Ich schau rein.

842
00:42:02,105 --> 00:42:03,825
Wir sollten über die Saftkollektion reden.

843
00:42:03,905 --> 00:42:06,425
-[Chanelle] Mhm.
-Glasflaschen würden gut ankommen.

844
00:42:06,945 --> 00:42:08,745
[Chanelle] Klar, gegen Cash.

845
00:42:12,625 --> 00:42:13,585
[Wasser stoppt]

846
00:42:14,545 --> 00:42:15,545
[seufzt laut]

847
00:42:16,745 --> 00:42:18,945
Mädels, ich denke,
ich bleib heute Abend hier

848
00:42:19,025 --> 00:42:20,585
und genieße die Villa.

849
00:42:21,105 --> 00:42:22,865
Was? Wieso?

850
00:42:23,745 --> 00:42:25,665
Dann verpasst du den wichtigsten Teil.

851
00:42:25,745 --> 00:42:27,105
Na ja, es ist nur so,

852
00:42:27,185 --> 00:42:29,865
dass ich wieder
diese leichten Schmerzen habe.

853
00:42:29,945 --> 00:42:30,825
Welche Schmerzen?

854
00:42:31,865 --> 00:42:34,305
Es sind nicht wirklich Schmerzen.
Ich bin, ähm…

855
00:42:34,385 --> 00:42:36,545
[atmet ein] …nur ein wenig verstopft.

856
00:42:36,625 --> 00:42:39,345
Oh nein, Tam. Sollen wir Pflaumen holen?

857
00:42:39,425 --> 00:42:41,425
-Oder Abführmittel?
-Sie nimmt keine Abführmittel.

858
00:42:41,505 --> 00:42:44,065
-Die funktionieren sowieso nicht.
-Wie bitte?

859
00:42:45,665 --> 00:42:48,105
Mom? Nimmst du so was?

860
00:42:48,185 --> 00:42:50,465
Oh, es war doch nur abführende Schokolade.

861
00:42:50,545 --> 00:42:51,905
[Milla] Das ist nicht gut für dich.

862
00:42:51,985 --> 00:42:53,545
Warum machst du das?

863
00:42:54,505 --> 00:42:56,945
Ok, ab ins Bad, Hose runter. Sofort.

864
00:42:57,025 --> 00:43:00,065
-Das ist mein Fachgebiet.
-[Chanelle] Oh Gott. Milly!

865
00:43:02,065 --> 00:43:03,305
Hose runter?

866
00:43:03,385 --> 00:43:04,785
-[lacht]
-[Tamara] Hm.

867
00:43:08,905 --> 00:43:10,865
[seufzt] Wo soll ich das nur aufhängen?

868
00:43:10,945 --> 00:43:15,505
[keucht] Schatz, mir geht's gut.
Bitte geh auf diese Party.

869
00:43:15,585 --> 00:43:17,145
Perfekt.

870
00:43:17,225 --> 00:43:18,505
Komm schon. Leg dich hin.

871
00:43:18,585 --> 00:43:20,825
-Hier sieht dich niemand.
-[Tamara seufzt]

872
00:43:20,905 --> 00:43:23,665
Oh, ok. Alles klar.
Ich geh solang nach oben.

873
00:43:23,745 --> 00:43:25,865
Seit wann hast du das?
Warum hast du nichts gesagt?

874
00:43:25,945 --> 00:43:29,745
Na, weil du sie nur rumkommandierst.
Lass deine Mom in Ruhe, du Perverse.

875
00:43:30,345 --> 00:43:31,305
Oh.

876
00:43:32,225 --> 00:43:33,065
Oh.

877
00:43:33,665 --> 00:43:35,225
-[Milla] Alles gut?
-[seufzt leise]

878
00:43:38,425 --> 00:43:40,105
[Vögel zwitschern]

879
00:43:43,265 --> 00:43:46,145
[Tamara stöhnt vor Schmerzen]

880
00:43:47,105 --> 00:43:48,465
Es sollte nicht wehtun.

881
00:43:48,545 --> 00:43:49,945
[sphärische Klänge]

882
00:43:50,985 --> 00:43:53,945
Mom? Mom? Hey! Hey, hey!
Bleib bei mir. Was hast du?

883
00:43:54,025 --> 00:43:55,825
Hey! Mom? Mom? Mom?

884
00:43:55,905 --> 00:43:57,905
[Musik wird dramatisch]

885
00:44:02,345 --> 00:44:05,705
[Chanelle] Äh, wir brauchen einen Arzt.
Einen Krankenwagen, schnell.

886
00:44:06,705 --> 00:44:07,825
Äh, Villa Nummer acht.

887
00:44:14,465 --> 00:44:15,745
[Chanelle] Hey, Joe.

888
00:44:16,265 --> 00:44:17,625
-Hier drin.
-[Joe] Danke dir.

889
00:44:18,865 --> 00:44:20,185
Ok. Ich bin da.

890
00:44:20,265 --> 00:44:21,785
-[Tamara] Hey. Hey.
-Hey.

891
00:44:21,865 --> 00:44:22,745
-Hey.
-Shh…

892
00:44:22,825 --> 00:44:24,745
-Mir geht's gut, Schatz.
-[Milla] Es geht ihr gut.

893
00:44:25,745 --> 00:44:27,345
-Ok.
-[Kussgeräusch]

894
00:44:28,465 --> 00:44:30,785
Wir haben uns nur ein wenig verrannt. Ok?

895
00:44:30,865 --> 00:44:32,305
-[Joe seufzt] Ok.
-Nicht wahr?

896
00:44:32,385 --> 00:44:33,945
-[Milla] Ja.
-[Joe] Mh.

897
00:44:34,025 --> 00:44:34,865
[Rattern]

898
00:44:34,945 --> 00:44:37,345
[Arzt] Der untere Darmbereich
ist am stärksten betroffen.

899
00:44:37,425 --> 00:44:39,465
Und hier ist eine Obstruktion.

900
00:44:40,305 --> 00:44:42,745
[Gerät piept]

901
00:44:44,705 --> 00:44:47,505
Wir behalten Sie über Nacht hier.
Und viel trinken.

902
00:44:47,585 --> 00:44:50,905
Morgen reden wir mit einem Spezialisten,
wie wir die Obstruktion behandeln.

903
00:44:50,985 --> 00:44:53,065
-Wir entwickeln einen Plan.
-Vielen Dank.

904
00:44:53,585 --> 00:44:55,385
Liegen die Biopsie-Ergebnisse vor?

905
00:44:55,905 --> 00:44:57,265
Äh, noch nicht.

906
00:44:57,345 --> 00:45:00,545
-Darf ich fragen… Ist es Krebs?
-[Arzt] Wir sollten Ergebnisse abwarten.

907
00:45:00,625 --> 00:45:02,985
Es ist nur so,
unsere Familie hat schlechte Erfahrungen

908
00:45:03,065 --> 00:45:04,185
mit Onkologen gemacht.

909
00:45:04,265 --> 00:45:06,665
Wo wurde der Spezialist ausgebildet?
Nach welcher Methodik?

910
00:45:06,745 --> 00:45:07,625
[Arzt] Ich frage.

911
00:45:07,705 --> 00:45:10,265
Ich möchte,
dass sie eine natürliche Behandlung kriegt

912
00:45:10,345 --> 00:45:11,865
vor einem chirurgischen Eingriff.

913
00:45:12,625 --> 00:45:15,105
Kaffee-Einläufe
sind medizinisch nicht empfehlenswert.

914
00:45:15,185 --> 00:45:17,465
Vor Kurzem gab's hier jemanden
mit schweren Verbrennungen.

915
00:45:17,545 --> 00:45:19,185
Dann wurde es falsch durchgeführt.

916
00:45:19,265 --> 00:45:21,665
Und es gibt Vorteile.
Das Immunsystem wird gestärkt.

917
00:45:21,745 --> 00:45:23,545
[Arzt]
Es kann chronische Kolitis auslösen.

918
00:45:23,625 --> 00:45:25,705
Also, ständigen Durchfall,
Blutungen im Darm…

919
00:45:25,785 --> 00:45:29,025
Ich mach fünf am Tag.
Das entspricht nicht meinen Erfahrungen.

920
00:45:29,625 --> 00:45:32,465
[gedämpft] Wenn es Sie interessiert,
kann ich Ihnen Studien dazu zeigen.

921
00:45:32,545 --> 00:45:33,505
[traurige Musik]

922
00:45:33,585 --> 00:45:36,545
Ich hätte gern eine Privatberatung,
bevor Sie operieren.

923
00:45:36,625 --> 00:45:37,745
[Tamara seufzt]

924
00:45:39,745 --> 00:45:42,465
-[tippt]
-[Musik spielt weiter]

925
00:45:45,505 --> 00:45:46,785
[tippt weiter]

926
00:45:48,065 --> 00:45:50,065
[Musik dauert an]

927
00:45:53,545 --> 00:45:55,545
[lachen lautlos]

928
00:45:56,825 --> 00:45:59,425
[Justin spricht lautlos]

929
00:46:04,305 --> 00:46:06,705
-Wir haben drei Ärzte, Top-Spezialisten.
-[Musik verklingt]

930
00:46:06,785 --> 00:46:08,625
Sie sind sich einig,
dass man mit einer Diät

931
00:46:08,705 --> 00:46:10,265
keinen Hirntumor heilen kann.

932
00:46:10,345 --> 00:46:13,385
Sie überschlagen sich mit ihrer Meinung,
dass dieser Mist, den sie verbreitet,

933
00:46:13,465 --> 00:46:15,865
gefährliches, mystisches Denken ist.

934
00:46:15,945 --> 00:46:17,665
Ich mag Mystik bei meiner Chemo.

935
00:46:17,745 --> 00:46:18,985
Die Ärzte können nicht sagen,

936
00:46:19,065 --> 00:46:21,025
ob sie ihre Diagnose
und Genesung vortäuscht,

937
00:46:21,105 --> 00:46:22,945
ohne ihre Krankenakte einzusehen.

938
00:46:23,025 --> 00:46:26,265
Selbst wenn wir sie dazu drängen könnten,
diese Akte vorzulegen, darf uns,

939
00:46:26,345 --> 00:46:28,785
aufgrund der Schweigepflicht,
kein Arzt, der sie einsieht,

940
00:46:28,865 --> 00:46:30,425
etwas über ihren Fall sagen.

941
00:46:30,505 --> 00:46:31,985
-Verstehe.
-[Frau] Mh.

942
00:46:32,065 --> 00:46:35,305
-Und du warst ihre Followerin, Luce?
-[lachend] Ist sie nach wie vor.

943
00:46:35,385 --> 00:46:37,265
Sie hat Rezepte, die echt toll sind.

944
00:46:37,345 --> 00:46:39,665
Ernährung gehört dazu.
Das ist meine Meinung.

945
00:46:39,745 --> 00:46:40,785
[Mann ächzt]

946
00:46:40,865 --> 00:46:44,265
Sind alles nur Behauptungen.
Egal. Sie wissen nicht, ob sie nur so tut.

947
00:46:44,345 --> 00:46:47,025
Doch, wissen wir.
Wir dürfen nur nicht darüber schreiben.

948
00:46:47,705 --> 00:46:49,745
Wie auch immer. [lacht nervös]

949
00:46:49,825 --> 00:46:52,705
Ähm, na ja. Wisst ihr schon,
welche Art von Entbindung ihr haben wollt?

950
00:46:52,785 --> 00:46:55,305
-[Mann] Hm.
-Lieber stationär oder privat?

951
00:46:55,385 --> 00:46:58,265
-Auf jeden Fall irgendwas mit Wasser.
-Mh.

952
00:46:58,345 --> 00:47:00,065
-[Mann] Mhm.
-Wir hätten gern 'ne Hausgeburt.

953
00:47:00,145 --> 00:47:02,265
[Mann]
Ja, aber das ist vielleicht nicht machbar.

954
00:47:02,345 --> 00:47:04,225
Ich denke,
wir halten uns das einfach offen.

955
00:47:04,305 --> 00:47:07,265
[Frau] Ich möchte mich voll
auf das vierte Trimester konzentrieren.

956
00:47:07,345 --> 00:47:09,385
Alle machen sich solche Gedanken
wegen der Geburt,

957
00:47:09,465 --> 00:47:11,185
aber das ist doch nur 'n Tag.

958
00:47:11,265 --> 00:47:13,305
[Mann] Ja, Babys sind für die Ewigkeit.

959
00:47:13,385 --> 00:47:16,145
-[Frau] Nicht wie Welpen.
-Und nicht nur an Weihnachten, oder?

960
00:47:16,225 --> 00:47:17,345
Willst du nichts essen?

961
00:47:17,425 --> 00:47:20,065
[melancholische Musik spielt]

962
00:47:28,505 --> 00:47:30,585
[seufzt] Na, das war lustig.

963
00:47:30,665 --> 00:47:32,065
[schnauft leise]

964
00:47:32,145 --> 00:47:34,745
Was hat dir am besten gefallen?
Der Kinderbetreuungsrabatt?

965
00:47:34,825 --> 00:47:37,345
-Die Känguru-Methode. Klingt sexy.
-[Musik verklingt]

966
00:47:37,945 --> 00:47:39,545
Find ich nicht. [lacht bitter]

967
00:47:42,105 --> 00:47:43,385
[Justin atmet Rauch aus]

968
00:47:43,465 --> 00:47:44,505
Es tut mir leid.

969
00:47:47,265 --> 00:47:48,105
Was meinst du?

970
00:47:57,185 --> 00:47:59,185
Du denkst,
wir hätten etwas einfrieren sollen.

971
00:47:59,265 --> 00:48:03,425
-Ich weiß, dass du das wolltest.
-Hab nicht wirklich drüber nachgedacht.

972
00:48:03,945 --> 00:48:05,665
Also, wenn mein Herz im Eimer ist,

973
00:48:06,185 --> 00:48:08,665
dann sind meine Eier
jetzt auch hart gekocht.

974
00:48:08,745 --> 00:48:11,625
Nicht einmal gelb, nur grau und stinkend.

975
00:48:13,025 --> 00:48:14,345
Lass uns zuerst

976
00:48:14,905 --> 00:48:17,345
alles in Ordnung bringen,
dann reden wir drüber.

977
00:48:18,425 --> 00:48:19,745
[Lucy atmet laut ein]

978
00:48:19,825 --> 00:48:23,785
-Gehen wir durch die Gärten.
-Können wir die Straßenbahn nehmen, bitte?

979
00:48:23,865 --> 00:48:26,585
Ich bin völlig fertig und muss früh raus.

980
00:48:27,705 --> 00:48:30,545
[melancholische Musik spielt]

981
00:48:30,625 --> 00:48:34,385
[jüngere Lucy] Europa und Südostasien.
Ich war grade erst drei Monate in Indien.

982
00:48:34,465 --> 00:48:36,985
Ich plane eine Reise nach Südamerika.

983
00:48:37,065 --> 00:48:38,305
-Wirklich?
-Ja, ja.

984
00:48:38,385 --> 00:48:40,585
Ich möchte mir eine alte Ducati kaufen.

985
00:48:40,665 --> 00:48:43,505
Und dann werde ich mit dem Teil
quer durch das ganze Land düsen.

986
00:48:43,585 --> 00:48:44,425
Abgefahren.

987
00:48:44,505 --> 00:48:47,185
-Dafür muss ich ein bisschen sparen.
-Was willst du dir da ansehen?

988
00:48:47,265 --> 00:48:50,185
[jüngerer Justin] Ähm, ich will vor allem
die Menschen kennenlernen.

989
00:48:50,265 --> 00:48:52,345
-Und die Tempel besuchen.
-[Lucy] Echt großartig.

990
00:48:52,425 --> 00:48:55,065
-[Musik wird düster]
-[jüngere Lucy lacht]

991
00:49:00,665 --> 00:49:02,505
Ich möchte die Südamerika-Reise machen.

992
00:49:04,065 --> 00:49:05,785
Gute Idee. Wir sollten buchen.

993
00:49:07,065 --> 00:49:07,945
Ja?

994
00:49:08,465 --> 00:49:09,425
Ja.

995
00:49:10,865 --> 00:49:12,745
Nach der nächsten Runde
nehmen wir uns Zeit.

996
00:49:13,345 --> 00:49:14,545
Gut.

997
00:49:15,145 --> 00:49:17,425
[barsch] Doch wenn bei der Runde
eine weitere Arterie reißt,

998
00:49:17,505 --> 00:49:19,345
muss ich die wieder flicken lassen.

999
00:49:19,425 --> 00:49:22,705
-Wieso bist du sauer auf mich?
-Weil… [weint]

1000
00:49:23,225 --> 00:49:26,705
-Es ist zu vorhersehbar.
-[Musik wird bedrückend]

1001
00:49:26,785 --> 00:49:30,185
Du rennst rum
und regst dich auf wegen 'ner Story.

1002
00:49:30,265 --> 00:49:32,825
-Du bist so darauf fixiert.
-Ich muss der Sache nachgehen. Ok?

1003
00:49:32,905 --> 00:49:34,305
Nein, das musst du nicht.

1004
00:49:35,225 --> 00:49:36,825
Was willst du denn, dass ich tue?

1005
00:49:36,905 --> 00:49:38,225
Pack deinen Rucksack.

1006
00:49:39,145 --> 00:49:39,985
Ja, klar.

1007
00:49:41,905 --> 00:49:42,745
Ich bin durch.

1008
00:49:44,065 --> 00:49:46,025
Ich möchte nicht
von Ärzten verarscht werden.

1009
00:49:46,105 --> 00:49:47,905
Ja, das hast du sehr deutlich gesagt.

1010
00:49:47,985 --> 00:49:51,025
Doch du hast Glück, Zugang zu besten
medizinischen Behandlungen zu haben.

1011
00:49:51,105 --> 00:49:52,585
Halt mir jetzt keinen Vortrag!

1012
00:49:56,785 --> 00:49:59,625
Ich will nicht rumhocken,
bis du mit der Arbeit fertig bist, ok?

1013
00:50:00,225 --> 00:50:01,545
[äfft] "Ich hab keine Zeit."

1014
00:50:02,025 --> 00:50:04,505
"Setz dich auf den Stuhl.
Lass dir die Scheiße reinspritzen.

1015
00:50:04,585 --> 00:50:06,705
-Sei ein braves Mädchen, Lucy."
-Ok, also, ähm…

1016
00:50:06,785 --> 00:50:08,785
Machu Picchu. Das klingt doch gut.

1017
00:50:08,865 --> 00:50:10,425
Wir trinken ein paar Pisco Sour

1018
00:50:10,505 --> 00:50:13,865
und finden ein Heilmittel gegen Brustkrebs
in 'ner Scheißlehmhütte in Patagonien.

1019
00:50:13,945 --> 00:50:15,305
Ja, vielleicht.

1020
00:50:15,385 --> 00:50:18,105
Es gibt einen Ort in Peru.
Da hilft man Menschen zu akzeptieren.

1021
00:50:18,185 --> 00:50:20,265
-Was akzeptieren, Luce?
-Keine Ahnung.

1022
00:50:20,345 --> 00:50:21,305
Ja, toll.

1023
00:50:21,385 --> 00:50:23,225
Ich will mich
auf dem Amazonas treiben lassen

1024
00:50:23,305 --> 00:50:24,945
und rosa Delfine sehen.

1025
00:50:25,025 --> 00:50:26,105
Und in jeder Minute,

1026
00:50:26,185 --> 00:50:28,345
in der du nicht behandelt wirst,
wirst du noch kränker.

1027
00:50:28,425 --> 00:50:29,745
Gut, hör zu.

1028
00:50:30,705 --> 00:50:32,745
Ich weiß, es ist unbequem, ja?

1029
00:50:32,825 --> 00:50:35,545
Ich weiß, es ist voll beschissen, ok?

1030
00:50:35,625 --> 00:50:40,225
Aber wenn wir das machen,
wenn wir es nur versuchen, ok, dann…

1031
00:50:40,305 --> 00:50:43,665
[weinerlich] Es tut mir so leid,
dass dir das solche Angst macht.

1032
00:50:43,745 --> 00:50:45,385
[seufzt]

1033
00:50:45,465 --> 00:50:46,905
Aber ich hab's versucht.

1034
00:50:48,385 --> 00:50:49,465
Es hat nicht funktioniert.

1035
00:50:49,545 --> 00:50:51,905
Die Behandlung ist noch nicht vorbei,
Lucy.

1036
00:50:51,985 --> 00:50:53,385
Wir sind noch nicht am Ende.

1037
00:50:53,905 --> 00:50:56,705
Und du darfst nicht weglaufen,
weil es zu schwer ist.

1038
00:50:57,745 --> 00:50:59,305
Es tut mir leid, ok?

1039
00:50:59,385 --> 00:51:02,465
Ich will nicht übertreiben,
aber ich will nicht, dass du stirbst.

1040
00:51:03,025 --> 00:51:06,985
Mhm, ist 'ne ziemlich normale Reaktion.
Ich will nicht, dass du stirbst.

1041
00:51:08,985 --> 00:51:10,665
Aber dabei geht es nicht um mich.

1042
00:51:12,305 --> 00:51:13,305
Es geht um dich.

1043
00:51:15,865 --> 00:51:16,905
Siehst du das nicht?

1044
00:51:16,985 --> 00:51:18,905
[bedrückende Musik spielt weiter]

1045
00:51:20,105 --> 00:51:20,985
[lacht leise]

1046
00:51:22,145 --> 00:51:23,225
[lacht]

1047
00:51:23,945 --> 00:51:25,945
[Musik schwillt an]

1048
00:51:31,985 --> 00:51:33,305
[Musik spielt weiter]

1049
00:51:43,145 --> 00:51:44,425
GLÜCKWUNSCH!
- ARLO

1050
00:51:44,505 --> 00:51:46,425
VIEL GLÜCK

1051
00:51:49,505 --> 00:51:51,505
[Musik wird hoffnungsvoll]

1052
00:51:55,505 --> 00:51:57,065
-[Chanelle] Fertig.
-Danke.

1053
00:51:57,585 --> 00:51:58,665
BIO-APFELESSIG

1054
00:51:58,745 --> 00:52:02,705
[Belle] Ich liebe es, Jules.
Woher wusstest du das? Ich bin begeistert.

1055
00:52:03,945 --> 00:52:06,985
Oh. Ich weiß.
Schade, dass du nicht hier sein kannst.

1056
00:52:07,545 --> 00:52:09,225
[Musik spielt weiter]

1057
00:52:09,305 --> 00:52:10,905
-[Chanelle] Mh…
-Es ist nicht…

1058
00:52:10,985 --> 00:52:13,905
Mh. Märchenhaft? Nein. Aber es hat Power.

1059
00:52:14,945 --> 00:52:17,505
Außerdem ist es 'ne Leihgabe, also…

1060
00:52:17,585 --> 00:52:19,345
-[Milla] Ich seh fett aus.
-Nein, sch.

1061
00:52:19,945 --> 00:52:20,825
Hm.

1062
00:52:21,585 --> 00:52:22,425
Mir gefällt's.

1063
00:52:22,505 --> 00:52:24,225
[Musik spielt weiter]

1064
00:52:24,305 --> 00:52:25,145
Ich muss los.

1065
00:52:25,225 --> 00:52:27,625
-[Tür geht auf]
-Sag Mami noch schnell Gute Nacht.

1066
00:52:28,145 --> 00:52:29,785
-[Belle] Hi, Baby.
-Hi.

1067
00:52:30,985 --> 00:52:31,865
Wie seh ich aus?

1068
00:52:31,945 --> 00:52:33,865
-Wie eine Prinzessin.
-[Clive] Ja.

1069
00:52:33,945 --> 00:52:35,985
-[Belle lacht]
-Sind da Kameras?

1070
00:52:36,065 --> 00:52:37,185
[Junge] Ich will auch.

1071
00:52:39,865 --> 00:52:41,625
Sehr viele Kameras.

1072
00:52:41,705 --> 00:52:43,905
[hoffnungsvolle Musik spielt weiter]

1073
00:52:45,145 --> 00:52:48,265
-[Frau] Milla Blake, Green Stone Healing.
-[Applaus]

1074
00:52:48,345 --> 00:52:49,585
-Margot Ferguson.
-[johlt]

1075
00:52:49,665 --> 00:52:51,345
[Frau] The Steminist Collective.

1076
00:52:52,345 --> 00:52:54,825
Belle Gibson, The Whole Pantry.

1077
00:52:54,905 --> 00:52:56,305
Und die Gewinnerin

1078
00:52:56,385 --> 00:53:02,305
des ersten Cosmopolitan Fun and Fearless
Woman in Business Award 2013 ist…

1079
00:53:03,305 --> 00:53:06,625
Belle Gibson,
Gründerin von The Whole Pantry.

1080
00:53:06,705 --> 00:53:08,985
["Brave" von Sara Bareilles
spielt über Lautsprecher]

1081
00:53:17,745 --> 00:53:19,025
Soll ich ihr eine reinhauen?

1082
00:53:26,225 --> 00:53:27,185
[Belle] Ah!

1083
00:53:27,265 --> 00:53:29,145
-[Song stoppt]
-Oh.

1084
00:53:29,225 --> 00:53:31,465
-[alle lachen]
-[Belle, Englisch] Cool und furchtlos.

1085
00:53:31,545 --> 00:53:32,385
[lacht]

1086
00:53:32,465 --> 00:53:34,945
-[Deutsch] Ich nehm ihn.
-[Publikum lacht]

1087
00:53:35,545 --> 00:53:37,185
[atmet ein] Mh.

1088
00:53:37,265 --> 00:53:40,345
Die letzten Jahre
waren für mich nicht grade einfach.

1089
00:53:41,465 --> 00:53:43,145
Viele von Ihnen wissen,

1090
00:53:43,225 --> 00:53:47,145
dass bei mir vor drei Jahren ein Hirntumor
im Endstadium diagnostiziert wurde.

1091
00:53:47,225 --> 00:53:50,065
-Ich kenne sie.
-[emotionale Musik spielt]

1092
00:53:53,705 --> 00:53:55,105
Was Sie nicht wissen, ist,

1093
00:53:55,625 --> 00:53:58,665
weil wir in der Gesellschaft
nicht darüber reden…

1094
00:54:00,865 --> 00:54:04,985
Ich hab vor Kurzem erst ein Baby verloren,

1095
00:54:05,065 --> 00:54:06,825
kurz vor der 24. Woche.

1096
00:54:07,345 --> 00:54:09,745
[leises, mitfühlendes Stimmengewirr]

1097
00:54:09,825 --> 00:54:13,865
[Julie] Ich hab ein Baby verloren
und mich gleich mit etwas anderem befasst.

1098
00:54:15,265 --> 00:54:19,625
Aus der Tiefe des Schmerzes…
erwächst ein Segen.

1099
00:54:19,705 --> 00:54:21,705
[emotionale Musik spielt weiter]

1100
00:54:23,905 --> 00:54:27,825
Ich hab ein Kind verloren
und mich gleich mit etwas anderem befasst.

1101
00:54:33,145 --> 00:54:35,265
The Whole Pantry wurde geboren…

1102
00:54:38,345 --> 00:54:40,385
[Belle] …aus unvorstellbarer Trauer.

1103
00:54:40,465 --> 00:54:42,065
Aus unvorstellbarer…

1104
00:54:44,505 --> 00:54:46,785
…unvorstellbarer Trauer. [schnieft]

1105
00:54:49,945 --> 00:54:51,265
Aber auch aus…

1106
00:54:54,225 --> 00:54:55,465
Auch aus Liebe.

1107
00:54:59,185 --> 00:55:01,785
Sie wurde geboren
aus unvorstellbarer Trauer…

1108
00:55:05,425 --> 00:55:06,585
…aber auch…

1109
00:55:08,585 --> 00:55:09,745
…aus Liebe.

1110
00:55:12,025 --> 00:55:13,425
[Musik wird sphärisch]

1111
00:55:13,505 --> 00:55:16,305
Es ist die Liebe, die mich antreibt.

1112
00:55:18,185 --> 00:55:19,385
Sie verwandelt mich,

1113
00:55:19,985 --> 00:55:22,865
stärkt mich, uns alle.

1114
00:55:23,625 --> 00:55:26,145
Wenn wir mutig genug sind, es zuzulassen.

1115
00:55:26,225 --> 00:55:27,105
[Applaus]

1116
00:55:27,185 --> 00:55:29,865
-[Jubel]
-[sphärische Musik verklingt]

1117
00:55:29,945 --> 00:55:33,105
[dynamische, rockige Musik spielt]

1118
00:55:34,985 --> 00:55:36,385
[lacht]

1119
00:55:40,745 --> 00:55:43,025
[Milla] Das war bei meinem Event.
In Brisbane, oder?

1120
00:55:43,105 --> 00:55:46,225
Ja, ja, richtig, stimmt.
Das war aber nur ganz kurz, glaub ich.

1121
00:55:46,825 --> 00:55:47,905
Und… Und die App…

1122
00:55:47,985 --> 00:55:51,425
Wie… Wie bist du darauf gekommen?
Das ist so eine unglaubliche Idee.

1123
00:55:51,505 --> 00:55:54,025
Ich hab drüber nachgedacht,
was die Leute brauchen.

1124
00:55:54,105 --> 00:55:57,905
Hat Apple sich schon gemeldet?
Ich hab so 'n Gerücht gehört.

1125
00:55:57,985 --> 00:55:59,025
Oh. Ne, echt?

1126
00:55:59,105 --> 00:56:00,385
-Glückwunsch.
-Danke.

1127
00:56:00,465 --> 00:56:03,105
Es gab schon erste Gespräche.
Ist 'n langer Prozess.

1128
00:56:03,185 --> 00:56:05,345
-Ja.
-Ich muss unbedingt dein Buch haben.

1129
00:56:05,425 --> 00:56:08,785
Ich… Ich geh immer wieder in Buchläden,
aber ich finde es nie.

1130
00:56:08,865 --> 00:56:11,265
Es war ganz schnell ausverkauft. Sorry.

1131
00:56:11,345 --> 00:56:13,625
Ich hab neulich bei Julie unterschrieben.

1132
00:56:14,265 --> 00:56:15,105
Gibbs?

1133
00:56:15,185 --> 00:56:16,305
-Ja.
-Sie ist bei Penguin.

1134
00:56:16,385 --> 00:56:18,625
Wow! Ich finde, sie ist die Beste.
Glückwunsch.

1135
00:56:18,705 --> 00:56:21,985
Ich wusste nicht, dass es Vorschuss gibt.
Ich hätt's auch ohne den geschrieben.

1136
00:56:22,505 --> 00:56:23,985
Ich bin so dankbar.

1137
00:56:24,065 --> 00:56:25,185
Ich auch.

1138
00:56:25,265 --> 00:56:26,945
[gekünstelt] So dankbar. [lacht]

1139
00:56:27,665 --> 00:56:29,705
Ok, ich muss jetzt meinen Saft trinken.

1140
00:56:29,785 --> 00:56:32,945
Ah, ich hab Hirsch versucht.
Konnt's nicht durchziehen.

1141
00:56:33,025 --> 00:56:34,225
Ich hab's geschafft.

1142
00:56:34,825 --> 00:56:37,745
Diese Einläufe…
Ich finde, du stinkst überhaupt nicht.

1143
00:56:39,225 --> 00:56:42,505
Äh, nein, du riechst unglaublich.
Ich hab echt gestunken.

1144
00:56:42,585 --> 00:56:44,305
-Mh.
-[Chanelle und Belle lachen]

1145
00:56:46,185 --> 00:56:48,865
-Ok, ich ruf 'n Taxi.
-Oh, äh, warte. Ich, ähm…

1146
00:56:49,465 --> 00:56:50,425
Ich sollte bleiben

1147
00:56:50,505 --> 00:56:53,545
und mit den Leuten von Cosmo
über dein Porträt reden.

1148
00:56:53,625 --> 00:56:55,705
Ja, bitte bleib hier.
Ich kenn hier niemanden.

1149
00:56:55,785 --> 00:56:58,465
-Äh… Sorry, ich…
-Du solltest bleiben und dich amüsieren.

1150
00:56:58,545 --> 00:57:00,745
-Nein, eigentlich…
-Ich bin total langweilig.

1151
00:57:00,825 --> 00:57:01,865
Ganz sicher?

1152
00:57:02,505 --> 00:57:03,545
-Ja, klar.
-[Chanelle] Gut.

1153
00:57:03,625 --> 00:57:05,825
-Ok. Bis dann.
-Ok.

1154
00:57:05,905 --> 00:57:08,265
-Es ist…
-Geht's ihr gut?

1155
00:57:08,945 --> 00:57:11,825
Oh, äh, nein, äh… Doch, ihr geht's gut.

1156
00:57:12,625 --> 00:57:14,305
Es ist kein Geheimnis oder so,

1157
00:57:14,385 --> 00:57:16,985
aber bei ihrer Mutter
wurde grade Darmkrebs festgestellt.

1158
00:57:17,065 --> 00:57:18,865
Also… sie wird schon wieder.

1159
00:57:19,785 --> 00:57:21,385
Aber sie stehen sich sehr nahe.

1160
00:57:21,465 --> 00:57:22,465
Mh…

1161
00:57:23,425 --> 00:57:24,745
Beschissener Krebs.

1162
00:57:25,465 --> 00:57:26,785
Was für 'ne Bitch.

1163
00:57:27,505 --> 00:57:29,505
["Endless Summer" von The Jezabels spielt]

1164
00:57:31,225 --> 00:57:33,225
[unhörbar]

1165
00:57:34,065 --> 00:57:36,225
["Endless Summer" spielt weiter]

1166
00:57:44,105 --> 00:57:46,665
["Endless Summer"
geht in spannungsvolle Musik über]

1167
00:57:58,385 --> 00:58:01,065
WO IST BELLE GIBSON AUFGEWACHSEN?

1168
00:58:16,745 --> 00:58:18,465
[tippt]

1169
00:58:21,265 --> 00:58:23,305
KREBS-ÜBERLEBENDE BELLE GIBSON

1170
00:58:23,385 --> 00:58:25,865
[tippt weiter]

1171
00:58:25,945 --> 00:58:27,945
[Musik wird bedrohlich]

1172
00:58:28,025 --> 00:58:30,185
ICH WAR KNAPP DREI MINUTEN TOT.

1173
00:58:30,265 --> 00:58:32,545
[Lenny]
Keinen einzigen Cent hab ich gesehen.

1174
00:58:33,185 --> 00:58:34,425
Aber sie sagte,

1175
00:58:34,505 --> 00:58:36,945
durch den Hirntumor
vergisst sie einige Dinge.

1176
00:58:37,025 --> 00:58:38,265
Ich war angepisst.

1177
00:58:38,345 --> 00:58:41,985
Ich war angepisst und hab immer
und immer wieder darüber nachgedacht.

1178
00:58:42,065 --> 00:58:44,665
Es hat mich zerfressen. Und dann…

1179
00:58:44,745 --> 00:58:45,745
[klickt]

1180
00:58:46,265 --> 00:58:47,545
KONTAKT BLOCKIEREN

1181
00:58:48,265 --> 00:58:49,465
Bäng!

1182
00:58:49,545 --> 00:58:51,985
-Kommst du aus Melbourne, Lenny?
-[bedrohliche Musik verklingt]

1183
00:58:52,065 --> 00:58:53,665
[lacht] Nein, Brisbane.

1184
00:58:54,425 --> 00:58:57,345
[Lenny] Wir hatten uns
schon vor zehn Jahren kennengelernt.

1185
00:58:57,425 --> 00:58:58,985
[spannungsvolle Musik spielt]

1186
00:58:59,585 --> 00:59:00,705
Lenny!

1187
00:59:01,425 --> 00:59:04,385
-Jetzt ich. Mach 'n Foto von mir.
-[Lenny] Hatten wir was miteinander?

1188
00:59:04,465 --> 00:59:06,545
Kurz. Keine Ahnung. Ist verschwommen.

1189
00:59:06,625 --> 00:59:07,865
Ja, nur 'n Kuss.

1190
00:59:08,385 --> 00:59:10,425
Nichts Unanständiges. Total respektvoll.

1191
00:59:11,145 --> 00:59:12,585
[würgt] Yo!

1192
00:59:13,625 --> 00:59:15,785
'n Tampon-Finger? Scheiße, Mann.

1193
00:59:15,865 --> 00:59:17,865
-Die Schlampe stinkt!
-[Junge] Du spinnst wohl.

1194
00:59:17,945 --> 00:59:19,705
-Ist das ekelig.
-Wollt ihr mal?

1195
00:59:19,785 --> 00:59:20,905
[Belle] Ich bin gerade

1196
00:59:20,985 --> 00:59:23,345
aus einem komaähnlichen Zustand
aufgewacht.

1197
00:59:23,425 --> 00:59:26,265
Der Arzt hat mir gesagt,
dass ich einen Herzstillstand hatte

1198
00:59:26,345 --> 00:59:28,185
und für knapp drei Minuten tot war.

1199
00:59:28,265 --> 00:59:29,265
[Jungs lachen]

1200
00:59:29,345 --> 00:59:32,145
Es kam raus, dass ich Flüssigkeit
in meinem Perikard habe,

1201
00:59:32,225 --> 00:59:34,185
das ist der äußere Herzbeutel.

1202
00:59:34,265 --> 00:59:36,865
Ich brauch 'ne neue Herzklappe,
sonst war's das für mich.

1203
00:59:36,945 --> 00:59:39,105
Ich hab starke Blutergüsse
von den Stromschlägen,

1204
00:59:39,185 --> 00:59:40,505
die mich wiederbelebt haben.

1205
00:59:40,585 --> 00:59:41,425
[keucht panisch]

1206
00:59:42,025 --> 00:59:44,785
-Hey, weiß jemand, wie sie heißt?
-[Junge] Ich bin mir ziemlich sicher…

1207
00:59:44,865 --> 00:59:47,305
[Belle] Zum Glück bin ich nicht mehr
auf der Intensivstation.

1208
00:59:47,385 --> 00:59:51,025
Sie lassen mich im Rollstuhl rumfahren,
und ich bin vom Morphium total zugedröhnt.

1209
00:59:51,105 --> 00:59:53,025
[Mädchen 1]
Warst du letzte Woche nicht schwanger?

1210
00:59:53,105 --> 00:59:54,745
Oh nein. Leukämie. Lol.

1211
00:59:54,825 --> 00:59:57,545
-[Junge] Mach kein Drama draus.
-[Mädchen 2] Ich hoffe, dir geht's gut.

1212
00:59:57,625 --> 01:00:00,105
Oh mein Gott.

1213
01:00:00,185 --> 01:00:03,425
-[spannungsvolle Musik verklingt]
-Warum würde sie…

1214
01:00:03,505 --> 01:00:06,505
Weiß auch nicht.
Aber das ist 'n verdammt großer Zufall.

1215
01:00:06,585 --> 01:00:07,465
Oder?

1216
01:00:07,985 --> 01:00:09,505
Du hast ihr den Krebs geglaubt?

1217
01:00:09,585 --> 01:00:10,505
Hm.

1218
01:00:11,225 --> 01:00:12,505
Warum eigentlich?

1219
01:00:13,025 --> 01:00:14,985
Meine Mom arbeitet in Pflegeheimen.

1220
01:00:15,585 --> 01:00:18,865
Diese Heime haben diesen Geruch.

1221
01:00:20,105 --> 01:00:23,905
-Diesen üblen Verwesungsgeruch.
-Und Belle riecht so übel?

1222
01:00:23,985 --> 01:00:26,585
Oh, und wie, ja. Voll.

1223
01:00:27,465 --> 01:00:30,025
Ich hab viel darüber nachgedacht, ok?

1224
01:00:31,065 --> 01:00:32,065
Wir alle sterben.

1225
01:00:32,145 --> 01:00:34,625
[melancholische Musik spielt]

1226
01:00:34,705 --> 01:00:36,625
Ja? Aber dir und mir,

1227
01:00:36,705 --> 01:00:37,785
den meisten Menschen,

1228
01:00:38,385 --> 01:00:39,465
ist das zu heftig.

1229
01:00:40,305 --> 01:00:42,865
Wir können dieses Konzept
nicht im Kopf behalten.

1230
01:00:42,945 --> 01:00:46,505
Wir müssen davor weglaufen,
es betäuben, uns ablenken.

1231
01:00:47,425 --> 01:00:49,785
Aber die Menschen,
die wirklich krank sind,

1232
01:00:49,865 --> 01:00:51,505
die wissen, dass sie sterben.

1233
01:00:52,465 --> 01:00:55,665
Die öffnen ihre Augen und versuchen,
sich dem zu stellen, Mann.

1234
01:00:56,825 --> 01:00:58,425
Die blicken in die Sonne.

1235
01:00:58,945 --> 01:01:01,745
Sie versuchen, Klarheit zu schaffen
und inneren Frieden zu finden,

1236
01:01:01,825 --> 01:01:02,985
bevor sie gehen.

1237
01:01:04,505 --> 01:01:07,505
Entweder das,
oder sie sind wie Ratten in einem Käfig.

1238
01:01:07,585 --> 01:01:08,985
[dynamische Musik]

1239
01:01:09,065 --> 01:01:11,465
In die Enge getrieben,
scheißen sich vor Angst in die Hose.

1240
01:01:14,745 --> 01:01:17,105
Sie wissen, dass sie todkrank sind.

1241
01:01:17,185 --> 01:01:18,625
Sie wissen, sie sterben.

1242
01:01:21,865 --> 01:01:23,185
Das ist Belle.

1243
01:01:23,265 --> 01:01:25,985
[dynamische, melancholische Musik
spielt weiter]

1244
01:01:27,585 --> 01:01:30,265
Ehrlich gesagt ist es beängstigend,
weil man anfängt,

1245
01:01:30,345 --> 01:01:33,385
am Kern seines Wesens zu zweifeln,
das ausmacht, wer man ist.

1246
01:01:34,505 --> 01:01:36,025
Wissen Sie, ich…

1247
01:01:36,105 --> 01:01:37,705
Ich hab blonde Haare,

1248
01:01:38,385 --> 01:01:39,465
braune Augen…

1249
01:01:39,985 --> 01:01:41,905
[seufzt leise] …und ich habe Krebs.

1250
01:01:42,665 --> 01:01:45,465
Nimmt man
einen so wesentlichen Aspekt weg,

1251
01:01:46,665 --> 01:01:48,665
ist das beängstigend.

1252
01:01:49,465 --> 01:01:51,945
Ich… Ich will kein Mitleid.

1253
01:01:53,265 --> 01:01:55,065
Ich will, dass die Leute sagen:

1254
01:01:55,945 --> 01:01:56,985
"Ok.

1255
01:01:57,665 --> 01:01:58,825
Sie ist ein Mensch.

1256
01:01:59,545 --> 01:02:01,305
Sie hatte ein bewegtes Leben.

1257
01:02:02,265 --> 01:02:03,625
Kein einfaches Leben."

1258
01:02:04,145 --> 01:02:05,745
[Anais] Ja, über einige der Themen

1259
01:02:05,825 --> 01:02:08,265
haben wir mit Ihrer Mom
und Ihrem Dad gesprochen.

1260
01:02:08,345 --> 01:02:10,345
[melancholische Musik spielt weiter]

1261
01:02:13,305 --> 01:02:15,305
[Musik wird unheilvoll]

1262
01:02:15,385 --> 01:02:16,865
[schluckt schwer]

1263
01:02:16,945 --> 01:02:17,785
Andrew?

1264
01:02:18,705 --> 01:02:20,945
Er ist nicht mein Dad.
Sie kennen sich erst fünf Jahre.

1265
01:02:21,025 --> 01:02:24,825
-Erwähnen Sie was davon in Ihrem Artikel?
-Ja. Anais, das war nicht vereinbart.

1266
01:02:24,905 --> 01:02:27,545
Für einen Gesamteindruck
brauchen wir alle Seiten.

1267
01:02:28,265 --> 01:02:29,505
Was hat sie gesagt?

1268
01:02:30,625 --> 01:02:34,025
Was erzählt sie über mich?
Sie ist nämlich eine zwanghafte Lügnerin.

1269
01:02:34,105 --> 01:02:36,425
Sie können ihren Schwachsinn
nicht veröffentlichen.

1270
01:02:36,505 --> 01:02:38,505
Ihr Magazin soll glaubwürdig sein?

1271
01:02:38,585 --> 01:02:41,545
Sie haben ja nicht mal Leser.
Wissen Sie das?

1272
01:02:41,625 --> 01:02:44,025
-Niemand liest Ihren Scheiß!
-[Musik schwillt an]

1273
01:02:44,105 --> 01:02:45,905
Ihre Arbeit ist ohne Bedeutung.

1274
01:02:46,665 --> 01:02:48,625
Magazine sind ohne Bedeutung.

1275
01:02:48,705 --> 01:02:49,545
Tot!

1276
01:02:49,625 --> 01:02:51,265
-Also, fick dich!
-[Musik stoppt]

1277
01:02:51,785 --> 01:02:54,905
["Don't You Know Who I Am"
von Happyland spielt]

1278
01:03:15,465 --> 01:03:16,625
[Song stoppt]

1279
01:03:16,705 --> 01:03:18,705
[düstere, elektronische Musik spielt]

1280
01:03:50,865 --> 01:03:52,705
[Musik verklingt]

