1
00:00:06,105 --> 00:00:09,305
Ça aurait été différent
si Milla avait été là.

2
00:00:09,385 --> 00:00:10,985
Ouvre la porte, putain !

3
00:00:11,065 --> 00:00:13,545
On s'est rencontrées en ligne,
on est devenues amies.

4
00:00:13,625 --> 00:00:15,305
On se comprenait.

5
00:00:15,385 --> 00:00:16,865
Il faut de bons médecins.

6
00:00:16,945 --> 00:00:19,825
Qu'est-ce que tu en sais ?
Tu lis pas ce que je t'envoie.

7
00:00:19,905 --> 00:00:22,385
Inutile de venir si tu n'as pas le livre.

8
00:00:22,465 --> 00:00:24,865
Tu vas l'acheter aujourd'hui.

9
00:00:24,945 --> 00:00:27,425
- Tu ne l'as pas lu ?
- Des articles.

10
00:00:27,505 --> 00:00:29,185
Il faut comprendre un truc.

11
00:00:29,265 --> 00:00:32,305
Belle n'a pas d'amis.
Elle a des hôtes.

12
00:00:33,025 --> 00:00:34,425
Et les affaires ?

13
00:00:34,505 --> 00:00:35,585
Ma santé, plutôt ?

14
00:00:37,385 --> 00:00:40,185
J'aimerais bien qu'on fasse un bébé.

15
00:00:40,785 --> 00:00:42,825
Je suis Belle. Belle Gibson.

16
00:00:42,905 --> 00:00:46,225
Belle Gibson a menti
sur le fait d'avoir le cancer.

17
00:00:46,305 --> 00:00:49,105
- Arrête d'être bête.
- Arrête de crier.

18
00:00:49,185 --> 00:00:50,545
Je veux créer une appli

19
00:00:50,625 --> 00:00:53,345
qui donne des recettes,
des conseils de santé.

20
00:00:53,425 --> 00:00:54,425
Comme un coach.

21
00:00:54,505 --> 00:00:55,785
Ou une amie.

22
00:00:55,865 --> 00:00:58,465
Ta meilleure amie au monde.

23
00:01:00,305 --> 00:01:03,385
SÉRIE INSPIRÉE D'UNE HISTOIRE VRAIE.

24
00:01:03,465 --> 00:01:07,225
CERTAINS ÉLÉMENTS
ONT ÉTÉ INVENTÉS OU MODIFIÉS.

25
00:01:15,145 --> 00:01:18,105
Ceci une histoire vraie
basée sur un mensonge.

26
00:01:18,785 --> 00:01:22,185
Des noms ont été changés
et des personnages inventés…

27
00:01:23,865 --> 00:01:25,065
Hek ?

28
00:01:25,785 --> 00:01:28,145
Ça vous dérange ? Pourquoi ?

29
00:01:28,225 --> 00:01:30,145
Fake news. Post-vérité.

30
00:01:30,225 --> 00:01:34,225
Notre arrogance est d'ignorer les faits
et de choisir ce qui nous convient.

31
00:01:35,745 --> 00:01:36,665
Hek ?

32
00:01:37,425 --> 00:01:39,585
Les histoires devraient nous lier.

33
00:01:39,665 --> 00:01:43,105
À force d'interpréter
et de dramatiser la quête du héros,

34
00:01:43,185 --> 00:01:46,345
les gentils et méchants,
on ne pense plus de façon objective.

35
00:01:46,945 --> 00:01:48,385
Hek ! Ça va ?

36
00:01:48,465 --> 00:01:51,145
Belle Gibson n'a pas été payée
pour cette histoire.

37
00:01:55,665 --> 00:01:59,705
Prête ? Ne stresse pas.
Ne fais pas de charme.

38
00:01:59,785 --> 00:02:02,225
Des réponses simples.
N'en dis pas trop.

39
00:02:02,305 --> 00:02:03,665
T'as dormi hier ?

40
00:02:04,225 --> 00:02:05,865
Oui. Pourquoi ?

41
00:02:05,945 --> 00:02:09,385
- Tu as des poils pubiens sur le torse.
- Je me suis rasé.

42
00:02:09,465 --> 00:02:12,105
Avez-vous approuvé les questions ?

43
00:02:12,185 --> 00:02:15,705
J'ai envoyé
une nouvelle version hier, à 14 h.

44
00:02:15,785 --> 00:02:17,865
Je dois vous dire, Anais.

45
00:02:17,945 --> 00:02:23,305
J'adore votre hebdo, en dépit de tout.
J'ai du mal à y croire.

46
00:02:23,385 --> 00:02:27,305
Ma grand-mère s'abonnait,
même si elle n'en avait pas les moyens.

47
00:02:27,385 --> 00:02:30,665
Avant que je sache lire,
je regardais ces femmes

48
00:02:30,745 --> 00:02:32,705
et j'imaginais ce que ça ferait

49
00:02:32,785 --> 00:02:35,865
d'être si intéressante
qu'on écrirait sur moi.

50
00:02:37,225 --> 00:02:39,425
Je suis une grande fan.

51
00:02:40,225 --> 00:02:42,625
Parlez-moi un peu de vous.

52
00:02:42,705 --> 00:02:44,825
OK. Que voulez-vous savoir ?

53
00:02:45,425 --> 00:02:49,345
J'ai le Soleil en Balance
et l'ascendant en Capricorne.

54
00:02:50,825 --> 00:02:53,545
Et je n'ai jamais eu de père.

55
00:02:54,145 --> 00:02:57,545
Je ne dis pas ça pour faire pitié.
C'est un fait objectif.

56
00:02:58,905 --> 00:03:03,865
Mais il y a des figures paternelles
qui m'ont guidée, façonnée.

57
00:03:03,945 --> 00:03:07,505
On voulait créer des logiciels
qui serviraient aux gens.

58
00:03:07,585 --> 00:03:10,305
Alors on s'est demandé
ce qu'on aimerait.

59
00:03:10,385 --> 00:03:13,705
Je ne résiste pas aux bonnes idées.
Je ne sais pas dire non.

60
00:03:13,785 --> 00:03:17,105
Concentrez de façon obsessionnelle
sur un vrai problème.

61
00:03:17,185 --> 00:03:19,225
Créez ce que les gens veulent.

62
00:03:19,305 --> 00:03:23,185
De nos jours, plus besoin d'une usine.
Un ordinateur suffit.

63
00:03:23,265 --> 00:03:27,625
La Toile ne va pas mettre fin
aux maladies ou à la pauvreté.

64
00:03:27,705 --> 00:03:31,705
Mais les gens peuvent partager des infos
et savoir ce qui se passe.

65
00:03:31,785 --> 00:03:35,345
Les gens informés prennent
de meilleures décisions.

66
00:03:35,425 --> 00:03:36,825
Ouais, super.

67
00:03:36,905 --> 00:03:40,625
On a des guides santé et bien-être,
un convertisseur de recette

68
00:03:40,705 --> 00:03:43,385
et une liste de courses
très fun et mignonne.

69
00:03:43,465 --> 00:03:47,425
Et il y a 50 recettes
sans gluten, Paléo et véganes.

70
00:03:47,505 --> 00:03:50,065
Je dois trouver une vision photographique.

71
00:03:50,145 --> 00:03:53,305
- Je fais pas la nourriture.
- Trop statique, je sais.

72
00:03:53,385 --> 00:03:57,385
Je veux pas de bouillie sur une assiette.
Il faut que ce soit vivant.

73
00:03:57,465 --> 00:03:59,105
Cinétique.

74
00:03:59,665 --> 00:04:00,905
Comme ton travail.

75
00:04:01,505 --> 00:04:03,305
Tu m'as trouvé sur Instagram ?

76
00:04:03,385 --> 00:04:05,505
Elle vous a contacté comme ça ?

77
00:04:05,585 --> 00:04:07,705
Elle n'avait pas l'air de mentir ?

78
00:04:07,785 --> 00:04:11,105
Sur son cancer ?
Non, ça tenait la route.

79
00:04:12,545 --> 00:04:13,945
Sur l'appli ?

80
00:04:14,025 --> 00:04:17,785
Ouais, c'était une baratineuse,
c'est clair.

81
00:04:18,705 --> 00:04:20,345
Bienvenue au QG !

82
00:04:20,985 --> 00:04:23,745
Lenny, voici Alex.
Il gère l'appli iPhone.

83
00:04:24,345 --> 00:04:26,185
Christopher s'occupe d'Android.

84
00:04:26,745 --> 00:04:27,585
Ça va ?

85
00:04:27,665 --> 00:04:29,545
Ils vont coder encore 20 minutes.

86
00:04:29,625 --> 00:04:32,545
Appletinis le vendredi,
comme dans le film sur Facebook.

87
00:04:32,625 --> 00:04:34,745
Sans alcool pour moi, évidemment.

88
00:04:39,145 --> 00:04:41,345
Ça fait pas très professionnel.

89
00:04:41,425 --> 00:04:46,345
Mais c'est 3,1 m par 5,6 m,
plus grand que la plupart des studios.

90
00:04:46,425 --> 00:04:49,745
S'il te faut du matériel,
on a la carte de la société.

91
00:04:49,825 --> 00:04:52,465
Je paie tout le monde 21,50 $ de l'heure

92
00:04:52,545 --> 00:04:57,425
ou à la place, on peut négocier
une participation aux bénéfices.

93
00:04:57,505 --> 00:04:58,865
Si ça t'intéresse.

94
00:05:00,145 --> 00:05:04,345
Disons, trois pour cent
de tous les bénéfices.

95
00:05:04,425 --> 00:05:06,785
J'ai rien touché, et je lui ai rappelé.

96
00:05:06,865 --> 00:05:09,865
Elle a dit que son cancer
lui faisait tout oublier.

97
00:05:09,945 --> 00:05:11,345
Elle oublie les factures ?

98
00:05:11,425 --> 00:05:14,785
- Vous avez accepté ?
- Elle avait un bon goût esthétique.

99
00:05:14,865 --> 00:05:17,705
Tous les clients n'ont pas ça.
Et disons que…

100
00:05:18,265 --> 00:05:19,825
Elle était charmante.

101
00:05:20,585 --> 00:05:21,945
Elle se tortille.

102
00:05:22,865 --> 00:05:25,625
Quinze semaines.
Elle a la taille d'une pêche.

103
00:05:25,705 --> 00:05:29,905
C'était une femme enceinte courageuse.

104
00:05:30,785 --> 00:05:32,465
Elle racontait des bobards…

105
00:05:32,545 --> 00:05:35,345
Il y a trois ans,
je vivais un enfer avec la chimio.

106
00:05:35,425 --> 00:05:37,185
Les médecins m'empoisonnaient.

107
00:05:37,265 --> 00:05:40,345
Mais elle avait un rêve.
Et ça, c'est sympa.

108
00:05:40,425 --> 00:05:43,105
C'est plus qu'une responsabilité.

109
00:05:43,185 --> 00:05:46,185
C'est une impulsion à partager
ce que j'ai appris

110
00:05:46,265 --> 00:05:48,185
avec les gens qui en ont besoin.

111
00:05:48,705 --> 00:05:51,305
C'est bien de croire en quelque chose.

112
00:05:51,385 --> 00:05:52,825
Même si c'est faux ?

113
00:05:53,665 --> 00:05:55,505
Si on y croit, ça devient réel.

114
00:05:55,585 --> 00:05:57,985
C'est le principe de la perception
et des start-ups.

115
00:05:59,745 --> 00:06:02,305
Je travaille sur cette appli d'hypnose.

116
00:06:03,185 --> 00:06:05,945
Les résultats sont incroyables.

117
00:06:07,425 --> 00:06:08,905
Vous voulez investir ?

118
00:06:12,265 --> 00:06:14,425
Regarde ça. Regarde.

119
00:06:54,425 --> 00:06:57,225
Ça remonte à quand, trois ans ?

120
00:06:57,305 --> 00:06:58,625
Mon diagnostic ?

121
00:06:59,225 --> 00:07:00,785
Ma pauvre !

122
00:07:00,865 --> 00:07:03,185
Je crois que ça venait du Gardasil.

123
00:07:03,265 --> 00:07:05,385
Je ne vais pas m'énerver là-dessus.

124
00:07:05,985 --> 00:07:10,625
Je trouve qu'on vaccine trop,
mais je n'ai rien dit.

125
00:07:12,705 --> 00:07:14,025
Regardons un peu.

126
00:07:14,745 --> 00:07:18,025
Vous en êtes à 23 semaines ?

127
00:07:18,105 --> 00:07:19,945
- Vingt-quatre.
- Oui, mardi.

128
00:07:20,425 --> 00:07:22,425
J'avais la nausée avec le premier.

129
00:07:23,065 --> 00:07:24,825
Elle, c'est un ange.

130
00:07:28,025 --> 00:07:29,505
C'est pas le contraire ?

131
00:07:31,705 --> 00:07:34,185
Désolée, j'essaie…

132
00:07:47,825 --> 00:07:49,865
Vous pouvez augmenter le son ?

133
00:08:00,345 --> 00:08:02,705
Je vais chercher un médecin.

134
00:08:02,785 --> 00:08:04,065
Je reviens.

135
00:08:17,065 --> 00:08:18,185
Tu fais quoi ?

136
00:08:18,265 --> 00:08:21,265
Je vais l'éteindre et le rallumer.
Elle est nulle.

137
00:08:21,345 --> 00:08:22,865
Pas besoin de dramatiser.

138
00:08:22,945 --> 00:08:24,825
Il suffit de redémarrer.

139
00:08:41,465 --> 00:08:43,385
À 23 semaines,

140
00:08:44,345 --> 00:08:47,665
vous avez l'accouchement vaginal
ou la césarienne.

141
00:08:47,745 --> 00:08:49,705
Il y a des risques et des avantages.

142
00:08:49,785 --> 00:08:52,305
Si vous comptez accoucher
encore par voie vaginale,

143
00:08:52,385 --> 00:08:55,105
je vous conseille
l'accouchement vaginal.

144
00:08:55,745 --> 00:08:56,905
C'est moins invasif.

145
00:08:56,985 --> 00:08:59,305
Ce sera difficile,

146
00:08:59,385 --> 00:09:01,905
mais vous serez plus vite rétablie
et rentrée chez vous.

147
00:09:01,985 --> 00:09:06,145
Aisling a une brochure à vous donner.
Je vous conseille de la lire.

148
00:09:06,225 --> 00:09:08,425
Il faut commencer dès que possible.

149
00:09:10,145 --> 00:09:10,985
Putain.

150
00:09:13,945 --> 00:09:16,065
Insérons un autre misoprostol.

151
00:09:16,145 --> 00:09:18,145
Pour ramollir le col de l'utérus.

152
00:09:18,225 --> 00:09:19,785
Encore un suppo !

153
00:09:19,865 --> 00:09:23,265
Je ne peux pas l'avaler ?
C'est tout aussi efficace.

154
00:09:23,345 --> 00:09:25,305
Laissez-le sous la langue.

155
00:09:26,865 --> 00:09:27,785
Mais pourquoi…

156
00:09:29,145 --> 00:09:31,625
Mon Dieu. C'est horrible.

157
00:09:31,705 --> 00:09:32,545
Je sais.

158
00:09:35,825 --> 00:09:37,545
J'ai besoin d'une bougie.

159
00:09:41,065 --> 00:09:43,065
Il me faut une bougie, putain !

160
00:09:43,825 --> 00:09:44,705
Tu veux…

161
00:09:44,785 --> 00:09:46,865
Je vais passer à la boutique.

162
00:09:46,945 --> 00:09:49,105
Merde, je n'ai pas mon portefeuille.

163
00:09:49,185 --> 00:09:51,225
Tu as du liquide ?

164
00:09:51,305 --> 00:09:52,865
Vas-y, Clive.

165
00:09:56,385 --> 00:09:58,905
- Elle arrive.
- Putain.

166
00:09:59,665 --> 00:10:01,825
- Poussez bien fort.
- Putain !

167
00:10:01,905 --> 00:10:04,025
Respirez. C'est bien.

168
00:10:04,105 --> 00:10:07,105
- C'est ça.
- Vous y êtes presque. C'est bien.

169
00:10:07,185 --> 00:10:08,665
Poussez.

170
00:10:08,745 --> 00:10:10,305
C'est bien.

171
00:10:17,225 --> 00:10:20,025
C'est bien. Encore quelques-unes.

172
00:10:20,545 --> 00:10:21,705
Un peu plus haut.

173
00:10:25,025 --> 00:10:27,545
Et voilà.

174
00:10:30,065 --> 00:10:30,985
Merci.

175
00:10:32,385 --> 00:10:33,225
Bravo.

176
00:10:47,785 --> 00:10:49,225
Tu veux la tenir ?

177
00:10:53,585 --> 00:10:56,585
Tu devrais. Ça va.
Tu ne la laisseras pas tomber.

178
00:11:08,665 --> 00:11:09,745
Elle est parfaite.

179
00:11:15,945 --> 00:11:17,465
C'est ça, la nature.

180
00:11:19,265 --> 00:11:21,185
Elle sait ce qui n'est pas parfait.

181
00:11:33,545 --> 00:11:34,545
Coucou.

182
00:11:37,825 --> 00:11:39,425
Je vous montre ?

183
00:11:41,665 --> 00:11:43,785
Elle est à Bellingen.

184
00:11:43,865 --> 00:11:46,665
Elle fait de beaux bijoux
avec le placenta.

185
00:11:46,745 --> 00:11:48,865
Ce qui pourrait être bien.

186
00:11:51,305 --> 00:11:52,465
BIJOUX - SOUVENIRS

187
00:11:53,665 --> 00:11:54,985
Et ses gélules.

188
00:11:55,825 --> 00:11:57,745
Ça fera remonter votre fer.

189
00:12:04,185 --> 00:12:07,865
C'est 400 $ pour 70 gélules.

190
00:12:08,465 --> 00:12:12,985
Mais je peux vous avoir une réduction,
vu les circonstances.

191
00:12:16,745 --> 00:12:18,265
Oui, ce serait super.

192
00:12:23,425 --> 00:12:25,265
Bientôt, ça ira mieux.

193
00:12:33,145 --> 00:12:35,025
Pardon. C'est quoi ?

194
00:12:35,105 --> 00:12:38,425
On appelle ça un défibrillateur
cardioverteur implantable.

195
00:12:38,505 --> 00:12:42,385
On vous l'installe,
et s'il détecte une arythmie,

196
00:12:42,465 --> 00:12:45,225
il envoie du courant
pour reprendre le rythme.

197
00:12:45,305 --> 00:12:47,545
Et donc, une autre opération ?

198
00:12:47,625 --> 00:12:50,025
Oui, à faire
avant la prochaine séance de chimio.

199
00:13:04,585 --> 00:13:09,065
J'ai remplacé le bébé que j'ai perdu
par un autre.

200
00:13:10,465 --> 00:13:14,665
The Whole Pantry est né
d'un chagrin inimaginable.

201
00:13:15,305 --> 00:13:18,425
Mais aussi de l'amour.

202
00:13:19,545 --> 00:13:22,385
C'est l'amour qui me pousse,

203
00:13:23,425 --> 00:13:24,945
qui me transforme.

204
00:13:25,025 --> 00:13:28,665
Tu viens souvent ici ?
Je t'ai vu de l'autre côté du bar.

205
00:13:29,945 --> 00:13:31,665
Regarde, c'est sur YouTube.

206
00:13:32,425 --> 00:13:34,745
Si on a l'audace de l'encourager.

207
00:13:34,825 --> 00:13:36,625
LE DISCOURS DE BELLE GIBSON

208
00:13:37,385 --> 00:13:38,905
Salut, Lucy chérie.

209
00:13:38,985 --> 00:13:39,945
Salut !

210
00:13:41,185 --> 00:13:44,385
- C'est Jessica Rabbit ?
- Ariel, La Petite Sirène.

211
00:13:44,465 --> 00:13:48,625
Et j'ai mes faux seins,
si ça intéresse quelqu'un.

212
00:13:48,705 --> 00:13:51,505
Non, ça ne lui plairait pas
que je regarde.

213
00:13:51,585 --> 00:13:55,185
Tu sais que Belle Gibson aurait fait
une fausse couche ?

214
00:13:55,705 --> 00:13:57,905
Je te parie que c'était aussi bidon.

215
00:13:58,425 --> 00:14:00,345
Il n'arrive pas à décrocher.

216
00:14:00,425 --> 00:14:02,825
Faut qu'il arrête.
On sort dîner dans dix minutes.

217
00:14:03,745 --> 00:14:06,505
- Merde.
- Je te l'ai rappelé ce matin.

218
00:14:07,945 --> 00:14:09,945
On allait retourner bosser.

219
00:14:10,025 --> 00:14:14,585
On a interviewé le photographe de Belle
et on devait finir de retranscrire ça.

220
00:14:15,185 --> 00:14:16,305
Va dîner.

221
00:14:21,505 --> 00:14:22,625
C'était quand ?

222
00:14:23,545 --> 00:14:26,105
- Cet après-midi.
- Avec qui ?

223
00:14:26,185 --> 00:14:30,545
Le Dr Chidiac et le chirurgien cardiaque.
Il ne m'a pas dit son nom.

224
00:14:30,625 --> 00:14:32,545
C'est quelle artère ?

225
00:14:32,625 --> 00:14:36,865
- Tu te crois au travail ?
- C'est important, comme artère ?

226
00:14:36,945 --> 00:14:41,145
Disons qu'elle est mineure,
mais a beaucoup de personnalité.

227
00:14:42,025 --> 00:14:44,825
Quand veulent-ils faire l'opération ?

228
00:14:45,345 --> 00:14:47,265
On n'a pas encore décidé.

229
00:14:47,345 --> 00:14:49,545
Content ? Comblé ?

230
00:14:51,105 --> 00:14:53,145
Je serais venu à ce rendez-vous.

231
00:14:53,225 --> 00:14:54,545
Tu étais occupé.

232
00:15:02,345 --> 00:15:05,185
- Tu es très belle.
- C'est ridicule.

233
00:15:06,185 --> 00:15:08,145
Ça gratte trop, putain.

234
00:15:12,825 --> 00:15:13,665
Prête ?

235
00:15:19,185 --> 00:15:22,345
- Coucou !
- Tu es magnifique !

236
00:15:24,745 --> 00:15:25,905
Tellement belle.

237
00:15:38,025 --> 00:15:40,825
DE L'ENFER À LA SANTÉ DE FER

238
00:15:50,065 --> 00:15:50,905
Bonsoir.

239
00:15:55,665 --> 00:15:57,705
Le petit est au lit.

240
00:15:57,785 --> 00:15:59,465
On a regardé un film.

241
00:16:01,345 --> 00:16:02,705
Merci, Magda.

242
00:16:05,225 --> 00:16:06,425
Où est Alex ?

243
00:16:07,705 --> 00:16:09,545
- Il bosse pas ?
- Il est rentré.

244
00:16:11,505 --> 00:16:13,145
On n'a pas fini.

245
00:16:13,745 --> 00:16:15,265
Ils perdent leur temps.

246
00:16:15,745 --> 00:16:16,785
À coder.

247
00:16:26,705 --> 00:16:29,345
C'est encore maman.
Ça te dérange si…

248
00:16:32,345 --> 00:16:33,345
Je ferai vite.

249
00:17:02,225 --> 00:17:05,625
Oui, oui, très bientôt.

250
00:17:05,705 --> 00:17:10,825
VENDU

251
00:17:15,225 --> 00:17:17,025
VENDU AUX ENCHÈRES - 10 MARS

252
00:17:49,345 --> 00:17:50,185
Du thé ?

253
00:17:53,065 --> 00:17:56,225
Maman demandait
si tu avais eu des douleurs.

254
00:17:57,705 --> 00:17:58,985
Tu étais si occupée.

255
00:18:00,865 --> 00:18:01,705
Aucune.

256
00:18:02,625 --> 00:18:04,105
C'est ce que j'ai dit.

257
00:18:05,545 --> 00:18:08,465
Ce n'est pas notre faute.
On a fait le nécessaire.

258
00:18:16,785 --> 00:18:18,385
Moi, oui.

259
00:18:19,385 --> 00:18:21,145
- Clive.
- Quoi ?

260
00:18:22,065 --> 00:18:25,625
Il y a tellement de réseaux Wi-Fi
dans le coin.

261
00:18:25,705 --> 00:18:27,985
Le CEM, l'impact sur l'ADN.

262
00:18:28,065 --> 00:18:29,305
Ça t'inquiète ?

263
00:18:30,185 --> 00:18:33,185
Tu rigoles ?
Il y a du moisi dans la cuisine.

264
00:18:33,265 --> 00:18:34,705
Je ne peux pas y aller.

265
00:18:34,785 --> 00:18:37,305
Je t'avais demandé de déménager.

266
00:18:40,545 --> 00:18:45,305
J'ai un poignard dans la tête
qui revient à cause de cet appartement.

267
00:18:49,225 --> 00:18:52,345
Tu devais prendre soin de nous.

268
00:18:54,905 --> 00:18:56,985
Oui. Désolé.

269
00:19:02,905 --> 00:19:03,745
Désolé.

270
00:19:06,785 --> 00:19:07,785
Maman.

271
00:19:11,425 --> 00:19:13,465
Coucou, mon chéri.

272
00:19:14,105 --> 00:19:15,905
T'as fait un mauvais rêve ?

273
00:19:18,505 --> 00:19:19,865
T'as fait un rêve ?

274
00:19:20,425 --> 00:19:21,545
C'est rien.

275
00:19:22,385 --> 00:19:23,425
Ça va.

276
00:19:25,865 --> 00:19:29,225
… très généreux.
Je ne sais pas pourquoi.

277
00:19:30,225 --> 00:19:32,545
Je ne trouve pas ma carte de crédit.

278
00:19:33,225 --> 00:19:36,985
Oui, le vol de carte de crédit,
c'est très drôle, hein ?

279
00:19:37,065 --> 00:19:39,865
Il passe à la télé.
Il n'a pas droit au respect.

280
00:19:40,545 --> 00:19:42,785
C'est n'importe quoi.

281
00:19:57,065 --> 00:19:58,145
Pensez à un but

282
00:19:59,265 --> 00:20:01,585
et soufflez-le dans le ballon.

283
00:20:01,665 --> 00:20:05,585
Quelque chose qui vous comble,
vous rend surexcitée et heureuse.

284
00:20:05,665 --> 00:20:08,465
Rien que pour vous, OK ? Allez-y.

285
00:20:09,065 --> 00:20:11,785
Un produit,
c'est une histoire qu'on raconte.

286
00:20:11,865 --> 00:20:16,025
Il ne cesse d'évoluer,
et on le lance sur la scène mondiale.

287
00:20:16,105 --> 00:20:19,545
Peu d'idées sont tout de suite
prêtes à être lancées.

288
00:20:19,625 --> 00:20:22,305
C'est sans limites,
des millions de personnes

289
00:20:22,385 --> 00:20:24,225
peuvent avoir un impact.

290
00:20:24,305 --> 00:20:28,665
On m'avait donné six semaines à vivre.
Quatre mois maximum.

291
00:20:30,265 --> 00:20:32,905
Les docteurs soignaient ma maladie.

292
00:20:32,985 --> 00:20:34,545
Sans s'occuper de moi.

293
00:20:39,585 --> 00:20:43,065
Ça m'a rappelé
que ce monde était magique.

294
00:20:43,665 --> 00:20:46,025
Je me suis lancée dans les recherches.

295
00:20:46,105 --> 00:20:50,385
J'ai découvert la valeur médicinale
des citrons. C'est un détoxifiant.

296
00:20:50,465 --> 00:20:53,865
On devrait tous écrire
un livre sur notre histoire.

297
00:20:53,945 --> 00:20:57,305
Ça m'a fait penser aux aliments
que j'ingurgitais.

298
00:20:57,385 --> 00:21:02,225
C'est à ce moment-là
que j'ai arrêté de penser avec ma tête.

299
00:21:02,305 --> 00:21:05,785
On a cru en notre vision,
et on est partis de rien.

300
00:21:05,865 --> 00:21:07,705
C'est un rêve qui se réalise.

301
00:21:07,785 --> 00:21:09,785
Le déclic s'est fait.

302
00:21:09,865 --> 00:21:14,345
Je voulais vivre, mais bien vivre.

303
00:21:25,385 --> 00:21:28,905
- Maman, t'as pas à faire ça.
- Ça va, ça m'amuse.

304
00:21:30,385 --> 00:21:31,905
Où est papa ?

305
00:21:31,985 --> 00:21:34,785
Dehors, tout fier.

306
00:21:39,345 --> 00:21:40,385
Papa !

307
00:21:47,345 --> 00:21:48,425
Ça va, papa ?

308
00:21:51,265 --> 00:21:53,585
Il y a des termites dans la véranda.

309
00:21:55,505 --> 00:21:59,145
Ça peut encore aller,
mais il faut surveiller ça.

310
00:22:01,545 --> 00:22:04,945
On sait pas s'occuper d'une maison.
On aura besoin de toi.

311
00:22:05,825 --> 00:22:06,705
Tu m'étonnes !

312
00:22:07,625 --> 00:22:11,585
Évidemment. On ne veut pas voir Arlo
avec une tronçonneuse.

313
00:22:11,665 --> 00:22:12,705
C'est méchant.

314
00:22:16,785 --> 00:22:19,065
Il m'a demandé ta main en mariage.

315
00:22:20,225 --> 00:22:21,505
Il t'en a parlé ?

316
00:22:26,425 --> 00:22:27,585
Qu'as-tu répondu ?

317
00:22:28,505 --> 00:22:29,465
"Demande au boss."

318
00:22:31,265 --> 00:22:33,465
Je suis trop bas dans la hiérarchie.

319
00:22:35,465 --> 00:22:37,385
L'hypothèque est énorme.

320
00:22:37,465 --> 00:22:41,785
J'aurais dû acheter une maison en ville,
mais je vais planter des orangers.

321
00:22:42,385 --> 00:22:43,425
Faire des événements.

322
00:22:44,225 --> 00:22:45,665
J'ai tout prévu.

323
00:22:46,785 --> 00:22:49,305
Tout ça, en partant de rien.

324
00:22:51,585 --> 00:22:52,465
Ma fille.

325
00:23:08,505 --> 00:23:11,385
DÉSOLÉ, VOUS AVEZ
UN CANCER MALIN DU CERVEAU.

326
00:23:13,625 --> 00:23:15,385
RECETTE DE TARTE À LA PÊCHE

327
00:23:30,505 --> 00:23:31,985
C'est végétal, ce truc ?

328
00:23:33,225 --> 00:23:34,425
Comment tu te sens ?

329
00:23:35,465 --> 00:23:36,385
Mieux.

330
00:23:38,105 --> 00:23:40,825
Dites donc, elle est longue, l'allée !

331
00:23:41,585 --> 00:23:42,945
Tu es là !

332
00:23:43,625 --> 00:23:45,665
Le vol a été retardé à Abu Dhabi.

333
00:23:45,745 --> 00:23:48,425
Non, c'est pas vrai.

334
00:23:48,505 --> 00:23:49,705
J'étais au duty-free

335
00:23:49,785 --> 00:23:52,425
et ils annoncent pas le vol là-bas.
Incroyable !

336
00:23:52,505 --> 00:23:53,585
Salut, Joseph.

337
00:23:53,665 --> 00:23:55,945
- Ça va ?
- Oui. Vous êtes tout beau !

338
00:23:56,025 --> 00:23:58,625
- Milla me fait faire du kéfir.
- C'est quoi, ça ?

339
00:23:58,705 --> 00:24:00,105
Bienvenue, ma chérie.

340
00:24:00,665 --> 00:24:04,105
- Où est ma cop' ?
- Aux toilettes, à côté de la chambre.

341
00:24:04,625 --> 00:24:06,705
Elle se fourre du café dans le cul.

342
00:24:07,465 --> 00:24:09,385
Mais elle veut te voir.

343
00:24:10,465 --> 00:24:13,145
Chanelle chérie !
C'était bien, la Belgique ?

344
00:24:13,225 --> 00:24:16,345
Berlin… Toujours pareil.
Et toi ?

345
00:24:16,425 --> 00:24:18,265
Mariée. Enceinte.

346
00:24:18,345 --> 00:24:19,425
Moi aussi.

347
00:24:19,945 --> 00:24:21,065
Tu m'as manqué.

348
00:24:21,585 --> 00:24:22,665
Et toi aussi !

349
00:24:22,745 --> 00:24:25,305
Aso, tu ne m'as pas manqué du tout.

350
00:24:33,545 --> 00:24:34,385
Arlo Palmer.

351
00:24:35,865 --> 00:24:37,465
Il vomissait tout le temps.

352
00:24:37,545 --> 00:24:38,865
Pour sécher les maths.

353
00:24:38,945 --> 00:24:40,545
Et les sciences sociales.

354
00:24:41,065 --> 00:24:43,625
Il n'était pas très scolaire.

355
00:24:44,865 --> 00:24:47,665
- Et elle l'a épousé !
- T'as fini ?

356
00:24:49,825 --> 00:24:52,585
J'ai viré mon agent,
alors je dois tout faire.

357
00:24:52,665 --> 00:24:55,385
Je ne me plains pas,
mais je sens la pression.

358
00:24:55,465 --> 00:24:56,945
L'hypothèque, le mariage.

359
00:24:58,425 --> 00:25:01,505
Tout le monde est fier de moi.
J'en reviens pas !

360
00:25:01,585 --> 00:25:02,545
C'est affreux !

361
00:25:02,625 --> 00:25:06,265
Je dois toujours faire mes preuves,
mais tout ce que je veux…

362
00:25:07,185 --> 00:25:09,985
c'est que le livre marche
et que les affaires…

363
00:25:11,625 --> 00:25:13,745
La caféine entre dans le sang.

364
00:25:13,825 --> 00:25:15,985
Les parois anales sont hyper fines.

365
00:25:16,065 --> 00:25:17,865
Finie la coke, vive le lavement !

366
00:25:19,465 --> 00:25:21,065
Je veux soigner le cancer.

367
00:25:21,145 --> 00:25:22,945
Putain. Carrément.

368
00:25:23,025 --> 00:25:25,305
Je veux changer le monde, putain.

369
00:25:26,145 --> 00:25:29,945
Pas en signe de reconnaissance.
Pour montrer qu'ils avaient tort.

370
00:25:31,465 --> 00:25:34,865
Alors tu vas bien ? La santé ?

371
00:25:35,865 --> 00:25:37,185
On ne peut mieux.

372
00:25:37,265 --> 00:25:39,465
Et tu manges ? Pas que des jus ?

373
00:25:40,345 --> 00:25:42,825
Quand tu vois la différence avec avant…

374
00:25:46,585 --> 00:25:48,265
Ça me fait super plaisir.

375
00:25:50,585 --> 00:25:51,585
Écoute.

376
00:25:52,425 --> 00:25:53,465
Parlons affaires.

377
00:25:53,545 --> 00:25:55,665
Tire profit de ton succès.

378
00:25:56,265 --> 00:25:57,465
Je pourrais t'aider.

379
00:25:58,265 --> 00:25:59,105
C'est vrai ?

380
00:26:04,705 --> 00:26:06,585
COMMENCEZ AVEC UN VISAGE PROPRE

381
00:26:06,665 --> 00:26:08,425
APPLIQUEZ SUR LA PEAU MOUILLÉE

382
00:26:16,385 --> 00:26:17,985
ON M'A ANNONCÉ LE PIRE…

383
00:26:23,225 --> 00:26:25,425
Salut. Mal de tête ?

384
00:26:25,505 --> 00:26:26,425
Toujours.

385
00:26:27,105 --> 00:26:27,945
Tu permets ?

386
00:26:28,025 --> 00:26:32,825
Je voulais te prévenir.
Ils pensent que c'est prêt.

387
00:26:34,065 --> 00:26:34,905
Quoi ?

388
00:26:35,905 --> 00:26:37,425
Fallait me le dire !

389
00:26:38,905 --> 00:26:41,665
Le temps de chargement est
d'une demi-seconde.

390
00:26:42,265 --> 00:26:43,185
Pas de bugs.

391
00:26:45,625 --> 00:26:46,585
J'ai réussi.

392
00:26:50,385 --> 00:26:52,345
Vous êtes des artistes.

393
00:26:52,425 --> 00:26:54,745
Merci.

394
00:26:55,545 --> 00:26:57,025
Bonne année !

395
00:26:58,225 --> 00:27:00,145
J'espère que c'est français.

396
00:27:00,225 --> 00:27:03,145
Un champagne AOC, s'il vous plaît.

397
00:27:03,225 --> 00:27:06,345
C'est ton identifiant provisoire.

398
00:27:06,425 --> 00:27:09,545
- Tu vas devenir célèbre.
- Lâche-moi.

399
00:27:12,025 --> 00:27:13,625
- Je télécharge ici ?
- Oui.

400
00:27:13,705 --> 00:27:15,465
Tchin. Tchin.

401
00:27:26,345 --> 00:27:27,665
TARTES À LA PÊCHE

402
00:27:45,145 --> 00:27:47,265
N° 1 DES TÉLÉCHARGEMENTS EN 2013

403
00:27:47,345 --> 00:27:48,185
MEILLEURE APPLI

404
00:27:51,145 --> 00:27:53,225
BÉNÉFICES MONDIAUX

405
00:27:58,145 --> 00:27:58,985
#DENTSRICHES

406
00:28:04,945 --> 00:28:05,785
Pareil.

407
00:28:07,145 --> 00:28:08,785
Ma compagne l'a créée.

408
00:28:09,785 --> 00:28:11,145
- C'est vrai ?
- Oui.

409
00:28:12,265 --> 00:28:13,865
Remerciez-la de ma part.

410
00:28:13,945 --> 00:28:16,465
D'accord. Ça lui fera plaisir.

411
00:28:16,545 --> 00:28:19,945
Mon père a un lymphome,
et ça l'aide beaucoup.

412
00:28:21,825 --> 00:28:23,425
Plus de cochonneries.

413
00:28:23,505 --> 00:28:25,305
Non. C'est vrai.

414
00:28:33,065 --> 00:28:35,065
MATIÈRE À RÉFLEXION

415
00:28:40,625 --> 00:28:41,465
Salut.

416
00:28:41,985 --> 00:28:44,865
Salut. T'as fait du shopping ?

417
00:28:44,945 --> 00:28:48,745
Oui. J'ai acheté le plateau
du magasin sur Acland.

418
00:28:49,425 --> 00:28:51,345
Il faut qu'on reçoive du monde.

419
00:28:51,425 --> 00:28:53,705
Maman et papa vont venir en juin.

420
00:28:54,625 --> 00:28:55,505
Super.

421
00:28:56,585 --> 00:28:59,865
Je suis le roi des meubles en kit.

422
00:29:02,705 --> 00:29:04,025
C'est arrivé quand ?

423
00:29:05,745 --> 00:29:06,665
Quoi ?

424
00:29:10,345 --> 00:29:12,385
J'y crois pas. C'est là !

425
00:29:13,425 --> 00:29:15,185
C'est la maison d'édition.

426
00:29:19,865 --> 00:29:21,425
MERCI DE NOUS AVOIR ÉCRIT.

427
00:29:21,505 --> 00:29:23,145
NOUS REGRETTONS

428
00:29:23,225 --> 00:29:24,625
NOUS NE PUBLIERONS PAS

429
00:29:25,945 --> 00:29:26,945
BONNE CHANCE

430
00:29:36,105 --> 00:29:37,505
Belle ?

431
00:29:38,425 --> 00:29:39,265
Putain !

432
00:29:39,345 --> 00:29:43,665
Je comprends la politique de rejet.
Je ne demande qu'un avis.

433
00:29:45,625 --> 00:29:49,305
Je suis une bonne amie
d'une de vos auteures, Milla Blake.

434
00:29:51,505 --> 00:29:52,505
Elle est géniale.

435
00:29:54,345 --> 00:29:57,185
Mon appli a été téléchargée
plus de 50 000 fois

436
00:29:57,265 --> 00:29:59,105
rien que le premier mois…

437
00:30:08,945 --> 00:30:13,305
J'ai lu une étude
sur les endorphines du chocolat.

438
00:30:15,105 --> 00:30:17,905
Allez. L'appli a du succès.

439
00:30:17,985 --> 00:30:21,105
Platine.
Apple va venir frapper à ta porte.

440
00:30:22,065 --> 00:30:23,585
Je veux un livre, Clive.

441
00:30:24,145 --> 00:30:27,585
Que je puisse tenir,
pour que mon fils dise à ses enfants :

442
00:30:27,665 --> 00:30:28,785
"Ma maman a fait ça."

443
00:30:31,225 --> 00:30:34,305
Mais tu devrais te concentrer sur l'appli.

444
00:30:35,305 --> 00:30:39,025
Laisse-la évoluer naturellement,
sans parler de toi.

445
00:30:39,105 --> 00:30:42,465
- Quand on voudra vendre…
- Tu veux déjà t'agrandir ?

446
00:30:44,545 --> 00:30:46,985
Tu peux pas chier dans trois toilettes.

447
00:30:47,065 --> 00:30:48,745
C'est le contraire.

448
00:30:48,825 --> 00:30:51,145
Cette maison, c'est stressant.

449
00:30:52,025 --> 00:30:54,585
C'est une déduction fiscale et un bureau.

450
00:30:54,665 --> 00:30:55,625
Lâche-moi.

451
00:30:57,985 --> 00:31:00,265
Je peux faire les photos ici.
Tu étais d'accord.

452
00:31:00,905 --> 00:31:02,185
T'adores vivre à la plage.

453
00:31:05,185 --> 00:31:07,345
J'ai vu une femme au supermarché.

454
00:31:07,425 --> 00:31:08,825
Son père est malade.

455
00:31:09,465 --> 00:31:10,505
Elle a l'appli…

456
00:31:11,945 --> 00:31:15,065
On devrait se faire plus discrets.

457
00:31:16,585 --> 00:31:18,625
Ce gilet devrait se faire discret.

458
00:31:19,225 --> 00:31:21,705
Jambes courtes, long torse, t'y peux rien.

459
00:31:21,785 --> 00:31:24,065
Évitons d'en faire trop

460
00:31:24,145 --> 00:31:26,145
et de parler du cancer.

461
00:31:29,905 --> 00:31:32,745
Qu'est-ce que ça veut dire ?

462
00:31:32,825 --> 00:31:37,625
Parlons à des acheteurs potentiels.
J'ai commencé à faire des recherches.

463
00:31:37,705 --> 00:31:41,105
T'as lu la biographie de Steve Jobs
et regardé Silicon Valley.

464
00:31:41,185 --> 00:31:42,785
Tu peux tout faire, Belle.

465
00:31:42,865 --> 00:31:44,585
Tu l'as prouvé.

466
00:31:44,665 --> 00:31:47,905
Fais autre chose
sans rapport avec ton cancer.

467
00:31:47,985 --> 00:31:50,425
Tout ça, c'est de l'énergie négative.

468
00:31:50,505 --> 00:31:53,385
Et c'est Milla
qui devient la seule référence ?

469
00:31:54,145 --> 00:31:56,265
J'en sais rien. C'est tordu.

470
00:31:56,345 --> 00:31:58,825
Oui, un nouveau départ.

471
00:32:01,625 --> 00:32:03,305
Tu veux me redémarrer ?

472
00:32:03,385 --> 00:32:06,865
Non. C'est une protection pour l'avenir.

473
00:32:08,345 --> 00:32:09,785
Des mesures de sécurité.

474
00:32:11,385 --> 00:32:12,505
Qui sait ?

475
00:32:19,945 --> 00:32:22,825
Poh, j'ai Belle Gibson pour Julie.

476
00:32:24,225 --> 00:32:26,305
Elle est à la réception avec moi.

477
00:32:26,385 --> 00:32:28,345
MAISON D'ÉDITION PENGUIN LANTERN

478
00:32:28,425 --> 00:32:29,745
OK. Salut.

479
00:32:30,665 --> 00:32:33,185
Désolée, Julie n'a pas votre rendez-vous.

480
00:32:34,465 --> 00:32:37,105
Je l'ai, moi.
J'ai eu une confirmation.

481
00:32:38,225 --> 00:32:41,585
C'est un peu désorganisé,
avec la fusion.

482
00:32:41,665 --> 00:32:44,825
Ça doit être stressant, ma pauvre.

483
00:32:45,745 --> 00:32:49,385
Je suis venue de Melbourne.
Ça, c'est pas très grave.

484
00:32:49,905 --> 00:32:53,105
Mais j'ai dû annuler
le rendez-vous avec mon oncologue.

485
00:33:00,985 --> 00:33:04,625
J'aimerais vraiment savoir
comment tu justifies

486
00:33:04,705 --> 00:33:10,185
35 000 $ en promo pour une cheffe
que personne ne connaît.

487
00:33:10,265 --> 00:33:12,425
Elle a été formée
par Martín Berasategui.

488
00:33:12,505 --> 00:33:15,025
Elle va changer
la cuisine basque de Melbourne.

489
00:33:15,105 --> 00:33:19,265
C'est génial
pour les 55 Basques de Melbourne,

490
00:33:19,345 --> 00:33:22,345
ou ils pourraient se connecter
à ce nouveau truc,

491
00:33:22,425 --> 00:33:23,905
l'internet,

492
00:33:23,985 --> 00:33:27,465
et ils pourraient chercher
les recettes sur Google.

493
00:33:27,545 --> 00:33:30,505
On ne va pas encore revenir là-dessus.

494
00:33:30,585 --> 00:33:31,425
Incroyable.

495
00:33:31,505 --> 00:33:33,985
- Je suis trop vieille pour ça.
- Je sais.

496
00:33:34,065 --> 00:33:37,825
- Tu sais que j'essaie de t'aider.
- Oui, merci beaucoup.

497
00:33:37,905 --> 00:33:41,625
- Belle Gibson est arrivée.
- Oui, bien sûr. Voilà.

498
00:33:41,705 --> 00:33:43,625
- On a fini.
- Tu peux y aller.

499
00:33:43,705 --> 00:33:46,265
Parfait. Julie, pertinence !

500
00:33:46,345 --> 00:33:48,825
Change le monde !
Je dis ça avec amour.

501
00:33:48,905 --> 00:33:51,625
- Je ressens cet amour.
- Que de l'amour.

502
00:33:52,225 --> 00:33:54,585
Ça tombe mal ? Je lui dis de partir ?

503
00:33:54,665 --> 00:33:56,945
- C'est qui, déjà ?
- Belle Gibson.

504
00:34:00,265 --> 00:34:01,185
Cancer du cerveau.

505
00:34:04,185 --> 00:34:06,385
On l'a lancée il y a quatre mois.

506
00:34:06,465 --> 00:34:09,305
On a eu 50 000 téléchargements,
le premier mois.

507
00:34:09,385 --> 00:34:12,305
Sans budget marketing,
à part Instagram.

508
00:34:12,385 --> 00:34:15,945
J'ai dépassé les 200 000 abonnés.
Des lecteurs potentiels.

509
00:34:16,025 --> 00:34:18,305
Les recettes de l'appli et du livre

510
00:34:18,385 --> 00:34:21,265
se basent
sur une philosophie alimentaire saine.

511
00:34:21,345 --> 00:34:25,585
Paléo, végane, sans gluten,
faible en sucre, bien sûr.

512
00:34:26,625 --> 00:34:28,145
D'où viennent ces recettes ?

513
00:34:29,185 --> 00:34:30,385
Je les ai inventées.

514
00:34:30,465 --> 00:34:32,585
Je suis autodidacte, pas experte.

515
00:34:32,665 --> 00:34:34,585
J'ai commencé avec les gâteaux.

516
00:34:35,505 --> 00:34:39,225
Quand j'étais petite, je lisais
le Women's Weekly Birthday Cake.

517
00:34:39,905 --> 00:34:41,545
C'était ma meilleure amie.

518
00:34:42,025 --> 00:34:43,585
On en a vendu un million.

519
00:34:43,665 --> 00:34:45,265
Mon mentor a créé ce livre.

520
00:34:48,305 --> 00:34:50,305
Manger sain, ça peut vous sauver.

521
00:34:51,585 --> 00:34:55,545
Écrire un livre de cuisine, ça me dépasse.

522
00:34:56,105 --> 00:34:57,745
J'ai tout à apprendre.

523
00:34:59,185 --> 00:35:00,345
Je suis là pour ça.

524
00:35:02,425 --> 00:35:04,505
Maggie Beer n'avait aucune formation.

525
00:35:04,585 --> 00:35:07,905
Ça peut jouer en votre faveur.
Vous êtes plus accessible.

526
00:35:16,945 --> 00:35:20,505
Je vous ai menti.

527
00:35:20,585 --> 00:35:22,305
Je n'avais pas rendez-vous.

528
00:35:24,505 --> 00:35:26,305
Vous avez baratiné ?

529
00:35:28,585 --> 00:35:30,665
Je dois trouver ça impressionnant ?

530
00:35:30,745 --> 00:35:33,065
Charmant ? Désespéré ?

531
00:35:34,225 --> 00:35:35,105
Déterminé.

532
00:35:40,185 --> 00:35:41,145
Je vois.

533
00:35:44,665 --> 00:35:47,785
Chéri, trouve-moi une chambre d'hôtel.

534
00:35:48,545 --> 00:35:50,745
Je cuisine pour Julie Gibbs ce soir !

535
00:35:59,425 --> 00:36:01,185
Qu'allez-vous me préparer ?

536
00:36:01,265 --> 00:36:02,825
Une tarte à la pêche.

537
00:36:03,425 --> 00:36:04,385
Végane.

538
00:36:04,945 --> 00:36:08,385
J'adorais cueillir les pêches
chez ma grand-mère.

539
00:36:09,105 --> 00:36:11,025
Elle avait un verger à Brisbane.

540
00:36:11,105 --> 00:36:12,705
Trinquons à cela !

541
00:36:13,345 --> 00:36:15,465
- Du vin ?
- Oui.

542
00:36:17,945 --> 00:36:18,985
Tenez.

543
00:36:56,585 --> 00:37:01,465
J'utilise des noix non salées, d'habitude.
Vous m'avez prise au dépourvu.

544
00:37:22,905 --> 00:37:24,505
Vous mangez de la viande rouge ?

545
00:37:26,265 --> 00:37:27,425
Je vais commander.

546
00:37:28,585 --> 00:37:30,945
Vous avez menti sur votre grand-mère ?

547
00:37:31,865 --> 00:37:36,265
Les pêches ne poussent pas à Brisbane.
Les fruits à noyau aiment le froid.

548
00:37:38,705 --> 00:37:41,425
Non, elle était en Tasmanie
à ce moment-là.

549
00:37:41,505 --> 00:37:42,825
Elle a beaucoup bougé.

550
00:37:49,745 --> 00:37:53,025
J'étais plus que potelée.
Cliniquement obèse.

551
00:37:53,105 --> 00:37:54,825
Je n'ai jamais vu de médecin.

552
00:37:55,505 --> 00:37:57,145
Ma mère ne cuisine pas.

553
00:37:57,225 --> 00:38:00,585
La mienne non plus.
Conserves et sachets.

554
00:38:07,025 --> 00:38:09,505
J'étais debout sur le tabouret.

555
00:38:11,225 --> 00:38:14,225
Je faisais des pâtes.
J'avais environ quatre ans.

556
00:38:16,185 --> 00:38:18,825
- Je me suis brûlé la main.
- Mon Dieu.

557
00:38:23,745 --> 00:38:25,745
Comment ça marche avec les auteurs ?

558
00:38:27,025 --> 00:38:30,585
Je dois pouvoir contrôler
l'esthétique des recettes.

559
00:38:30,665 --> 00:38:32,225
C'est une collaboration.

560
00:38:36,145 --> 00:38:38,865
- Vous avez des enfants ?
- Non. Mes livres.

561
00:38:38,945 --> 00:38:42,265
J'aime les enfants,
mais je ne les finis jamais.

562
00:39:00,985 --> 00:39:02,265
Désolée.

563
00:39:13,825 --> 00:39:14,665
J'ai perdu…

564
00:39:18,905 --> 00:39:20,025
J'ai perdu un bébé.

565
00:39:23,785 --> 00:39:24,705
C'était quand ?

566
00:39:27,945 --> 00:39:29,265
Juste avant l'appli.

567
00:39:37,865 --> 00:39:39,385
J'ai perdu un enfant.

568
00:39:41,185 --> 00:39:43,425
Et je l'ai remplacé par un autre.

569
00:39:46,385 --> 00:39:48,065
Des tréfonds de la douleur

570
00:39:49,265 --> 00:39:50,905
surgit une bénédiction.

571
00:39:54,225 --> 00:39:56,905
Oubliez le joli verger
de votre grand-mère.

572
00:39:58,145 --> 00:40:01,865
Vous êtes une fille de la cité.

573
00:40:03,665 --> 00:40:05,105
Sans chichis.

574
00:40:05,905 --> 00:40:07,265
Des HLM.

575
00:40:08,425 --> 00:40:10,905
Vous vous êtes battue toute votre vie

576
00:40:10,985 --> 00:40:14,385
et maintenant, vous êtes une maman
qui combat le cancer.

577
00:40:14,465 --> 00:40:17,465
Il vous faut des recettes sans chichis,

578
00:40:17,545 --> 00:40:20,465
saines et bénéfiques
aux femmes qui les préparent.

579
00:40:21,065 --> 00:40:24,745
Vous leur dites :
"Je vous vois. Je suis là pour vous."

580
00:40:39,665 --> 00:40:42,545
- Attends. C'est toi ?
- La ferme.

581
00:40:42,625 --> 00:40:44,105
CONFÉRENCE BIEN-ÊTRE

582
00:40:44,185 --> 00:40:46,545
On a une célébrité parmi nous.

583
00:40:46,625 --> 00:40:48,625
Ils pourraient peut-être te payer.

584
00:40:48,705 --> 00:40:51,265
- Je peux faire un selfie ?
- Arrête.

585
00:40:51,345 --> 00:40:53,025
Maman, accroche-toi.

586
00:40:53,105 --> 00:40:54,225
J'y crois pas !

587
00:40:54,305 --> 00:40:58,145
Devine qui est nommé parmi les meufs
qui assurent dans les médias ?

588
00:40:58,225 --> 00:40:59,625
- Vraiment ?
- Oui.

589
00:40:59,705 --> 00:41:03,265
Ils veulent que tu viennes,
alors je pense que t'as gagné.

590
00:41:03,345 --> 00:41:05,305
Félicitations !
On accepte ou on refuse ?

591
00:41:05,385 --> 00:41:06,385
On accepte.

592
00:41:06,465 --> 00:41:09,305
OK. Je vais chercher
des choix de tenues.

593
00:41:09,385 --> 00:41:12,225
Alexa Chung à la Fashion Week de Londres
ou Blake Lively.

594
00:41:12,305 --> 00:41:17,425
Ça marche. Et vite fait,
avant que je perde Internet, le jus…

595
00:41:17,505 --> 00:41:20,465
Regarde ça !
On se croirait dans un autre monde.

596
00:41:20,545 --> 00:41:23,625
Mon Dieu.
Les moustiques sont graves, ici.

597
00:41:24,225 --> 00:41:28,585
Alors, Milla, on devrait leur donner
un oui ou non catégorique.

598
00:41:28,665 --> 00:41:29,985
Ils attendent.

599
00:41:30,065 --> 00:41:31,585
J'en sais rien.

600
00:41:32,545 --> 00:41:34,745
- Ils offrent une somme…
- Répugnante.

601
00:41:35,585 --> 00:41:37,745
Je déteste. Il y a 35 gr de sucre !

602
00:41:39,745 --> 00:41:42,145
On pourrait lancer une gamme de jus.

603
00:41:42,225 --> 00:41:44,225
Ça demande toute une infrastructure.

604
00:41:44,305 --> 00:41:47,105
Là, il te faut des posts qui rapportent.

605
00:41:47,185 --> 00:41:49,665
Des posts qui rapportent.
Reste concentrée.

606
00:41:49,745 --> 00:41:52,305
- Je t'ai envoyé un lien.
- Ça va, maman ?

607
00:41:53,985 --> 00:41:55,025
Quelle vue !

608
00:41:55,105 --> 00:41:58,105
Cette fille, Belle, a lancé
une appli de recettes.

609
00:41:58,185 --> 00:42:00,785
Je te dis pas de faire une appli,
mais si.

610
00:42:00,865 --> 00:42:02,025
Je le lirai.

611
00:42:02,105 --> 00:42:04,425
Mais on pourrait reparler du jus.

612
00:42:04,505 --> 00:42:06,865
Avec des bouteilles en verre,
ce serait bien.

613
00:42:06,945 --> 00:42:08,745
Des posts qui rapportent.

614
00:42:16,745 --> 00:42:20,825
Les filles, je vais rester ici ce soir
pour profiter de la villa.

615
00:42:20,905 --> 00:42:22,865
Quoi ? Pourquoi ?

616
00:42:23,745 --> 00:42:25,345
Tu vas rater le discours.

617
00:42:25,825 --> 00:42:29,905
C'est juste que j'ai cette douleur
qui me reprend.

618
00:42:29,985 --> 00:42:30,825
Quelle douleur ?

619
00:42:31,865 --> 00:42:34,305
Ce n'est pas vraiment une douleur.

620
00:42:35,065 --> 00:42:36,545
Je suis un peu constipée.

621
00:42:36,625 --> 00:42:40,145
Oh, non. Vous voulez des pruneaux ?
Ou un laxatif ?

622
00:42:40,225 --> 00:42:41,425
Pas question.

623
00:42:41,505 --> 00:42:42,985
Ça ne marche jamais.

624
00:42:43,065 --> 00:42:44,065
Pardon ?

625
00:42:45,665 --> 00:42:48,105
Maman, tu n'as pas fait ça ?

626
00:42:48,185 --> 00:42:50,145
C'était du chocolat laxatif.

627
00:42:50,225 --> 00:42:51,905
C'est mauvais pour la santé.

628
00:42:51,985 --> 00:42:53,545
Pourquoi t'as fait ça ?

629
00:42:54,505 --> 00:42:56,945
Aux WC. Retire ton pantalon. Allez !

630
00:42:57,025 --> 00:42:59,065
- C'est mon rayon.
- On se calme !

631
00:42:59,145 --> 00:43:00,065
Milla !

632
00:43:01,945 --> 00:43:03,305
Je le retire.

633
00:43:09,265 --> 00:43:10,705
Où je vais mettre ça ?

634
00:43:11,865 --> 00:43:13,705
Ma chérie, je vais bien.

635
00:43:13,785 --> 00:43:15,465
Va à la fête.

636
00:43:15,545 --> 00:43:19,385
Parfait. Allez, allonge-toi.
Personne ne te verra ici.

637
00:43:21,105 --> 00:43:25,305
- OK, je vais remonter.
- Pourquoi tu ne m'as rien dit ?

638
00:43:25,385 --> 00:43:27,465
Parce que tu lui donnes des ordres.

639
00:43:27,545 --> 00:43:29,985
Laisse ta mère tranquille, sale obsédée.

640
00:43:33,545 --> 00:43:34,385
C'est bon ?

641
00:43:47,225 --> 00:43:48,465
Ça doit pas faire mal.

642
00:43:50,985 --> 00:43:52,305
Maman ?

643
00:43:53,105 --> 00:43:55,825
Ne fais pas ça.
Qu'est-ce que tu fais ? Maman !

644
00:44:02,345 --> 00:44:03,945
J'ai besoin d'un médecin.

645
00:44:04,025 --> 00:44:05,705
Oui, une ambulance.

646
00:44:06,705 --> 00:44:07,825
Villa numéro huit.

647
00:44:14,465 --> 00:44:16,785
Hé, Joe ! Ici.

648
00:44:21,585 --> 00:44:24,745
- Respire. Je vais bien, mon chéri.
- Elle va bien.

649
00:44:28,985 --> 00:44:30,265
J'étais constipée.

650
00:44:31,705 --> 00:44:33,425
- Pas vrai ?
- Oui.

651
00:44:34,865 --> 00:44:39,505
C'est là que l'intestin a été touché,
et on remarque un engorgement.

652
00:44:45,225 --> 00:44:47,385
On vous garde cette nuit
sous perfusion.

653
00:44:47,465 --> 00:44:51,825
Un spécialiste vous parlera
du plan d'attaque pour cet engorgement.

654
00:44:51,905 --> 00:44:53,025
Merci.

655
00:44:53,545 --> 00:44:55,185
La biopsie est revenue ?

656
00:44:55,905 --> 00:44:57,265
Pas encore.

657
00:44:57,345 --> 00:45:00,425
- Si c'est cancéreux…
- Attendons la biopsie.

658
00:45:00,505 --> 00:45:03,985
Notre famille n'a pas eu de chance
avec les oncologues.

659
00:45:04,065 --> 00:45:07,705
- Où ce spécialiste a-t-il été formé ?
- Je me renseignerai.

660
00:45:07,785 --> 00:45:11,865
J'aimerais déplacer l'obstacle
sans intervention chirurgicale.

661
00:45:12,465 --> 00:45:15,105
On ne recommande pas
les lavements au café.

662
00:45:15,185 --> 00:45:17,465
Ça peut entraîner des brûlures graves.

663
00:45:17,545 --> 00:45:21,225
Si ce n'est pas fait correctement.
Il y a de grands avantages…

664
00:45:21,305 --> 00:45:25,705
Il y a aussi un risque de proctocolite,
de diarrhée, d'hémorragie…

665
00:45:25,785 --> 00:45:29,025
J'en fais cinq par jour.
Ça ne m'est jamais arrivé.

666
00:45:40,825 --> 00:45:42,465
CANCER DE L'INTESTIN - POLYPES

667
00:46:04,265 --> 00:46:06,705
On a trois médecins, des spécialistes.

668
00:46:06,785 --> 00:46:10,265
Ils affirment que l'alimentation
ne soigne pas le cancer.

669
00:46:10,345 --> 00:46:13,585
Ils disent tous
que les conneries qu'elle sort,

670
00:46:13,665 --> 00:46:15,785
c'est un tour de magie dangereux.

671
00:46:15,865 --> 00:46:17,665
J'aime la magie avec ma chimio.

672
00:46:17,745 --> 00:46:22,745
Ils ne peuvent pas certifier qu'elle ment
sans consulter ses dossiers médicaux.

673
00:46:22,825 --> 00:46:25,705
Si on pouvait faire pression
pour qu'elle les livre,

674
00:46:25,785 --> 00:46:30,425
les médecins ne pourraient rien dire,
à cause de la clause de confidentialité.

675
00:46:30,505 --> 00:46:33,345
- C'est vrai !
- Et tu la suivais, Lucy ?

676
00:46:33,945 --> 00:46:34,985
Elle n'a pas arrêté.

677
00:46:35,665 --> 00:46:37,265
J'aime bien ses recettes.

678
00:46:37,345 --> 00:46:39,665
Et la nutrition peut faire partie de…

679
00:46:40,865 --> 00:46:44,265
Rien n'est prouvé.
Ils ne savent pas si elle a menti.

680
00:46:44,345 --> 00:46:46,425
Si, mais on ne peut pas le publier.

681
00:46:47,705 --> 00:46:52,385
Bref, vous savez
quel genre d'accouchement vous voulez ?

682
00:46:52,905 --> 00:46:55,185
Dans un hôpital privé ou public ?

683
00:46:55,265 --> 00:46:58,265
Dans l'eau, quelque part, c'est certain.

684
00:46:58,345 --> 00:47:00,225
À la maison, ce serait bien.

685
00:47:00,305 --> 00:47:04,145
On ignore si c'est possible.
Il faut garder l'esprit ouvert.

686
00:47:04,225 --> 00:47:07,265
Je veux me concentrer
sur le quatrième trimestre.

687
00:47:07,345 --> 00:47:11,185
Tout le monde parle de l'accouchement,
mais c'est qu'une journée.

688
00:47:11,265 --> 00:47:12,865
Un bébé, c'est pour la vie.

689
00:47:13,505 --> 00:47:15,865
- Comme les chiots.
- Pas que pour Noël.

690
00:47:15,945 --> 00:47:17,345
Tu ne manges pas ?

691
00:47:29,265 --> 00:47:30,545
C'était sympa !

692
00:47:31,745 --> 00:47:34,665
T'as préféré quoi  ?
La prime pour la garderie ?

693
00:47:34,745 --> 00:47:37,345
Le peau à peau. Ça a l'air sexy.

694
00:47:37,945 --> 00:47:38,945
Pas du tout.

695
00:47:43,545 --> 00:47:44,385
Désolé.

696
00:47:47,265 --> 00:47:48,105
De quoi ?

697
00:47:56,985 --> 00:47:59,225
Tu te dis qu'on aurait dû en congeler.

698
00:47:59,305 --> 00:48:03,665
- Tu voulais le faire.
- Je ne pensais pas à ça.

699
00:48:03,745 --> 00:48:07,985
Si mon cœur est abîmé,
mes œufs doivent être cuits.

700
00:48:08,585 --> 00:48:11,705
Ils sont plus jaunes.
Ils doivent être gris et puants.

701
00:48:12,905 --> 00:48:14,345
On en parlera plus tard.

702
00:48:14,905 --> 00:48:17,305
Réparons les autres morceaux.

703
00:48:19,625 --> 00:48:23,545
- Passons par les jardins.
- On peut prendre le tramway ?

704
00:48:23,625 --> 00:48:26,585
Je commence tôt et je suis crevé.

705
00:48:30,625 --> 00:48:34,385
… l'Europe et l'Asie du Sud-Est,
et j'ai passé trois mois en Inde.

706
00:48:34,465 --> 00:48:37,265
- Je vais aller en Amérique du Sud.
- Vraiment ?

707
00:48:37,345 --> 00:48:43,305
Oui. Je veux prendre une vieille Ducati
et aller partout.

708
00:48:43,385 --> 00:48:45,905
- Incroyable.
- Je dois économiser un peu.

709
00:48:45,985 --> 00:48:47,185
Tu veux voir quoi ?

710
00:49:00,585 --> 00:49:02,505
Je veux aller en Amérique du Sud.

711
00:49:04,105 --> 00:49:06,545
Bonne idée. On devrait réserver.

712
00:49:10,545 --> 00:49:12,745
Après la prochaine séance de chimio.

713
00:49:12,825 --> 00:49:14,025
Super.

714
00:49:14,625 --> 00:49:18,585
Espérons que la chimio
ne déglingue pas une autre artère.

715
00:49:19,425 --> 00:49:21,865
- Pourquoi tu es en colère ?
- Parce que…

716
00:49:23,225 --> 00:49:25,865
C'est trop prévisible.

717
00:49:26,665 --> 00:49:29,945
Tu cours partout
pour écrire ton article.

718
00:49:30,025 --> 00:49:31,585
Je dois enquêter sur elle.

719
00:49:32,625 --> 00:49:34,305
- Non.
- C'est mon boulot.

720
00:49:35,345 --> 00:49:37,785
- Que veux-tu ?
- Prépare tes bagages.

721
00:49:38,985 --> 00:49:39,985
Ouais, d'accord.

722
00:49:41,905 --> 00:49:42,745
J'en ai assez.

723
00:49:44,265 --> 00:49:46,545
Je ne veux plus qu'on me triture.

724
00:49:46,625 --> 00:49:50,865
Tu l'as dit, mais tu as accès
à des soins de première classe…

725
00:49:50,945 --> 00:49:52,585
Ne me fais pas la leçon !

726
00:49:56,625 --> 00:49:59,625
Je veux pas attendre
que tu arrêtes de travailler.

727
00:49:59,705 --> 00:50:01,265
Je n'ai pas le temps.

728
00:50:01,825 --> 00:50:05,785
"Assieds-toi, injecte-toi cette merde.
Sois une gentille fille."

729
00:50:05,865 --> 00:50:08,785
Alors, le Machu Picchu ?
Ça a l'air sympa.

730
00:50:08,865 --> 00:50:11,625
Tu vas boire des Pisco Sours

731
00:50:11,705 --> 00:50:14,105
et guérir dans une cabane de Patagonie ?

732
00:50:14,185 --> 00:50:15,305
Peut-être !

733
00:50:15,385 --> 00:50:18,105
Il y a un endroit au Pérou
qui aide à accepter…

734
00:50:18,185 --> 00:50:20,145
- Quoi ?
- J'en sais rien.

735
00:50:20,225 --> 00:50:21,145
Super.

736
00:50:21,225 --> 00:50:24,945
Je veux flotter sur l'Amazone,
voir des dauphins roses.

737
00:50:25,025 --> 00:50:28,345
En dépérissant,
parce que tu ne te soignes pas.

738
00:50:28,425 --> 00:50:32,745
OK, écoute-moi.
Je sais que c'est gênant.

739
00:50:32,825 --> 00:50:35,745
Je sais que ça fait chier.

740
00:50:35,825 --> 00:50:40,025
Mais si on fait ça, si on essaie…

741
00:50:40,105 --> 00:50:43,665
Je suis désolée
que ça te fasse aussi peur.

742
00:50:45,465 --> 00:50:46,625
Mais j'ai essayé.

743
00:50:48,505 --> 00:50:51,865
- Ça n'a pas fonctionné.
- Le traitement n'est pas fini.

744
00:50:51,945 --> 00:50:53,385
On n'a pas fini.

745
00:50:53,905 --> 00:50:56,585
Tu ne peux pas fuir
parce que c'est trop dur.

746
00:50:57,745 --> 00:51:00,745
Je suis désolé.
Je ne demande pas grand-chose.

747
00:51:00,825 --> 00:51:04,945
Je ne veux pas que tu meures.
C'est une réaction plutôt normale.

748
00:51:05,025 --> 00:51:06,745
Je ne veux pas que tu meures.

749
00:51:08,945 --> 00:51:10,265
Ce n'est pas pour moi.

750
00:51:12,065 --> 00:51:13,305
C'est pour toi.

751
00:51:15,665 --> 00:51:16,905
Tu ne vois pas ?

752
00:51:43,145 --> 00:51:44,425
FÉLICITATIONS - ARLO

753
00:51:44,505 --> 00:51:46,425
JE TE SOUHAITE BONNE CHANCE

754
00:51:55,505 --> 00:51:57,025
- C'est bon ?
- Merci.

755
00:51:57,585 --> 00:51:58,665
VINAIGRE DE CIDRE

756
00:51:58,745 --> 00:52:00,785
J'adore, Julie.

757
00:52:00,865 --> 00:52:02,705
Comment saviez-vous ? J'adore !

758
00:52:04,425 --> 00:52:06,985
Moi aussi.
J'aimerais que vous soyez là.

759
00:52:09,825 --> 00:52:12,425
- Ça fait pas…
- Princesse de conte de fées ?

760
00:52:12,505 --> 00:52:14,345
Non. Puissante.

761
00:52:14,425 --> 00:52:18,345
- Et c'est un prêt, alors…
- J'ai l'air grosse.

762
00:52:21,585 --> 00:52:22,425
Ça me plaît !

763
00:52:23,945 --> 00:52:24,945
Je dois y aller.

764
00:52:26,065 --> 00:52:27,665
Dis bonne nuit à maman.

765
00:52:28,145 --> 00:52:29,185
Salut, mon chéri.

766
00:52:30,865 --> 00:52:33,545
- Qu'en penses-tu ?
- On dirait une princesse.

767
00:52:33,625 --> 00:52:35,985
C'est vrai. Il y aura des caméras ?

768
00:52:39,945 --> 00:52:41,185
Plein de caméras.

769
00:52:44,905 --> 00:52:47,825
Milla Blake, Green Stone Healing.

770
00:52:48,345 --> 00:52:51,105
Margot Ferguson, The Steminist Collective.

771
00:52:51,825 --> 00:52:54,825
Belle Gibson, The Whole Pantry.

772
00:52:54,905 --> 00:52:58,105
Et la gagnante du tout premier prix

773
00:52:58,185 --> 00:53:02,945
Fun And Fearless Woman in Business
de Cosmopolitan

774
00:53:03,025 --> 00:53:04,545
est Belle Gibson,

775
00:53:04,625 --> 00:53:07,305
PDG de The Whole Pantry.

776
00:53:17,705 --> 00:53:19,025
Je fais un croche-pied ?

777
00:53:30,065 --> 00:53:31,465
Fun et intrépide ?

778
00:53:32,145 --> 00:53:33,705
J'accepte avec plaisir.

779
00:53:37,105 --> 00:53:40,345
Ces dernières années,
la vie n'a pas été facile.

780
00:53:41,385 --> 00:53:43,425
Beaucoup d'entre vous savent

781
00:53:43,505 --> 00:53:47,145
qu'on m'a diagnostiqué
un cancer du cerveau il y a trois ans.

782
00:53:47,745 --> 00:53:48,665
Je la connais.

783
00:53:53,705 --> 00:53:54,905
Ce que vous ignorez,

784
00:53:55,585 --> 00:53:58,265
parce qu'on n'en parle pas
dans notre culture,

785
00:54:00,865 --> 00:54:06,745
c'est qu'il n'y a pas longtemps,
j'ai perdu un bébé à 24 semaines.

786
00:54:09,825 --> 00:54:12,945
J'ai remplacé le bébé que j'ai perdu
par un autre.

787
00:54:15,345 --> 00:54:19,625
Des tréfonds de la douleur
surgit une bénédiction.

788
00:54:23,905 --> 00:54:27,425
J'ai remplacé le bébé que j'ai perdu
par un autre.

789
00:54:33,145 --> 00:54:35,265
The Whole Pantry est né…

790
00:54:38,185 --> 00:54:40,385
d'un chagrin inimaginable.

791
00:54:40,465 --> 00:54:41,625
Il est né…

792
00:54:44,225 --> 00:54:46,025
d'un chagrin inimaginable…

793
00:54:50,065 --> 00:54:50,985
mais aussi…

794
00:54:54,225 --> 00:54:55,465
de l'amour.

795
00:54:58,785 --> 00:55:01,345
Né d'un chagrin inimaginable…

796
00:55:05,545 --> 00:55:06,785
mais aussi…

797
00:55:08,425 --> 00:55:09,745
de l'amour.

798
00:55:13,505 --> 00:55:16,185
C'est l'amour qui me pousse…

799
00:55:18,185 --> 00:55:21,105
qui me transforme, qui me fait vivre.

800
00:55:21,185 --> 00:55:22,865
Nous tous.

801
00:55:23,625 --> 00:55:26,145
Si on a l'audace de l'encourager.

802
00:55:40,745 --> 00:55:44,505
- On s'est parlées à Brisbane, non ?
- Oui, c'est vrai.

803
00:55:44,585 --> 00:55:46,225
Vite fait, je crois.

804
00:55:46,945 --> 00:55:47,985
Et l'appli ?

805
00:55:48,065 --> 00:55:51,225
Comment tu y as pensé ?
C'est une idée incroyable.

806
00:55:51,305 --> 00:55:54,025
Je me suis demandé
ce qu'il fallait aux gens.

807
00:55:54,105 --> 00:55:57,905
Apple t'a contactée ?
J'ai entendu une rumeur.

808
00:55:57,985 --> 00:55:59,345
- Merde.
- Bravo.

809
00:55:59,425 --> 00:56:03,105
Merci. On en parle un peu.
Ça prend du temps.

810
00:56:03,785 --> 00:56:05,225
Il me faut ton livre.

811
00:56:05,305 --> 00:56:08,705
Je ne le trouve jamais en librairie.

812
00:56:08,785 --> 00:56:10,265
Il s'est vendu très vite.

813
00:56:11,345 --> 00:56:12,785
J'ai signé avec Julie.

814
00:56:14,145 --> 00:56:15,625
- Gibbs ?
- Oui.

815
00:56:15,705 --> 00:56:18,585
- Chez Pingouin.
- Elle est super. Félicitations.

816
00:56:18,665 --> 00:56:21,905
J'ai même eu une avance.
Je l'aurais écrit gratuitement.

817
00:56:21,985 --> 00:56:23,985
Je me sens si chanceuse.

818
00:56:24,065 --> 00:56:25,185
Moi aussi.

819
00:56:25,265 --> 00:56:26,345
Si chanceuse.

820
00:56:27,665 --> 00:56:29,705
Bon, j'y vais. Mon jus m'appelle.

821
00:56:29,785 --> 00:56:31,625
J'ai essayé Hirsch.

822
00:56:31,705 --> 00:56:32,945
J'ai pas tenu.

823
00:56:33,025 --> 00:56:34,225
C'est exigeant.

824
00:56:34,825 --> 00:56:37,745
Les lavements…
Tu ne sens pas, pourtant.

825
00:56:39,425 --> 00:56:42,505
Tu sens très bon.
Moi, je puais tout le temps.

826
00:56:46,185 --> 00:56:48,865
- J'appelle un taxi.
- Attends…

827
00:56:48,945 --> 00:56:53,545
Je devrais rester pour discuter
de ton article avec les gens de Cosmo.

828
00:56:53,625 --> 00:56:55,705
Oui, reste. Je ne connais personne.

829
00:56:56,665 --> 00:56:57,505
Désolée…

830
00:56:57,585 --> 00:57:00,025
Profite de la soirée.
Profites-en.

831
00:57:00,105 --> 00:57:01,985
- Je suis chiante.
- T'es sûre ?

832
00:57:02,505 --> 00:57:03,545
C'est bon.

833
00:57:07,065 --> 00:57:08,265
Elle va bien ?

834
00:57:08,945 --> 00:57:11,825
Oui, ça va.

835
00:57:12,505 --> 00:57:14,305
C'est pas vraiment un secret.

836
00:57:14,385 --> 00:57:16,985
Sa mère a un cancer de l'intestin.

837
00:57:18,025 --> 00:57:21,385
Ça va aller.
Mais elles sont très proches.

838
00:57:23,305 --> 00:57:24,745
Sale cancer de merde.

839
00:57:25,465 --> 00:57:26,785
Ça fait chier.

840
00:57:58,385 --> 00:58:01,065
OÙ BELLE GIBSON A-T-ELLE GRANDI ?

841
00:58:21,265 --> 00:58:23,305
SURVIVANTE DU CANCER

842
00:58:30,265 --> 00:58:32,225
J'ai rien touché.

843
00:58:32,945 --> 00:58:36,945
Elle a dit que son cancer
lui faisait tout oublier.

844
00:58:37,025 --> 00:58:38,985
Ouais, ça m'a énervé.

845
00:58:39,065 --> 00:58:41,985
Et j'ai pas arrêté d'y penser.

846
00:58:42,065 --> 00:58:44,665
Ça me prenait la tête. Et là…

847
00:58:46,265 --> 00:58:47,545
BLOQUER LE CONTACT

848
00:58:48,265 --> 00:58:49,465
Boum !

849
00:58:49,545 --> 00:58:51,185
T'es de Melbourne, Lenny ?

850
00:58:52,625 --> 00:58:53,665
Non, de Brisbane.

851
00:58:54,425 --> 00:58:57,345
On s'était rencontrés, dix ans plus tôt.

852
00:58:59,585 --> 00:59:02,705
Lenny ! Vas-y, prends-moi en photo.

853
00:59:02,785 --> 00:59:05,025
On est peut-être sortis ensemble.

854
00:59:05,105 --> 00:59:05,945
Je sais plus.

855
00:59:06,585 --> 00:59:07,705
On s'est embrassés.

856
00:59:08,225 --> 00:59:10,425
Rien de déplacé. Très respectueux.

857
00:59:11,665 --> 00:59:15,185
Hé, j'ai du sang plein les doigts. Putain.

858
00:59:15,265 --> 00:59:17,265
Elle est dégueu, cette meuf.

859
00:59:19,785 --> 00:59:23,225
Je me suis réveillée d'un état comateux.

860
00:59:23,305 --> 00:59:28,665
Mon cœur s'est arrêté
et je suis morte pendant trois minutes.

861
00:59:29,305 --> 00:59:33,585
J'ai du liquide dans mon péricarde,
la membrane autour du cœur.

862
00:59:34,265 --> 00:59:36,865
Il me faut une valve
ou il arrêtera de pomper.

863
00:59:36,945 --> 00:59:41,425
J'ai gardé des bleus, quand ils m'ont
électrocutée pour me ressusciter.

864
00:59:42,025 --> 00:59:44,105
Vous savez comment elle s'appelle ?

865
00:59:44,185 --> 00:59:46,945
Mais j'ai quitté les soins intensifs.

866
00:59:47,025 --> 00:59:51,105
J'ai pu sortir en fauteuil roulant
et je suis défoncée à la morphine.

867
00:59:51,185 --> 00:59:54,865
T'étais pas enceinte aussi ?
Ah non, une leucémie. LOL.

868
00:59:54,945 --> 00:59:57,545
- Tu nous la fais pas.
- J'espère que ça va.

869
00:59:58,265 --> 01:00:00,105
J'y crois pas.

870
01:00:01,465 --> 01:00:04,065
- Pourquoi elle a fait ça ?
- J'en sais rien.

871
01:00:04,585 --> 01:00:06,785
C'est bizarre, comme coïncidence.

872
01:00:07,465 --> 01:00:09,505
Son cancer tenait la route ?

873
01:00:10,705 --> 01:00:12,225
Pourquoi vous dites ça ?

874
01:00:13,025 --> 01:00:14,985
Ma mère travaille dans les EHPAD.

875
01:00:15,585 --> 01:00:18,865
Ces établissements ont
une odeur particulière.

876
01:00:20,105 --> 01:00:23,905
- L'odeur de la mort, du moisi.
- Belle a cette odeur ?

877
01:00:23,985 --> 01:00:26,585
Ouais, grave. Grave !

878
01:00:27,265 --> 01:00:30,465
J'y ai beaucoup réfléchi.

879
01:00:31,065 --> 01:00:32,265
On va tous mourir.

880
01:00:34,585 --> 01:00:37,785
Pas vrai ? Mais pour vous et moi,
comme tout le monde,

881
01:00:38,545 --> 01:00:39,465
c'est pesant.

882
01:00:40,305 --> 01:00:42,665
On n'arrive pas à accepter ce concept.

883
01:00:42,745 --> 01:00:46,505
On le fuit, on se distrait pour l'oublier.

884
01:00:47,425 --> 01:00:51,505
Mais les gens qui sont malades,
qui savent qu'ils vont mourir,

885
01:00:52,265 --> 01:00:55,745
qui ouvrent les yeux
et essaient de l'accepter,

886
01:00:56,625 --> 01:00:58,625
s'élèvent au-delà de la peur.

887
01:00:58,705 --> 01:01:02,385
Ils cherchent un peu de paix
avant de disparaître.

888
01:01:04,745 --> 01:01:07,505
Sinon, ce sont des rats en cage.

889
01:01:08,905 --> 01:01:09,785
Coincés.

890
01:01:10,785 --> 01:01:12,065
Ils flippent grave.

891
01:01:14,745 --> 01:01:18,625
Ils savent qu'ils sont malades
et mourants.

892
01:01:21,865 --> 01:01:23,185
Belle est comme ça.

893
01:01:27,545 --> 01:01:29,625
C'est effrayant, franchement,

894
01:01:29,705 --> 01:01:33,385
car on remet en question qui on est.

895
01:01:34,425 --> 01:01:36,545
Je suis blonde.

896
01:01:37,425 --> 01:01:39,305
J'ai les yeux marron.

897
01:01:40,625 --> 01:01:41,905
Et j'ai le cancer.

898
01:01:42,665 --> 01:01:45,225
Quand on vous retire ces avantages,

899
01:01:46,665 --> 01:01:48,665
c'est intimidant.

900
01:01:49,465 --> 01:01:51,945
Je ne cherche pas la pitié.

901
01:01:53,265 --> 01:01:54,825
Je veux qu'on dise…

902
01:01:55,785 --> 01:01:58,585
"OK, elle est humaine.

903
01:01:59,425 --> 01:02:01,025
"Elle a eu une vie remplie.

904
01:02:02,105 --> 01:02:03,665
"Mais pas facile."

905
01:02:04,145 --> 01:02:08,265
On a parlé à vos parents de tout cela.

906
01:02:16,945 --> 01:02:20,945
Andrew n'est pas mon père.
Elle l'a rencontré il y a cinq ans.

907
01:02:21,025 --> 01:02:23,025
Ce sera aussi dans l'article ?

908
01:02:23,105 --> 01:02:24,825
Anais, ce n'était pas prévu.

909
01:02:24,905 --> 01:02:27,545
Il nous faut
les deux versions de l'histoire.

910
01:02:28,265 --> 01:02:31,785
Qu'est-ce qu'elle a dit ?
Qu'est-ce qu'elle a dit sur moi ?

911
01:02:31,865 --> 01:02:34,545
C'est une menteuse invétérée
et une mythomane.

912
01:02:34,625 --> 01:02:36,425
Ne publiez pas ces conneries !

913
01:02:36,505 --> 01:02:38,505
Vous êtes un magazine crédible

914
01:02:38,585 --> 01:02:40,145
que personne ne lit.

915
01:02:40,665 --> 01:02:43,225
Vous le savez ?
Personne lit votre torchon !

916
01:02:43,985 --> 01:02:45,825
Votre travail est inutile.

917
01:02:46,545 --> 01:02:48,665
Les magazines sont dépassés.

918
01:02:48,745 --> 01:02:51,265
Morts et enterrés, putain !

919
01:03:48,945 --> 01:03:50,785
Sous-titres : Françoise Sawyer

