1
00:00:06,385 --> 00:00:08,825
Sarebbe stato diverso con
Milla nella stessa città.

2
00:00:08,905 --> 00:00:10,305
Apri questa cazzo di porta.

3
00:00:11,265 --> 00:00:14,065
Ci siamo conosciute online,
ma poi ci siamo avvicinate.

4
00:00:14,145 --> 00:00:15,225
Eravamo legate, molto.

5
00:00:15,305 --> 00:00:16,865
Ci dobbiamo rivolgere a dei veri medici.

6
00:00:16,945 --> 00:00:19,265
Perché tu sai tutto.
Non hai letto una delle ricerche

7
00:00:19,345 --> 00:00:20,305
che ti ho inviato.

8
00:00:20,385 --> 00:00:24,385
Non ha senso partecipare se non hai il
libro con te. Comprerai il libro oggi.

9
00:00:24,465 --> 00:00:25,785
Hai detto di averlo letto.

10
00:00:25,865 --> 00:00:29,665
-Ho letto gli articoli.
-Quello che forse non vi è chiaro è

11
00:00:29,745 --> 00:00:31,905
che Belle non ha amici. Ha degli ospiti.

12
00:00:32,985 --> 00:00:34,385
Come vanno gli affari, amore?

13
00:00:34,465 --> 00:00:36,065
La mia salute, intendi?

14
00:00:36,145 --> 00:00:36,705
No.

15
00:00:37,345 --> 00:00:39,785
Mi piacerebbe provare ad avere un bambino.

16
00:00:40,745 --> 00:00:43,505
Sono Belle. Belle Gibson.

17
00:00:43,585 --> 00:00:46,345
Belle Gibson ha inventato di sana
pianta la sua diagnosi di cancro.

18
00:00:46,425 --> 00:00:48,185
Perché ti fai abbindolare così?

19
00:00:48,265 --> 00:00:51,505
-Perché mi urli contro?
-Voglio realizzare un'app. Una che

20
00:00:51,585 --> 00:00:54,825
registri le ricette e dia consigli sulla
salute. Come un allenatore. O

21
00:00:54,905 --> 00:00:58,185
un'amica. La migliore che tu abbia mai
avuto.

22
00:01:00,545 --> 00:01:03,345
QUELLO CHE SEGUE È ISPIRATO
A UNA STORIA VERA

23
00:01:03,425 --> 00:01:07,225
ALCUNI PERSONAGGI ED EVENTI
SONO STATI INVENTATI O ROMANZATI

24
00:01:15,225 --> 00:01:18,145
Questa è una storia vera…
basata su una bugia.

25
00:01:18,225 --> 00:01:22,185
Alcuni nomi sono stati cambiati
e alcuni personaggi inventati.

26
00:01:22,265 --> 00:01:22,865
Il che-

27
00:01:23,865 --> 00:01:24,665
Hek?

28
00:01:25,785 --> 00:01:28,505
Vi importa?
Dovrebbe? Fake news. Post-verità.

29
00:01:28,585 --> 00:01:32,945
L'arroganza di alterare i fatti e
scegliere in quale cazzo di scienza

30
00:01:33,425 --> 00:01:34,225
vogliamo credere.

31
00:01:35,745 --> 00:01:36,545
Hek?

32
00:01:37,385 --> 00:01:41,625
Le storie avevano lo scopo di unirci. Ma
la nostra compulsione a narrativizzare, a

33
00:01:41,705 --> 00:01:45,945
drammatizzare il cammino degli eroi, i
buoni, i cattivi. Siamo diventati incapaci

34
00:01:46,025 --> 00:01:48,385
-di pensiero oggettivo.
-Hek? Va tutto bene?

35
00:01:48,465 --> 00:01:52,185
BELLE GIBSON NON È STATA PAGATA
PER QUESTA STORIA

36
00:01:55,585 --> 00:02:00,145
Sei pronta? Non essere nervosa. Non…
fare la splendida, risposte semplici.

37
00:02:00,225 --> 00:02:03,385
-Niente opinioni personali.
-Hai dormito stanotte?

38
00:02:04,145 --> 00:02:05,705
Sì, perché?

39
00:02:05,785 --> 00:02:07,505
Hai la maglia piena di peli!

40
00:02:07,585 --> 00:02:09,305
Mi sono rasato.

41
00:02:09,385 --> 00:02:12,505
Vorrei verificare se siamo d'accordo
sulle domande stabilite.

42
00:02:12,585 --> 00:02:15,185
Ho inviato una versione aggiornata ieri,
precisamente alle ore 14.

43
00:02:15,265 --> 00:02:17,905
Eh, lascia che te lo dica, Anais.

44
00:02:17,985 --> 00:02:21,865
Adoro il Women's Weekly nonostante
le circostanze. Questa situazione

45
00:02:21,945 --> 00:02:25,305
è davvero surreale per me.
Mia nonna si abbonava ogni mese,

46
00:02:25,385 --> 00:02:29,745
anche quando non poteva permetterselo.
Io osservavo le donne negli articoli.

47
00:02:29,825 --> 00:02:33,585
Ancora non sapevo leggere.
Ma immaginavo come sarebbe stato essere

48
00:02:33,665 --> 00:02:36,585
così interessante da convincere
qualcuno a scrivere

49
00:02:36,665 --> 00:02:39,465
un pezzo su di me.
Sono una vostra grande fan.

50
00:02:40,185 --> 00:02:45,545
-Belle, perché non mi parli un po' di te?
-Volentieri. Che cosa vuoi sapere?

51
00:02:45,625 --> 00:02:51,345
Ehm, beh, sono del segno della Bilancia.
Ascendente Capricorno. E, eh, non ho mai

52
00:02:51,425 --> 00:02:57,025
avuto un padre. Non lo dico per essere
compatita. È solo un fatto oggettivo. Ma

53
00:02:57,105 --> 00:03:02,545
ci sono state sicuramente delle figure
paterne che mi hanno guidato, formato.

54
00:03:02,625 --> 00:03:03,865
Ciao, ragazzi!

55
00:03:03,945 --> 00:03:06,185
Volevamo creare un software
che desse potere

56
00:03:06,265 --> 00:03:08,865
a molte persone.
Ci siamo interrogati, chiedendoci:

57
00:03:08,945 --> 00:03:10,305
"Noi che cosa vorremmo?"

58
00:03:10,385 --> 00:03:13,705
Non resisto a una buona idea,
sono debole, non so dire di 'no'.

59
00:03:13,785 --> 00:03:17,585
-Concentratevi ossessivamente
-Sulla risoluzione di un problema reale.

60
00:03:17,665 --> 00:03:21,225
Create qualcosa che la gente vuole. Per
fortuna al giorno oggi, non bisogna

61
00:03:21,305 --> 00:03:23,665
aprire una fabbrica. Basta aprire un
computer.

62
00:03:23,745 --> 00:03:27,585
Il web non riuscirà a sconfiggere le
malattie o a eliminare la povertà, ma

63
00:03:27,665 --> 00:03:31,505
permetterà a tutti di condividere delle
informazioni e sapere che cosa succede. Se

64
00:03:31,585 --> 00:03:34,665
le persone sono meglio
informate, prendono decisioni migliori.

65
00:03:34,745 --> 00:03:35,345
Sì!

66
00:03:35,905 --> 00:03:36,825
Sì, così, bravi!

67
00:03:36,905 --> 00:03:40,025
Abbiamo guide su uno stile di
vita impostato sul benessere,

68
00:03:40,105 --> 00:03:44,065
uno strumento di conversione di ricette
e una funzione di lista della spesa.

69
00:03:44,145 --> 00:03:47,385
Si tratta di 50 ricette,
tutte senza glutine, paleo e vegane.

70
00:03:47,465 --> 00:03:50,545
Ho bisogno di collaborare con
una visione fotografica.

71
00:03:50,625 --> 00:03:54,905
-Ma io non fotografo il cibo.
-Le foto del cibo sono statiche. Non

72
00:03:54,985 --> 00:03:58,425
voglio schizzi su un piatto, desidero
qualcosa di vivo, di

73
00:03:58,905 --> 00:04:01,425
dinamico, come tutti i tuoi lavori.

74
00:04:01,505 --> 00:04:03,305
Mi hai trovato su Insta, vero?

75
00:04:03,385 --> 00:04:07,705
-Quindi, ti ha contattato così, dal nulla.
-E non hai creduto che stesse mentendo?

76
00:04:07,785 --> 00:04:14,585
Riguardo al cancro? No, no, no, no,
aveva senso. Riguardo all'app? Sì, sì, sì.

77
00:04:14,665 --> 00:04:18,105
Era una truffatrice, questo era ovvio.

78
00:04:18,705 --> 00:04:21,625
Ecco il quartier generale.
Lenny, lui è Alex.

79
00:04:21,705 --> 00:04:26,185
Si occupa dell'app per i-Phone.
E Christopher di quella per Android.

80
00:04:26,865 --> 00:04:29,225
-Come procede?
-Sono collegati per i prossimi 20

81
00:04:29,305 --> 00:04:32,225
minuti. Come nel film su Facebook, il
venerdì serviremo gli appletini.

82
00:04:32,305 --> 00:04:35,145
-Analcolici per me, ovviamente.
-Giusto, scusa.

83
00:04:38,065 --> 00:04:41,025
Allora.
So che non ha un aspetto professionale,

84
00:04:41,105 --> 00:04:44,065
ma è 3,1 per 5,
6, ben più grande della maggior

85
00:04:44,145 --> 00:04:48,105
parte degli studi fotografici.
E, se hai bisogno di attrezzatura

86
00:04:48,185 --> 00:04:51,385
specializzata,
abbiamo la nostra carta aziendale.

87
00:04:51,465 --> 00:04:56,425
Io pago tutti i dipendenti 21 e 50 l'ora.
O puoi rinunciare a una tariffa oraria

88
00:04:56,505 --> 00:05:00,065
in favore di un accordo di condivisione
a scopo di lucro.

89
00:05:00,145 --> 00:05:03,945
Se ti può interessare.
Diciamo il 3%, su tutti i guadagni.

90
00:05:04,425 --> 00:05:08,625
Mai visto un cazzo di centesimo. E l'ho
tartassata. Dice che il cancro al cervello

91
00:05:08,705 --> 00:05:11,345
-le fa dimenticare le cose.
-Tipo pagare i debiti?

92
00:05:11,425 --> 00:05:16,145
-Perché hai accettato?
-Aveva gusto, per l'estetica. Non tutti

93
00:05:16,225 --> 00:05:20,465
i clienti ce l'hanno e riusciva a essere
ammaliante.

94
00:05:20,545 --> 00:05:24,945
Ah! Sta scalciando. 15
settimane. È grande quanto una pesca.

95
00:05:25,025 --> 00:05:31,785
Una donna incinta del tutto imprevedibile
e piena di coraggio che aveva affrontato

96
00:05:31,865 --> 00:05:32,945
di tutto.

97
00:05:33,025 --> 00:05:36,785
Tre anni fa, venivo demolita dalle
chemio. In pratica, la classe medica mi

98
00:05:36,865 --> 00:05:39,025
-stava avvelenando.
-Ma aveva un sogno per

99
00:05:39,105 --> 00:05:40,305
il mondo ed era bello.

100
00:05:40,385 --> 00:05:42,585
Sento che è più di una responsabilità,

101
00:05:42,665 --> 00:05:47,025
è una sorta di impulso a mettere tutto
ciò che ho imparato nelle mani delle

102
00:05:47,105 --> 00:05:49,105
persone che ne hanno bisogno.

103
00:05:49,185 --> 00:05:51,385
È bello credere in
qualcosa, una volta tanto, no?

104
00:05:51,465 --> 00:05:52,825
Anche se non è reale?

105
00:05:53,665 --> 00:05:56,745
Sì, ma basta crederci e diventa reale.
È questione di percezione.

106
00:05:56,825 --> 00:05:58,025
Come per le start-up.

107
00:05:59,785 --> 00:06:03,985
Sto lavorando su quest'app per l'ipnosi,
al momento. Cazzo,

108
00:06:04,065 --> 00:06:08,425
i risultati sono da non credere.
Volete investirci qualcosa?

109
00:06:09,665 --> 00:06:10,425
Ma dai.

110
00:06:11,425 --> 00:06:14,585
Oh, guarda! Hai visto? Guarda, guarda!

111
00:06:17,585 --> 00:06:18,745
Va bene, qui.

112
00:06:53,905 --> 00:06:57,985
È stato circa tre anni fa,
tesoro? La mia diagnosi?

113
00:06:58,465 --> 00:07:00,225
Oh, poverina.

114
00:07:00,705 --> 00:07:03,185
Credo sia stato il Gardasil
a dare il via al tutto.

115
00:07:03,265 --> 00:07:05,865
Ma non voglio perdere tempo
ad arrabbiarmi per questo.

116
00:07:05,945 --> 00:07:10,465
Io penso che ormai siamo sovravvaccinati,
ma non l'avete sentito da me.

117
00:07:12,705 --> 00:07:16,065
-24esima.
-Sì, martedì.

118
00:07:20,265 --> 00:07:24,745
Avevo sempre la nausea,
col primo. Lei, invece è un angelo.

119
00:07:28,025 --> 00:07:30,345
Di solito è il contrario con le femmine.

120
00:07:31,545 --> 00:07:34,185
Scusate. Sto provando a-

121
00:07:46,345 --> 00:07:49,545
Sì. Ehm, non può alzare, ehm, il volume?

122
00:08:00,225 --> 00:08:04,105
Ora vado a chiamare un medico.
Torno subito.

123
00:08:17,065 --> 00:08:17,785
Ma che fai?

124
00:08:18,265 --> 00:08:21,145
La spengo e la riaccendo.
Quella è un'idiota del cazzo.

125
00:08:21,225 --> 00:08:25,225
Coi suoi giri di parole. -Clive!
-Basta solo… Basta solo riavviarla.

126
00:08:41,465 --> 00:08:46,105
Alla 23esima settimana, le nostre
opzioni sono un parto vaginale o un

127
00:08:46,185 --> 00:08:50,865
cesareo. Hanno entrambi sia rischi che
benefici. Se vorrai un altro parto

128
00:08:50,945 --> 00:08:55,585
vaginale in futuro, ti suggerisco di
optare per un parto vaginale. Meno

129
00:08:55,665 --> 00:09:00,345
invasivo e può risultare ostico, ma ti
rimetterai in piedi più velocemente e

130
00:09:00,425 --> 00:09:05,825
potrai tornare a casa. Aisling ha qualche
informazione in più per te. Ti consiglio

131
00:09:05,905 --> 00:09:10,545
di leggerle. Ma dobbiamo metterci al
lavoro, al più presto. Torno subito.

132
00:09:10,625 --> 00:09:11,505
Cazzo.

133
00:09:14,425 --> 00:09:18,105
Ecco dell'altro misoprostolo.
Dobbiamo ammorbidire il collo dell'utero.

134
00:09:18,185 --> 00:09:22,065
Non voglio un altro pessario. Posso
ingoiarlo? Ho cercato, è efficace in

135
00:09:22,145 --> 00:09:23,105
entrambi i casi.

136
00:09:23,185 --> 00:09:25,305
Sì, va bene. Mettilo sotto la lingua.

137
00:09:26,865 --> 00:09:31,025
Ma perché non pos- Oh,
Dio. È tutto sbagliato.

138
00:09:31,105 --> 00:09:31,625
Shh.

139
00:09:32,185 --> 00:09:33,185
Lo so, lo so.

140
00:09:35,745 --> 00:09:37,865
Mi serve una candela, subito.

141
00:09:41,105 --> 00:09:43,345
Voglio una cazzo di candela, Clive!

142
00:09:43,825 --> 00:09:48,345
Va bene. Vuoi che vada al negozio di
souvenir? Oh, fanculo, non ho il

143
00:09:48,425 --> 00:09:51,425
portafogli. Ehm, tu hai
dei soldi? Dei contanti?

144
00:09:51,505 --> 00:09:52,865
Va' e basta, Clive.

145
00:09:55,905 --> 00:09:58,905
-Sta uscendo. Così.
-Ci siamo.

146
00:09:58,985 --> 00:10:01,185
Respira. Brava.

147
00:10:02,105 --> 00:10:05,105
-Oh, cazzo.
-Continua, vai fortissimo!

148
00:10:05,185 --> 00:10:09,945
Così. Così, forza. Sì, sì, così.

149
00:10:13,345 --> 00:10:19,825
Perfetto. Sì, sì, ehm- Bene.
Ne-ne scatto solo un altro paio.

150
00:10:20,305 --> 00:10:21,705
Può farle dall'alto?

151
00:10:21,785 --> 00:10:26,985
-Oh… Mm, d'accordo. E… Ecco.
-Così.

152
00:10:30,025 --> 00:10:30,985
Grazie.

153
00:10:32,305 --> 00:10:33,185
Bravissima.

154
00:10:47,665 --> 00:10:49,065
La vuoi tenere?

155
00:10:53,345 --> 00:10:56,905
Provaci, tranquillo. Non la fai cadere.

156
00:11:07,625 --> 00:11:09,825
Oh, è perfetta.

157
00:11:15,945 --> 00:11:17,465
Così funziona la natura.

158
00:11:19,265 --> 00:11:21,465
La natura sa che non è perfetta.

159
00:11:33,465 --> 00:11:34,265
Ciao.

160
00:11:35,825 --> 00:11:36,905
Oh, salve.

161
00:11:37,745 --> 00:11:39,505
Vuoi dare un'occhiata, adesso?

162
00:11:40,305 --> 00:11:41,025
Ehm, sì.

163
00:11:41,585 --> 00:11:45,465
Ecco. Lavora a Bellingen.
Crea degli adorabili gioielli

164
00:11:45,545 --> 00:11:48,705
con la placenta.
Sarebbe carino averne uno.

165
00:11:53,665 --> 00:11:57,665
E ci sono queste pillole.
Servono a ripristinare il ferro.

166
00:12:04,185 --> 00:12:10,465
Sono 400 dollari per 70 pillole.
Ma ti farò avere uno sconto,

167
00:12:10,545 --> 00:12:12,585
date le circostanze.

168
00:12:16,745 --> 00:12:18,145
Sì, sarebbe bello.

169
00:12:23,425 --> 00:12:24,985
Presto starai molto meglio.

170
00:12:33,185 --> 00:12:36,905
-Quindi, che cos'è?
-Si chiama defibrillatore cardiaco

171
00:12:36,985 --> 00:12:42,345
impiantabile. Lo inseriscono e se rileva
un'aritmia ti invia una scossa elettrica

172
00:12:42,425 --> 00:12:45,345
per ripristinare la normale funzionalità.

173
00:12:45,425 --> 00:12:48,345
-Vuol dire un altro intervento?
-Esatto, prima del

174
00:12:48,425 --> 00:12:49,985
prossimo ciclo di chemio.

175
00:13:05,065 --> 00:13:08,665
Ho perso una bambina e mi sono
dedicata a un'altra creatura.

176
00:13:10,345 --> 00:13:14,825
The Whole Pantry è nata
a seguito di un dolore

177
00:13:14,905 --> 00:13:18,465
inimmaginabile. Ma anche per amore.

178
00:13:19,665 --> 00:13:24,945
È l'amore a darmi la forza.
Riesce a trasformarmi.

179
00:13:26,065 --> 00:13:29,545
Vieni qui spesso? Ti ho
visto dall'altra parte del bar.

180
00:13:29,625 --> 00:13:33,945
E sostiene me. E tutti noi. Può
aiutarci. Se troviamo il coraggio di

181
00:13:34,025 --> 00:13:34,985
accoglierlo.

182
00:13:37,345 --> 00:13:38,505
Ciao, Lucy Goosey.

183
00:13:38,985 --> 00:13:42,265
-Ciao!
-Ciao! Sei Jessica Rabbit?

184
00:13:42,345 --> 00:13:46,585
Ariel, la sirenetta.
E vedo dei bei piattini che dici,

185
00:13:46,665 --> 00:13:48,585
posso metterci la bocca?

186
00:13:48,665 --> 00:13:51,265
Oh, nah, lui non
vorrebbe è troppo geloso.

187
00:13:51,345 --> 00:13:56,305
Tu sai qualcosa del presunto aborto di
Belle Gibson? Vuoi scommettere che anche

188
00:13:56,385 --> 00:13:57,945
questa è una stronzata?

189
00:13:58,425 --> 00:14:00,225
Scusalo, è ossessionato.

190
00:14:00,305 --> 00:14:03,265
Sai quando finirà?
Quando tra 10 minuti ceneremo.

191
00:14:03,345 --> 00:14:04,385
Cazzo.

192
00:14:05,265 --> 00:14:07,225
Te l'ho ricordato stamattina.

193
00:14:07,985 --> 00:14:12,625
Volevamo tornare in ufficio per un po'.
Abbiamo conosciuto il fotografo di Belle,

194
00:14:12,705 --> 00:14:14,585
bisogna finire alcune trascrizioni.

195
00:14:15,145 --> 00:14:16,185
Va' a cena, amico.

196
00:14:19,985 --> 00:14:20,785
Bene.

197
00:14:21,345 --> 00:14:24,865
-Quando è successo?
-Ehm, questo pomeriggio.

198
00:14:24,945 --> 00:14:25,985
Chi c'era?

199
00:14:26,065 --> 00:14:30,425
La dottoressa Chidiac e il cardiochirurgo.
Non mi hanno detto il suo nome.

200
00:14:30,505 --> 00:14:33,705
-E ti hanno detto quale arteria?
-Dio, sei in piena modalità lavoro.

201
00:14:33,785 --> 00:14:36,785
No, voglio dire,
era un'arteria importante, o…

202
00:14:36,865 --> 00:14:41,025
Beh, chiamiamola 'minore',
ma con una grande personalità.

203
00:14:41,985 --> 00:14:44,785
Qualche idea su quando programmeranno
l'operazione?

204
00:14:45,265 --> 00:14:49,745
Non mi hanno ancora detto una data.
Contento? Soddisfatto?

205
00:14:51,185 --> 00:14:53,265
Sai che sarei venuto
con te all'appuntamento.

206
00:14:53,345 --> 00:14:54,745
Lo so, ma eri impegnato.

207
00:15:02,345 --> 00:15:03,505
Sei bellissima.

208
00:15:04,505 --> 00:15:08,065
È ridicola. E poi, prude da morire, cazzo.

209
00:15:08,145 --> 00:15:09,105
Era qui?

210
00:15:09,185 --> 00:15:09,745
Ehi.

211
00:15:12,825 --> 00:15:13,625
Pronta?

212
00:15:15,465 --> 00:15:16,305
Andiamo.

213
00:15:17,505 --> 00:15:18,465
-Eccoli.
-Ciao!

214
00:15:18,545 --> 00:15:19,105
Ciao!

215
00:15:19,825 --> 00:15:21,825
Ciao! Oh, mio Dio,
stai benissimo! Da urlo!

216
00:15:21,905 --> 00:15:23,905
Ciao, come va? Aaah! Grazie.

217
00:15:23,985 --> 00:15:27,145
-Toby, come vanno le cose?
-Sei uno schianto, davvero.

218
00:15:38,025 --> 00:15:40,345
DAL MALE AL BENE

219
00:15:50,065 --> 00:15:50,865
Ciao.

220
00:15:55,625 --> 00:15:59,545
Il piccolo è già a letto.
Abbiamo visto un film.

221
00:16:01,265 --> 00:16:02,625
Grazie, Magda.

222
00:16:05,185 --> 00:16:06,385
Dov'è Alex?

223
00:16:07,705 --> 00:16:10,105
-Dovrebbe lavorare.
-L'ho mandato a casa.

224
00:16:11,585 --> 00:16:16,745
C'è molto da fare.
Continuano a fare casini, coi codici.

225
00:16:26,665 --> 00:16:29,585
È di nuovo mamma. Ti-ti dispiace se…

226
00:16:32,345 --> 00:16:33,745
Faccio subito.

227
00:16:38,225 --> 00:16:40,425
Ciao. Ciao. Sì.

228
00:16:46,145 --> 00:16:46,945
Sì.

229
00:16:52,225 --> 00:16:53,545
No, cosa…

230
00:16:57,385 --> 00:16:58,265
Mamma.

231
00:17:01,425 --> 00:17:06,705
Cre-credo… Credo che… Arriverà presto,
arriverà presto. Tranquilla.

232
00:17:06,785 --> 00:17:08,545
759 MI PIACE

233
00:17:15,225 --> 00:17:17,025
VENDUTA ALL'ASTA IL 10 MARZO

234
00:17:17,585 --> 00:17:18,385
Sì.

235
00:17:49,425 --> 00:17:50,185
Vuoi del tè?

236
00:17:53,025 --> 00:17:57,225
Mamma mi ha chiesto se hai avuto
dolori negli ultimi due giorni.

237
00:17:57,305 --> 00:17:58,665
Sei stata impegnata.

238
00:18:00,825 --> 00:18:01,705
Niente.

239
00:18:02,625 --> 00:18:04,305
Sì, l'ho detto anche a lei.

240
00:18:05,785 --> 00:18:07,785
Noi abbiamo fatto tutto il possibile.

241
00:18:16,785 --> 00:18:19,665
Io l'ho fatto, Clive.

242
00:18:20,345 --> 00:18:21,145
Cosa?

243
00:18:22,025 --> 00:18:25,865
Non riesco a contare quante reti Wi-Fi
ci sono in quest'area. I danni al DNA da

244
00:18:25,945 --> 00:18:29,705
-carico elettromagnetico…
-Io non sapevo che ti preoccupasse.

245
00:18:30,185 --> 00:18:32,945
Stai scherzando?
La-la cazzo di muffa in cucina,

246
00:18:33,025 --> 00:18:35,905
non posso neanche lavorarci.
Ti avrò chiesto almeno mille

247
00:18:35,985 --> 00:18:37,225
volte di trasferirci.

248
00:18:40,585 --> 00:18:46,345
Ho un coltello nella testa ed è tornato
a causa di questo cazzo di appartamento.

249
00:18:49,105 --> 00:18:52,345
Io volevo che tu ti prendessi cura di noi.

250
00:18:54,825 --> 00:18:56,265
Sì. Scusa.

251
00:19:02,745 --> 00:19:04,025
Mi dispiace.

252
00:19:06,785 --> 00:19:07,665
Mamma.

253
00:19:10,945 --> 00:19:17,905
Ciao, tesoro.
Oh. Un sogno? Ah? Ah? Un brutto sogno?

254
00:19:19,025 --> 00:19:22,985
Sì? Tranquillo. Tranquillo.

255
00:19:25,385 --> 00:19:28,985
Non così generosi. Non saprei dire perché,

256
00:19:30,745 --> 00:19:34,345
ma non trovo la mia carta di credito,
ora. Sì, ah-ah-ah,

257
00:19:34,425 --> 00:19:37,905
i furti di carta di credito sono buffi,
vero? È in TV,

258
00:19:37,985 --> 00:19:42,225
quindi possiamo trattarlo senza rispetto.
Tutte stronzate, chiaro?

259
00:19:42,305 --> 00:19:43,705
Nessuno mi rispetta.

260
00:19:54,545 --> 00:19:56,465
ACCETTARE LA VITA DOPO IL CANCRO

261
00:19:57,025 --> 00:20:00,745
Pensate a un'intenzione e poi
soffiatela nel palloncino.

262
00:20:00,825 --> 00:20:04,825
Dev'essere qualcosa che vi riempie,
che vi fa sentire emozionate e felici,

263
00:20:04,905 --> 00:20:08,945
qualcosa che vi rappresenti,
capito? Forza.

264
00:20:09,025 --> 00:20:12,545
Per me il prodotto è questo. È una storia
in continua evoluzione che raccontiamo a

265
00:20:12,625 --> 00:20:16,145
tutta la terra e la mettiamo su questo
grande palcoscenico, che è il mondo.

266
00:20:16,225 --> 00:20:19,545
Ci sono delle idee che nascono
completamente dal nulla e finiscono per

267
00:20:19,625 --> 00:20:20,705
realizzarsi.

268
00:20:20,785 --> 00:20:21,905
In effetti,
non c'è limite al numero di persone

269
00:20:21,985 --> 00:20:24,305
che possiamo influenzare.

270
00:20:24,385 --> 00:20:29,145
Mi avevano dato sei settimane di vita.
Quattro mesi, al massimo.

271
00:20:29,225 --> 00:20:33,745
I medici curavano solo la mia malattia.
Non gli importava di me.

272
00:20:39,385 --> 00:20:42,585
E questo mi ha ricordato quanta
magia ci sia nel mondo.

273
00:20:43,625 --> 00:20:47,505
Così, mi sono gettata nella ricerca. Ho
letto delle proprietà curative dei limoni,

274
00:20:47,585 --> 00:20:49,985
sono un grande
strumento di disintossicazione.

275
00:20:50,065 --> 00:20:53,265
Credo che tutti debbano scrivere un
libro. Tutti hanno una storia da

276
00:20:53,345 --> 00:20:53,865
raccontare.

277
00:20:54,425 --> 00:20:57,785
E ho iniziato a pensare a quali
cibi introducevo nel mio corpo.

278
00:20:57,865 --> 00:21:01,785
È stato in quel momento che ho
iniziato a non pensare con la mia testa.

279
00:21:01,865 --> 00:21:05,745
Avevamo una visione in cui credevamo.
Siamo partiti dal nulla più totale.

280
00:21:05,825 --> 00:21:07,705
È un sogno che si è realizzato.

281
00:21:07,785 --> 00:21:13,945
E, così, ho capito.
Io volevo vivere e volevo vivere bene.

282
00:21:25,345 --> 00:21:29,225
-Andiamo, mamma, non devi farlo.
-Oh, sta' tranquilla. Mi diverto.

283
00:21:30,465 --> 00:21:31,505
Papà che fa?

284
00:21:31,985 --> 00:21:34,905
Oh, è in giardino. Fa' l'orgoglioso.

285
00:21:39,385 --> 00:21:40,185
Papà?

286
00:21:47,825 --> 00:21:48,745
Stai bene, papà?

287
00:21:51,265 --> 00:21:53,465
Le termiti hanno infestato la veranda.

288
00:21:54,105 --> 00:21:54,905
Ah.

289
00:21:55,425 --> 00:21:58,745
Non è un problema,
per ora. Ma dovrai tenerle d'occhio.

290
00:22:01,505 --> 00:22:04,705
Non sappiamo occuparci della casa.
Devi darci una mano.

291
00:22:05,785 --> 00:22:08,185
Ma non mi dire. Sì, sta' tranquilla.

292
00:22:08,265 --> 00:22:09,865
Nessuno qui vuole vedere

293
00:22:09,945 --> 00:22:11,425
Arlo con una motosega.

294
00:22:11,505 --> 00:22:12,665
Sei cattivo.

295
00:22:16,745 --> 00:22:21,305
Mi ha domandato se poteva chiederti
di sposarlo. Ne sai qualcosa?

296
00:22:26,425 --> 00:22:27,585
Tu che hai detto?

297
00:22:27,665 --> 00:22:32,865
"Devi sentire al capo.
Io sono in basso nella gerarchia."

298
00:22:35,465 --> 00:22:37,225
So che il mutuo è impegnativo.

299
00:22:37,305 --> 00:22:40,825
E so che pensi che avrei dovuto
comprare una villetta,

300
00:22:40,905 --> 00:22:45,145
ma pianterò alberi di arancio e
organizzerò eventi. Ho un piano.

301
00:22:46,665 --> 00:22:49,225
Tutto questo da zero.

302
00:22:51,585 --> 00:22:52,465
Mia figlia.

303
00:22:55,105 --> 00:22:56,385
Fantastico.

304
00:23:09,105 --> 00:23:11,385
HAI UN CANCRO MALIGNO AL CERVELLO

305
00:23:13,625 --> 00:23:15,385
RICETTA TORTINO ALLA PESCA

306
00:23:30,705 --> 00:23:31,985
Quello è a base vegetale?

307
00:23:33,825 --> 00:23:36,505
-Come stai?
-Ehm, meglio. Sì.

308
00:23:36,585 --> 00:23:37,145
Mm?

309
00:23:39,025 --> 00:23:41,105
Questo vialetto è lunghissimo, cavolo.

310
00:23:41,585 --> 00:23:42,825
Ce l'hai fatta!

311
00:23:42,905 --> 00:23:46,185
-Santo Cielo…
-Sì. Volo in ritardo da Abu Dhabi. Sai che

312
00:23:46,265 --> 00:23:49,705
c'è? È una bugia! È una bugia! Facevo un
giro al duty free e lì non annunciano i

313
00:23:49,785 --> 00:23:53,225
voli. Ci credi che non annunciano i voli?
Ciao, Joseph.

314
00:23:53,305 --> 00:23:55,145
Come stai, Chanelle? Che piacere!

315
00:23:55,225 --> 00:23:57,105
-Sto bene, e tu sembri in forma!
-Beh, Milla mi fa

316
00:23:57,185 --> 00:23:58,825
-preparare il kefir. E che ne so?
-Che cos'è?

317
00:23:58,905 --> 00:24:00,545
Mm. Benvenuta a casa, tesoro.

318
00:24:00,625 --> 00:24:04,425
-Dov'è la mia amica?
-Ehm, in bagno, accanto alla camera. Vai.

319
00:24:04,505 --> 00:24:05,105
Volo.

320
00:24:05,585 --> 00:24:06,585
Si starà infilando del
caffè su per il culo.

321
00:24:06,665 --> 00:24:07,305
Oh…

322
00:24:07,785 --> 00:24:09,625
Ma sarà felicissima di vederti.

323
00:24:10,305 --> 00:24:12,865
Ciao Chanelle!! Com'era il Belgio?

324
00:24:12,945 --> 00:24:16,305
Berlino,
ma, ehm- Beh, siamo lì. Tu come stai?

325
00:24:16,385 --> 00:24:21,505
-Sposata. Incinta.
-Beh, anch'io! Mi sei mancata! E

326
00:24:21,585 --> 00:24:25,385
anche voi! Aso, tu non mi sei mancato!

327
00:24:33,505 --> 00:24:34,385
Arlo Palmer.

328
00:24:34,945 --> 00:24:35,545
Mm.

329
00:24:36,025 --> 00:24:37,385
Lui non vomitava a comando?

330
00:24:37,465 --> 00:24:41,505
-Solo per saltare matematica.
-Oh, sì, e studi sociali. Non gli

331
00:24:41,585 --> 00:24:46,505
piaceva per niente studiare, dico bene?
Mm-mm. "Cari lettori, l'ha sposato."

332
00:24:46,585 --> 00:24:47,585
La vuoi smettere?

333
00:24:49,825 --> 00:24:52,425
Ho licenziato il mio manager,
faccio tutto da sola.

334
00:24:52,505 --> 00:24:55,145
E non voglio lamentarmi,
c'è solo molta pressione.

335
00:24:55,225 --> 00:24:56,905
Sai, un mutuo, un matrimonio.

336
00:24:58,505 --> 00:25:01,985
Sono tutti così orgogliosi e io
ringrazio il cielo ogni cazzo di secondo.

337
00:25:02,065 --> 00:25:02,825
Sembra terribile.

338
00:25:02,905 --> 00:25:05,385
Lo è,
e sento che devo continuare a meritarmelo.

339
00:25:05,465 --> 00:25:08,425
Ma, alla fine,
voglio solo… Io voglio che il libro vinca.

340
00:25:08,505 --> 00:25:10,185
E voglio che la mia attività…

341
00:25:11,665 --> 00:25:14,225
Scusami,
la caffeina sta entrando in circolo.

342
00:25:14,305 --> 00:25:15,465
Pareti anali sottili.

343
00:25:15,545 --> 00:25:18,185
Mm. Fanculo la cocaina. Fatti un clistere!

344
00:25:19,425 --> 00:25:21,025
Io voglio curare il cancro.

345
00:25:21,105 --> 00:25:22,945
Cazzo. Capito.

346
00:25:23,025 --> 00:25:27,105
E voglio cambiare questo mondo di merda.
E non per riconoscenza,

347
00:25:27,185 --> 00:25:29,545
ma perché io avevo ragione e loro torto.

348
00:25:31,425 --> 00:25:34,465
Quindi, stai bene? Sì? Di salute?

349
00:25:35,785 --> 00:25:36,785
Mai stata meglio.

350
00:25:37,265 --> 00:25:39,585
E stai mangiando? O, solo succhi?

351
00:25:40,345 --> 00:25:42,985
Se penso a dov'ero e a dove sono ora…

352
00:25:46,545 --> 00:25:48,065
Sono felice per te!

353
00:25:50,505 --> 00:25:56,225
Senti, ascoltami. Tornando agli affari.
Sfrutta al massimo quei cazzo di numeri.

354
00:25:56,305 --> 00:25:57,465
Forse posso aiutarti.

355
00:25:58,225 --> 00:25:59,105
Davvero?

356
00:25:59,185 --> 00:26:00,065
Mm-mm.

357
00:26:02,145 --> 00:26:03,065
PER DAFFODIL

358
00:26:04,625 --> 00:26:08,305
INIZIA CON UN VISO PULITO
APPLICARE SULLA PELLE BAGNATA

359
00:26:11,105 --> 00:26:11,865
SPF 100% MINERALE

360
00:26:23,145 --> 00:26:24,945
Ciao. Mal di testa?

361
00:26:25,505 --> 00:26:27,545
Come sempre. Ti dispiace?

362
00:26:28,025 --> 00:26:32,825
Credevo che volessi sapere che
loro pensano che sia pronto.

363
00:26:34,345 --> 00:26:34,905
Cosa?

364
00:26:35,465 --> 00:26:35,825
Sì.

365
00:26:36,385 --> 00:26:38,585
Perché non hai detto che è pronto? Ah!

366
00:26:38,665 --> 00:26:42,945
Tempo di caricamento.
Circa mezzo secondo. Nessun glitch.

367
00:26:45,585 --> 00:26:46,585
Ce l'ho fatta.

368
00:26:50,385 --> 00:26:55,025
Siete degli artisti. Grazie,
grazie, grazie, grazie, grazie!

369
00:26:55,105 --> 00:26:57,025
Sì! Buon anno nuovo!

370
00:26:58,625 --> 00:27:01,345
-Amore, dimmi che è francese!
-Oh, cielo. Ah, dalla regione

371
00:27:01,425 --> 00:27:03,305
dello champagne, s'il vous plait!

372
00:27:03,385 --> 00:27:06,345
Questa è l'ID da
sviluppatore del tuo profilo.

373
00:27:06,425 --> 00:27:08,185
-Ok! Ok, grazie.
-Diventerai famosa!

374
00:27:08,265 --> 00:27:12,705
-E dai, non toccarmi! Ehm- La scarico qui?
-Come non detto.

375
00:27:12,785 --> 00:27:13,625
Sì, sì.

376
00:27:14,425 --> 00:27:16,185
Salute. Salute.

377
00:27:25,905 --> 00:27:28,105
TARTINE ALLA PESCA CON CREMA VEGANA

378
00:27:29,545 --> 00:27:30,505
Grazie.

379
00:27:32,985 --> 00:27:33,785
Ok.

380
00:27:45,145 --> 00:27:47,265
APP PIÙ SCARICATA DEL 2013

381
00:27:47,345 --> 00:27:48,185
MIGLIORE APP

382
00:27:51,145 --> 00:27:53,225
GUADAGNI GLOBALI
DOWNLOAD GLOBALI

383
00:27:58,305 --> 00:27:58,945
#DENTIDARICCHI

384
00:28:04,905 --> 00:28:09,105
-Che coincidenza!
-Oh, l'ha creata la mia compagna.

385
00:28:09,785 --> 00:28:13,065
Dice sul serio? Accidenti.
Può ringraziarla da parte mia?

386
00:28:13,145 --> 00:28:13,785
Sì.

387
00:28:14,265 --> 00:28:18,105
-Sì, ma certo, le farà piacere. Grazie.
-Mio padre ha un linfoma e

388
00:28:18,185 --> 00:28:19,985
gli sta dando una grossa mano.

389
00:28:20,465 --> 00:28:21,105
Oh…

390
00:28:21,585 --> 00:28:23,425
Niente più schifezze!

391
00:28:23,505 --> 00:28:24,945
No. Certo.

392
00:28:33,545 --> 00:28:35,065
CIBO PER LA MENTE

393
00:28:40,625 --> 00:28:41,305
Ciao.

394
00:28:41,785 --> 00:28:44,425
Ciao. Hai fatto compere?

395
00:28:44,905 --> 00:28:49,905
Sì. Ho comprato quel vassoio in quel
posto ad Acland. Dobbiamo fare qualche

396
00:28:49,985 --> 00:28:51,865
-contenuto.
-Ho detto a mamma e

397
00:28:51,945 --> 00:28:53,705
papà di venire a giugno.

398
00:28:54,465 --> 00:28:55,345
Magnifico.

399
00:28:56,585 --> 00:28:59,665
Io sono il re supremo del montaggio.

400
00:29:00,145 --> 00:29:03,465
Ah. Quando è arrivata?

401
00:29:05,705 --> 00:29:06,585
Che cos'è?

402
00:29:10,345 --> 00:29:14,585
Oh, mio Dio. Sono loro. Sono gli editori.

403
00:29:17,025 --> 00:29:18,385
BLUE FEATHER EDITORE

404
00:29:19,865 --> 00:29:21,425
GRAZIE PER AVER INVIATO

405
00:29:21,505 --> 00:29:24,625
PURTROPPO DOBBIAMO INFORMARLA
CHE NON POSSIAMO PUBBLICARE

406
00:29:25,945 --> 00:29:26,945
BUONA FORTUNA

407
00:29:36,585 --> 00:29:37,465
Belle?

408
00:29:38,425 --> 00:29:39,265
Cazzo.

409
00:29:39,825 --> 00:29:44,505
Io capisco la vostra politica di rifiuto.
Vi sto soltanto chiedendo un feedback.

410
00:29:46,105 --> 00:29:49,665
In realtà,
sono amica di una delle vostre autrici.

411
00:29:49,745 --> 00:29:53,585
Milla Blake.
Ah-ah. Lei è fantastica. Mm. La mia app,

412
00:29:53,665 --> 00:29:58,705
però, è stata scaricata più di 50.
000 volte nel primo mese, quindi…

413
00:30:08,905 --> 00:30:13,305
Sai, ho letto un articolo sulle endorfine
presenti nel cioccolato. Tieni.

414
00:30:15,105 --> 00:30:18,105
Andiamo,
l'app va alla grande. È un successo.

415
00:30:18,185 --> 00:30:21,665
La Apple verrà qui a bussare
da un giorno all'altro.

416
00:30:21,745 --> 00:30:24,105
-Io voglio un libro, Clive.
-Sì…

417
00:30:24,185 --> 00:30:27,865
Qualcosa da tenere tra le mani così che
mio figlio possa dire ai suoi figli:

418
00:30:27,945 --> 00:30:29,265
"L'ha scritto mia madre".

419
00:30:29,745 --> 00:30:33,505
Sì. Io credo che sia meglio concentrarsi
sull'app, adesso.

420
00:30:33,585 --> 00:30:38,065
Lasciarla crescere in modo organico,
lontano dalla storia personale.

421
00:30:38,145 --> 00:30:40,705
E quando saremo pronti a vendere casa…

422
00:30:40,785 --> 00:30:42,465
Vuoi una casa ancora più grande?

423
00:30:44,545 --> 00:30:48,745
-Amore. Non puoi cacare in tre bagni, sai?
-Non è questo il punto. Ehm,

424
00:30:49,305 --> 00:30:51,425
questo posto, eh, mi innervosisce.

425
00:30:51,505 --> 00:30:53,665
-È una casa-ufficio, detraiamo le tasse.
-Dai, tranquilla, Belle.

426
00:30:53,745 --> 00:30:55,625
Non toccarmi.

427
00:30:57,865 --> 00:31:00,145
Posso fare le foto qui, eri d'accordo!

428
00:31:00,225 --> 00:31:00,905
Sì.

429
00:31:01,385 --> 00:31:03,545
-Ami vivere accanto alla spiaggia.
-Sì.

430
00:31:05,105 --> 00:31:11,065
Ho incontrato una donna, al supermercato.
Suo padre è malato. Lei usa l'app e beh,

431
00:31:11,145 --> 00:31:14,745
penso che sia meglio non
farsi notare per un po'.

432
00:31:16,545 --> 00:31:21,105
Forse, dovresti farlo tu con quel
cardigan. Gambe corte, busto lungo, non è

433
00:31:21,185 --> 00:31:21,905
colpa tua.

434
00:31:21,985 --> 00:31:26,265
Belle, forse non dovremmo spingere così
tanto. Magari, ritrattare la parte sul

435
00:31:26,345 --> 00:31:27,225
cancro?

436
00:31:29,745 --> 00:31:32,505
Clive, che vuoi dire? Vuoi che io…

437
00:31:32,585 --> 00:31:36,505
Non lo so, perché non… Non parliamo con
dei potenziali acquirenti? Io ho iniziato

438
00:31:36,585 --> 00:31:38,105
a fare un bel po' di ricerche.

439
00:31:38,185 --> 00:31:40,705
Ma quali ricerche? Hai letto la mia
biografia di Steve Jobs e guardato Silicon

440
00:31:40,785 --> 00:31:41,705
Puoi fare qualsiasi cosa,
Belle. Tu-tu, ehm,

441
00:31:41,785 --> 00:31:42,745
Valley.

442
00:31:43,425 --> 00:31:45,585
Hai dimostrato che forse
esiste un business

443
00:31:45,665 --> 00:31:49,585
che non riguarda affatto il tuo cancro…
Tutta quell'energia in quello spazio,

444
00:31:49,665 --> 00:31:52,425
è energia negativa.

445
00:31:52,905 --> 00:31:56,145
E Milla diventerà il punto di riferimento
contro i tumori? Non lo so. Non mi piace.

446
00:31:56,225 --> 00:32:00,425
Beh, sarebbe, un nuovo inizio. No?

447
00:32:01,625 --> 00:32:03,345
In questo modo, riuscirà a spodestarmi.

448
00:32:03,425 --> 00:32:06,865
No, no siamo lungimiranti.

449
00:32:08,385 --> 00:32:09,745
Agiamo con cautela.

450
00:32:11,505 --> 00:32:12,505
Chissà…

451
00:32:19,945 --> 00:32:26,265
Ciao. C'è Belle Gibson, per Julie.
È nell'atrio con me, al momento.

452
00:32:28,425 --> 00:32:33,705
D'accordo. Va bene. Mi dispiace,
non sei sull'agenda di Julie, oggi.

453
00:32:33,785 --> 00:32:38,185
Oh, lei è sulla mia.
Ho una conferma, proprio qui. Eh…

454
00:32:38,265 --> 00:32:41,545
Ehm… Si è creato un po' di caos
per colpa della fusione.

455
00:32:41,625 --> 00:32:44,825
Oh, dev'essere davvero stressante,
poverina.

456
00:32:44,905 --> 00:32:49,345
Io sono arrivata in aereo da Melbourne,
e fin qui tutto bene,

457
00:32:49,425 --> 00:32:51,585
ma ho dovuto cancellare il mio

458
00:32:51,665 --> 00:32:53,785
appuntamento dall'oncologo.

459
00:32:58,385 --> 00:32:59,065
Oh.

460
00:33:00,985 --> 00:33:05,225
Ora, voglio soltanto sapere in che maniera
si potrebbero giustificare 35.

461
00:33:05,305 --> 00:33:10,065
000 dollari in ricerca e sviluppo per una
chef di cui nessuno ha sentito parlare.

462
00:33:10,145 --> 00:33:13,745
Lei è stata formata da Martin
Berasategui. Cambierà la cultura della

463
00:33:13,825 --> 00:33:15,345
cucina basca, qui a Melbourne.

464
00:33:15,425 --> 00:33:19,585
E i baschi residenti qui a Melbourne
non vedevano l'ora. Tutti e 55, cazzo, o,

465
00:33:19,665 --> 00:33:23,865
magari, potrebbero connettersi a questa
nuova invenzione. Si chiama 'internet'.

466
00:33:23,945 --> 00:33:26,145
-Oh, no. Oh no.
-E potrebbero… No, ferma, aspetta,

467
00:33:26,225 --> 00:33:28,465
potrebbero cercare le ricette su Google,
pensa!

468
00:33:28,545 --> 00:33:31,905
Oh, non posso continuare a litigare
in questo modo, cazzo. Oh, mio Dio.

469
00:33:31,985 --> 00:33:33,865
Sono anche più vecchia di quanto sembri.

470
00:33:33,945 --> 00:33:35,825
Sì, ne sono consapevole. Tu sai
che sto cercando di aiutarti, vero?

471
00:33:35,905 --> 00:33:37,145
-Sì.
-Sì, sì, grazie, grazie.

472
00:33:37,225 --> 00:33:37,825
Figurati.

473
00:33:38,385 --> 00:33:39,385
Ho qui Bell Gibson per lei.

474
00:33:39,465 --> 00:33:42,425
-Oh, certo, certo. Beh, devo andare.
-Abbiamo finito.

475
00:33:42,505 --> 00:33:45,545
-Tolgo il disturbo.
-Bene. Julie, ricorda le priorità. Il

476
00:33:45,625 --> 00:33:50,025
-mondo cambia, detto con amore, con amore.
-Mm. Mm. Oh, sì, avverto l'amore.

477
00:33:50,105 --> 00:33:52,145
-Tanto amore. Tanto.
-Avverto tutto l'amore.

478
00:33:52,225 --> 00:33:54,545
Non è il momento?
Vado a dirle di andare via?

479
00:33:54,625 --> 00:33:55,785
Mi ripeti chi è?

480
00:33:56,505 --> 00:33:57,505
Belle Gibson.

481
00:34:00,185 --> 00:34:01,305
Cancro al cervello.

482
00:34:04,145 --> 00:34:08,105
Abbiamo lanciato l'app meno di
quattro mesi fa. Nel primo mese siamo

483
00:34:08,185 --> 00:34:12,745
stati scaricati 50.000 volte, senza
budget di marketing a parte il mio seguito

484
00:34:12,825 --> 00:34:17,625
su Instagram. Ora, ho superato i 200.000
follower, tutti potenziali lettori. Tutte

485
00:34:17,705 --> 00:34:21,665
le ricette sull'app e nel libro
nascono da una specifica filosofia sul

486
00:34:21,745 --> 00:34:25,625
cibo integrale. Paleo, vegano,
senza glutine, low-sugar, ovviamente.

487
00:34:26,105 --> 00:34:28,145
Mm-mm. Le ricette dove le prendi?

488
00:34:28,225 --> 00:34:33,865
Ehm, sono mie. Non ho studiato cucina,
autodidatta. Ho iniziato con le torte,

489
00:34:33,945 --> 00:34:37,025
in realtà.
Da piccola leggevo Women's Weekly

490
00:34:37,105 --> 00:34:41,345
Birthday Cake, sotto le coperte.
Era il mio migliore amico.

491
00:34:42,025 --> 00:34:45,505
Vendette un milione di copie. Fu
il mio mentore a creare quel libro.

492
00:34:45,585 --> 00:34:46,505
Oh, forte.

493
00:34:48,265 --> 00:34:51,025
Penso che il cibo sano possa salvarci.

494
00:34:51,105 --> 00:34:55,745
Ma non mi sento all'altezza di comporre
un libro di cucina, ora.

495
00:34:55,825 --> 00:34:57,745
Ho molte cose da imparare.

496
00:34:59,185 --> 00:35:00,345
Perciò sono qui.

497
00:35:02,505 --> 00:35:06,865
Neanche Maggie Beer aveva una formazione.
A volte funziona a tuo favore.

498
00:35:06,945 --> 00:35:08,505
Ti rende più accessibile.

499
00:35:09,185 --> 00:35:09,985
Mm.

500
00:35:16,945 --> 00:35:22,185
Sai, prima ti ho mentito.
Ecco, non avevo un appuntamento.

501
00:35:24,505 --> 00:35:27,065
Sei arrivata qui grazie
alla tua parlantina?

502
00:35:28,665 --> 00:35:33,065
E adesso, dovrei ritenerti sorprendente?
Affascinante? O disperata?

503
00:35:34,145 --> 00:35:35,345
Determinata.

504
00:35:37,825 --> 00:35:41,905
Ah-ah. Sì, capisco. Va bene.

505
00:35:44,625 --> 00:35:51,345
Amore. Devi prenotarmi un hotel.
Cucino per Julie Gibbs, stasera.

506
00:35:58,825 --> 00:36:00,665
Allora, cosa vuoi cucinarmi?

507
00:36:01,265 --> 00:36:07,305
Una crostata alle pesche. Vegana. L'ho
scelta perché raccoglievo le pesche a casa

508
00:36:07,385 --> 00:36:11,025
di mia nonna. Aveva un
frutteto fuori Brisbane.

509
00:36:11,105 --> 00:36:14,385
Mm. Beh, facciamo un
brindisi. Clare Valley?

510
00:36:14,465 --> 00:36:15,265
Sì.

511
00:36:17,865 --> 00:36:18,665
Ecco.

512
00:36:50,385 --> 00:36:51,265
Grazie!

513
00:36:56,625 --> 00:37:01,465
Di solito uso noci non salate.
Mi hai colto di sorpresa, Julie.

514
00:37:23,065 --> 00:37:24,505
Tu mangi carne rossa?

515
00:37:25,865 --> 00:37:28,585
-Ehm…
-Vorrei ordinarne un po'. Era una

516
00:37:28,665 --> 00:37:34,065
stronzata quella su tua nonna? Le pesche
non crescono a Brisbane. Alla frutta

517
00:37:34,145 --> 00:37:36,745
a nocciolo, serve un inverno freddo.

518
00:37:38,705 --> 00:37:43,265
Giusto, no. Ehm, viveva in Tasmania,
all'epoca. Viaggiava molto.

519
00:37:49,745 --> 00:37:54,825
Ero ben più che paffuta. Obesa,
clinicamente. Non che mi abbiano portato

520
00:37:54,905 --> 00:38:00,185
-da un medico. Mia mamma non cucina.
-Nemmeno la mia. Lattine e merendine.

521
00:38:07,105 --> 00:38:10,105
Ricordo che un giorno ero
in piedi su uno sgabello.

522
00:38:11,265 --> 00:38:14,305
Preparavo la pasta. Avevo tipo 4 anni.

523
00:38:16,185 --> 00:38:17,505
Mi sono bruciata la mano.

524
00:38:17,585 --> 00:38:18,865
Oh, cielo.

525
00:38:24,225 --> 00:38:26,225
Come funziona con i tuoi autori?

526
00:38:26,305 --> 00:38:29,385
Perché io vorrei il potere di controllare
l'estetica delle ricette.

527
00:38:29,465 --> 00:38:32,545
È una collaborazione.

528
00:38:36,065 --> 00:38:36,905
Tu hai figli?

529
00:38:36,985 --> 00:38:39,905
No. Ho i miei libri.
Mi piacciono i bambini,

530
00:38:39,985 --> 00:38:42,265
ma non potrei mangiarne uno intero.

531
00:39:00,985 --> 00:39:02,425
Oh, scusa.

532
00:39:13,865 --> 00:39:14,825
Ho perso…

533
00:39:18,825 --> 00:39:20,425
Ho perso una bambina.

534
00:39:23,745 --> 00:39:25,265
Quando è successo?

535
00:39:27,825 --> 00:39:30,065
Prima di creare l'app.

536
00:39:37,785 --> 00:39:39,505
Anch'io ho perso un figlio.

537
00:39:41,145 --> 00:39:43,425
E mi sono dedicata a un'altra creatura.

538
00:39:46,345 --> 00:39:50,825
Dal dolore più profondo
arriva una benedizione.

539
00:39:54,305 --> 00:39:58,865
Devi dimenticare il bel
frutteto di tua nonna.

540
00:39:58,945 --> 00:40:03,305
Tu sei una combattente dei sobborghi,
Belle.

541
00:40:03,385 --> 00:40:07,265
Niente fronzoli. Vai dritta al sodo.

542
00:40:08,385 --> 00:40:13,145
Tu hai combattuto per tutta la vita e
ora sei diventata una madre che lotta

543
00:40:13,225 --> 00:40:16,025
contro il cancro.
Queste ricette non dovrebbero

544
00:40:16,105 --> 00:40:19,105
avere fronzoli.
Ma essere semplici e genuine,

545
00:40:19,185 --> 00:40:23,465
come la donna che le cucina.
"Io vi capisco", è questo il messaggio.

546
00:40:23,545 --> 00:40:25,345
"E vi sarò vicina, sempre".

547
00:40:39,665 --> 00:40:41,705
No. Aspetta un attimo. Ma sei tu?

548
00:40:41,785 --> 00:40:42,625
Sta' zitta.

549
00:40:42,705 --> 00:40:46,985
Grande. Miseriaccia, c'è una celebrità in
mezzo a noi. Magari ti pagheranno come si

550
00:40:47,065 --> 00:40:50,225
deve. Mi odi se ti chiedo un
selfie? Sono una tua grande fan.

551
00:40:50,305 --> 00:40:52,945
-Smettila.
-Dai, basta! Mamma, reggiti. Reggiti qui.

552
00:40:53,025 --> 00:40:53,865
Oh, mio Dio.

553
00:40:53,945 --> 00:40:57,425
Indovina chi è stata nominata per il
premio Women in Media Fun and Fearless

554
00:40:57,505 --> 00:40:58,145
di Cosmo?

555
00:40:58,705 --> 00:41:00,625
-Davvero?
-Sì. Non so cosa sia, ma insistono

556
00:41:00,705 --> 00:41:03,785
perché tu vada, quindi dovresti aver
vinto. Complimenti.

557
00:41:03,865 --> 00:41:05,225
Accettiamo o rifiutiamo?

558
00:41:05,305 --> 00:41:06,345
Accettiamo.

559
00:41:06,425 --> 00:41:09,105
Bene.
Allora inizio a pensare a come vestirci.

560
00:41:09,185 --> 00:41:12,865
Ooh. Alexa Chung alla London
Fashion Week o Blake Lively.

561
00:41:12,945 --> 00:41:16,585
Perfetto. E poi, svelta, prima che
perda la connessione. I tizi del succo.

562
00:41:16,665 --> 00:41:20,305
Guardati intorno. Sembra un altro mondo.

563
00:41:20,385 --> 00:41:23,585
Oh, mio Dio,
le zanzare qui sono proprio stronze.

564
00:41:23,665 --> 00:41:26,305
Dunque, Milla, ehm, dovremmo dare loro

565
00:41:26,385 --> 00:41:27,945
una risposta definitiva.

566
00:41:28,025 --> 00:41:29,985
Non voglio lasciarli in sospeso.

567
00:41:30,545 --> 00:41:34,745
-Non lo so, e so che in ballo ci sono…
-Tantissimi soldi.

568
00:41:35,545 --> 00:41:38,105
Ma odio il prodotto.
35 grammi di zucchero.

569
00:41:38,585 --> 00:41:39,785
Mm. Chiaro.

570
00:41:39,865 --> 00:41:42,025
Forse potremmo produrre noi dei succhi.

571
00:41:42,105 --> 00:41:46,585
Mmm, no. Tu mi parli di infrastrutture,
ma al momento ciò che serve sono post, per

572
00:41:46,665 --> 00:41:51,145
soldi. Mm? Post per soldi. Concentrati.
Scusa, Milla, hai guardato quel link che

573
00:41:51,225 --> 00:41:53,265
-ti ho inviato?
-Tutto bene, mamma?

574
00:41:53,905 --> 00:41:56,705
-Però. Che bella vista.
-Belle Gibson a Melbourne ha appena

575
00:41:56,785 --> 00:41:59,705
lanciato un'app per ricette, e non dico di
fare un'app, ma sì,

576
00:41:59,785 --> 00:42:00,825
perché non fare un app?

577
00:42:00,905 --> 00:42:04,225
Sì, ho letto. Ma, ora concentriamoci
sulla faccenda dei succhi. Potremmo

578
00:42:04,305 --> 00:42:06,665
-utilizzare delle bottiglie in vetro.
-Bene.

579
00:42:06,745 --> 00:42:08,745
No, post per soldi.

580
00:42:16,705 --> 00:42:20,825
Ragazze, stavo pensando di restare qui e,
ehm, godermi la villa stasera.

581
00:42:20,905 --> 00:42:25,705
Cosa?
Perché? Perderai il discorso d'apertura.

582
00:42:25,785 --> 00:42:29,905
Beh, il fatto è che mi è tornato
quel piccolo dolore.

583
00:42:29,985 --> 00:42:30,825
Quale dolore?

584
00:42:31,825 --> 00:42:36,545
No. Non è proprio un dolore,
sono solo… Mi sento un po' bloccata.

585
00:42:36,625 --> 00:42:39,985
Oh, no, Tam. Ti prendiamo
delle prugne? Oppure un lassativo?

586
00:42:40,065 --> 00:42:43,465
-Lei non prende lassativi.
-Sì e comunque non funzionano.

587
00:42:43,545 --> 00:42:44,065
Scusa?

588
00:42:46,145 --> 00:42:48,105
Mamma, non l'avrai fatto?

589
00:42:48,185 --> 00:42:51,145
Oh, tesoro, è soltanto
del cioccolato lassativo…

590
00:42:51,225 --> 00:42:55,585
Ti fa male, mamma! Dai, perché l'hai
fatto? Andiamo in bagno, via quei

591
00:42:55,665 --> 00:42:58,025
pantaloni, subito! Me ne occupo io.

592
00:42:58,105 --> 00:43:00,145
Cristo! Milla?

593
00:43:01,905 --> 00:43:03,305
Via i pantaloni?

594
00:43:09,225 --> 00:43:11,225
Mi serve un posto dove metterlo.

595
00:43:11,825 --> 00:43:15,745
Piccola, va tutto bene. Per
favore, va' a quella festa.

596
00:43:15,825 --> 00:43:19,785
Perfetto. Forza,
distenditi. Qui non ti vede nessuno.

597
00:43:21,065 --> 00:43:23,745
Oh, bene. Io vado… Ehm… Sono di sopra.

598
00:43:23,825 --> 00:43:25,865
Perché non mi hai
detto che usi lassativi?

599
00:43:25,945 --> 00:43:30,105
Perché tu la comandi a bacchetta.
Lascia in pace tua madre, pervertita!

600
00:43:33,505 --> 00:43:35,465
-Stai bene?
-Sto bene.

601
00:43:47,185 --> 00:43:48,465
Non dovrebbe far male.

602
00:43:50,985 --> 00:43:55,305
Mamma? Mamma! Ehi! Ehi! Che succede?
Ma che fai? Ehi, mamma, mamma!

603
00:44:02,345 --> 00:44:05,705
Ho bisogno di un medico.
Ehm, un'ambulanza.

604
00:44:05,785 --> 00:44:08,385
Per favore. Ehm, Villa numero 8.

605
00:44:14,545 --> 00:44:17,265
-Joe, Joe. È qui.
-Ciao, Chanelle.

606
00:44:18,825 --> 00:44:22,705
-Ehi, ciao tesoro. Ciao.
-Ciao. Shh, respira, va

607
00:44:22,785 --> 00:44:24,745
-tutto bene, amore mio.
-Sta bene.

608
00:44:26,105 --> 00:44:27,345
Tranquillo.

609
00:44:28,985 --> 00:44:33,385
Ero solo un po' bloccata.
Solo questo. Non è vero? È così.

610
00:44:33,465 --> 00:44:34,265
Sì.

611
00:44:34,905 --> 00:44:37,145
Questo è il punto in
cui l'intestino crasso

612
00:44:37,225 --> 00:44:40,225
è stato colpito,
c'è un'ostruzione, in questa zona.

613
00:44:45,185 --> 00:44:49,425
Resterà qui stanotte. La idrateremo.
Domani, uno specialista vi spiegherà come

614
00:44:49,505 --> 00:44:51,785
gestire l'ostruzione.
E potremo intervenire.

615
00:44:51,865 --> 00:44:52,945
Grazie.

616
00:44:53,625 --> 00:44:55,305
E il risultato della biopsia?

617
00:44:55,905 --> 00:44:57,225
Non c'è ancora.

618
00:44:57,305 --> 00:45:00,305
-Dottore, posso chiederle se è canceroso?
-Aspettiamo la biopsia.

619
00:45:00,385 --> 00:45:03,385
È solo che la nostra famiglia ha
diverse esperienze negative con gli

620
00:45:03,465 --> 00:45:06,385
oncologi. Dov'è stato formato lo
specialista? Con quale metodologia?

621
00:45:06,465 --> 00:45:07,545
Posso farglielo sapere.

622
00:45:07,625 --> 00:45:10,105
Riproverei a spostare l'occlusione
in modo naturale,

623
00:45:10,185 --> 00:45:12,345
prima di intervenire chirurgicamente.

624
00:45:12,425 --> 00:45:15,585
I clisteri di caffè non sono
raccomandati da noi medici. Mesi fa un

625
00:45:15,665 --> 00:45:17,465
paziente ha avuto un'ustione grave.

626
00:45:17,545 --> 00:45:20,865
Non ha seguito la procedura corretta.
Ci sono grossi benefici per il sistema

627
00:45:20,945 --> 00:45:22,385
immunitario.

628
00:45:22,465 --> 00:45:23,945
C'è anche il rischio di rettocolite
cronica. È una diarrea costante, emorragia

629
00:45:24,025 --> 00:45:26,505
intestinale, sepsi…

630
00:45:26,585 --> 00:45:31,025
Ne faccio 5 al giorno. E non ho mai avuto
di questi problemi. Sono molto preparata,

631
00:45:31,105 --> 00:45:35,345
sull'argomento. Se è interessato, mi
piacerebbe parlarne meglio in privato, che

632
00:45:35,425 --> 00:45:36,305
ne dice?

633
00:45:40,825 --> 00:45:42,905
TUMORE ALL'INTESTINO
STADI

634
00:46:04,305 --> 00:46:07,145
Abbiamo tre medici.
I migliori specialisti.

635
00:46:07,225 --> 00:46:10,105
Affermano tutti che non si può curare
il cancro al cervello con la dieta.

636
00:46:10,185 --> 00:46:13,745
Sono tutti d'accordo nel dire che le
stronzate che va sostenendo sono un

637
00:46:13,825 --> 00:46:15,305
pensiero magico e pericoloso.

638
00:46:15,385 --> 00:46:16,065
Mm.

639
00:46:16,545 --> 00:46:19,345
-Un pizzico di magia alla mia chemio.
-Purtroppo, i medici non possono dire che

640
00:46:19,425 --> 00:46:23,105
sta fingendo la diagnosi e la guarigione
senza guardare la sua cartella. E se anche

641
00:46:23,185 --> 00:46:26,745
riuscissimo a convincerla a fornire quei
documenti i medici che li esaminerebbero

642
00:46:26,825 --> 00:46:30,425
non potrebbero parlare con noi del suo
caso per via del segreto professionale.

643
00:46:30,505 --> 00:46:31,025
Mm.

644
00:46:31,505 --> 00:46:32,145
Giusto.

645
00:46:32,625 --> 00:46:35,545
-Mm. E tu la seguivi, vero, Lucy?
-La segue ancora.

646
00:46:35,625 --> 00:46:40,385
Mi piacciono le sue ricette. E non vedo
perché la nutrizione non possa aiutare a…

647
00:46:40,465 --> 00:46:43,785
Sono tutte ipotesi,
comunque. Non sanno se sta fingendo.

648
00:46:43,865 --> 00:46:46,425
Oh, lo sappiamo. Ma
non ne possiamo scrivere.

649
00:46:47,705 --> 00:46:52,185
Comunque, voi, ecco, sapete
già dove far nascere il bambino?

650
00:46:52,265 --> 00:46:53,065
Mm.

651
00:46:53,585 --> 00:46:55,065
Struttura pubblica o privata?

652
00:46:55,145 --> 00:46:59,105
Sì, beh, in acqua, da qualche parte,
questo è certo. Ci piacerebbe optare per

653
00:46:59,185 --> 00:47:00,505
-il parto in casa…
-Mm-mm. Mm-mm.

654
00:47:00,585 --> 00:47:04,745
Sì, ma, potrebbe non essere fattibile.
Quindi, siamo aperti a diverse opzioni.

655
00:47:04,825 --> 00:47:09,025
Ora voglio concentrarmi sul quarto
trimestre. Sapete? Tutti sono ossessionati

656
00:47:09,105 --> 00:47:13,265
-dalla nascita, ma è solo un giorno.
-Sì, i figli sono per sempre.

657
00:47:13,345 --> 00:47:15,385
-Non come i cuccioli.
-Natale non è solo il 25.

658
00:47:15,465 --> 00:47:17,345
Non mangi niente?

659
00:47:29,145 --> 00:47:30,665
È stato divertente.

660
00:47:31,865 --> 00:47:35,185
Quale parte ti è piaciuta di
più? I discorsi sui bambini?

661
00:47:35,265 --> 00:47:37,345
Tecnica skin-to-skin. Sembra sexy.

662
00:47:37,905 --> 00:47:38,865
Non lo è.

663
00:47:43,505 --> 00:47:44,585
Mi dispiace.

664
00:47:47,265 --> 00:47:47,865
Per cosa?

665
00:47:57,065 --> 00:48:00,665
Credi che dovessimo congelarne qualcuno?
Insomma, so che lo volevi.

666
00:48:00,745 --> 00:48:03,265
Non ci avevo pensato, davvero.

667
00:48:03,745 --> 00:48:08,585
Perché se ho il cuore incasinato,
i miei ovuli saranno già fritti.

668
00:48:08,665 --> 00:48:11,825
Non saranno gialli, ma grigi e puzzolenti.

669
00:48:12,865 --> 00:48:17,385
Poi ci pensiamo.
Prima dobbiamo sistemare il resto.

670
00:48:19,585 --> 00:48:21,185
Passiamo attraverso il parco.

671
00:48:21,265 --> 00:48:25,265
Possiamo prendere il tram,
per favore? Devo alzarmi presto e,

672
00:48:25,345 --> 00:48:26,785
ecco, sono distrutto.

673
00:48:29,345 --> 00:48:33,825
Sì, Europa e sudest asiatico e sono
appena tornata da tre mesi in India.

674
00:48:33,905 --> 00:48:36,865
Io sto organizzando un
viaggio in Sudamerica.

675
00:48:36,945 --> 00:48:40,265
-Davvero?
-Sì, sì. Ehm, voglio prendere una vecchia

676
00:48:40,345 --> 00:48:43,465
Ducati e attraversare l'intero… L'intero
paese.

677
00:48:43,545 --> 00:48:46,105
-Magnifico.
-Sì, sì, mi toccherà risparmiare un po'.

678
00:48:46,185 --> 00:48:47,305
E cosa vuoi vedere, laggiù?

679
00:48:47,385 --> 00:48:50,945
Ehm, per lo più mi
interessano i paesaggi. Vero?

680
00:48:51,025 --> 00:48:53,785
Oh, meraviglioso! Sì, è fantastico!

681
00:49:00,665 --> 00:49:03,345
Senti,
voglio fare quel viaggio in Sudamerica.

682
00:49:04,065 --> 00:49:06,505
Ottima idea. Dovremmo prenotare.

683
00:49:07,025 --> 00:49:07,825
Sì?

684
00:49:08,465 --> 00:49:09,265
Sì.

685
00:49:10,745 --> 00:49:13,225
Troveremo del tempo dopo
il prossimo ciclo.

686
00:49:13,305 --> 00:49:14,025
Certo.

687
00:49:14,105 --> 00:49:17,945
Peccato che il prossimo ciclo potrebbe
danneggiare un'altra arteria e ci

688
00:49:18,025 --> 00:49:19,345
toccherà intervenire.

689
00:49:19,425 --> 00:49:21,825
-Ma perché te la prendi con me?
-Perché…

690
00:49:23,225 --> 00:49:26,625
È tutto troppo prevedibile.
Tu che te ne vai in giro e ti

691
00:49:26,705 --> 00:49:30,065
lamenti per questa storia…

692
00:49:30,145 --> 00:49:32,265
Io devo indagare su di
lei, Lucy. Cosa credi che…

693
00:49:32,345 --> 00:49:34,585
Ne sei ossessionato,
perché… No, non devi.

694
00:49:35,065 --> 00:49:36,825
Che cosa vuoi che faccia?

695
00:49:36,905 --> 00:49:37,825
Fa' i bagagli.

696
00:49:38,945 --> 00:49:40,545
Certo, come vuoi.

697
00:49:41,945 --> 00:49:42,745
Ora basta.

698
00:49:44,425 --> 00:49:46,545
Non voglio essere presa
in giro da altri medici.

699
00:49:46,625 --> 00:49:48,825
Sì, sei stata abbastanza chiara. Non
capisci di essere fortunata ad avere

700
00:49:48,905 --> 00:49:51,145
accesso a delle cure
mediche di prim'ordine?

701
00:49:51,225 --> 00:49:52,585
Non osare farmi la predica!

702
00:49:56,545 --> 00:50:00,265
Ne ho abbastanza di aspettare che tu
finisca di lavorare, Ti è chiaro?

703
00:50:00,345 --> 00:50:02,705
Non ho più tempo.
"Siediti e inserisci quella

704
00:50:02,785 --> 00:50:05,585
cazzo di flebo nel braccio".
"Comportati bene, Lucy.

705
00:50:06,865 --> 00:50:09,865
Ah, quindi, Machu Picchu? Sembra
divertente. Sì, potremmo bere un Pisco

706
00:50:09,945 --> 00:50:14,705
Sour e trovare la cura per il cancro al
seno in una cazzo di capanna in Patagonia.

707
00:50:14,785 --> 00:50:17,745
Magari! C'è un posto in Peru
che aiuta le persone ad accettare…

708
00:50:17,825 --> 00:50:20,585
-Accettare cosa, Lucy?
-Non lo so. Sì, perfetto.

709
00:50:21,065 --> 00:50:25,465
Io vorrei percorrere il Rio delle
Amazzoni. Vedere i delfini rosa.

710
00:50:25,545 --> 00:50:30,425
E, intanto, peggiorare di minuto in
minuto, avendo interrotto le cure. Lucy,

711
00:50:30,505 --> 00:50:35,705
senti. Io lo so che non è il massimo, lo
so. E so che è una situazione del cazzo,

712
00:50:35,785 --> 00:50:40,505
va bene? Ma se adesso andiamo
avanti, se solo ci proviamo, magari poi…

713
00:50:40,585 --> 00:50:42,225
Justin, mi dispiace che la cosa

714
00:50:42,305 --> 00:50:43,665
ti spaventi così tanto.

715
00:50:45,465 --> 00:50:47,065
Ma io ci ho provato già.

716
00:50:48,505 --> 00:50:52,665
-E non ha funzionato.
-Il trattamento non è finito, Lucy. Noi

717
00:50:52,745 --> 00:50:58,305
non siamo finiti. E ora non puoi andartene
perché è troppo faticoso. Mi dispiace,

718
00:50:58,385 --> 00:51:03,785
chiaro? Non sono irragionevole, ma non
voglio che tu muoia. Mm? E mi sembra una

719
00:51:03,865 --> 00:51:07,065
reazione normale. Io non voglio che tu
muoia.

720
00:51:08,865 --> 00:51:10,505
Qui non si tratta di me.

721
00:51:12,065 --> 00:51:13,305
Qui si tratta di te.

722
00:51:15,585 --> 00:51:16,905
Davvero non lo capisci?

723
00:51:43,145 --> 00:51:44,425
CONGRATULAZIONI!

724
00:51:44,505 --> 00:51:46,385
BUONA FORTUNA

725
00:51:55,545 --> 00:51:57,105
-Ecco. Mm.
-Grazie.

726
00:51:58,545 --> 00:52:02,545
Mi piace tantissimo,
Julie. Come lo sapevi?

727
00:52:02,625 --> 00:52:07,465
È fantastico!
Lo so, anch'io. Vorrei che fossi qui.

728
00:52:09,825 --> 00:52:10,705
Non è…

729
00:52:10,785 --> 00:52:17,305
Da principessa? No. È potente. E,
poi, ehm, è in prestito, quindi…

730
00:52:17,385 --> 00:52:20,265
-Sembro grossa.
-No, shh. Mm.

731
00:52:21,745 --> 00:52:22,985
A me piace.

732
00:52:23,985 --> 00:52:25,025
Devo andare.

733
00:52:25,785 --> 00:52:27,545
Da' la buonanotte alla mamma.

734
00:52:28,025 --> 00:52:29,785
-Ciao, tesoro.
-Ciao.

735
00:52:30,825 --> 00:52:31,865
Che ne pensi?

736
00:52:31,945 --> 00:52:36,465
-Mi sembri una principessa!
-Sì. Ci saranno telecamere?

737
00:52:36,545 --> 00:52:37,545
Che bello!

738
00:52:39,825 --> 00:52:41,185
Molte telecamere.

739
00:52:45,025 --> 00:52:51,785
Milla Blake, Green Stone Healing. Margot
Ferguson, Il collettivo Steminista. Belle

740
00:52:51,865 --> 00:52:57,785
Gibson, The Whole Pantry. E la
vincitrice del premio inaugurale del 2013

741
00:52:57,865 --> 00:53:04,705
di Cosmopolitan, il Fun and Fearless Women
in Business Award è Belle Gibson, CEO di

742
00:53:04,785 --> 00:53:06,625
-The Whole Pantry.
-Woo!

743
00:53:17,785 --> 00:53:19,585
Vuoi che le dia un pugno?

744
00:53:26,105 --> 00:53:31,825
Ah! Oh! Fun and fearless? Sì, mi piace.

745
00:53:37,025 --> 00:53:41,945
Devo dire che questi ultimi anni non
sono stati affatto facili. Molti di voi

746
00:53:42,025 --> 00:53:46,665
sapranno che tre anni fa mi è stato
diagnosticato un cancro terminale al

747
00:53:46,745 --> 00:53:48,825
-cervello.
-Io l'ho conosciuta.

748
00:53:53,665 --> 00:53:57,425
Quello che non sapete,
perché per motivi culturali

749
00:53:57,505 --> 00:53:58,745
non ne parliamo,

750
00:54:00,905 --> 00:54:06,865
è che qualche tempo fa ho perso una
bambina di quasi 24 settimane.

751
00:54:09,345 --> 00:54:13,585
Anch'io ho perso un figlio e mi sono
dedicata a un'altra creatura.

752
00:54:15,345 --> 00:54:16,825
Dal dolore più profondo

753
00:54:18,345 --> 00:54:19,625
arriva una benedizione.

754
00:54:23,865 --> 00:54:27,545
Ho perso una bambina e mi sono
dedicata a un'altra creatura.

755
00:54:33,185 --> 00:54:35,105
The Whole Pantry è nato…

756
00:54:38,105 --> 00:54:40,345
a seguito di un dolore inimmaginabile.

757
00:54:40,425 --> 00:54:42,105
A seguito di…

758
00:54:44,265 --> 00:54:46,705
Di un dolore inimmaginabile.

759
00:54:50,065 --> 00:54:50,985
Ma anche…

760
00:54:54,185 --> 00:54:55,465
per amore.

761
00:54:58,865 --> 00:55:01,905
È nato a seguito di un
dolore inimmaginabile.

762
00:55:05,545 --> 00:55:06,385
Ma anche…

763
00:55:08,545 --> 00:55:09,745
per amore.

764
00:55:13,665 --> 00:55:16,425
È l'amore a darmi la forza.

765
00:55:18,185 --> 00:55:22,385
Riesce a trasformarmi.
E sostiene me e tutti noi.

766
00:55:23,985 --> 00:55:26,345
Se troviamo il coraggio di accoglierlo.

767
00:55:41,225 --> 00:55:43,585
Tu sei passata al mio
evento, a Brisbane, giusto?

768
00:55:43,665 --> 00:55:46,825
Sì, forse… Come no, è vero.
Hai ragione, ci sono passata.

769
00:55:46,905 --> 00:55:50,825
E quell'app? Ehm, voglio dire, come
hai fatto a pensarci? È stata un'idea

770
00:55:50,905 --> 00:55:53,025
-incredibile.
-Oh, ecco, ho solo pensato

771
00:55:53,105 --> 00:55:55,425
ai bisogni delle persone.

772
00:55:55,505 --> 00:55:57,985
Senti, la Apple ti ha
contattato? Beh, ho sentito delle voci.

773
00:55:58,065 --> 00:55:59,505
Oh, cazzo.

774
00:55:59,585 --> 00:56:01,025
-Congratulazioni. Bravissima.
-Grazie infinite. Abbiamo

775
00:56:01,105 --> 00:56:03,065
iniziato a parlare, è un processo lungo.

776
00:56:03,145 --> 00:56:04,065
Sì.

777
00:56:04,145 --> 00:56:08,105
Vorrei comprare il tuo libro, ma, ehm,
ehm, ecco, continuo ad andare in libreria,

778
00:56:08,185 --> 00:56:11,385
-ma non riesco a trovarlo.
-Sì, perché è andato a ruba. Già.

779
00:56:11,465 --> 00:56:14,305
Alla fine ho firmato con Julie. Gibbs?

780
00:56:14,785 --> 00:56:15,905
Sì.

781
00:56:15,985 --> 00:56:17,825
-È alla Penguin.
-Caspita. Insomma, è la

782
00:56:17,905 --> 00:56:20,105
migliore. Complimenti.

783
00:56:20,185 --> 00:56:22,425
Non sapevo nemmeno che ci fosse
un anticipo. Lo scriverei gratis.

784
00:56:22,505 --> 00:56:23,985
Mi sento davvero grata.

785
00:56:24,065 --> 00:56:24,785
Anch'io.

786
00:56:25,745 --> 00:56:26,985
Siamo grate! Mm?

787
00:56:27,665 --> 00:56:31,065
-Ok, io devo andare. Mi faccio un succo.
-Ho provato il metodo

788
00:56:31,145 --> 00:56:32,945
Hirsch. Ma non ce l'ho fatta.

789
00:56:33,025 --> 00:56:34,225
È impegnativo.

790
00:56:34,785 --> 00:56:37,745
Troppi clisteri.
Eppure tu non puzzi affatto.

791
00:56:39,505 --> 00:56:43,345
Sì, hai un profumo magnifico,
io invece puzzavo da fare schifo.

792
00:56:46,145 --> 00:56:49,385
-Ok, io chiamo un taxi.
-Oh, ehm, aspetta un momento. Scusa,

793
00:56:49,465 --> 00:56:52,545
forse dovrei parlare con quelli di Cosmo
del profilo che

794
00:56:52,625 --> 00:56:54,585
vogliono che faccia su di te.

795
00:56:54,665 --> 00:56:56,585
No, per favore,
resta. Non conosco queste persone.

796
00:56:56,665 --> 00:56:58,465
-Ehm… Scusa, io…
-Resta qui e divertiti.

797
00:56:58,545 --> 00:57:01,265
-No, in realtà…
-Divertiti. Non badare a me. Dico davvero.

798
00:57:01,345 --> 00:57:02,025
Sei sicura?

799
00:57:02,505 --> 00:57:03,625
-Tranquilla.
-Come vuoi.

800
00:57:03,705 --> 00:57:06,505
-A dopo. Ciao.
-Ciao. Perché…

801
00:57:07,305 --> 00:57:08,265
Sta bene?

802
00:57:08,825 --> 00:57:13,425
Ehm, sì, no, no, sta bene,
sta bene. Comunque, non è un segreto,

803
00:57:13,505 --> 00:57:16,585
hanno diagnosticato un
cancro all'intestino

804
00:57:16,665 --> 00:57:20,945
a sua madre, sì.
Ma se la caverà. Loro sono molto legate.

805
00:57:23,385 --> 00:57:26,625
Cancro del cazzo. Che bastardo.

806
00:57:58,385 --> 00:58:01,065
DOVE È CRESCIUTA BELLE GIBSON?

807
00:58:30,345 --> 00:58:32,425
Mai visto un cazzo di centesimo.

808
00:58:32,505 --> 00:58:35,945
Lei dice che il cancro al
cervello le fa dimenticare

809
00:58:36,025 --> 00:58:40,745
le cose. Mi ha fatto incazzare.
Mi ha fatto incazzare e così continuavo

810
00:58:40,825 --> 00:58:44,665
a ripensare a tutta la faccenda.
La cosa mi logorava. E poi…

811
00:58:46,265 --> 00:58:47,545
BLOCCA CONTATTO

812
00:58:48,305 --> 00:58:48,945
Bang.

813
00:58:49,425 --> 00:58:51,345
Lenny, tu sei di Melbourne?

814
00:58:52,505 --> 00:58:57,345
Nah, di Brisbane. C'eravamo conosciuti,
cazzo, 10 anni prima.

815
00:58:59,585 --> 00:59:05,025
-Lenny! Andiamo! Fammi una foto.
-Avemmo anche un flirt. Breve, non ricordo

816
00:59:05,105 --> 00:59:10,425
benissimo. Forse solo un bacio. Niente di
spiacevole. Sono stato rispettoso.

817
00:59:10,985 --> 00:59:14,745
Ma cosa…
Ehi! Ragazzi, ma che schifo! Non ci credo!

818
00:59:14,825 --> 00:59:19,705
Quella stronza ha la fica marcia!
Che schifo, cazzo! Che schifo!

819
00:59:19,785 --> 00:59:23,825
Ehm, allora, mi sono appena risvegliata
da una sorta di coma. Il medico mi ha

820
00:59:23,905 --> 00:59:28,305
detto che sono andata in completo arresto
cardiaco e sono morta per poco meno di tre

821
00:59:28,385 --> 00:59:32,625
minuti. A quanto pare ho del liquido nel
pericardio, cioè nella sacca attorno al

822
00:59:32,705 --> 00:59:36,345
cuore. Mi serve una valvola nuova o
smetterà di pompare. Ho dei lividi

823
00:59:36,425 --> 00:59:40,345
assurdi, causati dalle piastre del
defibrillatore con cui mi hanno salvata.

824
00:59:40,425 --> 00:59:41,425
Ehi, tutto bene?

825
00:59:42,225 --> 00:59:44,545
-Ragazzi, qualcuno conosce il suo nome?
-Sì, si chiama 'Fica Marcia'.

826
00:59:44,625 --> 00:59:46,985
Ma va bene così.
Non sono più in terapia intensiva.

827
00:59:47,065 --> 00:59:49,145
Mi lasciano andare in giro
sulla sedia a rotelle

828
00:59:49,225 --> 00:59:51,225
mentre sono tutta fatta di morfina.

829
00:59:51,305 --> 00:59:54,785
Non eri incinta la settimana
scorsa? Oh, no. Leucemia. Lol.

830
00:59:54,865 --> 00:59:56,505
Chiamate i soccorsi, presto!

831
00:59:56,585 --> 00:59:57,545
Spero tu stia bene.

832
00:59:57,625 --> 00:59:59,385
Oh, mio Dio.

833
01:00:01,425 --> 01:00:02,985
Perché avrebbe…

834
01:00:03,065 --> 01:00:06,865
Non lo so.
Ma è una coincidenza bella grossa, giusto?

835
01:00:07,505 --> 01:00:09,505
Però la storia del
cancro ti aveva convinto.

836
01:00:09,585 --> 01:00:10,225
Mm-mm…

837
01:00:10,705 --> 01:00:11,945
Ci spieghi il perché?

838
01:00:13,025 --> 01:00:18,425
Mia madre lavora negli ospizi.
Quei posti hanno una strana puzza.

839
01:00:20,025 --> 01:00:22,745
Una puzza di morte, insopportabile.

840
01:00:22,825 --> 01:00:27,985
-Belle puzza a tal punto?
-Oh, sì, parecchio. Parecchio. Sì, e

841
01:00:28,065 --> 01:00:32,625
credetemi, ci ho pensato molto. Giuro.
Moriremo tutti.

842
01:00:34,585 --> 01:00:38,545
No? Ma io e voi,
le persone comuni. Non ci pensiamo.

843
01:00:38,625 --> 01:00:41,345
È un concetto troppo grande per noi.

844
01:00:41,425 --> 01:00:45,505
Non vogliamo affrontarlo e
così cerchiamo di distrarci.

845
01:00:45,585 --> 01:00:51,145
Ma le persone che sono davvero malate,
che sanno che stanno per morire,

846
01:00:51,225 --> 01:00:55,505
che aprono gli occhi e affrontano
la realtà, ragazzi.

847
01:00:56,665 --> 01:00:58,585
Riescono a trovare un proprio equilibrio.

848
01:00:58,665 --> 01:01:03,105
Si guardano intorno e provano a trovare
un po' di pace prima di dirci addio.

849
01:01:04,585 --> 01:01:07,505
In caso contrario,
sono come topi in gabbia.

850
01:01:09,025 --> 01:01:12,105
In un angolo, a farsela addosso.

851
01:01:14,745 --> 01:01:18,745
Sanno benissimo di essere malati.
Sanno che moriranno.

852
01:01:21,905 --> 01:01:22,785
Belle è così.

853
01:01:27,505 --> 01:01:30,025
È piuttosto spaventoso, a dire il vero,

854
01:01:30,105 --> 01:01:34,785
perché inizi a dubitare dell'essenza
di tutte le cose che compongono chi

855
01:01:34,865 --> 01:01:38,865
sei veramente. Insomma,
io sono bionda, ho gli occhi castani,

856
01:01:40,705 --> 01:01:46,585
e ho il cancro.
Quando togli alcuni di quegli aspetti

857
01:01:46,665 --> 01:01:52,785
superficiali è scoraggiante.
Io- io non voglio compassione.

858
01:01:53,265 --> 01:01:59,945
Voglio che le persone dicano, va bene,
è umana. Ha avuto una grande vita.

859
01:02:02,225 --> 01:02:03,505
E non una vita facile.

860
01:02:03,985 --> 01:02:06,465
Sì, beh,
abbiamo già parlato con tua madre

861
01:02:06,545 --> 01:02:08,265
e tuo padre riguardo a questo.

862
01:02:17,065 --> 01:02:21,705
Andrew? Non è mio padre. Lo ha incontrato
cinque anni fa. Scriverai anche di questo

863
01:02:21,785 --> 01:02:24,785
-nel tuo articolo?
-Sì, Anais, questo è un colpo basso.

864
01:02:24,865 --> 01:02:27,785
Ci servono tutte le versioni
per un quadro completo.

865
01:02:28,265 --> 01:02:33,505
Che cosa ha detto? Cosa ti ha detto mia
madre? Perché è una bugiarda compulsiva,

866
01:02:33,585 --> 01:02:38,505
non è credibile. Non puoi pubblicare le
sue stronzate. Dovreste essere una rivista

867
01:02:39,065 --> 01:02:44,145
credibile, anche se nessuno vi legge. Lo
sapevi? Nessuno vi legge. Il tuo lavoro è

868
01:02:44,225 --> 01:02:49,545
irrilevante. Perché le riviste sono tutte
irrilevanti. Morte. Ormai non contano più

869
01:02:49,625 --> 01:02:51,265
-un cazzo!
-Belle… Belle…

