1
00:00:13,138 --> 00:00:17,434
LÄHES VUOSISADAN AJAN OLYMPIALAISTEN
MIESTEN KORIPALLOTURNAUSTA -

2
00:00:17,517 --> 00:00:20,145
OVAT NÄYTÖSTYYLIIN
HALLINNEET AMERIKKALAISET.

3
00:00:20,228 --> 00:00:22,480
VUOTEEN 2024 MENNESSÄ -

4
00:00:22,564 --> 00:00:27,652
YHDYSVALLAT OLI VOITTANUT SEITSEMÄN
KAHDEKSASTA VIIMEISESTÄ KULLASTA.

5
00:00:30,071 --> 00:00:33,825
<i>Yhdysvallat on odotetusti</i>
<i>voittanut kultaa.</i>

6
00:00:33,908 --> 00:00:35,660
<i>Helppo voitto Yhdysvalloille.</i>

7
00:00:35,744 --> 00:00:37,537
<i>Kultaa taas Yhdysvalloille.</i>

8
00:00:37,620 --> 00:00:39,247
<i>He ovat voittamattomia.</i>

9
00:00:40,540 --> 00:00:43,710
VIIMEISET 30 VUOTTA MAAILMA
ON KAVENTANUT VÄLIMATKAA.

10
00:00:44,419 --> 00:00:46,671
<i>Olympiakoripallossa on uusi aikakausi.</i>

11
00:00:47,172 --> 00:00:50,091
<i>Tämä on muun koripallomaailman juhlaa.</i>

12
00:00:51,092 --> 00:00:54,304
MONI MAAILMAN PARHAISTA
ON SYNTYNYT USA:N ULKOPUOLELLA,

13
00:00:54,387 --> 00:00:57,390
KUTEN NBA:N KUUSI
VIIMEISINTÄ MVP-PALKITTUA.

14
00:00:59,142 --> 00:01:00,852
<i>Jokić heittää voitosta!</i>

15
00:01:02,228 --> 00:01:04,355
- <i>Se osuu!</i>
<i>- Oliko se totta?</i>

16
00:01:04,439 --> 00:01:06,816
MVP!

17
00:01:06,900 --> 00:01:09,152
<i>Antetokounmpo iskee sen koriin!</i>

18
00:01:09,736 --> 00:01:11,738
<i>Shai Gilgeous-Alexander!</i>

19
00:01:15,158 --> 00:01:18,078
Peli ei ole enää vain
amerikkalaista peliä.

20
00:01:18,161 --> 00:01:20,622
<i>Tervetuloa FIBA:n koripallon MM-kisoihin.</i>

21
00:01:21,164 --> 00:01:24,918
Viime vuonna hävisimme MM-kisoissa,
ja se oli sydäntä särkevää.

22
00:01:25,835 --> 00:01:29,297
<i>Ja saksalaiset tekivät sen!</i>
<i>He yllättivät Yhdysvallat!</i>

23
00:01:29,380 --> 00:01:32,300
Katselimme koripallon MM-kisoja.

24
00:01:32,884 --> 00:01:36,429
Ja silloin keskustelu alkoi.

25
00:01:36,513 --> 00:01:38,723
Olemmeko enää suosikkeja?

26
00:01:39,557 --> 00:01:43,269
Kun kaksitoista parasta
pukee USA-paidan päälleen,

27
00:01:43,353 --> 00:01:45,688
meidän pitäisi olla voittamattomia.

28
00:01:46,606 --> 00:01:50,068
KESÄLLÄ 2024 ENSIMMÄISTÄ KERTAA -

29
00:01:50,151 --> 00:01:53,988
PARHAIMMAT MITALIEHDOKKAAT
MYÖNSIVÄT PÄÄSYN KULISSIEN TAAKSE -

30
00:01:54,072 --> 00:01:56,407
PARIISIN OLYMPIAKISOISSA.

31
00:01:59,911 --> 00:02:04,332
Tätä koripalloturnausta
odotetaan suurella jännityksellä.

32
00:02:05,875 --> 00:02:08,378
<i>Ilmapiiri on odottava.</i>

33
00:02:08,461 --> 00:02:10,672
<i>Intensiteetti on omaa luokkaansa.</i>

34
00:02:10,755 --> 00:02:14,175
Elämme mielenkiintoista aikaa
koripallossa.

35
00:02:14,259 --> 00:02:18,263
On kolme, neljä, viisi joukkuetta,
jotka kisaavat kullasta.

36
00:02:18,346 --> 00:02:22,809
Vielä tärkeämpää on kolme, neljä, viisi,
jotka uskovat kultamitaliin.

37
00:02:27,021 --> 00:02:31,317
USA:n miesten koripallomaajoukkue
on voittanut neljä kultaa peräkkäin.

38
00:02:31,401 --> 00:02:34,404
Olemme yhä parhaita tässä.
Voitimme suuruudella.

39
00:02:34,487 --> 00:02:38,366
Pitää näyttää, tai toinen
kunniagalleriapelaaja vie paikan.

40
00:02:38,449 --> 00:02:40,869
Hemmetti. Hän on niin helvetin hyvä.

41
00:02:41,619 --> 00:02:42,745
<i>Curry!</i>

42
00:02:46,416 --> 00:02:50,753
NBA:ssa viimeisimmät MVP-pelaajat
ovat olleet kansainvälisiä pelaajia.

43
00:02:50,837 --> 00:02:53,840
Tapelkaa heidän kanssaan.
Antakaa heidän hermostua…

44
00:02:53,923 --> 00:02:59,053
Koripallo toi serbialaisille iloa
huonoina aikoina.

45
00:02:59,137 --> 00:03:01,389
<i>Bogdanović, kaukoheitto. Se uppoaa.</i>

46
00:03:01,472 --> 00:03:06,311
Koripallo on verissämme. Nuorena opimme,
että me olemme parhaita koripallossa.

47
00:03:06,394 --> 00:03:07,812
- Kuka on paras?
- Serbia!

48
00:03:07,896 --> 00:03:10,899
Menestyksemme ansiosta
alamme uskoa siihen.

49
00:03:11,482 --> 00:03:13,693
Emme pelkää Yhdysvaltoja lainkaan.

50
00:03:13,776 --> 00:03:16,571
Kanadan kansallisurheilulaji on jääkiekko.

51
00:03:17,572 --> 00:03:19,532
Mutta he kehittävät pelaajia.

52
00:03:19,616 --> 00:03:23,828
Sen pitäisi olla paras Yhdysvallat
Dream Teamin jälkeen.

53
00:03:23,912 --> 00:03:29,000
Voimme panna kenet tahansa meistä
keitä tahansa vastaan ja voimme voittaa.

54
00:03:29,083 --> 00:03:30,543
Pelaan henkeni edestä.

55
00:03:33,379 --> 00:03:36,007
Ranska sai kaksi ykkösvarausta peräkkäin.

56
00:03:36,090 --> 00:03:39,469
Yhä useampi tietää,
mitä Ranskasta on tulossa.

57
00:03:39,552 --> 00:03:42,764
Emme ole sama joukkue kuin ennen!
Ei enää! Se ei toimi!

58
00:03:42,847 --> 00:03:45,642
Haluamme kultamitalin olympialaisista.
Paskat.

59
00:03:45,725 --> 00:03:48,645
Kotona on elämämme tilaisuus.
Emme tuhlaa sitä.

60
00:03:48,728 --> 00:03:51,940
Meidän täytyy olla sisukkaita
ja ottaa paine vastaan.

61
00:03:52,023 --> 00:03:53,274
<i>Wembanyama.</i>

62
00:03:53,983 --> 00:03:55,985
<i>Kakkosta. Fournier. Pommi!</i>

63
00:03:58,655 --> 00:04:01,741
Koripallossa täytyy
aina ohittaa Yhdysvallat.

64
00:04:01,824 --> 00:04:05,620
Ero kapenee. Emme halua olla joukkue,
jonka maailma saavuttaa.

65
00:04:05,703 --> 00:04:07,956
Kohtelemme heitä kuin parhaimpia.

66
00:04:08,039 --> 00:04:09,249
Ihan hurjaa.

67
00:04:09,332 --> 00:04:12,669
Pitää olla sillä tasolla,
jos haluaa esittää parastaan.

68
00:04:12,752 --> 00:04:14,504
- Kippis.
- Kippis!

69
00:04:14,587 --> 00:04:17,882
He kaikki ovat uhka.
Ja kun joku on uhka meille,

70
00:04:17,966 --> 00:04:19,801
tietää, mitä sitten tapahtuu.

71
00:04:21,511 --> 00:04:22,512
<i>Carter. Se on…</i>

72
00:04:26,891 --> 00:04:31,145
HEITTÄMÄLLÄ KULTAA

73
00:04:40,321 --> 00:04:41,572
{\an8}Kaikki hyvin.

74
00:04:41,656 --> 00:04:43,616
{\an8}Pallo.

75
00:04:45,285 --> 00:04:47,078
{\an8}Hei, Book! Hemmetti, Book!

76
00:04:47,161 --> 00:04:49,872
{\an8}Hemmetti, Book!

77
00:04:49,956 --> 00:04:51,124
Jäädytä, Bron!

78
00:04:51,207 --> 00:04:52,667
Jäädytä, Bron!

79
00:04:54,085 --> 00:04:55,628
Peliin sisälle!

80
00:04:56,921 --> 00:04:59,048
Maajoukkueeseen tultuani on puhuttu:

81
00:04:59,132 --> 00:05:03,428
{\an8}"Kun USA-paita on päällä, on aina
paineita. Oli näytöspeli tai mitä vain."

82
00:05:03,511 --> 00:05:06,472
Emme voi hävitä tai pelata tiukkaa peliä.

83
00:05:06,556 --> 00:05:10,184
Painetta tarvitaan,
jotta olisi parempi pelaaja ja ihminen.

84
00:05:10,268 --> 00:05:12,061
Olen alhaalla.

85
00:05:13,646 --> 00:05:16,858
Paperilla tuntuu,
että tämä joukkue voi kilpailla -

86
00:05:18,318 --> 00:05:21,154
{\an8}kaikkien aiempien
olympiajoukkueiden kanssa.

87
00:05:22,322 --> 00:05:26,492
Ylisyöttö, Joel.
Sinulla leikkaus. Minä olen kulmassa.

88
00:05:27,160 --> 00:05:30,121
Yksi pomppu, syöttö.
Pankaa se pian liikkeelle.

89
00:05:30,204 --> 00:05:33,708
Kaikki valmentajaystäväni
nauravat ja sanovat:

90
00:05:33,791 --> 00:05:38,004
{\an8}"USA:n koripallojoukkueen valmennus
on urheilun kiittämättömin työ."

91
00:05:38,087 --> 00:05:41,257
{\an8}Pitäisi vain voittaa.
Ja kun voittaa, ketä kiinnostaa?

92
00:05:41,341 --> 00:05:44,510
Mutta jos häviää, on epäonnistunut.

93
00:05:45,178 --> 00:05:47,263
Mene. Sinulla on tilaa.

94
00:05:48,014 --> 00:05:49,682
Haluamme päästä tänne.

95
00:05:49,766 --> 00:05:53,436
Jos olet kulmassa, Ant,
sinä olet siellä, ja heitän täältä,

96
00:05:53,519 --> 00:05:58,691
pitää juosta pian takaisin kulman kautta.
Saamme kolme ylimääräistä pallonhallintaa.

97
00:05:58,775 --> 00:05:59,734
Seuraava ryhmä.

98
00:05:59,817 --> 00:06:01,235
Sait sen. Kaikki hyvin.

99
00:06:01,319 --> 00:06:02,528
Heikko puoli! Vahva!

100
00:06:04,864 --> 00:06:08,868
{\an8}Jaan tämän joukkueen
ikään kuin kolmeen koriin.

101
00:06:09,369 --> 00:06:12,914
{\an8}On ne kokeneet tyypit.

102
00:06:14,290 --> 00:06:17,043
Kaverit, joiden perintö on sementoitu.

103
00:06:17,919 --> 00:06:22,256
Sitten on ehkä tyyppejä,
jotka ovat parhaimmillaan.

104
00:06:22,340 --> 00:06:24,342
Mene läpi siitä, Steph.

105
00:06:24,967 --> 00:06:26,761
Sitten on nuorempia kavereita.

106
00:06:27,387 --> 00:06:30,473
Pitää olla edustusta
kaikista kolmesta korista.

107
00:06:30,556 --> 00:06:31,849
Noin juuri!

108
00:06:31,933 --> 00:06:36,229
Laitetaan heidät viestiryhmään,
missä he voivat nyt alkaa ystävystyä -

109
00:06:36,312 --> 00:06:39,357
ja muodostaa suhteita.

110
00:06:40,066 --> 00:06:42,568
Varo, minä otan. Pysy siellä, Ant.

111
00:06:45,696 --> 00:06:48,116
{\an8}- Tuletko Indyyn?
- Haluan ehkä Indyyn.

112
00:06:48,199 --> 00:06:50,618
{\an8}- Tule. Tee se.
- En koskaan.

113
00:06:51,369 --> 00:06:53,079
{\an8}Jään mieluummin eläkkeelle.

114
00:06:55,832 --> 00:06:57,291
Tuo ei ole reilua.

115
00:06:57,375 --> 00:07:00,336
Kun tulette Indyyn,
mennään syömään. Tule käymään.

116
00:07:00,420 --> 00:07:01,295
Ei kiitos.

117
00:07:01,379 --> 00:07:03,631
- Pääset pois hotellista.
- Tulen käymään.

118
00:07:03,714 --> 00:07:06,592
- Tulen peliin.
- Tule vaan.

119
00:07:13,349 --> 00:07:17,520
Haluan nähdä, miten Steve Kerr -

120
00:07:17,603 --> 00:07:20,314
hallitsee kaikkia niitä tähtiä,

121
00:07:20,398 --> 00:07:23,484
{\an8}koska tämä joukkue on naurettavan hyvä.

122
00:07:23,568 --> 00:07:25,403
Repäise ylös. Punainen.

123
00:07:26,863 --> 00:07:30,992
LeBron James täyttää 40
tämän kalenterivuoden lopussa.

124
00:07:31,075 --> 00:07:33,119
<i>LeBron James, heitto historiaan.</i>

125
00:07:33,202 --> 00:07:34,954
<i>Hyvänen aika!</i>

126
00:07:35,037 --> 00:07:38,875
<i>NBA:n kaikkien aikojen koriennätys -</i>

127
00:07:38,958 --> 00:07:41,794
<i>kuuluu nyt LeBron Jamesille.</i>

128
00:07:41,878 --> 00:07:44,755
Hänen halukkuutensa lähteä mukaan -

129
00:07:44,839 --> 00:07:46,674
ja sanoa: "Olen mukana."

130
00:07:46,757 --> 00:07:48,426
Se on vahva lausunto.

131
00:07:50,136 --> 00:07:53,514
{\an8}Luulen, että hän haluaa näyttää
nuoremmille kavereille,

132
00:07:54,765 --> 00:07:58,144
mitä kultamitali vaatii.

133
00:07:58,227 --> 00:08:01,689
Mitä vaatii olla pelin lähettiläs,
mitä vaatii olla tähti.

134
00:08:01,772 --> 00:08:02,982
Älä ole täällä.

135
00:08:03,065 --> 00:08:06,569
Minä hoidan rullaajan,
joten sinun pitää puolittaa muut.

136
00:08:06,652 --> 00:08:09,071
Voit mennä tuonne tai tuonne.

137
00:08:09,155 --> 00:08:11,073
Juuri niin.

138
00:08:12,867 --> 00:08:13,910
Sinne menee.

139
00:08:14,702 --> 00:08:15,828
Sinne menee!

140
00:08:16,329 --> 00:08:19,457
Anthony Edwards on
kirkkaimpia nuoria tähtiä.

141
00:08:21,083 --> 00:08:22,877
<i>Ant Edwards!</i>

142
00:08:22,960 --> 00:08:25,046
<i>Kuin räjähtäen korille!</i>

143
00:08:25,129 --> 00:08:27,673
Anthony on… Hän on ainutlaatuinen.

144
00:08:30,676 --> 00:08:35,223
Kun panee hänet kentälle Kevin Durantin,
hänen lapsuudensankarinsa, kanssa,

145
00:08:35,306 --> 00:08:36,682
se on erityistä.

146
00:08:37,808 --> 00:08:41,604
- Mitä odotat eniten?
- KD:n rinnalla pelaamista.

147
00:08:42,730 --> 00:08:44,690
Se on ainoa asia, jota odotan.

148
00:08:44,774 --> 00:08:48,319
- Merkitseekö hän sinulle paljon?
- Hän on ykkössuosikkini.

149
00:08:48,402 --> 00:08:51,280
Haluan nähdä hänet olympialaisissa.

150
00:08:51,364 --> 00:08:54,325
Ennen näitä kisoja
Kevinillä on kolme kultamitalia.

151
00:08:54,408 --> 00:08:57,828
Hän jahtaa neljättä. Hän olisi yksin -

152
00:08:57,912 --> 00:09:01,832
miesten koripallopyramidin huipulla,
ainoana pelaajana,

153
00:09:01,916 --> 00:09:05,628
jolla on neljä olympiakultaa.
Eikä siinä kaikki.

154
00:09:05,711 --> 00:09:09,215
Hänestä on tulossa myös
kaikkien aikojen paras korintekijä -

155
00:09:09,298 --> 00:09:12,176
USA:n joukkueessa, miesten tai naisten.

156
00:09:12,260 --> 00:09:14,679
Kaikki ovat eri vaiheissa urillaan.

157
00:09:14,762 --> 00:09:17,223
On nuori Ant ekoissa olympialaisissaan.

158
00:09:17,306 --> 00:09:20,226
Nämä ovat Stephin ensimmäiset,
mutta hän on 36.

159
00:09:23,229 --> 00:09:27,108
{\an8}Steph Curry on maailman
paras ihminen heittämään koripalloa.

160
00:09:28,359 --> 00:09:31,153
<i>Kolme sekuntia kellossa.</i>
<i>Curry heittää kolmosen!</i>

161
00:09:33,739 --> 00:09:35,032
<i>Tuossa on meemi!</i>

162
00:09:35,116 --> 00:09:36,450
<i>Mikä lyönti!</i>

163
00:09:37,243 --> 00:09:41,497
Nämä ovat ensimmäiset olympialaiseni.
Oli oikea hetki panosten takia.

164
00:09:41,581 --> 00:09:46,210
USA palaa valta-asemaansa
ja kokee sen uudelleen.

165
00:09:46,294 --> 00:09:48,212
Kun saavuimme Vegasiin,

166
00:09:48,296 --> 00:09:52,008
{\an8}kaikki ottivat sen vakavasti,
kaikki olivat keskittyneet siihen,

167
00:09:52,091 --> 00:09:56,429
{\an8}että saimme nauttia pelaamisesta,
hauskanpidosta, juttelemisesta…

168
00:09:57,346 --> 00:09:58,806
Otan hänet.

169
00:10:04,604 --> 00:10:08,316
He pitävät siitä,

170
00:10:08,399 --> 00:10:12,903
että he saavat pelata miesten kanssa,
joita vastaan ovat tottuneet pelaamaan,

171
00:10:12,987 --> 00:10:17,033
yhdistää voimansa ja jakamaan vastuun,

172
00:10:17,116 --> 00:10:19,994
jota he ovat tottuneet kantamaan yksin.

173
00:10:20,077 --> 00:10:23,664
Huomaatko, miten he unohtavat sinut?
Ei hätää.

174
00:10:24,707 --> 00:10:26,500
Sinulla on…

175
00:10:27,335 --> 00:10:31,672
hieno lahja. Pelasit keskushyökkääjänä
amerikkalaista jalkapalloa.

176
00:10:31,756 --> 00:10:34,467
- Taklasit ihmisiä.
- Joo.

177
00:10:34,550 --> 00:10:39,805
Milloin se muuntuu levypallojen
ottamiseksi? Milloin etsit kropan ja…

178
00:10:39,889 --> 00:10:41,349
- Joo.
- Annat paukkua.

179
00:10:41,432 --> 00:10:43,684
Valmentajani muistuttaa minua samasta.

180
00:10:43,768 --> 00:10:46,103
Kyllä, koska se on seuraava askel.

181
00:10:46,187 --> 00:10:51,859
Otit ison loikan viime vuonna
treenien alusta MM-kisojen loppuun asti,

182
00:10:51,942 --> 00:10:55,488
ja sitten sinusta tuli
yksi liigan parhaista pelaajista.

183
00:10:55,571 --> 00:10:57,531
- Tämä on seuraava askel.
- Kyllä.

184
00:10:57,615 --> 00:11:00,493
Katson, miten kovaa LeBron harjoittelee.

185
00:11:00,576 --> 00:11:03,245
- En ole nähnyt häntä harjoittelemassa.
- Aivan.

186
00:11:03,329 --> 00:11:05,081
- Mietin: "Voi taivas."
- Niin.

187
00:11:05,164 --> 00:11:09,960
Olen nähnyt Stephin.
Molemmat puhuvat, pelaavat fyysisesti.

188
00:11:10,044 --> 00:11:12,129
- Joo.
- Se on seuraava askel sinulle.

189
00:11:12,213 --> 00:11:16,050
Voit nousta seuraavalle tasolle,
mutta ne jutut ovat vähän tylsiä.

190
00:11:16,133 --> 00:11:18,761
Niin. Ymmärrän. Keskityn siihen.

191
00:11:18,844 --> 00:11:21,055
- Käytä sitä kroppaa.
- Kyllä.

192
00:11:27,770 --> 00:11:30,314
Kun katsoo teitä kaikkia…

193
00:11:30,398 --> 00:11:32,900
Puolet teistä on jo kunniagalleriassa.

194
00:11:32,983 --> 00:11:36,153
Jos lopettaisitte nyt,
puolet olisi kunniagalleriassa.

195
00:11:36,237 --> 00:11:40,658
Toinen puoli pääsee kunniagalleriaan.
Täällä on 12 kunniagallerian jäsentä.

196
00:11:41,826 --> 00:11:45,329
Mutta Grant sanoi sen. Tämä vaatii aikaa.

197
00:11:45,413 --> 00:11:50,418
Voimmeko sitoutua siihen,
että unohdamme kaikki NBA-jutut?

198
00:11:50,501 --> 00:11:52,253
Selvä. Kukaan ei saa palkkaa.

199
00:11:52,336 --> 00:11:55,339
Kukaan ei ole täällä muusta syystä
kuin voittamassa.

200
00:11:55,423 --> 00:11:58,092
Haluamme voittaa kultaa
ja pelata yhdessä.

201
00:11:58,175 --> 00:12:02,138
Voit olla tilanteessa,
jossa et edes pelaa pariin peliin.

202
00:12:02,722 --> 00:12:05,099
En tiedä, miten siinä käy.

203
00:12:05,182 --> 00:12:08,477
Olisi vaikeaa peluuttaa 12 ihmistä
40 minuutin pelissä.

204
00:12:08,561 --> 00:12:12,273
Muutama on sanonut: "Tämä
muistuttaa vuoden 1992 Dream Teamia."

205
00:12:12,356 --> 00:12:14,942
Ehkä muutama teistä oli syntynyt silloin.

206
00:12:15,025 --> 00:12:16,736
LeBron oli syntynyt. Steph.

207
00:12:16,819 --> 00:12:20,656
Se joukkue… muuttunut koripallo -

208
00:12:21,365 --> 00:12:24,410
avasi maailman pelillemme.

209
00:12:30,249 --> 00:12:34,754
Dream Team on kaikkien
aikojen paras urheilujoukkue.

210
00:12:35,671 --> 00:12:40,509
Kiehtovaa Dream Teamissa on se,
mikä sai sen aikaan, pakotti sen aikaan.

211
00:12:40,593 --> 00:12:42,428
{\an8}<i>Tästä ei odotettu näin tiukkaa.</i>

212
00:12:42,511 --> 00:12:45,014
{\an8}Tappio vuoden 1988 olympialaisissa,

213
00:12:45,097 --> 00:12:48,309
{\an8}kun USA:n joukkue hävisi
vanhalle Neuvostoliitolle -

214
00:12:48,392 --> 00:12:49,894
ja Arvydas Sabonikselle.

215
00:12:49,977 --> 00:12:54,023
Perinteinen, klassinen mallimme,
jossa amatöörikoripalloilijat,

216
00:12:54,815 --> 00:12:59,445
opiskelijat edustivat Yhdysvaltoja,
ei ollut kestävä.

217
00:13:00,780 --> 00:13:05,451
Kansallinen ylpeys
ja USA:n koripallo saivat pahan kolauksen.

218
00:13:05,534 --> 00:13:07,661
Omistamme tämän. Me loimme sen.

219
00:13:08,829 --> 00:13:10,080
Me olemme malli.

220
00:13:10,164 --> 00:13:11,749
<i>…palaa kotiin yllätettynä.</i>

221
00:13:11,832 --> 00:13:16,504
Soulissa ajateltiin: "Emme kestä tätä
enempää. Näitä tappioita ei saa tulla."

222
00:13:17,755 --> 00:13:19,381
Emme voittaneet enää.

223
00:13:19,465 --> 00:13:21,634
USA:n maajoukkue, mitä teemme?

224
00:13:21,717 --> 00:13:24,720
Ja sitten tapahtui muutos:
"Perustetaan komiteoita,

225
00:13:24,804 --> 00:13:27,723
ja paneeleja.
Tehdään tutkimusta. Tehdään jotain."

226
00:13:29,850 --> 00:13:32,686
{\an8}Vuonna 1992, kun joukkuetta koottiin,

227
00:13:32,770 --> 00:13:36,982
{\an8}yritettiin koota paras mahdollinen
NBA-pelaajien ryhmä.

228
00:13:39,318 --> 00:13:43,113
Avauslehdistötilaisuudessa Barcelonassa -

229
00:13:44,031 --> 00:13:46,659
yksi kysymyksistä meni Charles Barkleylle.

230
00:13:46,742 --> 00:13:49,161
"Mitä tiedät Angolasta?"

231
00:13:49,245 --> 00:13:50,996
Charlesin tarkka vastaus oli…

232
00:13:51,080 --> 00:13:55,251
En tiedä mitään Angolasta,
mutta Angola on pulassa.

233
00:13:55,334 --> 00:13:58,254
Joka joukkue oli pulassa.
Se oli kunnianosoitus.

234
00:13:58,337 --> 00:14:00,714
Vastustajan pitää olla pulassa.

235
00:14:00,798 --> 00:14:06,303
Beatlesia, Stonesia, Jackson 5:ttä
vastaan pitää ollaan pulassa.

236
00:14:06,804 --> 00:14:09,348
Pitää olla kentällä heidän kanssaan.

237
00:14:10,474 --> 00:14:13,435
Kansainväliset pelaajat
näkivät suosikkipelaajansa,

238
00:14:13,519 --> 00:14:16,522
saivat koskettaa heitä
ja kuulla tarinoita heistä.

239
00:14:16,605 --> 00:14:20,568
{\an8}He saivat kokea heidät.
Se avasi pelin kaikille.

240
00:14:22,653 --> 00:14:26,699
{\an8}Pelaajat, jotka pelasivat
Dream Teamia vastaan…

241
00:14:26,782 --> 00:14:28,617
{\an8}Se motivoi heitä.

242
00:14:30,369 --> 00:14:33,914
{\an8}Olin aloittanut
koripallon pelaamisen 90-luvun alussa.

243
00:14:33,998 --> 00:14:36,959
{\an8}Olin vain fani.

244
00:14:37,042 --> 00:14:40,462
{\an8}Ja sitten olympialaiset muutti kaiken.

245
00:14:42,256 --> 00:14:46,635
Se toi koripallon
yhä enemmän kartalle Euroopassa.

246
00:14:46,719 --> 00:14:49,221
Dream Teamillä oli suuri vaikutus minuun.

247
00:14:49,305 --> 00:14:52,182
{\an8}Kun olin 10-vuotias,
kävin pelissä Monacossa.

248
00:14:52,266 --> 00:14:54,059
{\an8}He pelasivat Ranskaa vastaan.

249
00:14:54,143 --> 00:14:58,063
{\an8}Sen jälkeen halusin päästä NBA:han.
Siitä tuli unelmani.

250
00:14:59,940 --> 00:15:02,693
{\an8}Joukkueet lähestyivät.
Se oli lähempänä.

251
00:15:05,362 --> 00:15:08,782
Vuonna 1996 se oli lähempänä,
vuonna 2000 se oli lähempänä.

252
00:15:10,242 --> 00:15:11,785
<i>Kultaa Argentiinalle.</i>

253
00:15:11,869 --> 00:15:13,495
{\an8}<i>Hopeaa Italialle.</i>

254
00:15:13,579 --> 00:15:17,124
{\an8}<i>Pronssia USA:lle,</i>
<i>mutta tämä peli jää historiaan.</i>

255
00:15:17,625 --> 00:15:20,461
{\an8}<i>Se oli kuin tuleva koripallotsunami,</i>

256
00:15:20,544 --> 00:15:23,547
{\an8}<i>joka julisti muutosta</i>
<i>kansainvälisessä koripallossa.</i>

257
00:15:23,631 --> 00:15:25,424
Vuonna 2004 Ateenassa -

258
00:15:25,507 --> 00:15:28,761
tulimme kotiin pronssin kanssa.
Olimme hyvin pettyneitä.

259
00:15:34,141 --> 00:15:38,437
USA:ssa sitä kutsuttiin katastrofiksi.
Koripallosta välittäville se oli -

260
00:15:39,563 --> 00:15:41,565
valaistuneen aikakauden alku.

261
00:15:42,942 --> 00:15:46,528
Se oli katastrofi, mutta se
myös valaisi meitä kaikkia siitä,

262
00:15:47,613 --> 00:15:50,115
että peli ja pelaajat olivat nyt parempia.

263
00:15:51,784 --> 00:15:53,994
Kun me katselimme omaa joukkuettamme,

264
00:15:54,078 --> 00:15:58,916
muu maailma katseli omia pelaajiaan
omissa maissaan.

265
00:15:58,999 --> 00:16:00,668
{\an8}Muut maat ottivat opikseen -

266
00:16:00,751 --> 00:16:03,128
{\an8}ja kylvivät siemenet omissa maissaan.

267
00:16:03,212 --> 00:16:06,423
{\an8}Ja nyt nähdään,
että ne siemenet ovat kukkineet.

268
00:16:07,299 --> 00:16:11,136
<i>Jokićin uskomaton syöttö Aaron Gordonille!</i>

269
00:16:11,971 --> 00:16:13,973
<i>Pyörähtää, heittää päätyrajalta.</i>

270
00:16:14,056 --> 00:16:16,850
<i>Shai laittaa sen sisään!</i>

271
00:16:17,518 --> 00:16:20,729
<i>Yrittää vastata. Hänet torjutaan.</i>

272
00:16:20,813 --> 00:16:23,983
Tuli, kipinät, liekki,

273
00:16:24,066 --> 00:16:29,071
kosketus… Se kaikki on vuodelta 1992.
Joka ainoa osa-alue.

274
00:16:33,701 --> 00:16:37,204
{\an8}Pelottavaa amerikkalaisessa
koripallossa on,

275
00:16:37,287 --> 00:16:41,333
{\an8}että kun käy läpi
NBA:n neljä tai viisi huippupelaajaa,

276
00:16:41,417 --> 00:16:44,545
{\an8}minusta Jokić on kiistaton mestari.

277
00:16:44,628 --> 00:16:49,049
Sitten on Luka ja Giannis…
Ja jos miettii, SGA on kanadalainen.

278
00:16:49,133 --> 00:16:53,554
Milloin seuraava maailman paras
pelaaja tulee Amerikasta?

279
00:16:53,637 --> 00:16:55,889
Yksin, mestari.

280
00:16:57,099 --> 00:16:58,308
Jep, jep.

281
00:17:02,730 --> 00:17:06,900
Olympialaisten kynnyksellä
tästä joukkueesta on paljon kysymyksiä.

282
00:17:06,984 --> 00:17:08,861
Ja siitä, miltä se näyttää.

283
00:17:08,944 --> 00:17:13,115
Koska Manilan MM-kisoissa -

284
00:17:13,198 --> 00:17:16,326
Yhdysvallat ei päässyt mitaleille.

285
00:17:16,410 --> 00:17:17,619
Se oli järkyttävää.

286
00:17:19,788 --> 00:17:22,207
{\an8}On iso juttu olla mukana MM-kisoissa.

287
00:17:23,417 --> 00:17:27,546
Jotkut maat yrittävät saada ekan
tilaisuutensa päästä olympialaisiin.

288
00:17:32,342 --> 00:17:34,970
USA:lle on tärkeää sijoittua kärkeen.

289
00:17:36,764 --> 00:17:39,975
{\an8}Muistan, että katsoimme
koripallon MM-kisoja.

290
00:17:40,059 --> 00:17:41,393
{\an8}Kerr valmensi.

291
00:17:41,477 --> 00:17:45,105
USA:ta oli edustamassa
paljon uusia tyyppejä.

292
00:17:46,065 --> 00:17:50,694
Vaikka tiedettiin, ettei kaikkia pelaajia
nähtäisi olympiajoukkueessa,

293
00:17:50,778 --> 00:17:55,199
puhutaan silti joistakin
NBA:n nuorista huippulahjakkuuksista.

294
00:17:55,282 --> 00:17:57,618
<i>Joukkueet odottivat</i>
<i>turnaukselta paljon.</i>

295
00:17:57,701 --> 00:18:00,829
<i>Kanada on neljän parhaan</i>
<i>joukossa ensimmäistä kertaa.</i>

296
00:18:00,913 --> 00:18:03,582
<i>Se on positiivinen tekijä.</i>

297
00:18:04,083 --> 00:18:06,543
Oli outo tunne katsoa sitä,

298
00:18:06,627 --> 00:18:09,588
kaikkia miehiä,
jotka ovat edustaneet maatamme -

299
00:18:09,671 --> 00:18:13,342
{\an8}olympialaisissa tai MM-kisoissa.
Häviäminen ei ole vaihtoehto.

300
00:18:13,425 --> 00:18:18,013
{\an8}<i>Olipa hyvä heitto</i>
<i>Shai Gilgeous-Alexanderilta.</i>

301
00:18:18,097 --> 00:18:21,433
<i>Kanadan fanit alkavat juhlia vähän.</i>

302
00:18:21,517 --> 00:18:23,811
{\an8}Jos ajattelee Dream Teamia,

303
00:18:23,894 --> 00:18:27,314
heitä vastaan pelanneet olivat peloissaan.

304
00:18:29,483 --> 00:18:32,611
Se on nyt muuttunut.
Sitä pelkotekijää ei enää ole.

305
00:18:32,694 --> 00:18:37,616
<i>Se on siinä. Kanada on</i>
<i>saavuttanut palkintokorokepaikan.</i>

306
00:18:37,699 --> 00:18:41,245
{\an8}<i>He voittivat ottelun kolmossijasta</i>
<i>USA:ta vastaan -</i>

307
00:18:41,328 --> 00:18:43,455
{\an8}<i>Amerikan taistelussa.</i>

308
00:18:44,706 --> 00:18:48,502
{\an8}Kun he hävisivät
Kanadalle pronssipelissä -

309
00:18:48,585 --> 00:18:53,257
ja tulivat neljänsiksi, keskustelu alkoi.

310
00:18:53,924 --> 00:18:58,262
Uutiset toitottivat:
"Olemmeko enää suosikkeja?"

311
00:18:59,847 --> 00:19:03,225
Yhdysvallat oli vuosia
pitänyt itsestäänselvyytenä,

312
00:19:03,308 --> 00:19:07,604
NBA-pelaajien alettua edustaa maataan,

313
00:19:07,688 --> 00:19:10,691
että se tarkoittaa varmaa voittoa.

314
00:19:11,692 --> 00:19:14,820
Hassua, miten koripallo
on muuttunut sykliseksi.

315
00:19:14,903 --> 00:19:18,198
Menestyksestä huolimatta
emme voi vain hallita kaikkia.

316
00:19:18,282 --> 00:19:21,535
Meitä pitää haastaa,
jotta saamme koottua listan,

317
00:19:21,618 --> 00:19:26,331
jossa on miehiä kuten Durant, LeBron
ja Steph, jotka sanovat: "Korjataan asia."

318
00:19:26,415 --> 00:19:29,376
Oli mielenkiintoista, että kun hävisimme -

319
00:19:29,459 --> 00:19:31,670
viime kesänä MM-kisoissa,

320
00:19:32,754 --> 00:19:36,717
LeBron ja jotkut muut puhuivat
halustaan olla mukana.

321
00:19:36,800 --> 00:19:40,929
Miten menee? Teemme historiaa
tänä kesänä. Olen innoissani.

322
00:19:41,013 --> 00:19:43,724
<i>Siitä tulee hieno kesä. Ehdottomasti.</i>

323
00:19:43,807 --> 00:19:45,559
Me kaikki tunsimme samoin.

324
00:19:45,642 --> 00:19:48,353
Bron oli ensimmäinen,
joka lähetti viestin.

325
00:19:48,437 --> 00:19:51,273
Taisin olla illallisella
täällä kaupungissa,

326
00:19:51,356 --> 00:19:55,194
ja viestissä luki:
"Hei, mitä ajattelet ensi kesästä?"

327
00:19:55,736 --> 00:19:58,572
Sanoin:
"Jos nyt kysyt, olen täysillä mukana."

328
00:19:58,655 --> 00:20:02,951
Sain viestin Bronilta, joka ei ole
pelannut olympialaisissa 12 vuoteen.

329
00:20:03,035 --> 00:20:08,123
Tämä on Stephin eka kerta. Kaikki ovat
innoissaan Pariisista. Joten tietenkin.

330
00:20:09,124 --> 00:20:13,170
Se ei oikein tuntunut todelta
ennen kunnes sain paitani.

331
00:20:13,253 --> 00:20:14,213
Tämä on totta.

332
00:20:14,296 --> 00:20:16,965
Edustamme maatamme hyvin. Haemme kultaa.

333
00:20:17,049 --> 00:20:19,551
Sitä minulla ei ole, ja haluan sen.

334
00:20:19,635 --> 00:20:22,888
Muutama tyyppi oli automaattisesti mukana.

335
00:20:22,971 --> 00:20:27,100
LeBron James, Steph Curry, Kevin Durant.

336
00:20:27,184 --> 00:20:30,437
Pääasia Pariisin olympialaisten kanssa -

337
00:20:31,104 --> 00:20:36,526
vuonna 2024 on se, ettei kukaan kieltäydy.

338
00:20:36,610 --> 00:20:40,697
Vaikka pelaaja ei haluaisi lähteä,
niin vaimo tai tyttöystävä haluaa.

339
00:20:40,781 --> 00:20:42,574
Saa siis kaikki.

340
00:20:42,658 --> 00:20:46,620
Luulen, että alusta asti,
kun viestittelimme ryhmässä,

341
00:20:46,703 --> 00:20:51,708
kaikki ajattelivat: "Muu maailma on
saavuttanut meitä. Otetaan selvää."

342
00:20:53,126 --> 00:20:55,754
Kun katsoo ansioluetteloa,

343
00:20:55,837 --> 00:21:01,009
mitä he ovat saavuttaneet liigassa,
ja sen näkee paperilla… Mieletöntä.

344
00:21:01,718 --> 00:21:04,805
Odotukseni joukkueen suhteen
oli vain voittaa kultaa.

345
00:21:06,139 --> 00:21:09,851
Jos voitamme 50…
Haluan voittaa 40 pisteellä.

346
00:21:09,935 --> 00:21:13,063
Tiedän, ettei aina olla sellaista.
Peli ei ole sitä.

347
00:21:13,146 --> 00:21:16,024
Kunnioitan sitä,
että muu maailma on kehittynyt,

348
00:21:16,108 --> 00:21:18,610
mutta haluan vain voittaa mitalin.

349
00:21:18,694 --> 00:21:20,654
Hyvä syöttö. Hyvä syöttö, Bron.

350
00:21:21,321 --> 00:21:24,783
Pariisiin lähestyessä kysymys kuuluu:
"Riittääkö tämä?"

351
00:21:26,201 --> 00:21:29,162
Yleinen odotus on:
"Pyyhitään muilla lattiaa."

352
00:21:29,913 --> 00:21:32,624
Niin tapahtuu parissa
ensimmäisessä pelissä.

353
00:21:33,417 --> 00:21:36,503
Tapahtuuko niin
myöhemmin lohkovaiheessa -

354
00:21:37,754 --> 00:21:39,715
tai mitalipeleissä? Ei.

355
00:21:39,798 --> 00:21:44,636
Ei, muista on tullut liian hyviä.
Heillä on liikaa hyviä pelaajia.

356
00:21:47,055 --> 00:21:48,432
Kuilu on kaventunut.

357
00:21:49,349 --> 00:21:52,102
Toivon pelaajieni suuttuvan siitä,

358
00:21:52,185 --> 00:21:56,690
koska heidän kohtaamansa
haaste Pariisissa -

359
00:21:56,773 --> 00:21:59,067
on vaikea.

360
00:21:59,151 --> 00:22:03,405
Tämä on hyvä ensimmäinen päivä.
Jatkamme kerrostamista ja kehitymme.

361
00:22:03,488 --> 00:22:07,826
Te saatte jalkoja alle
ja olemme pian vauhdissa.

362
00:22:07,909 --> 00:22:09,328
Jatketaan töitä.

363
00:22:09,411 --> 00:22:12,331
Viimeistellään vapaaheitoilla
ja hyökkäyksillä.

364
00:22:12,414 --> 00:22:14,958
- Tähän käteen.
- Hienoa työtä!

365
00:22:15,042 --> 00:22:17,127
- Kultaa. Yksi, kaksi, kolme!
- Kultaa!

366
00:22:19,921 --> 00:22:23,467
{\an8}<i>Miten tähtilippu voi vastata odotuksiin?</i>

367
00:22:23,550 --> 00:22:26,178
{\an8}<i>Odotukset ovat oikeutettuja. Jos luullaan…</i>

368
00:22:26,261 --> 00:22:29,556
{\an8}<i>Maailma ei enää kunnioita meitä.</i>
<i>Meitä ei enää pelätä.</i>

369
00:22:29,639 --> 00:22:33,810
{\an8}<i>Jokin muu kuin kultamitali</i>
<i>nähdään varmasti epäonnistumisena.</i>

370
00:22:33,894 --> 00:22:35,979
{\an8}On vain yksi tehtävä. Se on kultaa.

371
00:22:36,855 --> 00:22:39,107
{\an8}Se on ainoa tavoite, ainoa tehtävä.

372
00:22:39,191 --> 00:22:41,276
Ainoa asia, joka riittää.

373
00:22:41,985 --> 00:22:46,782
Maailmassa ei ole ketään
häntä suurempaa koripallofania -

374
00:22:47,407 --> 00:22:52,954
eikä ketään suurempaa
Yhdysvaltain koripallon kannattajaa.

375
00:22:53,497 --> 00:22:58,001
Näin ollen haluan esitellä erikoisvieraan.

376
00:23:07,719 --> 00:23:12,474
Haluan tulla tänne lähettämään matkaan -

377
00:23:13,433 --> 00:23:15,560
{\an8}tulevat kultamitalistit.

378
00:23:16,978 --> 00:23:19,773
{\an8}Monet asiat
tekevät Amerikasta poikkeuksellisen.

379
00:23:19,856 --> 00:23:24,486
Mikään ei ole edustanut sitä tehokkaammin
kuin USA:n koripallomaajoukkue.

380
00:23:25,904 --> 00:23:28,448
Tämän jälkeen teidän on paras voittaa.

381
00:23:29,699 --> 00:23:34,204
Joskus minua on syytetty
melkein liikaakin siitä,

382
00:23:34,287 --> 00:23:37,916
{\an8}että olen kiinnostunut rajojemme
ulkopuolisista tapahtumista -

383
00:23:37,999 --> 00:23:41,044
{\an8}ja siitä, että kehotan olemaan
yhteydessä kaikkiin,

384
00:23:41,128 --> 00:23:47,717
koska Amerikan pitää olla kumppani
eikä vain sanella ehtoja maailmalle.

385
00:23:47,801 --> 00:23:50,053
Mutta mitä tulee koripalloon…

386
00:23:51,555 --> 00:23:54,141
Odotan USA:n -

387
00:23:54,224 --> 00:23:58,770
voittavan kultamitalin joka ikinen kerta.

388
00:23:59,688 --> 00:24:01,314
Ja kyllä,

389
00:24:01,398 --> 00:24:04,985
hopeamitalin saaminen… Se olisi kamalaa.

390
00:24:05,068 --> 00:24:08,196
Ja noloa. Halusin vain mainita sen.

391
00:24:10,615 --> 00:24:13,702
En uskonut…
Mitä mieltä olet tästä miehestä?

392
00:24:13,785 --> 00:24:16,163
- Hän osaa tehdä vähän koreja.
- Hieman.

393
00:24:16,246 --> 00:24:18,081
- Mitä?
- Pitää rauhoittua.

394
00:24:18,165 --> 00:24:20,584
- Minä olen totuus.
- Onko hän totuus?

395
00:24:20,667 --> 00:24:23,628
- Sanoit olevasi totuus. Niinkö?
- Pojat tietävät.

396
00:24:24,129 --> 00:24:26,506
- Varmaan.
- Hän on kova. Pitää kunnioittaa.

397
00:24:26,590 --> 00:24:30,427
Hän heittää 50 aina kun kohtaamme.
Onnekseen en ole 210-senttinen.

398
00:24:30,510 --> 00:24:34,139
Ja teillä on kaksi sen pituista,
ja silti hän tekee koreja.

399
00:24:34,222 --> 00:24:36,933
Hetkinen… Me emme tee kaikkea.

400
00:24:37,017 --> 00:24:39,227
- Ei, sanon vain…
- Kolme 210-senttistä.

401
00:24:39,311 --> 00:24:42,814
- Hän sai Naz Reidin.
- Annoin hänelle kunniaa. Kerroin.

402
00:24:42,898 --> 00:24:45,066
Hän antoi sinulle kunniaa. Muistan.

403
00:24:45,650 --> 00:24:46,818
Hei, K.

404
00:24:46,902 --> 00:24:48,320
- LeBron.
- Tarkkaile häntä.

405
00:24:48,820 --> 00:24:50,113
Tule tänne.

406
00:24:50,197 --> 00:24:54,409
Puhutko tälle nuorelle miehelle?
Hän vain jatkaa…

407
00:24:55,202 --> 00:24:58,538
Hän sanoi juuri, että hän on totuus ja…

408
00:24:58,622 --> 00:25:00,874
Totuus, koko totuus ja vain totuus?

409
00:25:00,957 --> 00:25:03,585
Kerro hänelle koko tilanne.

410
00:25:03,668 --> 00:25:06,421
Hän kysyi häneltä,
mitä hän ajattelee minusta.

411
00:25:06,505 --> 00:25:10,884
Hän sanoi, että olen okei.
Minä sanoin: "Olen totuus."

412
00:25:10,967 --> 00:25:12,469
Ei siinä mitään.

413
00:25:12,552 --> 00:25:14,262
- Huomaatko?
- Ei siinä mitään.

414
00:25:14,346 --> 00:25:16,306
- Tuota tarvitaan.
- Hän on totuus.

415
00:25:16,389 --> 00:25:18,558
- Tätä pitää olla.
- Hän ei valehtele.

416
00:25:18,642 --> 00:25:20,352
Hän ei valehtele.

417
00:25:21,436 --> 00:25:24,356
Hei, 'Rese, mitä siinä on?
Mansikkasitruunajuomaa?

418
00:25:24,439 --> 00:25:26,525
Mocktail, Shirley Temple.

419
00:25:27,108 --> 00:25:28,735
- Onko siinä alkoholia?
- Ei.

420
00:25:28,818 --> 00:25:31,321
- Otan sellaisen.
- Noin.

421
00:25:31,404 --> 00:25:33,698
Se on… Hyvä, nuori mies.

422
00:25:33,782 --> 00:25:36,284
Vanhat tyypit ajattelevat: "Eikä."

423
00:25:38,745 --> 00:25:41,581
Pitää ottaa taitavimmat pelaajat,

424
00:25:41,665 --> 00:25:43,667
mutta heistä pitää tehdä joukkue.

425
00:25:43,750 --> 00:25:47,712
Kilpailu on kovaa.
Ei ole itsestään selvää, että voitamme.

426
00:25:57,013 --> 00:25:58,056
Kädet!

427
00:25:59,307 --> 00:26:01,851
Meidän ei pitäisi liioitella missään.

428
00:26:01,935 --> 00:26:07,607
{\an8}Mutta kaikki argumentit ovat olemassa,
että tämä on vaikein -

429
00:26:07,691 --> 00:26:09,609
{\an8}olympiaturnaus ikinä.

430
00:26:10,527 --> 00:26:14,155
Sitä pelaa niin kuin harjoittelee.

431
00:26:14,239 --> 00:26:17,576
Ja niin saa itseluottamusta.

432
00:26:17,659 --> 00:26:20,829
Nämä ovat tärkeitä asioita.

433
00:26:25,083 --> 00:26:28,336
Tuo on hyvää pallopainetta. Noin juuri.

434
00:26:35,552 --> 00:26:38,138
Helppoa vastustajaa ei ole.

435
00:26:38,221 --> 00:26:42,684
{\an8}Sitä kohtaa joukkueen kerrallaan,
ja kaikilla on supertähtiä.

436
00:26:42,767 --> 00:26:45,854
On ryhmiä,
jotka ovat olleet yhdessä monta vuotta.

437
00:26:45,937 --> 00:26:51,568
Pelaamme Ranskaa vastaan Ranskassa.
Pelaamme USA:ta ja Serbiaa vastaan.

438
00:26:51,651 --> 00:26:55,030
{\an8}Emme ole peloissamme.
Odotamme haastetta innolla.

439
00:26:55,697 --> 00:27:01,661
Tässä turnauksessa kukaan ei
pelata samalla tavalla kuin me voimme.

440
00:27:06,041 --> 00:27:09,628
En tiedä, nostaisinko ketään esille,
mutta Ranska…

441
00:27:09,711 --> 00:27:13,548
Ranskalla on uskomaton jatkuvuus
joukkueensa kanssa.

442
00:27:13,632 --> 00:27:18,094
Valmentaja Collet…
ja he pelaavat kotimaassaan.

443
00:27:33,777 --> 00:27:38,198
Voivatko Ranskan olympialaiset olla
Ranskan koripallon käännekohta?

444
00:27:40,492 --> 00:27:44,621
Kotikentällä…
En vielä oikein ymmärrä sitä.

445
00:27:45,705 --> 00:27:48,083
{\an8}Elämämme suurin urheilutapahtuma.

446
00:27:48,583 --> 00:27:52,671
{\an8}Viimeksi olympialaiset
pidettiin Pariisissa vuonna 1924.

447
00:27:54,422 --> 00:27:58,343
Kilpailemisessa olympialaisissa
kotimaassa on painetta,

448
00:27:58,426 --> 00:28:01,721
joka usein ilmenee
fyysisesti ja henkisesti.

449
00:28:01,805 --> 00:28:04,683
Miten luulet, että nuorempi pelaaja -

450
00:28:04,766 --> 00:28:07,977
kuten Wembanyama, kestäisi sen kaiken?

451
00:28:10,647 --> 00:28:12,399
<i>Wembanyama hoitaa!</i>

452
00:28:14,234 --> 00:28:17,737
{\an8}Yhä useammat tietävät,
mitä Ranskasta tulee.

453
00:28:19,864 --> 00:28:22,951
Uusi aalto, energia koripallon ympärillä.

454
00:28:23,660 --> 00:28:24,786
<i>Ajaa korille…</i>

455
00:28:27,080 --> 00:28:32,669
Victor Wembanyama on
kaikkien aikojen suurin lahjakkuus.

456
00:28:32,752 --> 00:28:34,754
<i>…hänellä on jo kolme syöttöä.</i>

457
00:28:34,838 --> 00:28:36,172
<i>Wembanyaman ohi!</i>

458
00:28:36,256 --> 00:28:39,300
Kaikki haluavat nähdä,
mitä tästä nuoresta tulee.

459
00:28:39,384 --> 00:28:42,095
Ensimmäiset olympialaiset uran alussa,

460
00:28:42,178 --> 00:28:45,390
noin 20-vuotiaana…
Se tekee siitä jännittävää.

461
00:28:45,473 --> 00:28:47,517
<i>…korille. Voi taivas!</i>

462
00:28:47,600 --> 00:28:49,519
<i>Yli Şengünin!</i>

463
00:28:49,602 --> 00:28:51,438
<i>Laske kori ja virhe!</i>

464
00:28:51,521 --> 00:28:54,315
Wemby ei pelkää.

465
00:28:54,399 --> 00:28:58,486
Wembyllä on mielestäni paras asenne
näkemistäni lupauksista.

466
00:28:58,570 --> 00:29:00,238
Hän puhuu oikeista asioista,

467
00:29:00,321 --> 00:29:03,324
hän sanoo oikeita asioita,
puhuu asiaa, ei paskaa.

468
00:29:03,408 --> 00:29:05,577
Hänessä ei ole lainkaan pelkoa.

469
00:29:09,873 --> 00:29:12,250
Uskon, että Ranska on tulossa.

470
00:29:14,627 --> 00:29:17,881
{\an8}Se, miten meidät on
koottu tätä turnausta varten,

471
00:29:17,964 --> 00:29:20,550
{\an8}puolustus on perustuksemme. Se on varmaa.

472
00:29:21,259 --> 00:29:24,721
Yhdessä joukkueena
meillä voi olla paras puolustus,

473
00:29:24,804 --> 00:29:27,015
joten meidän on keskityttävä siihen.

474
00:29:28,266 --> 00:29:31,561
Suurin ja tärkein osa
on joukkueen yhteishenki.

475
00:29:31,644 --> 00:29:34,314
Me olemme pelanneet yhdessä
vuodesta toiseen.

476
00:29:34,814 --> 00:29:38,318
Se voi olla vaikeaa USA:lle.

477
00:29:38,401 --> 00:29:43,281
He harjoittelevat kolme viikkoa. Siinä
ajassa on vaikea löytää yhteistä säveltä.

478
00:29:45,533 --> 00:29:47,452
Ranskalla on mahdollisuus.

479
00:29:47,535 --> 00:29:51,164
Mitä on vaikea ymmärtää siinä,

480
00:29:51,247 --> 00:29:54,542
että Ranska voi haastaa
Yhdysvallat ja kaikki muut?

481
00:29:54,626 --> 00:29:58,129
Entä amerikkalaiset?
Olette pelanneet heitä vastaan -

482
00:29:58,213 --> 00:30:02,008
ja teilläkin on tähtiä.
Vaikuttavatko he vähemmän jumalallisilta?

483
00:30:03,343 --> 00:30:07,347
En tiedä. Luulen, että tiedämme
vasta otteluiden jälkeen.

484
00:30:08,932 --> 00:30:12,769
USA:n ja Ranskan keskinäinen kilpailu
alkoi vuonna 2020 Tokiossa.

485
00:30:14,771 --> 00:30:18,858
{\an8}Ranska oli matkalla ylöspäin.
Joskus käy huonosti.

486
00:30:18,942 --> 00:30:23,655
Niin tapahtuu USA:lle aina joskus,
kun vastustajat ovat valmistautuneet.

487
00:30:23,738 --> 00:30:26,741
He ovat haaveilleet
tästä hetkestä ja pelistä.

488
00:30:29,160 --> 00:30:34,582
Tämä on heille kaikki kaikessa, joten
joskus he pelaavat kovemmin ja paremmin.

489
00:30:38,336 --> 00:30:42,173
{\an8}Pelasimme Ranskaa vastaan
ekassa lohkopelissä Tokiossa,

490
00:30:42,257 --> 00:30:45,635
ja se oli todella outoa koronan takia.

491
00:30:45,718 --> 00:30:47,220
Olympialaisia lykättiin.

492
00:30:49,055 --> 00:30:51,015
<i>Hyvä painostus Ranskalta.</i>

493
00:30:51,099 --> 00:30:54,269
<i>Hieno kori Evan Fournierilta.</i>

494
00:30:56,229 --> 00:30:58,022
{\an8}Kaikki haluavat voittaa USA:n.

495
00:30:58,106 --> 00:31:01,025
<i>Holiday yrittää kolmosta eikä onnistu.</i>

496
00:31:01,109 --> 00:31:06,364
<i>Ja Yhdysvaltojen</i>
<i>25 ottelun voittoputki menee poikki.</i>

497
00:31:06,447 --> 00:31:09,200
Pelasimme USA:ta vastaan
ekan pelin Tokiossa -

498
00:31:09,284 --> 00:31:11,160
ja voitto tuntui erityiseltä.

499
00:31:11,244 --> 00:31:13,705
USA:n kohtaaminen on aina erityistä.

500
00:31:14,205 --> 00:31:20,879
Voitimme heidät ensimmäisessä pelissä,
mutta tiesimme, että kohtaisimme vielä.

501
00:31:22,630 --> 00:31:27,051
{\an8}<i>Saitama Super Arenassa pelataan</i>
<i>nyt kultamitaliottelu.</i>

502
00:31:27,135 --> 00:31:30,680
<i>Yhdysvallat valkoisissa, Ranska sinisessä.</i>

503
00:31:31,222 --> 00:31:35,643
Toivon, että olisimme kohdanneet
vain kerran yllättääksemme heidät.

504
00:31:37,061 --> 00:31:41,524
KD oli hurjana pelissä, ja joskus sitä
häviää parempaa pelaajaa vastaan.

505
00:31:41,608 --> 00:31:42,650
<i>Durant.</i>

506
00:31:44,068 --> 00:31:45,820
<i>Kolme lisää isolle miehelle.</i>

507
00:31:46,613 --> 00:31:48,823
{\an8}<i>Ja niin se loppuu.</i>

508
00:31:50,658 --> 00:31:53,328
Finaalissa häviäminen on tuskallista.

509
00:31:54,495 --> 00:31:57,332
Positiivista oli,
että 20 vuotta sitten sanoimme:

510
00:31:57,415 --> 00:32:00,960
"Hävisimme USA:lle. Ei hätää."
Mutta nyt me suutumme.

511
00:32:01,044 --> 00:32:03,671
Ranskan itseluottamus kasvoi vuonna 2020.

512
00:32:03,755 --> 00:32:05,381
"Me melkein…"

513
00:32:05,465 --> 00:32:08,301
"Olemme perillä." Ilman Wembyä.

514
00:32:08,384 --> 00:32:11,012
Se oli ilman "heidän parasta pelaajaansa".

515
00:32:14,599 --> 00:32:16,225
Haluan voittaa Ranskan.

516
00:32:16,309 --> 00:32:20,438
Heillä on seitsemän uutta pelaajaa
liigassa, ja he luottavat itseensä.

517
00:32:20,521 --> 00:32:23,191
Heistä tuntuu,
että he voivat voittaa meidät.

518
00:32:28,613 --> 00:32:30,573
{\an8}<i>Olemme Pariisin sydämessä.</i>

519
00:32:30,657 --> 00:32:34,494
{\an8}<i>Kaupunki tunnetaan urheilustaan,</i>
<i>kulttuuristaan ja historiastaan.</i>

520
00:32:34,577 --> 00:32:39,040
{\an8}<i>Täällä alkaa erityislaatuinen tapahtuma,</i>
<i>joka ylittää rajoja,</i>

521
00:32:39,123 --> 00:32:42,377
<i>inspiroi sukupolvia</i>
<i>ja kokoaa maailman yhteen.</i>

522
00:32:42,460 --> 00:32:45,922
<i>Tervetuloa 33. olympiadin kisoihin.</i>

523
00:32:50,927 --> 00:32:52,971
Katsos sinua. Näytät hyvältä.

524
00:32:53,054 --> 00:32:56,474
- Miten menee, Steph? Näytät hyvältä.
- Tuntuu hyvältä.

525
00:32:56,557 --> 00:32:58,643
Tämä on… Tämä on hurjaa.

526
00:33:00,269 --> 00:33:02,647
Tämä on hurjaa. Soitan vaimolleni.

527
00:33:03,481 --> 00:33:06,567
- Terve!
- Terve.

528
00:33:06,651 --> 00:33:09,654
Tuo nainen tuossa. Hae solmio häneltä.

529
00:33:09,737 --> 00:33:10,989
Vaalea nainen.

530
00:33:13,741 --> 00:33:16,202
- Haetko viidettä?
- Neljättä.

531
00:33:17,453 --> 00:33:19,414
Minulla on polaroid-kamera.

532
00:33:19,497 --> 00:33:22,250
Ainoa,
joka sai erilaisen takin on Bron-Bron.

533
00:33:22,333 --> 00:33:24,252
Lipunkantajatakkinsa kanssa.

534
00:33:28,589 --> 00:33:31,384
Pitää lisätä vähän kimallusta.

535
00:33:32,593 --> 00:33:35,096
- Vähän ylimääräistä…
- Näytän paremmalta.

536
00:33:36,222 --> 00:33:38,057
Hän on vain minua tummempi.

537
00:33:39,892 --> 00:33:41,394
En tiedä, missä olemme.

538
00:33:41,978 --> 00:33:44,647
Suuntaamme avajaisseremoniaan.

539
00:33:45,231 --> 00:33:47,817
Vuosi 2024. Suora lähetys Pariisista.

540
00:33:49,652 --> 00:33:53,364
Toki halusimme sinne, mutta
pelasimme seuraavana päivänä klo 17.

541
00:33:53,448 --> 00:33:56,701
{\an8}Haluamme olla mukana,
mutta haluamme myös voittaa.

542
00:33:56,784 --> 00:34:01,039
{\an8}Päätimme olla lähtemättä
pysyä siellä ja valmistautua peliin.

543
00:34:03,041 --> 00:34:05,001
- Hei, onnea matkaan.
- Kiitos.

544
00:34:09,047 --> 00:34:13,134
Kun pelaamme USA:ta vastaan,
meillä on varmasti etu.

545
00:34:13,217 --> 00:34:16,763
Tunnemme toisemme.
Olemme pelanneet yhdessä yli 10 vuotta -

546
00:34:16,846 --> 00:34:18,639
ja käymme harjoitusleireillä.

547
00:34:18,723 --> 00:34:22,435
He taas ilmestyvät paikalle
kolmeksi viikoksi ja pelaavat.

548
00:34:23,728 --> 00:34:27,148
Joukkueen ja sellaisen
yhteyden luominen on vaikeaa.

549
00:34:27,231 --> 00:34:30,735
Se on heidän suurin haittansa.

550
00:34:30,818 --> 00:34:33,362
Se on heille aina haaste.

551
00:34:34,614 --> 00:34:38,159
Pelatkaa yhdessä
joka päivä viiden vuoden ajan. Se ei auta.

552
00:34:38,743 --> 00:34:41,370
Auttaako se yhteys,
kun vartioitte Stephiä?

553
00:34:42,580 --> 00:34:43,581
Se on…

554
00:34:44,248 --> 00:34:47,376
Kuka sitten puhuukaan, varsinkin Ranska…

555
00:34:47,460 --> 00:34:51,130
Pelatkaa pelejä. Emme puhu teistä.

556
00:34:51,214 --> 00:34:55,593
Kunnioitamme sitä, mitä teette,
mutta pelataan vain.

557
00:34:58,096 --> 00:35:02,058
Olen iloinen, että Steph, LeBron, KD,
ja kaikki tyypit ovat täällä.

558
00:35:04,018 --> 00:35:05,728
Koska se on tavallaan…

559
00:35:06,854 --> 00:35:09,774
On harmittavaa,
kun pelaa heitä vastaan…

560
00:35:11,526 --> 00:35:13,945
Voittaa heidät tai on tiukka peli.

561
00:35:14,028 --> 00:35:18,157
Jotkut sanovat:
"Se ei ollut heidän paras joukkueensa…"

562
00:35:18,241 --> 00:35:19,575
Se on harmittavaa.

563
00:35:19,659 --> 00:35:22,161
Olen hyvilläni, että he panivat parastaan.

564
00:35:25,998 --> 00:35:28,876
USA!

565
00:35:42,223 --> 00:35:44,642
{\an8}<i>Los Angeles on seuraava isäntäkaupunki.</i>

566
00:35:44,725 --> 00:35:48,271
{\an8}<i>Tämä on menestynein maa</i>
<i>kisojen historiassa.</i>

567
00:35:48,354 --> 00:35:51,649
<i>Heillä on yli 1 000 kultaa,</i>
<i>yhteensä yli 2 500 mitalia.</i>

568
00:35:52,233 --> 00:35:56,445
<i>Lipunkantajia ovat tennissensaatio</i>
<i>Coco Gauff, 2023 US Openin mestari,</i>

569
00:35:56,529 --> 00:36:00,199
<i>ja kaksinkertainen kultamitalisti</i>
<i>ja supertähti LeBron James.</i>

570
00:36:01,325 --> 00:36:02,618
Hurjaa.

571
00:36:03,202 --> 00:36:04,912
{\an8}LeBron Jamesin kanssa!

572
00:36:04,996 --> 00:36:06,289
{\an8}- Uskomatonta.
- Hullua.

573
00:36:06,372 --> 00:36:08,457
{\an8}- LeBron Jamesin kanssa!
- Uskomatonta.

574
00:36:15,548 --> 00:36:17,592
Miksi he toivat ison joukkueen?

575
00:36:18,634 --> 00:36:21,179
Miksi tällä kertaa kaikki tulevat? Miksi?

576
00:36:21,888 --> 00:36:26,309
Ehkä he tietävät, että elleivät
he tee sitä, he saattavat hävitä taas.

577
00:36:26,893 --> 00:36:29,187
Okei. Selvä.

578
00:36:30,271 --> 00:36:34,233
Mitä? Meidän pitää tuoda paras
joukkueemme. Tuokaa tekin omanne.

579
00:36:34,317 --> 00:36:36,027
Teillä on Victor. Ymmärrän.

580
00:36:36,110 --> 00:36:39,447
- <i>Tarkoittaa, että vielä tulee yksi vene.</i>
<i>- Ranska.</i>

581
00:36:40,072 --> 00:36:41,240
{\an8}<i>Ranska…</i>

582
00:36:43,201 --> 00:36:47,246
{\an8}<i>Viisisataaseitsemänkymmentäkolme</i>
<i>kilpailijaa -</i>

583
00:36:47,330 --> 00:36:49,999
<i>kilpailee kotiyleisön edessä.</i>

584
00:37:00,426 --> 00:37:03,554
He eivät voi puhua noin:
"Tuokaa paras joukkueenne."

585
00:37:03,638 --> 00:37:06,057
"Tuokaa tekin paras joukkueenne."

586
00:37:06,766 --> 00:37:11,896
Näitte, miten voi käydä. Todisteita on.
Kuulostaa hyvältä, mutta katsotaan.

587
00:38:45,781 --> 00:38:48,909
Tekstitys: Marko Pohjanrinne

