1
00:00:13,138 --> 00:00:16,558
オリンピックでは
100年近くにわたり

2
00:00:16,641 --> 00:00:20,270
男子バスケは
アメリカの独壇場

3
00:00:20,353 --> 00:00:24,065
過去８大会のうち⸺

4
00:00:24,149 --> 00:00:27,652
７度も金メダルを
獲得している

5
00:00:30,071 --> 00:00:33,825
予想通りアメリカが金！

6
00:00:33,908 --> 00:00:35,660
アメリカの圧勝

7
00:00:35,744 --> 00:00:37,537
また金メダルを獲得

8
00:00:37,620 --> 00:00:39,247
無敵です

9
00:00:40,707 --> 00:00:43,710
この30年で他国も力をつけた

10
00:00:44,419 --> 00:00:46,629
バスケの新時代が到来

11
00:00:47,172 --> 00:00:50,091
バスケ界には喜ばしい

12
00:00:51,134 --> 00:00:54,179
ＮＢＡではアメリカ以外の
出身選手が活躍し

13
00:00:54,262 --> 00:00:57,390
直近６回のＭＶＰを
受賞している

14
00:00:59,142 --> 00:01:00,852
ヨキッチ 打った！

15
00:01:02,228 --> 00:01:03,188
すごい！

16
00:01:03,271 --> 00:01:04,355
信じられない

17
00:01:06,900 --> 00:01:09,152
アデトクンボのシュート！

18
00:01:09,736 --> 00:01:11,738
シェイ･ギルジャス･
アレクサンダー

19
00:01:15,158 --> 00:01:18,078
もうアメリカだけの
スポーツじゃない

20
00:01:18,161 --> 00:01:20,622
ワールドカップへ ようこそ

21
00:01:21,164 --> 00:01:23,208
昨年 ワールドカップで負け

22
00:01:23,291 --> 00:01:24,918
悲惨でしたよ

23
00:01:25,835 --> 00:01:29,297
ドイツがやりました
アメリカに勝利！

24
00:01:29,380 --> 00:01:32,300
あの大会をみんなで見てた

25
00:01:32,884 --> 00:01:36,429
その時に俺たちの間で
話が出た

26
00:01:36,513 --> 00:01:38,723
“もう特別じゃない”

27
00:01:39,474 --> 00:01:41,392
最高の選手12人が⸺

28
00:01:41,476 --> 00:01:43,770
アメリカ代表になったら

29
00:01:43,853 --> 00:01:45,105
誰にも負けない

30
00:01:46,606 --> 00:01:50,068
2024年 夏
パリオリンピックで

31
00:01:50,151 --> 00:01:56,199
強豪チームの舞台裏の撮影を
初めて許された

32
00:01:59,911 --> 00:02:02,455
男子バスケはとんでもなく⸺
フランス　パリ

33
00:02:02,539 --> 00:02:04,332
盛り上がってます

34
00:02:05,875 --> 00:02:08,378
期待が伝わります

35
00:02:08,461 --> 00:02:10,672
レベルが違いますね

36
00:02:10,755 --> 00:02:14,175
バスケは今
面白い状況にある

37
00:02:14,259 --> 00:02:18,263
ライバルとなるチームが
数チームいて

38
00:02:18,346 --> 00:02:22,809
その全チームが
メダルを取れると信じてる

39
00:02:26,437 --> 00:02:30,150
{\an8}アメリカ
アメリカ代表は ４大会連続で⸺

40
00:02:30,233 --> 00:02:31,317
金メダルを獲得

41
00:02:31,401 --> 00:02:32,902
我々は王者です

42
00:02:32,986 --> 00:02:36,072
実力を示し
選手がまた名を⸺

43
00:02:36,156 --> 00:02:37,490
はせるでしょう

44
00:02:38,449 --> 00:02:40,869
すごい　何てプレーだ

45
00:02:41,619 --> 00:02:42,745
カリーだ！

46
00:02:45,957 --> 00:02:47,750
{\an8}セルビア
最近の⸺

47
00:02:47,834 --> 00:02:50,753
ＮＢＡのＭＶＰは
外国人選手ばかり

48
00:02:50,837 --> 00:02:53,840
〈相手をビビらせろ〉

49
00:02:53,923 --> 00:02:57,177
バスケはセルビアが
苦難の時代に⸺

50
00:02:57,260 --> 00:02:59,053
楽しみをもたらした

51
00:02:59,137 --> 00:03:01,389
ボグダノビッチがスリー！

52
00:03:01,472 --> 00:03:04,809
セルビアでは僕らが
バスケで最強だと

53
00:03:04,893 --> 00:03:06,311
言われて育つ

54
00:03:06,394 --> 00:03:06,936
〈王者は？〉

55
00:03:07,020 --> 00:03:07,812
〈セルビア！〉

56
00:03:07,896 --> 00:03:09,689
僕らが成功すれば⸺

57
00:03:09,772 --> 00:03:10,899
皆 信じる

58
00:03:11,482 --> 00:03:13,693
アメリカは怖くない

59
00:03:13,776 --> 00:03:15,486
{\an8}カナダ
カナダの国技は⸺

60
00:03:15,570 --> 00:03:16,571
ホッケーだ

61
00:03:17,572 --> 00:03:19,532
そこから
いい選手が育ってる

62
00:03:19,616 --> 00:03:23,828
ドリーム･チーム以来の
いいチームになる

63
00:03:23,912 --> 00:03:27,332
どんなスタメンで
挑んできても

64
00:03:27,415 --> 00:03:29,000
俺たちは勝てる

65
00:03:29,083 --> 00:03:30,543
人生を懸けてる

66
00:03:33,046 --> 00:03:37,675
{\an8}フランス
ＮＢＡのドラフト１位は ２年連続で⸺

67
00:03:37,759 --> 00:03:39,469
フランス人だ

68
00:03:39,552 --> 00:03:42,764
〈俺たちは
こうじゃないだろ〉

69
00:03:42,847 --> 00:03:45,642
〈金メダルが
欲しいんじゃ？〉

70
00:03:45,725 --> 00:03:48,645
一生に一度の自国開催だ

71
00:03:48,728 --> 00:03:51,940
重圧を受け入れられるかは
俺たち次第

72
00:03:52,023 --> 00:03:53,274
ウェンバンヤマ

73
00:03:53,983 --> 00:03:55,985
打つのはフォーニエだ！

74
00:03:58,655 --> 00:04:01,741
俺たちを避けては通れない

75
00:04:01,824 --> 00:04:04,494
世界が追いついてきてるが

76
00:04:04,577 --> 00:04:05,620
負けたくない

77
00:04:05,703 --> 00:04:07,956
相手が世界一だと考える

78
00:04:08,039 --> 00:04:09,249
どうかしてる

79
00:04:09,332 --> 00:04:12,669
本領を発揮するなら
レベルを維持しないと

80
00:04:12,752 --> 00:04:14,504
乾杯

81
00:04:14,587 --> 00:04:17,882
どのチームも手ごわい
何が起きても⸺

82
00:04:17,966 --> 00:04:19,801
おかしくない

83
00:04:21,511 --> 00:04:22,512
カーターだ！

84
00:04:26,891 --> 00:04:31,145
コート･オブ･ゴールド:
栄光の頂点を目指して

85
00:04:34,607 --> 00:04:37,568
ネバダ州ラスベガス

86
00:04:40,321 --> 00:04:41,281
{\an8}俺が行く

87
00:04:41,281 --> 00:04:41,572
{\an8}俺が行く
アメリカ合宿 １日目

88
00:04:41,572 --> 00:04:41,656
{\an8}アメリカ合宿
１日目

89
00:04:41,656 --> 00:04:43,616
{\an8}アメリカ合宿
１日目 ボール ボール

90
00:04:45,285 --> 00:04:46,035
{\an8}おい ブッカー！

91
00:04:46,035 --> 00:04:47,078
{\an8}おい ブッカー！
オリンピックまで あと20日

92
00:04:47,078 --> 00:04:47,161
{\an8}オリンピックまで
あと20日

93
00:04:47,161 --> 00:04:49,872
{\an8}オリンピックまで
あと20日 こっちだ　ブッカー！

94
00:04:49,956 --> 00:04:51,124
アイス！

95
00:04:51,207 --> 00:04:52,667
アイスだ　レブロン

96
00:04:54,085 --> 00:04:55,628
ロックインだぞ

97
00:04:56,921 --> 00:04:59,048
代表のユニフォームを
着るたび

98
00:04:59,132 --> 00:05:00,008
{\an8}重圧を感じると
皆でよく話す

99
00:05:00,008 --> 00:05:01,509
{\an8}重圧を感じると
皆でよく話す ケビン･デュラント

100
00:05:01,509 --> 00:05:01,592
{\an8}重圧を感じると
皆でよく話す

101
00:05:01,592 --> 00:05:03,344
{\an8}重圧を感じると 皆でよく話す
アメリカ代表 フォワード

102
00:05:03,428 --> 00:05:06,472
負けられないし
接戦も許されない

103
00:05:06,556 --> 00:05:10,184
だが成長するために
必要な重圧だ

104
00:05:10,268 --> 00:05:12,061
ローだ　ロー

105
00:05:13,646 --> 00:05:18,401
理論上 このチームは⸺
バム･アデバヨ アメリカ代表 センター

106
00:05:18,401 --> 00:05:20,403
{\an8}バム･アデバヨ アメリカ代表 センター
どこが相手でも 戦える

107
00:05:20,403 --> 00:05:21,154
{\an8}どこが相手でも
戦える

108
00:05:22,322 --> 00:05:23,489
スイングだ

109
00:05:24,782 --> 00:05:26,492
俺はコーナー

110
00:05:27,160 --> 00:05:30,121
ドリブルからパス
スピードだ

111
00:05:30,204 --> 00:05:33,708
コーチ仲間は
こう言って笑います

112
00:05:33,791 --> 00:05:34,876
{\an8}〝アメリカ代表のＨＣは
割に合わない〞と

113
00:05:34,876 --> 00:05:38,004
{\an8}〝アメリカ代表のＨＣは 割に合わない〞と
スティーブ･カー アメリカ代表 ＨＣ

114
00:05:38,004 --> 00:05:38,087
{\an8}スティーブ･カー
アメリカ代表 ＨＣ

115
00:05:38,087 --> 00:05:40,590
{\an8}スティーブ･カー
アメリカ代表 ＨＣ 勝って当たり前ですから

116
00:05:40,590 --> 00:05:41,257
{\an8}勝って当たり前ですから

117
00:05:41,341 --> 00:05:44,510
負ければ
ダメコーチと呼ばれる

118
00:05:45,178 --> 00:05:47,263
いいぞ　そこだ

119
00:05:48,014 --> 00:05:49,682
ここまで来い

120
00:05:49,766 --> 00:05:53,644
君がそっちなら
打つのは ここからだ

121
00:05:53,728 --> 00:05:55,605
エルボーを通って戻る

122
00:05:55,688 --> 00:05:58,149
これでポゼッションが増える

123
00:05:58,232 --> 00:05:59,734
よし　次のグループ

124
00:05:59,817 --> 00:06:01,235
いいぞ

125
00:06:01,319 --> 00:06:02,528
こっちだ

126
00:06:04,864 --> 00:06:06,407
代表選考で⸺

127
00:06:06,491 --> 00:06:06,991
{\an8}選手を３つに
分けました

128
00:06:06,991 --> 00:06:08,868
{\an8}選手を３つに 分けました
グラント･ヒル アメリカ代表 ＭＤ

129
00:06:08,868 --> 00:06:09,369
{\an8}グラント･ヒル
アメリカ代表 ＭＤ

130
00:06:09,369 --> 00:06:10,495
{\an8}グラント･ヒル
アメリカ代表 ＭＤ まずは⸺

131
00:06:11,245 --> 00:06:12,914
ベテランの選手

132
00:06:14,290 --> 00:06:17,043
名声を得た選手たちです

133
00:06:17,919 --> 00:06:22,256
次に今が
キャリア絶頂期の選手

134
00:06:22,340 --> 00:06:24,342
来い　ステフィン

135
00:06:24,967 --> 00:06:26,761
そして若手選手

136
00:06:27,387 --> 00:06:30,473
３つ それぞれから
選びました

137
00:06:30,556 --> 00:06:31,849
やったぞ！

138
00:06:31,933 --> 00:06:33,518
そして⸺

139
00:06:33,601 --> 00:06:36,896
グループチャットで
選手つなげ

140
00:06:36,979 --> 00:06:39,357
連帯感を持たせました

141
00:06:40,066 --> 00:06:42,568
気をつけろ　俺が行く

142
00:06:45,696 --> 00:06:46,364
{\an8}ペイサーズに来い

143
00:06:46,364 --> 00:06:46,989
{\an8}ペイサーズに来い
タイリース･ ハリバートン

144
00:06:46,989 --> 00:06:47,073
{\an8}タイリース･
ハリバートン

145
00:06:47,073 --> 00:06:48,116
{\an8}タイリース･
ハリバートン いいかもな

146
00:06:48,199 --> 00:06:49,283
{\an8}ペイサーズ　ガード
冗談だ 絶対に嫌だね

147
00:06:49,283 --> 00:06:49,367
{\an8}冗談だ
絶対に嫌だね

148
00:06:49,367 --> 00:06:50,618
{\an8}冗談だ 絶対に嫌だね
ジョエル･エンビード シクサーズ　センター

149
00:06:50,618 --> 00:06:51,369
{\an8}ジョエル･エンビード
シクサーズ　センター

150
00:06:51,369 --> 00:06:52,286
{\an8}ジョエル･エンビード
シクサーズ　センター 引退した方がマシ

151
00:06:52,286 --> 00:06:52,829
{\an8}引退した方がマシ

152
00:06:55,832 --> 00:06:57,291
そりゃないぜ

153
00:06:57,375 --> 00:07:00,336
今度 メシを食いに行こう

154
00:07:00,420 --> 00:07:01,295
遠慮する

155
00:07:01,379 --> 00:07:02,255
ホテルに籠(こも)るな

156
00:07:02,338 --> 00:07:03,965
分かった　行くよ

157
00:07:04,048 --> 00:07:05,550
お前の家にも

158
00:07:05,633 --> 00:07:06,592
いいぜ

159
00:07:13,349 --> 00:07:17,520
カーＨＣが選手たちを
どうまとめるかに

160
00:07:17,603 --> 00:07:20,314
とても興味があります

161
00:07:20,398 --> 00:07:20,898
{\an8}名選手ぞろいですからね

162
00:07:20,898 --> 00:07:21,941
{\an8}名選手ぞろいですからね
マリカ･アンドリュース

163
00:07:21,941 --> 00:07:22,024
{\an8}名選手ぞろいですからね

164
00:07:22,024 --> 00:07:22,900
{\an8}名選手ぞろいですからね
ＮＢＡアナリスト＆ リポーター

165
00:07:23,568 --> 00:07:25,403
ボールを奪え！

166
00:07:26,863 --> 00:07:29,323
レブロン･ジェームズは
今年⸺

167
00:07:29,407 --> 00:07:30,992
40歳になります

168
00:07:31,075 --> 00:07:33,119
レブロンの歴史的シュート

169
00:07:33,202 --> 00:07:34,954
お見事！

170
00:07:35,037 --> 00:07:38,875
ＮＢＡの歴代最多得点です

171
00:07:38,958 --> 00:07:41,794
レブロンが新記録樹立！

172
00:07:41,878 --> 00:07:43,087
彼は自ら⸺

173
00:07:43,171 --> 00:07:46,674
公の場で
“俺がやる”と宣言を

174
00:07:46,757 --> 00:07:47,717
{\an8}力強い声明です

175
00:07:47,717 --> 00:07:48,426
{\an8}力強い声明です
夏だ！　楽しもう！

176
00:07:48,426 --> 00:07:50,136
{\an8}夏だ！　楽しもう！

177
00:07:50,136 --> 00:07:50,845
{\an8}夏だ！　楽しもう！
若手に 示したいんでしょう

178
00:07:50,845 --> 00:07:53,514
{\an8}若手に
示したいんでしょう

179
00:07:54,765 --> 00:07:56,934
{\an8}金メダルを取り
スターになるためには

180
00:07:56,934 --> 00:07:58,144
{\an8}金メダルを取り
スターになるためには 勝者はひと握り

181
00:07:58,144 --> 00:08:00,062
{\an8}金メダルを取り
スターになるためには

182
00:08:00,146 --> 00:08:01,689
何が必要かを

183
00:08:01,772 --> 00:08:04,817
ここは俺がやる　任せろ

184
00:08:04,901 --> 00:08:06,569
だからお前は⸺

185
00:08:06,652 --> 00:08:09,071
あっちか向こうを

186
00:08:09,155 --> 00:08:11,073
そういうことだ

187
00:08:12,867 --> 00:08:13,910
よし

188
00:08:14,702 --> 00:08:15,828
いいぞ！

189
00:08:16,329 --> 00:08:18,873
Ａ(アンソニー)･エドワーズは
若手の注目選手

190
00:08:21,083 --> 00:08:22,877
アンソニー･エドワーズ！

191
00:08:22,960 --> 00:08:25,046
何というダンク

192
00:08:25,129 --> 00:08:26,380
あんな選手は

193
00:08:26,464 --> 00:08:27,673
他にいません

194
00:08:30,676 --> 00:08:35,223
彼は憧れのデュラントと
一緒にプレーする

195
00:08:35,306 --> 00:08:36,682
すごいことです

196
00:08:37,808 --> 00:08:39,936
一番 楽しみなのは？

197
00:08:40,019 --> 00:08:41,604
デュラントとのプレー

198
00:08:42,730 --> 00:08:44,690
それだけを考えてる

199
00:08:44,774 --> 00:08:46,526
ファンですよね

200
00:08:46,609 --> 00:08:49,820
ずっとファンなんだ
オリンピックで⸺

201
00:08:49,904 --> 00:08:51,280
彼を見たい

202
00:08:51,364 --> 00:08:54,325
デュラントは
金メダルを３つ獲得

203
00:08:54,408 --> 00:08:57,245
パリでも取ることになれば

204
00:08:57,328 --> 00:09:01,832
男子バスケで唯一
４つの金メダルを⸺

205
00:09:01,916 --> 00:09:03,709
保持することに

206
00:09:03,793 --> 00:09:05,711
そのうえ⸺

207
00:09:05,795 --> 00:09:09,215
アメリカ代表の
歴代得点王になるかも

208
00:09:09,298 --> 00:09:12,176
女子も含めての記録です

209
00:09:12,260 --> 00:09:14,679
選手のキャリアは様々だ

210
00:09:14,762 --> 00:09:17,223
アンソニーは若手で初出場

211
00:09:17,306 --> 00:09:20,226
ステフィンは36歳にして
初出場

212
00:09:23,229 --> 00:09:23,854
{\an8}カリーは最高に
すばらしい選手だ

213
00:09:23,854 --> 00:09:27,108
{\an8}カリーは最高に すばらしい選手だ
マイク･ウィルボン 記者＆解説者

214
00:09:28,359 --> 00:09:29,610
スリーだ！

215
00:09:29,694 --> 00:09:31,028
カリー 決めた

216
00:09:33,739 --> 00:09:35,032
やりました

217
00:09:35,116 --> 00:09:36,450
すばらしい

218
00:09:37,243 --> 00:09:41,497
オリンピックの初出場が
このタイミングでよかった

219
00:09:41,581 --> 00:09:46,210
アメリカが復活し
王者に返り咲くチャンスだ

220
00:09:46,294 --> 00:09:48,212
ラスベガスの合宿で⸺

221
00:09:48,296 --> 00:09:48,796
{\an8}全員が真剣に取り組んだ

222
00:09:48,796 --> 00:09:51,924
{\an8}全員が真剣に取り組んだ
ステフィン･カリー アメリカ代表 ガード

223
00:09:51,924 --> 00:09:52,008
{\an8}ステフィン･カリー
アメリカ代表 ガード

224
00:09:52,008 --> 00:09:54,427
{\an8}ステフィン･カリー アメリカ代表 ガード
毎日 競い合い 楽しむ中で

225
00:09:54,427 --> 00:09:54,635
{\an8}毎日 競い合い
楽しむ中で

226
00:09:54,719 --> 00:09:56,429
得るものがあった

227
00:09:57,346 --> 00:09:58,806
俺が行く

228
00:10:04,604 --> 00:10:08,316
代表選手にとって
うれしいのが⸺

229
00:10:08,399 --> 00:10:12,862
普段 対戦している相手と
同じチームになること

230
00:10:12,945 --> 00:10:15,990
ライバルと力を合わせ

231
00:10:16,073 --> 00:10:19,994
常に抱える責任を
分かち合うんです

232
00:10:20,077 --> 00:10:22,163
あんたを忘れてる

233
00:10:22,663 --> 00:10:23,664
おいおい

234
00:10:24,707 --> 00:10:26,500
君には⸺

235
00:10:27,335 --> 00:10:29,337
才能があるんだ

236
00:10:29,420 --> 00:10:34,467
アメフトでは相手を
なぎ倒すように走るんだろ？

237
00:10:34,550 --> 00:10:38,512
その能力を いつ
リバウンドに生かす？

238
00:10:38,596 --> 00:10:41,349
相手に激しくぶつかって…

239
00:10:41,432 --> 00:10:43,434
他のコーチもそう言う

240
00:10:43,517 --> 00:10:46,103
それが君の次のステップだ

241
00:10:46,187 --> 00:10:50,066
去年の最初の練習と
ワールドカップ後で⸺

242
00:10:50,149 --> 00:10:51,859
大きく飛躍した

243
00:10:51,942 --> 00:10:56,322
君はトップクラスの
選手になったんだ

244
00:10:56,405 --> 00:10:57,531
ええ

245
00:10:57,615 --> 00:11:02,495
レブロンが猛練習してるが
あんな彼は初めてだ

246
00:11:02,578 --> 00:11:03,245
ええ

247
00:11:03,329 --> 00:11:05,081
すごいよな

248
00:11:05,164 --> 00:11:09,960
ステフィンもそうだ
彼らは激しく体を動かしてる

249
00:11:10,044 --> 00:11:12,213
君も ああなろう

250
00:11:12,296 --> 00:11:16,050
君も次のレベルに行けるんだ

251
00:11:16,133 --> 00:11:18,761
そうですよね　やります

252
00:11:18,844 --> 00:11:21,055
体を使え　頼むぞ

253
00:11:26,560 --> 00:11:30,314
{\an8}〝ミーティング室〞
君たちを見てると⸺

254
00:11:30,398 --> 00:11:32,900
半分は殿堂入りしそうだ

255
00:11:32,983 --> 00:11:36,153
今 引退したら
半分は殿堂入り

256
00:11:36,237 --> 00:11:37,780
残りは殿堂入り予備軍だ

257
00:11:37,863 --> 00:11:40,658
全員がいずれ殿堂入りする

258
00:11:41,826 --> 00:11:45,329
チーム作りには
時間がかかるだろう

259
00:11:45,413 --> 00:11:50,418
だからＮＢＡでの経歴は
ここでは忘れてくれ

260
00:11:50,501 --> 00:11:52,253
皆 無償だ

261
00:11:52,336 --> 00:11:56,424
金メダルのため
一緒にプレーするため

262
00:11:56,507 --> 00:11:58,092
この場所にいる

263
00:11:58,175 --> 00:12:02,138
出られない試合も
あるだろう

264
00:12:02,722 --> 00:12:07,893
40分で12人全員を
出場させるのは至難の業だ

265
00:12:08,561 --> 00:12:12,273
92年のドリーム･チームの
ようだと言われた

266
00:12:12,356 --> 00:12:16,736
レブロンとステフィンは
生まれてたよな

267
00:12:16,819 --> 00:12:20,656
あのチームは
バスケを変えたんだ

268
00:12:21,365 --> 00:12:24,410
彼らのおかげで世界が開けた

269
00:12:30,249 --> 00:12:32,334
ドリーム･チームは⸺

270
00:12:33,210 --> 00:12:34,754
スポーツ界最高のチーム

271
00:12:35,671 --> 00:12:38,799
あんなチームを生み出し⸺

272
00:12:38,883 --> 00:12:40,509
動かせるとはね

273
00:12:40,593 --> 00:12:41,260
{\an8}予想外の激戦です

274
00:12:41,260 --> 00:12:42,344
{\an8}予想外の激戦です
１９８８年 ソウルオリンピック

275
00:12:42,344 --> 00:12:42,428
{\an8}１９８８年
ソウルオリンピック

276
00:12:42,428 --> 00:12:45,014
{\an8}１９８８年 ソウルオリンピック
１９８８年の オリンピックで

277
00:12:45,014 --> 00:12:45,097
{\an8}１９８８年
ソウルオリンピック

278
00:12:45,097 --> 00:12:45,639
{\an8}１９８８年 ソウルオリンピック
アルビダス･サボニス 擁する旧ソ連に

279
00:12:45,639 --> 00:12:48,309
{\an8}アルビダス･サボニス
擁する旧ソ連に

280
00:12:48,392 --> 00:12:49,894
アメリカは負けた

281
00:12:49,977 --> 00:12:55,733
アマチュアや大学生を
代表に選出するやり方を

282
00:12:55,816 --> 00:12:59,445
続けることは
もはやムリだった

283
00:13:00,780 --> 00:13:05,451
国家とバスケ協会の
面目は丸つぶれだった

284
00:13:05,534 --> 00:13:06,410
バスケは⸺

285
00:13:06,494 --> 00:13:10,080
アメリカで
生まれたスポーツなのに

286
00:13:11,832 --> 00:13:16,504
“二度とこんな負け方を
してはいけない”

287
00:13:17,755 --> 00:13:19,381
“このままでは勝てない”

288
00:13:19,465 --> 00:13:21,634
そこで協会は⸺

289
00:13:21,717 --> 00:13:25,805
委員会を設置したり
討論会を開いたりして

290
00:13:25,888 --> 00:13:27,723
研究を始めた

291
00:13:28,641 --> 00:13:29,850
{\an8}１９９２年
バルセロナオリンピック

292
00:13:29,850 --> 00:13:32,686
{\an8}１９９２年
バルセロナオリンピック そして92年までに⸺

293
00:13:32,686 --> 00:13:32,770
{\an8}１９９２年
バルセロナオリンピック

294
00:13:32,770 --> 00:13:34,271
{\an8}１９９２年 バルセロナオリンピック
ＮＢＡのトップ選手を 集めることになった

295
00:13:34,271 --> 00:13:36,982
{\an8}ＮＢＡのトップ選手を
集めることになった

296
00:13:39,318 --> 00:13:43,113
バルセロナオリンピックで
記者会見があり⸺

297
00:13:44,031 --> 00:13:46,659
Ｃ(チャールズ)･バークレーが
質問された

298
00:13:46,742 --> 00:13:49,161
アンゴラの何を知ってるかと

299
00:13:49,245 --> 00:13:50,996
彼はこう答えた

300
00:13:51,080 --> 00:13:53,499
{\an8}〝チャールズ･ バークレー〞
彼らは マズいことになる

301
00:13:53,499 --> 00:13:53,582
{\an8}〝チャールズ･
バークレー〞

302
00:13:53,582 --> 00:13:55,251
{\an8}〝チャールズ･
バークレー〞 それだけ知ってる

303
00:13:55,334 --> 00:13:58,921
どの国もアメリカと戦えば
マズいことになるが

304
00:13:59,004 --> 00:14:00,089
それは名誉だった

305
00:14:00,840 --> 00:14:03,467
ドリーム･チームは
ビートルズや⸺

306
00:14:03,551 --> 00:14:06,303
ストーンズのようなもの

307
00:14:06,804 --> 00:14:09,348
相手にすれば
マズいことになる

308
00:14:10,474 --> 00:14:14,728
各国の選手は
好きなＮＢＡ選手のそばに

309
00:14:14,812 --> 00:14:16,522
行きたがりました

310
00:14:16,605 --> 00:14:18,274
ある意味 ＮＢＡを⸺

311
00:14:18,357 --> 00:14:19,400
{\an8}ドウェイン･ウェイド
経験したかったんです

312
00:14:19,400 --> 00:14:19,483
{\an8}経験したかったんです

313
00:14:19,483 --> 00:14:20,568
{\an8}経験したかったんです
２００４年　２００８年 アメリカ代表

314
00:14:22,653 --> 00:14:23,988
ドリーム･チームと⸺

315
00:14:24,071 --> 00:14:24,697
{\an8}対戦する選手は
闘志を燃やしたものです

316
00:14:24,697 --> 00:14:28,617
{\an8}対戦する選手は 闘志を燃やしたものです
グレッグ･ポポビッチ 元アメリカ代表ＨＣ

317
00:14:30,369 --> 00:14:32,496
90年代初めに ちょうど⸺

318
00:14:32,580 --> 00:14:33,122
{\an8}バスケを始めた

319
00:14:33,122 --> 00:14:33,914
{\an8}バスケを始めた
ダーク･ノヴィツキー ２００８年 ドイツ代表

320
00:14:33,914 --> 00:14:33,998
{\an8}ダーク･ノヴィツキー
２００８年 ドイツ代表

321
00:14:33,998 --> 00:14:36,959
{\an8}ダーク･ノヴィツキー ２００８年 ドイツ代表
最初はただ 好きなだけだったが

322
00:14:36,959 --> 00:14:37,042
{\an8}ダーク･ノヴィツキー
２００８年 ドイツ代表

323
00:14:37,042 --> 00:14:38,669
{\an8}ダーク･ノヴィツキー ２００８年 ドイツ代表
あのオリンピックが 僕の人生を変えた

324
00:14:38,669 --> 00:14:40,462
{\an8}あのオリンピックが
僕の人生を変えた

325
00:14:42,256 --> 00:14:46,635
ヨーロッパでさえ
バスケ人気が高まった

326
00:14:46,719 --> 00:14:49,221
ドリーム･チームには
衝撃を受けた

327
00:14:49,305 --> 00:14:49,805
{\an8}10歳の時
フランス代表の試合を

328
00:14:49,805 --> 00:14:52,182
{\an8}10歳の時
フランス代表の試合を トニー･パーカー

329
00:14:52,182 --> 00:14:52,266
{\an8}トニー･パーカー

330
00:14:52,266 --> 00:14:52,808
{\an8}トニー･パーカー
見に行ったんだ

331
00:14:52,808 --> 00:14:52,892
{\an8}見に行ったんだ

332
00:14:52,892 --> 00:14:54,059
{\an8}見に行ったんだ
２０１２年　２０１６年 フランス代表

333
00:14:54,059 --> 00:14:54,143
{\an8}２０１２年　２０１６年
フランス代表

334
00:14:54,143 --> 00:14:55,477
{\an8}２０１２年　２０１６年
フランス代表 そこからＮＢＡ入りが⸺

335
00:14:55,477 --> 00:14:56,103
{\an8}そこからＮＢＡ入りが⸺

336
00:14:56,186 --> 00:14:56,687
{\an8}僕の夢になった

337
00:14:56,687 --> 00:14:58,063
{\an8}僕の夢になった
トニー･パーカー １９９８年

338
00:14:58,063 --> 00:14:59,940
{\an8}トニー･パーカー
１９９８年

339
00:14:59,940 --> 00:15:00,441
{\an8}トニー･パーカー １９９８年
各国がどんどん 追い上げてきた

340
00:15:00,441 --> 00:15:02,693
{\an8}各国がどんどん
追い上げてきた

341
00:15:02,776 --> 00:15:03,694
{\an8}縮まる差

342
00:15:03,777 --> 00:15:05,279
{\an8}バスケはレベルアップ

343
00:15:05,362 --> 00:15:06,488
{\an8}アメリカの終わり
年を追うにつれ 差が縮まりました

344
00:15:06,488 --> 00:15:08,782
{\an8}年を追うにつれ
差が縮まりました

345
00:15:08,866 --> 00:15:10,242
{\an8}時代の終えん

346
00:15:10,242 --> 00:15:11,785
{\an8}時代の終えん
アルゼンチンが金

347
00:15:11,869 --> 00:15:12,620
{\an8}イタリアが銀

348
00:15:12,620 --> 00:15:13,495
{\an8}イタリアが銀
２００４年 アテネオリンピック

349
00:15:13,495 --> 00:15:13,579
{\an8}２００４年
アテネオリンピック

350
00:15:13,579 --> 00:15:17,124
{\an8}２００４年 アテネオリンピック
アメリカが銅 これは歴史に残ります

351
00:15:17,124 --> 00:15:17,625
{\an8}２００４年
アテネオリンピック

352
00:15:17,625 --> 00:15:19,627
{\an8}２００４年 アテネオリンピック
バスケ界に 大きな波が訪れました

353
00:15:19,627 --> 00:15:20,753
{\an8}バスケ界に
大きな波が訪れました

354
00:15:20,836 --> 00:15:23,547
{\an8}世界の勢力図が
変わったのです

355
00:15:23,631 --> 00:15:26,467
アテネ大会で取ったのが

356
00:15:26,550 --> 00:15:28,761
銅メダルで失望しました

357
00:15:28,844 --> 00:15:33,015
こうしてアメリカの
バブルは弾けた

358
00:15:34,141 --> 00:15:38,187
アメリカには大惨事
世界のバスケには⸺

359
00:15:39,563 --> 00:15:41,565
輝ける時代の始まり

360
00:15:42,942 --> 00:15:46,528
散々でしたが
選手も競技自体も⸺

361
00:15:47,613 --> 00:15:50,115
レベルが上がったんです

362
00:15:51,784 --> 00:15:54,787
我々がアメリカ代表を
見るように

363
00:15:54,870 --> 00:15:58,916
世界各国でも
自国の代表選手を見る

364
00:15:58,999 --> 00:15:59,500
{\an8}そして選手は母国に戻り
種をまく

365
00:15:59,500 --> 00:16:01,794
{\an8}そして選手は母国に戻り 種をまく
カーメロ･アンソニー ２００４年　２００８年

366
00:16:01,794 --> 00:16:01,877
{\an8}そして選手は母国に戻り
種をまく

367
00:16:01,877 --> 00:16:03,128
{\an8}そして選手は母国に戻り 種をまく
２０１２年　２０１６年 アメリカ代表

368
00:16:03,128 --> 00:16:03,212
{\an8}２０１２年　２０１６年
アメリカ代表

369
00:16:03,212 --> 00:16:03,671
{\an8}２０１２年　２０１６年 アメリカ代表
今 それが 花開いたんだ

370
00:16:03,671 --> 00:16:06,423
{\an8}今 それが
花開いたんだ

371
00:16:07,299 --> 00:16:11,136
ヨキッチから
すばらしいパスが通った

372
00:16:11,971 --> 00:16:13,973
スピンしてシュート

373
00:16:14,056 --> 00:16:16,850
シェイが決めました！

374
00:16:17,518 --> 00:16:20,729
打てるか？　奪われた

375
00:16:20,813 --> 00:16:22,773
今の選手たちの

376
00:16:22,856 --> 00:16:24,984
ぶつかり合いは⸺

377
00:16:25,734 --> 00:16:29,071
すべて1992年に始まったんだ

378
00:16:33,701 --> 00:16:36,370
現在 ＮＢＡのトップ選手が

379
00:16:36,453 --> 00:16:37,579
{\an8}外国出身者ばかりなのは
アメリカの脅威です

380
00:16:37,579 --> 00:16:41,333
{\an8}外国出身者ばかりなのは アメリカの脅威です
ライエン･ルシーロ ＮＢＡアナリスト

381
00:16:41,333 --> 00:16:41,417
{\an8}ライエン･ルシーロ
ＮＢＡアナリスト

382
00:16:41,417 --> 00:16:43,168
{\an8}ライエン･ルシーロ
ＮＢＡアナリスト ヨキッチがそうですし

383
00:16:43,168 --> 00:16:44,545
{\an8}ヨキッチがそうですし

384
00:16:44,628 --> 00:16:49,049
ルカもヤニスも
シェイも外国出身です

385
00:16:49,133 --> 00:16:53,554
アメリカ出身の選手は
いつトップに立てるのか

386
00:16:53,637 --> 00:16:55,889
自分で行くんだぞ

387
00:16:57,099 --> 00:16:58,308
ああ そうだ

388
00:17:02,730 --> 00:17:05,774
パリオリンピックで⸺

389
00:17:05,858 --> 00:17:08,736
男子バスケは
どうなるでしょう

390
00:17:08,819 --> 00:17:13,115
マニラでのワールドカップが
思い起こされます

391
00:17:13,198 --> 00:17:16,326
アメリカが
メダルを逃したのは

392
00:17:16,410 --> 00:17:17,619
衝撃的でした

393
00:17:18,495 --> 00:17:19,788
{\an8}２０２３年
ＦＩＢＡワールドカップ

394
00:17:19,788 --> 00:17:21,331
{\an8}２０２３年 ＦＩＢＡワールドカップ
ワールドカップは 重要で⸺

395
00:17:21,331 --> 00:17:21,415
{\an8}ワールドカップは
重要で⸺

396
00:17:21,415 --> 00:17:22,207
{\an8}ワールドカップは
重要で⸺ フィリピン　マニラ

397
00:17:22,207 --> 00:17:23,333
{\an8}フィリピン　マニラ

398
00:17:23,417 --> 00:17:27,546
オリンピック出場をかけ
上位を目指す国もある

399
00:17:28,672 --> 00:17:32,259
{\an8}アメリカ対カナダ
３位決定戦

400
00:17:32,342 --> 00:17:34,970
アメリカにも大事な大会です

401
00:17:35,054 --> 00:17:36,764
{\an8}スティーブ･カー
アメリカ代表 ＨＣ

402
00:17:36,764 --> 00:17:41,393
{\an8}スティーブ･カー アメリカ代表 ＨＣ
ワールドカップは カーＨＣが指揮を執った

403
00:17:41,477 --> 00:17:45,105
そして代表チームには
新入りがたくさんいた

404
00:17:46,065 --> 00:17:50,694
オリンピック代表とは別でも
ＮＢＡの⸺

405
00:17:50,778 --> 00:17:52,738
若手トップ選手は

406
00:17:52,821 --> 00:17:55,199
話題になります

407
00:17:55,282 --> 00:17:57,618
両者とも勝つ気満々

408
00:17:57,701 --> 00:18:00,829
カナダは今回
初の４強入りで

409
00:18:00,913 --> 00:18:03,582
勢いづいています

410
00:18:04,083 --> 00:18:06,543
妙な気分で試合を見た

411
00:18:06,627 --> 00:18:10,089
彼らは
アメリカを代表して戦い

412
00:18:10,172 --> 00:18:13,342
{\an8}どんな大会でも
負けは許されない

413
00:18:13,425 --> 00:18:16,887
{\an8}シェイ･ギルジャス･
アレクサンダーです

414
00:18:16,970 --> 00:18:19,765
カナダのファンは⸺

415
00:18:19,848 --> 00:18:21,433
すでにお祝いモード

416
00:18:21,517 --> 00:18:22,017
{\an8}ドリーム･チームの⸺

417
00:18:22,017 --> 00:18:22,976
{\an8}ドリーム･チームの⸺
タイリース･ ハリバートン

418
00:18:22,976 --> 00:18:23,060
{\an8}ドリーム･チームの⸺

419
00:18:23,060 --> 00:18:23,811
{\an8}ドリーム･チームの⸺
アメリカ代表 ガード

420
00:18:24,561 --> 00:18:27,314
対戦相手は怖気づいてた

421
00:18:29,483 --> 00:18:32,611
でも今は
そんなことはない

422
00:18:32,694 --> 00:18:33,904
試合終了

423
00:18:34,655 --> 00:18:37,616
カナダが表彰台へ

424
00:18:37,699 --> 00:18:40,202
アメリカを下して⸺

425
00:18:40,285 --> 00:18:41,245
３位です

426
00:18:41,328 --> 00:18:43,455
{\an8}見事な勝利でした

427
00:18:44,706 --> 00:18:45,749
{\an8}カナダに⸺

428
00:18:45,833 --> 00:18:49,878
３位決定戦で負け
４位に終わった

429
00:18:49,962 --> 00:18:53,257
その時に俺たちの間で
話が出た

430
00:18:53,924 --> 00:18:58,262
メディアも大騒ぎだった
“もう特別じゃない”

431
00:18:59,847 --> 00:19:03,225
長年 アメリカは
勝って当たり前でした

432
00:19:03,308 --> 00:19:07,604
ＮＢＡ選手が代表チームに
加わってから⸺

433
00:19:07,688 --> 00:19:10,691
圧倒的だと
思われていました

434
00:19:11,859 --> 00:19:16,572
バスケで興味深いのは
サイクルができること

435
00:19:16,655 --> 00:19:18,073
成功は続きません

436
00:19:18,157 --> 00:19:21,535
壁にぶち当たり
それが刺激になる

437
00:19:21,618 --> 00:19:25,747
だからデュラントたちが
立て直しに乗り出しました

438
00:19:26,456 --> 00:19:29,376
面白いと思いましたよ

439
00:19:29,459 --> 00:19:31,670
ワールドカップで負けると⸺

440
00:19:32,754 --> 00:19:36,717
レブロンたちが
代表入りを望み始めました

441
00:19:36,800 --> 00:19:40,929
歴史を作るぞ
楽しみにしてる

442
00:19:41,013 --> 00:19:43,724
最高の夏になる

443
00:19:43,807 --> 00:19:45,559
皆 同じ気持ちだった

444
00:19:45,642 --> 00:19:48,353
夕食を食べに
外出してた時⸺

445
00:19:48,437 --> 00:19:51,273
レブロンからメールが来た

446
00:19:51,356 --> 00:19:55,194
“来年の夏はどうする？”って

447
00:19:55,736 --> 00:19:58,572
“参加するよ”と返事した

448
00:19:58,655 --> 00:20:00,365
レブロンは⸺

449
00:20:00,449 --> 00:20:02,451
12年ぶりの代表復帰

450
00:20:03,035 --> 00:20:06,371
そしてステフィンは
初めての代表参加

451
00:20:06,455 --> 00:20:08,123
皆 興奮してた

452
00:20:09,124 --> 00:20:13,170
ユニフォームをもらうまで
実感がわかなかった

453
00:20:13,253 --> 00:20:14,213
俺が代表ってね

454
00:20:14,296 --> 00:20:16,965
代表メンバーで目指すのは金

455
00:20:17,049 --> 00:20:19,551
絶対に取りたい

456
00:20:19,635 --> 00:20:23,472
何人かは自動的に
代表入りですよ

457
00:20:23,555 --> 00:20:27,100
レブロンやステフィン
デュラントです

458
00:20:27,184 --> 00:20:30,437
パリオリンピックですからね

459
00:20:31,104 --> 00:20:36,526
誰も“ノー”と言うはずが
ありません

460
00:20:36,610 --> 00:20:40,697
選手が嫌でも
彼らの妻や恋人が行きたがる

461
00:20:40,781 --> 00:20:42,574
それで皆 集まった

462
00:20:42,658 --> 00:20:45,369
グループチャットを始め⸺

463
00:20:45,452 --> 00:20:47,955
当初からこうだった

464
00:20:48,038 --> 00:20:51,708
“他国に俺らの実力を
見せよう”ってね

465
00:20:53,126 --> 00:20:55,754
メンバーのリストをもらった

466
00:20:55,837 --> 00:20:58,465
リーグでの成績を見ると⸺

467
00:20:58,548 --> 00:21:01,009
すごい奴らばかりなんだ

468
00:21:01,718 --> 00:21:04,805
代表チームの目標は金メダル

469
00:21:06,139 --> 00:21:09,851
40点差ぐらいつけて
勝ちたいが

470
00:21:09,935 --> 00:21:13,063
毎回そういう試合には
ならないだろう

471
00:21:13,146 --> 00:21:16,024
他国も力をつけてきた

472
00:21:16,108 --> 00:21:18,610
でも俺は金メダルが欲しい

473
00:21:18,694 --> 00:21:20,654
よし　いいパスだ

474
00:21:21,321 --> 00:21:22,572
“これでパリに？”

475
00:21:22,656 --> 00:21:24,783
話題はそのことばかりです

476
00:21:26,201 --> 00:21:29,162
皆 圧勝を期待してる

477
00:21:29,913 --> 00:21:32,624
最初の数試合は
そうなっても

478
00:21:33,417 --> 00:21:36,503
予選後半や
決勝トーナメントは⸺

479
00:21:37,754 --> 00:21:39,715
そうはならない

480
00:21:39,798 --> 00:21:44,636
他のチームも優秀な選手を
擁し 強いからね

481
00:21:47,055 --> 00:21:48,432
差は縮まってます

482
00:21:49,349 --> 00:21:51,977
選手には焦りを感じてほしい

483
00:21:52,060 --> 00:21:56,690
パリでは挑戦を
受けて立つことになるのでね

484
00:21:56,773 --> 00:21:59,067
厳しい戦いになります

485
00:21:59,151 --> 00:22:01,236
いい初日だった

486
00:22:01,320 --> 00:22:03,405
これを積み重ねよう

487
00:22:03,488 --> 00:22:07,826
しっかり脚を動かせば
調子は上がってくる

488
00:22:07,909 --> 00:22:09,328
毎日 頑張ろう

489
00:22:09,411 --> 00:22:12,331
最後はフリースローと
シューティングだ

490
00:22:12,414 --> 00:22:14,875
じゃあ取り掛かってくれ

491
00:22:14,958 --> 00:22:15,876
金だ　１ ２ ３！

492
00:22:15,959 --> 00:22:17,127
金！

493
00:22:19,921 --> 00:22:20,547
{\an8}アメリカは期待に
応えられますか？

494
00:22:20,547 --> 00:22:22,215
{\an8}アメリカは期待に
応えられますか？ 〝ラスベガス〞

495
00:22:22,215 --> 00:22:22,966
{\an8}アメリカは期待に
応えられますか？

496
00:22:22,966 --> 00:22:23,425
{\an8}アメリカは期待に 応えられますか？
オリンピック開幕まで あと19日

497
00:22:23,425 --> 00:22:23,508
{\an8}オリンピック開幕まで
あと19日

498
00:22:23,508 --> 00:22:26,094
{\an8}オリンピック開幕まで
あと19日 期待されて当然ですが…

499
00:22:26,094 --> 00:22:26,178
{\an8}オリンピック開幕まで
あと19日

500
00:22:26,178 --> 00:22:29,556
{\an8}オリンピック開幕まで あと19日
世界はもう アメリカを恐れてない

501
00:22:29,556 --> 00:22:29,639
{\an8}オリンピック開幕まで
あと19日

502
00:22:29,639 --> 00:22:31,016
{\an8}オリンピック開幕まで
あと19日 金メダル以外なら

503
00:22:31,099 --> 00:22:33,810
間違いなく失敗と
見なされる

504
00:22:33,894 --> 00:22:35,979
{\an8}グレッグ･ポポビッチ
元アメリカ代表ＨＣ 目指すのは金メダル

505
00:22:35,979 --> 00:22:36,855
{\an8}グレッグ･ポポビッチ
元アメリカ代表ＨＣ

506
00:22:36,855 --> 00:22:37,606
{\an8}グレッグ･ポポビッチ
元アメリカ代表ＨＣ それだけなんです

507
00:22:37,606 --> 00:22:39,107
{\an8}それだけなんです

508
00:22:39,191 --> 00:22:41,276
それ以外では満足できない

509
00:22:41,985 --> 00:22:46,782
この人ほど
バスケットボールを⸺

510
00:22:47,407 --> 00:22:49,409
愛して⸺

511
00:22:49,493 --> 00:22:52,954
支えている人はいません

512
00:22:53,497 --> 00:22:58,001
ということで
特別ゲストをお招きしました

513
00:23:07,719 --> 00:23:12,474
金メダルを取るであろう
皆さんを送り出すため

514
00:23:13,225 --> 00:23:13,433
{\an8}全米バスケ協会
50周年記念イベント

515
00:23:13,433 --> 00:23:15,560
{\an8}全米バスケ協会
50周年記念イベント ここに来ました

516
00:23:15,560 --> 00:23:16,978
{\an8}全米バスケ協会
50周年記念イベント

517
00:23:16,978 --> 00:23:17,771
{\an8}全米バスケ協会 50周年記念イベント
アメリカは 偉大な存在です

518
00:23:17,771 --> 00:23:19,022
{\an8}アメリカは
偉大な存在です

519
00:23:19,856 --> 00:23:24,486
そしてバスケは
何より力強い象徴です

520
00:23:25,904 --> 00:23:28,240
だから勝った方がいい

521
00:23:29,699 --> 00:23:34,204
私は過度に非難されることも
あります

522
00:23:34,287 --> 00:23:34,955
{\an8}国外の出来事に
関心があることや

523
00:23:34,955 --> 00:23:37,999
{\an8}国外の出来事に
関心があることや バラク･オバマ元大統領

524
00:23:37,999 --> 00:23:38,083
{\an8}バラク･オバマ元大統領

525
00:23:38,083 --> 00:23:38,792
{\an8}バラク･オバマ元大統領
世界中 誰もが つながっていて

526
00:23:38,792 --> 00:23:41,044
{\an8}世界中 誰もが
つながっていて

527
00:23:41,128 --> 00:23:44,714
アメリカは
良きパートナーに⸺

528
00:23:44,798 --> 00:23:47,717
なるべきと
主張することでね

529
00:23:47,801 --> 00:23:49,469
だがバスケは別です

530
00:23:51,555 --> 00:23:56,726
アメリカには金メダルを
取ってほしいと願います

531
00:23:57,477 --> 00:23:58,770
毎回ですよ

532
00:23:59,688 --> 00:24:03,400
もし銀メダルに終わったなら

533
00:24:03,984 --> 00:24:04,985
最悪です

534
00:24:05,068 --> 00:24:08,196
恥ですね
それが言いたかった

535
00:24:10,615 --> 00:24:13,702
この若い彼はどうかな？

536
00:24:13,785 --> 00:24:15,370
シュートを決める？

537
00:24:15,454 --> 00:24:16,538
まあまあです

538
00:24:16,621 --> 00:24:18,707
黙ってろ　俺は最高です

539
00:24:18,790 --> 00:24:20,584
自分で言ったね

540
00:24:20,667 --> 00:24:22,794
君は最高なのか

541
00:24:22,878 --> 00:24:23,628
皆 知ってます

542
00:24:24,671 --> 00:24:28,717
彼もすごいですよ
いつも50点は決める

543
00:24:28,800 --> 00:24:30,427
長身は得です

544
00:24:30,510 --> 00:24:34,139
君は２メートル超えが
２人いても決めると

545
00:24:34,222 --> 00:24:36,933
いいえ　それは違います

546
00:24:37,017 --> 00:24:37,809
私は…

547
00:24:37,893 --> 00:24:39,227
３人いても決めます

548
00:24:39,311 --> 00:24:41,146
ナズ･リードを入れてか

549
00:24:41,229 --> 00:24:44,274
でも こいつも
すごいんです

550
00:24:44,357 --> 00:24:45,066
覚えとく

551
00:24:45,650 --> 00:24:46,818
デュラント

552
00:24:46,902 --> 00:24:48,320
レブロン

553
00:24:48,820 --> 00:24:50,113
こっちへ

554
00:24:50,197 --> 00:24:54,409
君たちは この若者を
目標にしてる？

555
00:24:55,202 --> 00:24:58,538
彼が言ったんだ
“自分が最高”とね

556
00:24:58,622 --> 00:25:00,874
こいつが言ったんですか？

557
00:25:00,957 --> 00:25:03,585
こういう状況だった

558
00:25:03,668 --> 00:25:07,714
ジョエルが俺のことを
“まあまあ”って言うから

559
00:25:07,797 --> 00:25:10,884
“俺は最高だ”と訂正した

560
00:25:11,593 --> 00:25:12,469
悪くない

561
00:25:12,552 --> 00:25:13,428
そう？

562
00:25:13,512 --> 00:25:14,262
いいですよ

563
00:25:14,346 --> 00:25:16,306
ええ　いい選手です

564
00:25:16,389 --> 00:25:17,599
そうなのか

565
00:25:17,682 --> 00:25:18,475
事実です

566
00:25:18,558 --> 00:25:20,352
自信家だな

567
00:25:21,436 --> 00:25:24,231
なあ 何を飲んでる？

568
00:25:24,314 --> 00:25:26,525
シャーリー･テンプルだ

569
00:25:27,108 --> 00:25:28,068
アルコール入り？

570
00:25:28,151 --> 00:25:28,735
いや

571
00:25:28,818 --> 00:25:30,028
俺ももらう

572
00:25:30,111 --> 00:25:31,738
いい感じだね

573
00:25:32,322 --> 00:25:33,698
頑張ってくれ

574
00:25:33,782 --> 00:25:36,284
ベテランは呆れてるが

575
00:25:38,745 --> 00:25:43,667
才能ある選手を
チームとしてまとめねば

576
00:25:43,750 --> 00:25:47,712
オリンピックでは
簡単に勝てません

577
00:25:49,548 --> 00:25:51,716
セルビア　ベオグラード

578
00:25:57,013 --> 00:25:58,056
〈手を上げろ〉

579
00:25:59,307 --> 00:26:01,851
〈大げさではなく〉

580
00:26:01,935 --> 00:26:02,435
{\an8}〈今回のオリンピックは
これまでで最も〉

581
00:26:02,435 --> 00:26:06,106
{\an8}〈今回のオリンピックは これまでで最も〉
スベティスラフ･ ペシッチ

582
00:26:06,106 --> 00:26:06,189
{\an8}〈今回のオリンピックは
これまでで最も〉

583
00:26:06,189 --> 00:26:07,274
{\an8}〈今回のオリンピックは
これまでで最も〉 セルビア代表 ＨＣ

584
00:26:07,274 --> 00:26:07,357
{\an8}セルビア代表 ＨＣ

585
00:26:07,357 --> 00:26:08,191
{\an8}セルビア代表 ＨＣ
〈過酷だと 言われている〉

586
00:26:08,191 --> 00:26:09,609
{\an8}〈過酷だと
言われている〉

587
00:26:10,527 --> 00:26:13,071
〈練習を積み重ねろ〉

588
00:26:13,154 --> 00:26:17,576
〈そうすれば自信が
ついてくる〉

589
00:26:17,659 --> 00:26:20,829
〈とても大事なことだぞ〉

590
00:26:21,538 --> 00:26:24,499
カナダ　トロント

591
00:26:25,083 --> 00:26:26,668
いいプレッシャーだ

592
00:26:26,751 --> 00:26:28,336
それでいいぞ

593
00:26:35,552 --> 00:26:38,138
楽な相手はいません

594
00:26:38,221 --> 00:26:38,847
{\an8}どのチームを見ても
スーパースターがいて

595
00:26:38,847 --> 00:26:40,515
{\an8}どのチームを見ても スーパースターがいて
ジョルディ･ フェルナンデス

596
00:26:40,515 --> 00:26:40,599
{\an8}どのチームを見ても
スーパースターがいて

597
00:26:40,599 --> 00:26:41,850
{\an8}どのチームを見ても
スーパースターがいて カナダ代表 ＨＣ

598
00:26:41,850 --> 00:26:42,684
{\an8}どのチームを見ても
スーパースターがいて

599
00:26:42,767 --> 00:26:45,854
長年 ともに
プレーしてきてる

600
00:26:45,937 --> 00:26:50,191
開催国のフランスに
アメリカ セルビア

601
00:26:50,275 --> 00:26:51,568
他にも強豪はいる

602
00:26:51,651 --> 00:26:52,152
{\an8}恐怖心はない
楽しみだよ

603
00:26:52,152 --> 00:26:54,029
{\an8}恐怖心はない 楽しみだよ
シェイ･ギルジャス･ アレクサンダー

604
00:26:54,029 --> 00:26:54,112
{\an8}恐怖心はない
楽しみだよ

605
00:26:54,112 --> 00:26:55,030
{\an8}恐怖心はない
楽しみだよ カナダ代表 ガード

606
00:26:55,697 --> 00:26:58,617
出場チームの中で
我々のように

607
00:26:58,700 --> 00:27:01,661
プレーできるチームはない

608
00:27:06,041 --> 00:27:09,628
１チーム挙げるなら
フランスです

609
00:27:09,711 --> 00:27:13,548
長期間 代表メンバーが
同じですし

610
00:27:13,632 --> 00:27:18,094
ＨＣはコレット
そして開催国ですからね

611
00:27:21,723 --> 00:27:27,395
フランス　パリ

612
00:27:33,777 --> 00:27:38,198
〈自国開催は
フランスバスケの転機に？〉

613
00:27:40,492 --> 00:27:44,621
自国開催の影響は
十分に把握していません

614
00:27:45,705 --> 00:27:46,206
{\an8}前回のパリ開催は⸺

615
00:27:46,206 --> 00:27:48,083
{\an8}前回のパリ開催は⸺
ボリス･ディアウ フランス代表 ＧＭ

616
00:27:48,083 --> 00:27:48,583
{\an8}ボリス･ディアウ
フランス代表 ＧＭ

617
00:27:48,583 --> 00:27:51,878
{\an8}ボリス･ディアウ フランス代表 ＧＭ
１９２４年だったので 一生に一度です

618
00:27:51,878 --> 00:27:52,671
{\an8}１９２４年だったので
一生に一度です

619
00:27:54,422 --> 00:27:58,343
〈自国開催で
選手には重圧がかかる〉

620
00:27:58,426 --> 00:28:01,721
〈それは心身にも
現れますよね〉

621
00:28:01,805 --> 00:28:05,058
〈ウェンバンヤマのような
若い選手は⸺〉

622
00:28:05,141 --> 00:28:07,977
〈どうやって
克服していますか？〉

623
00:28:10,647 --> 00:28:12,399
ウェンバンヤマのダンク！

624
00:28:14,234 --> 00:28:14,526
{\an8}フランスバスケを
皆 分かってきてる

625
00:28:14,526 --> 00:28:16,569
{\an8}フランスバスケを 皆 分かってきてる
ビクター･ ウェンバンヤマ

626
00:28:16,569 --> 00:28:16,653
{\an8}フランスバスケを
皆 分かってきてる

627
00:28:16,653 --> 00:28:17,737
{\an8}フランスバスケを
皆 分かってきてる フランス代表 センター

628
00:28:19,864 --> 00:28:22,951
新しい波が生まれてるってね

629
00:28:23,660 --> 00:28:24,786
ゴールへ

630
00:28:27,080 --> 00:28:32,669
ウェンバンヤマには
大きな期待が集まっています

631
00:28:32,752 --> 00:28:34,212
ここでパス

632
00:28:34,295 --> 00:28:36,172
すばらしい連携だ！

633
00:28:36,256 --> 00:28:39,300
彼の今後を
皆 楽しみにしてます

634
00:28:39,384 --> 00:28:43,179
20歳そこそこで
オリンピックに⸺

635
00:28:43,263 --> 00:28:45,390
出場しますからね

636
00:28:45,473 --> 00:28:47,517
ダンクを決めた！

637
00:28:47,600 --> 00:28:49,519
シェングンの頭越しです

638
00:28:49,602 --> 00:28:51,438
ファウルでカウント

639
00:28:51,521 --> 00:28:52,856
ウェンビーは⸺

640
00:28:52,939 --> 00:28:54,315
肝が据わってます

641
00:28:54,399 --> 00:28:58,361
あんなに心構えができている
新人は珍しい

642
00:28:58,445 --> 00:29:00,113
言動は常に正しく⸺

643
00:29:00,196 --> 00:29:03,324
ブレることが
まったくありません

644
00:29:03,408 --> 00:29:05,577
怖いもの知らずです

645
00:29:09,873 --> 00:29:12,250
フランスは強いです

646
00:29:14,627 --> 00:29:16,045
この大会では⸺

647
00:29:16,129 --> 00:29:16,629
{\an8}ディフェンスが
重要になるだろう

648
00:29:16,629 --> 00:29:20,550
{\an8}ディフェンスが 重要になるだろう
ニコラ･バトゥーム フランス代表 主将

649
00:29:21,259 --> 00:29:23,011
チーム一丸となり

650
00:29:23,094 --> 00:29:27,015
ディフェンスに
集中しないといけません

651
00:29:28,266 --> 00:29:31,561
最大の強みは
何年も一緒にプレーした⸺

652
00:29:31,644 --> 00:29:34,314
選手同士の相性の良さです

653
00:29:34,814 --> 00:29:38,318
アメリカはその点で
不利でしょう

654
00:29:38,401 --> 00:29:40,612
練習期間が３週間では⸺

655
00:29:40,695 --> 00:29:43,281
チームワークを築きにくい

656
00:29:45,533 --> 00:29:47,452
フランスのチャンスだ

657
00:29:47,535 --> 00:29:51,164
これが分からない人が
いるなんてね

658
00:29:51,247 --> 00:29:54,542
フランスはアメリカと
張り合える

659
00:29:54,626 --> 00:29:59,798
〈アメリカは対戦経験があり
スター選手の数は互角〉

660
00:29:59,881 --> 00:30:01,591
〈崇める気持ちは？〉

661
00:30:03,343 --> 00:30:07,347
〈どうかな
大会が終わったら話せます〉

662
00:30:08,932 --> 00:30:10,892
ライバル関係は⸺

663
00:30:10,975 --> 00:30:12,769
東京大会で始まった

664
00:30:13,394 --> 00:30:14,771
{\an8}オリンピック
東京２０２０大会

665
00:30:14,771 --> 00:30:16,564
{\an8}オリンピック
東京２０２０大会 フランスが⸺

666
00:30:16,564 --> 00:30:17,398
{\an8}オリンピック
東京２０２０大会

667
00:30:17,398 --> 00:30:17,816
{\an8}オリンピック
東京２０２０大会 大躍進しました

668
00:30:17,816 --> 00:30:18,858
{\an8}大躍進しました

669
00:30:18,942 --> 00:30:23,655
打倒アメリカを掲げる相手に
アメリカは苦戦しました

670
00:30:23,738 --> 00:30:26,741
アメリカとの対戦は
夢の舞台です

671
00:30:29,160 --> 00:30:32,121
気持ちもプレーも
相手が上回ると

672
00:30:32,205 --> 00:30:34,582
時に やられます

673
00:30:36,000 --> 00:30:38,336
{\an8}予選リーグ
アメリカ対フランス

674
00:30:38,336 --> 00:30:42,173
{\an8}予選リーグ アメリカ対フランス
予選リーグ初戦の相手が フランスでした

675
00:30:42,257 --> 00:30:43,675
新型コロナの影響で

676
00:30:43,758 --> 00:30:47,220
今までにない状況でした

677
00:30:49,055 --> 00:30:51,015
積極的なフランス

678
00:30:51,099 --> 00:30:54,269
フォーニエが華麗なシュート

679
00:30:56,145 --> 00:30:56,563
{\an8}エバン･フォーニエ
フランス代表 ガード

680
00:30:56,563 --> 00:30:58,022
{\an8}エバン･フォーニエ フランス代表 ガード
皆 アメリカに 勝ちたい

681
00:30:58,106 --> 00:30:59,482
ホリデーのスリー

682
00:31:00,024 --> 00:31:01,025
外れました

683
00:31:01,109 --> 00:31:03,653
アメリカの
オリンピックでの⸺

684
00:31:03,736 --> 00:31:06,364
連勝は25でストップ

685
00:31:06,447 --> 00:31:11,160
アメリカ戦の中でも
あの試合は本当に特別だった

686
00:31:11,244 --> 00:31:13,121
彼らに勝ったからね

687
00:31:14,038 --> 00:31:16,416
初戦で勝ったアメリカと⸺

688
00:31:17,000 --> 00:31:20,879
また対戦することになるのは
分かってた

689
00:31:22,630 --> 00:31:24,382
{\an8}さいたま
スーパーアリーナから

690
00:31:24,382 --> 00:31:25,216
{\an8}さいたま スーパーアリーナから
決勝戦 アメリカ対フランス

691
00:31:25,216 --> 00:31:25,300
{\an8}決勝戦
アメリカ対フランス

692
00:31:25,300 --> 00:31:27,051
{\an8}決勝戦
アメリカ対フランス 決勝戦をお送りします

693
00:31:27,135 --> 00:31:30,680
アメリカが白
フランスが青です

694
00:31:31,222 --> 00:31:33,975
初戦だけで終わってれば⸺

695
00:31:34,058 --> 00:31:35,643
よかったと思うことも

696
00:31:37,061 --> 00:31:38,313
デュラントには⸺

697
00:31:38,396 --> 00:31:41,524
決勝で歯が立たなかった

698
00:31:41,608 --> 00:31:42,650
デュラント

699
00:31:44,068 --> 00:31:45,820
ここで３点追加

700
00:31:46,613 --> 00:31:47,280
{\an8}試合終了です

701
00:31:47,280 --> 00:31:48,823
{\an8}試合終了です
最終スコア

702
00:31:50,658 --> 00:31:52,744
決勝で負けるのはキツい

703
00:31:54,495 --> 00:31:59,542
20年前ならアメリカに
負けても平気でも⸺

704
00:31:59,626 --> 00:32:00,960
今は悔しい

705
00:32:01,044 --> 00:32:05,381
東京での試合は
フランスの自信になった

706
00:32:05,465 --> 00:32:10,428
ウェンビーなしで
善戦しましたからね

707
00:32:14,599 --> 00:32:16,225
フランスに勝ちたい

708
00:32:16,309 --> 00:32:20,438
最近 フランスから
７人もＮＢＡに入った

709
00:32:20,521 --> 00:32:23,191
だから脅威を感じてる

710
00:32:28,613 --> 00:32:29,364
{\an8}ここはパリの中心地

711
00:32:29,364 --> 00:32:30,573
{\an8}ここはパリの中心地
開会式 パリ２０２４

712
00:32:30,573 --> 00:32:30,657
{\an8}開会式
パリ２０２４

713
00:32:30,657 --> 00:32:34,953
{\an8}開会式 パリ２０２４
スポーツと芸術 文化の都です

714
00:32:34,953 --> 00:32:35,495
{\an8}スポーツと芸術
文化の都です

715
00:32:35,578 --> 00:32:39,040
国境と世代を超え
世界を１つにする⸺

716
00:32:39,123 --> 00:32:42,377
すばらしいイベントが
ここで始まります

717
00:32:42,460 --> 00:32:45,922
第33回
オリンピックへようこそ

718
00:32:50,927 --> 00:32:52,971
キマってるね

719
00:32:53,054 --> 00:32:55,098
調子はどうです？

720
00:32:55,181 --> 00:32:58,643
すごくいい　ここはヤバいね

721
00:33:00,269 --> 00:33:02,647
妻に電話してくるよ

722
00:33:03,481 --> 00:33:04,482
レブロン

723
00:33:05,692 --> 00:33:06,567
いいね

724
00:33:06,651 --> 00:33:09,654
あの女性にネクタイを頼め

725
00:33:09,737 --> 00:33:10,989
金髪の女性だ

726
00:33:13,741 --> 00:33:15,451
５個目を狙う？

727
00:33:15,535 --> 00:33:16,202
４個目だ

728
00:33:17,453 --> 00:33:19,414
インスタントカメラだ

729
00:33:19,497 --> 00:33:24,252
レブロンは旗手だから
白いジャケットなんだ

730
00:33:28,589 --> 00:33:31,384
光りものをつけないと

731
00:33:32,593 --> 00:33:33,886
アクセサリーを足した

732
00:33:33,970 --> 00:33:35,096
俺の勝ち

733
00:33:36,222 --> 00:33:38,057
肌の色だけな

734
00:33:39,892 --> 00:33:41,394
何だっけ？

735
00:33:41,978 --> 00:33:44,647
そうだよ　開会式だ

736
00:33:45,231 --> 00:33:47,817
“2024年 パリから中継です”

737
00:33:49,652 --> 00:33:53,364
開会式に出たかったが
翌日は⸺

738
00:33:53,448 --> 00:33:55,700
試合だし勝ちたかった

739
00:33:55,783 --> 00:33:56,284
{\an8}だから開会式に
参加しないことにして

740
00:33:56,284 --> 00:33:59,829
{\an8}だから開会式に 参加しないことにして
ニコラ･バトゥーム フランス代表 主将

741
00:33:59,912 --> 00:34:01,039
試合に備えた

742
00:34:03,041 --> 00:34:04,250
頑張って

743
00:34:04,333 --> 00:34:05,001
ありがとう

744
00:34:09,047 --> 00:34:13,134
アメリカとの試合は
俺たちが有利だ

745
00:34:13,217 --> 00:34:16,763
代表メンバーとは
10年以上 一緒だし

746
00:34:16,846 --> 00:34:19,807
毎年 夏に合宿もしてる

747
00:34:19,891 --> 00:34:22,435
アメリカは３週間の練習だけ

748
00:34:23,728 --> 00:34:27,148
それではチーム作りは難しい

749
00:34:27,231 --> 00:34:30,735
そこがアメリカ最大の弱点だ

750
00:34:30,818 --> 00:34:33,362
彼らは苦労する

751
00:34:34,614 --> 00:34:38,159
たとえ５年間 毎日
一緒にプレーしても⸺

752
00:34:38,743 --> 00:34:41,370
ステフィンを止められない

753
00:34:42,580 --> 00:34:43,581
まあ…

754
00:34:44,248 --> 00:34:47,376
フランスが言ってるんだろう

755
00:34:47,460 --> 00:34:51,130
要はどんなプレーをするかだ

756
00:34:51,214 --> 00:34:55,593
俺たちはお互いを尊重し
試合に集中する

757
00:34:57,595 --> 00:35:02,058
ステフィンやレブロンたちが
来てくれてうれしい

758
00:35:04,018 --> 00:35:05,144
と言うのも⸺

759
00:35:06,854 --> 00:35:09,774
俺たちが
アメリカと対戦して⸺

760
00:35:11,526 --> 00:35:15,113
勝つなり善戦するなりしても

761
00:35:15,196 --> 00:35:19,575
“アメリカはベストじゃない”
と言われたら嫌だ

762
00:35:19,659 --> 00:35:22,161
だからベストメンバーで
よかった

763
00:35:25,998 --> 00:35:28,876
ＵＳＡ！　ＵＳＡ！

764
00:35:41,722 --> 00:35:42,223
{\an8}アメリカ合衆国

765
00:35:42,223 --> 00:35:44,642
{\an8}アメリカ合衆国
次のオリンピックは ロスです

766
00:35:44,725 --> 00:35:48,271
{\an8}アメリカが獲得してきた
メダルの数は

767
00:35:48,354 --> 00:35:51,649
通算2500個以上で
そのうち金は1000個以上

768
00:35:52,233 --> 00:35:56,445
旗手を務めるのは
ココ･ガウフ選手と

769
00:35:56,529 --> 00:35:59,615
スーパースター
レブロン･ジェームズ選手

770
00:36:01,325 --> 00:36:02,618
最高だよね

771
00:36:03,703 --> 00:36:04,203
{\an8}レブロンよ！

772
00:36:04,203 --> 00:36:04,912
{\an8}レブロンよ！
ココ･ガウフ 金メダリスト

773
00:36:04,912 --> 00:36:04,996
{\an8}ココ･ガウフ
金メダリスト

774
00:36:04,996 --> 00:36:06,289
{\an8}ココ･ガウフ
金メダリスト 最高だ

775
00:36:06,289 --> 00:36:06,372
{\an8}ココ･ガウフ
金メダリスト

776
00:36:06,372 --> 00:36:08,457
{\an8}ココ･ガウフ
金メダリスト レブロンが隣に

777
00:36:15,548 --> 00:36:17,592
なぜアメリカは⸺

778
00:36:18,634 --> 00:36:21,179
ベストメンバーで来たか？

779
00:36:21,888 --> 00:36:26,309
そうしないと
負けると分かってるからだ

780
00:36:26,893 --> 00:36:29,187
そうか　分かったよ

781
00:36:30,271 --> 00:36:34,233
俺たちはベストメンバーだ
そっちもだろ

782
00:36:34,317 --> 00:36:36,027
ビクターがいるしな

783
00:36:36,110 --> 00:36:38,237
次の船が来ます

784
00:36:38,321 --> 00:36:39,447
フランスです

785
00:36:40,072 --> 00:36:41,240
{\an8}フランス
フランスです

786
00:36:41,240 --> 00:36:43,201
{\an8}フランス

787
00:36:43,201 --> 00:36:44,869
{\an8}フランス
参加選手は５７３人

788
00:36:44,869 --> 00:36:45,870
{\an8}参加選手は５７３人

789
00:36:46,412 --> 00:36:49,999
地元の観客に手を振ります

790
00:37:00,426 --> 00:37:06,057
“ベストメンバーで来い”
なんて言うもんじゃない

791
00:37:06,766 --> 00:37:09,101
試合結果を見ただろ？

792
00:37:09,185 --> 00:37:11,896
俺たちには実績がある

793
00:38:45,781 --> 00:38:48,909
日本語字幕　小河 恵理

