1
00:00:12,887 --> 00:00:16,016
{\an8}‫لا أظن أننا سنرى تشويقًا في مباراة كرة سلة‬
‫أكثر مما سنراه الآن.‬

2
00:00:16,099 --> 00:00:17,559
{\an8}‫"(فرنسا) ضد (ألمانيا)‬
‫مرحلة المجموعات"‬

3
00:00:18,226 --> 00:00:21,021
‫فوزان لـ"فرنسا" وفوزان لـ"ألمانيا"‬

4
00:00:21,104 --> 00:00:22,981
‫في مرحلة المجموعات.‬

5
00:00:23,064 --> 00:00:24,566
‫سيتصدر الفائز المجموعة.‬

6
00:00:25,191 --> 00:00:29,195
‫يسعى المنتخبان ليكونا في التصنيف الأول‬
‫في "باريس" في الأسبوع القادم.‬

7
00:00:30,238 --> 00:00:33,950
‫يستخلص "شرودر" الكرة‬
‫ويجري من أول الملعب إلى آخره ويسجل.‬

8
00:00:35,827 --> 00:00:38,538
‫يمرر "شرودر" إلى خارج المنطقة‬
‫إلى "فاغنر" ويسدد ثلاثية…‬

9
00:00:38,621 --> 00:00:40,206
‫ويسجل! يتألق من بداية المباراة.‬

10
00:00:40,790 --> 00:00:42,876
‫يسعى منتخب "ألمانيا" لتوسيع الفارق.‬

11
00:00:44,210 --> 00:00:45,670
‫ويتولى "فاغنر" مسؤولية ذلك.‬

12
00:00:46,463 --> 00:00:49,591
‫تسيطر "ألمانيا" على المباراة‬
‫أمام "فرنسا" حتى الآن.‬

13
00:00:50,091 --> 00:00:51,634
‫هيا بنا!‬

14
00:00:51,718 --> 00:00:54,429
‫يجب أن نبقى متفائلين!‬

15
00:00:54,512 --> 00:00:55,472
‫هيا بنا!‬

16
00:00:56,056 --> 00:00:58,975
‫تتقدم "ألمانيا"‬
‫على البلد المضيف بـ21 نقطة.‬

17
00:00:59,059 --> 00:01:01,102
‫يصعب تصديق هذا.‬

18
00:01:01,728 --> 00:01:05,440
{\an8}‫"نتيجة النصف الأول‬
‫(فرنسا) 27، (ألمانيا) 48"‬

19
00:01:09,110 --> 00:01:12,155
‫لا، لم نحن هنا؟ ماذا نريد؟‬

20
00:01:12,697 --> 00:01:14,199
‫هل نريد الميدالية الذهبية؟‬

21
00:01:14,282 --> 00:01:16,076
‫لا نعرف ماذا نريد.‬

22
00:01:17,077 --> 00:01:18,411
‫إنهم يسحقوننا.‬

23
00:01:18,495 --> 00:01:19,788
‫لا تفتحوا المجال لأحد.‬

24
00:01:19,871 --> 00:01:21,206
‫لا تسمحوا لهم بالتسجيل.‬

25
00:01:21,289 --> 00:01:23,166
‫يشكلون حواجز دفاعية دائمًا.‬

26
00:01:23,249 --> 00:01:25,627
‫يبدّلون مواقعهم لكننا لا نتأقلم مع ذلك.‬

27
00:01:26,920 --> 00:01:29,672
‫نتدافع في منتصف الملعب ولا نعرف كيف نهاجم.‬

28
00:01:29,756 --> 00:01:31,800
‫لا نعرف كيف نتجنب خطة الاندفاع والجري.‬

29
00:01:32,300 --> 00:01:35,053
‫نريد الميدالية الذهبية في الأولمبياد،‬
‫لكن لن نكسبها!‬

30
00:01:35,136 --> 00:01:38,306
‫مُنينا بهزيمة ثقيلة في السنة الماضية‬
‫ولم يتغير شيء في هذا العام.‬

31
00:01:38,389 --> 00:01:40,058
‫نكرر الأخطاء ذاتها هذا العام.‬

32
00:01:40,141 --> 00:01:41,810
‫إنهم يهزؤون بنا.‬

33
00:01:43,645 --> 00:01:44,979
‫ولا نقوم بأي رد فعل.‬

34
00:01:45,688 --> 00:01:46,648
‫نحن لاعبون جيدون.‬

35
00:01:46,731 --> 00:01:48,858
‫يجب احتجاز المدافع‬
‫حين يطلب واحد منا الكرة.‬

36
00:01:48,942 --> 00:01:50,443
‫فلندافع بلاعب ضد لاعب.‬

37
00:01:51,611 --> 00:01:54,322
‫يجب أن نسجل رمية ساحقة‬
‫في كل مرة نتبادل التمريرات.‬

38
00:01:55,156 --> 00:01:56,574
‫عليكم بالهجوم.‬

39
00:01:57,951 --> 00:01:59,744
‫تبادلوا التمريرات.‬

40
00:02:01,788 --> 00:02:05,041
‫هذا ليس مستوانا، نحن أفضل من ذلك.‬
‫هذا غير منطقي.‬

41
00:02:07,669 --> 00:02:11,589
‫لا نفوز سوى على منتخبات‬
‫أقلّ مستوى منا بمحض الحظ.‬

42
00:02:13,049 --> 00:02:16,427
‫إذا أردنا التغلب على منتخبات كهذه،‬
‫فعلينا باللعب الجماعي.‬

43
00:02:16,511 --> 00:02:17,762
‫وليس كما نلعب اليوم.‬

44
00:02:21,558 --> 00:02:22,642
‫تبًا.‬

45
00:02:25,103 --> 00:02:29,107
‫"ملعب الذهب"‬

46
00:02:31,985 --> 00:02:35,613
‫غضبت لأنهم كانوا يتغلبون علينا‬
‫بتلك الطريقة.‬

47
00:02:37,282 --> 00:02:39,576
{\an8}‫أتوا للفوز علينا، وهذا ما فعلوه.‬

48
00:02:39,659 --> 00:02:40,702
{\an8}‫"(نيكولا باتوم)"‬

49
00:02:40,785 --> 00:02:44,455
‫ألم يكن بوسعنا الاستجابة والاندفاع للهجوم؟‬

50
00:02:45,623 --> 00:02:49,627
{\an8}‫كنا بحاجة إلى ذلك التوبيخ‬
‫في استراحة ما بين الشوطين.‬

51
00:02:49,711 --> 00:02:53,631
{\an8}‫كان ذلك مبررًا وفعالًا.‬

52
00:02:54,215 --> 00:02:58,469
‫إنه أكثر اللاعبين تأثيرًا في المنتخب.‬

53
00:02:58,553 --> 00:03:00,847
‫"باتوم" بلا رقابة، ويسجل.‬

54
00:03:02,390 --> 00:03:06,186
‫ما نحاول غرسه وتجسديه في المنتخب الفرنسي‬

55
00:03:06,269 --> 00:03:10,481
‫أساسه التضحية والروح القتالية.‬

56
00:03:10,565 --> 00:03:15,612
‫لا بدّ أن تكون هذه نقطة قوتنا الأساسية.‬

57
00:03:16,446 --> 00:03:18,990
‫حين خسرنا تلك المباراة،‬
‫لم تكن هناك أي تداعيات.‬

58
00:03:19,073 --> 00:03:21,159
‫كان تأهلنا إلى ربع النهائي مضمونًا.‬

59
00:03:23,912 --> 00:03:26,789
‫كان علينا اللعب بشكل جيد على الأقل.‬

60
00:03:26,873 --> 00:03:31,544
‫كان علينا القتال لكي تنتقل‬
‫هذه الروح المعنوية إلى المباراة التالية.‬

61
00:03:33,338 --> 00:03:37,217
‫الروح القتالية‬
‫هي أملنا الوحيد لتحقيق الفوز،‬

62
00:03:37,300 --> 00:03:38,801
‫خصوصًا في هذا المستوى.‬

63
00:03:41,012 --> 00:03:44,265
{\an8}‫منتخب "ألمانيا" ليس بطل العالم عبثًا.‬

64
00:03:44,349 --> 00:03:45,266
{\an8}‫"(رودي غوبير)"‬

65
00:03:45,350 --> 00:03:47,477
‫لا يمكن الفوز ببطولة العالم بالمصادفة.‬

66
00:03:48,353 --> 00:03:49,354
‫"فاغنر"…‬

67
00:03:51,856 --> 00:03:53,107
‫"فرانز فاغنر"!‬

68
00:03:53,191 --> 00:03:54,442
‫كانوا أفضل منا.‬

69
00:03:54,525 --> 00:03:56,611
‫قاومنا لكن ذلك لم يكن كافيًا.‬

70
00:03:57,403 --> 00:03:59,030
{\an8}‫"النتيجة النهائية‬
‫(فرنسا) 71، (ألمانيا) 85"‬

71
00:03:59,113 --> 00:04:03,117
{\an8}‫كانوا يرغبون في الفوز أكثر منا،‬
‫ولهذا كانت المباراة درسًا مفيدًا لنا‬

72
00:04:03,201 --> 00:04:06,788
‫لأننا إذا لعبنا بتلك الطريقة،‬
‫فيمكننا التغلب على أي منتخب.‬

73
00:04:06,871 --> 00:04:09,374
‫أتساءل كيف سيحسّنون الأداء الهجومي.‬

74
00:04:09,457 --> 00:04:11,793
‫إنهم يبحثون عن الإجابات الآن.‬

75
00:04:15,546 --> 00:04:17,882
‫"(ليل)، (فرنسا)"‬

76
00:04:17,966 --> 00:04:19,550
‫دومينو.‬

77
00:04:22,095 --> 00:04:22,929
‫عشرة.‬

78
00:04:23,012 --> 00:04:23,846
{\an8}‫عشرة.‬

79
00:04:23,930 --> 00:04:25,974
{\an8}‫"(بام آديبایو)‬
‫لاعب ارتكاز منتخب (أمريكا)"‬

80
00:04:26,057 --> 00:04:29,727
‫وضعت قواعد لتصبح اللعبة أكثر تنافسية.‬

81
00:04:29,811 --> 00:04:31,938
‫يجب أن تكون هناك عواقب.‬

82
00:04:32,563 --> 00:04:35,733
‫من يحصد أقلّ عدد من النقاط‬
‫عليه تنفيذ 15 دفعة من تمرين الضغط.‬

83
00:04:36,359 --> 00:04:37,318
{\an8}‫يمكنك الملاحظة من كتفيه…‬

84
00:04:37,402 --> 00:04:38,695
{\an8}‫"(تيركي إيبس)‬
‫طاهي (بام آديبایو)"‬

85
00:04:39,779 --> 00:04:41,781
‫أنه أجرى الكثير من تمارين الضغط.‬

86
00:04:42,282 --> 00:04:44,325
‫أجرى الكثير من تمارين الضغط.‬

87
00:04:48,162 --> 00:04:51,416
‫مستحيل!‬

88
00:04:51,499 --> 00:04:53,918
‫حدّث ولا حرج.‬

89
00:04:54,002 --> 00:04:55,753
‫- ماذا تقول؟‬
‫- تبًا!‬

90
00:04:55,837 --> 00:04:57,422
‫عمّ تتحدث؟‬

91
00:04:58,631 --> 00:05:00,091
‫- صحيح؟‬
‫- أيجري المزيد من التمارين؟‬

92
00:05:00,174 --> 00:05:01,592
‫- نفذت 15 دفعة.‬
‫- لا، هو من نفذها.‬

93
00:05:01,676 --> 00:05:03,136
‫هذا هراء.‬

94
00:05:03,219 --> 00:05:04,554
‫لا.‬

95
00:05:06,681 --> 00:05:08,182
‫العودة!‬

96
00:05:08,266 --> 00:05:12,270
{\an8}‫"(باريس) 2024"‬

97
00:05:16,566 --> 00:05:19,736
‫"ملعب (بيير موروا)‬
‫مدخل الملعب"‬

98
00:05:20,820 --> 00:05:23,531
{\an8}‫سنشاهد اليوم مباراة مثيرة للاهتمام‬
‫في ملعب "بيير موروا"‬

99
00:05:23,614 --> 00:05:25,908
{\an8}‫بين "الولايات المتحدة" و"جنوب السودان".‬

100
00:05:25,992 --> 00:05:29,454
‫يبدو أن أكثر ما يثير الجدل‬
‫هو توزيع دقائق اللعب،‬

101
00:05:29,537 --> 00:05:31,205
‫وبالأخص لـ"جيسون تايتوم".‬

102
00:05:31,289 --> 00:05:34,834
‫لاعب تشكيلة الموسم في الدوري وحامل اللقب،‬
‫لم يلعب بتاتًا في أول مباراة.‬

103
00:05:34,917 --> 00:05:39,380
‫إنه من أكثر اللاعبين حصدًا للألقاب الفردية‬
‫في الدوري الأمريكي، لذا نتفهم سبب الجدل.‬

104
00:05:39,464 --> 00:05:41,674
‫لكن أحدًا لم يتوقع أن يلعب "كيفن دورانت"‬

105
00:05:41,758 --> 00:05:44,010
‫واحدةً من أعظم مباريات كرة السلة الأولمبية.‬

106
00:05:45,678 --> 00:05:49,557
‫بوسع كل اللاعبين الـ12 مساعدتنا على الفوز.‬

107
00:05:50,099 --> 00:05:53,311
‫من المهم، حين تسنح الفرصة‬

108
00:05:53,394 --> 00:05:57,148
‫متى ما كانت،‬
‫أن نشرك لاعبًا آخر من لاعبي رواق المشاهير.‬

109
00:05:57,231 --> 00:05:59,359
‫وهذه هي نقطة قوة هذا الفريق.‬

110
00:06:00,360 --> 00:06:04,614
‫"بام" من أكثر الأشخاص إثارةً للإعجاب.‬

111
00:06:05,239 --> 00:06:08,493
‫إيمانه كبير بما يفعله،‬

112
00:06:08,576 --> 00:06:11,621
{\an8}‫لكنه يكرّس نفسه للمنتخب والمجموعة،‬
‫وهذه نقطة قوة مؤثرة جدًا.‬

113
00:06:11,704 --> 00:06:13,456
{\an8}‫"(ستيف كير)‬
‫مدرب (الولايات المتحدة)"‬

114
00:06:14,040 --> 00:06:18,795
‫حين يدخل إلى غرفة تبديل الملابس،‬
‫يصافح الجميع فردًا فردًا.‬

115
00:06:18,878 --> 00:06:21,756
‫يفعل ذلك دائمًا.‬
‫يحافظ "بام" على تفاؤله كل يوم.‬

116
00:06:22,924 --> 00:06:25,635
‫إنه نجم وقد شارك في مباراة كل النجوم.‬

117
00:06:25,718 --> 00:06:27,720
‫فاز بالميدالية الذهبية في سنة 2021،‬

118
00:06:27,804 --> 00:06:30,807
{\an8}‫لكنه يؤمن بضرورة الاجتهاد‬
‫ومواصلة العمل الدؤوب لتحقيق النجاح.‬

119
00:06:30,890 --> 00:06:32,058
{\an8}‫"(غرانت هيل)‬
‫المدير الإداري"‬

120
00:06:32,141 --> 00:06:34,394
‫"بام" لاعب كرة سلة متعدد المواهب.‬

121
00:06:34,477 --> 00:06:37,230
{\an8}‫إن أردت جمع منتخب أولمبي،‬
‫فيجب أن يضمّ لاعبين يؤدون أدوارًا مختلفة.‬

122
00:06:37,313 --> 00:06:38,773
{\an8}‫"(دواين وايد)‬
‫لاعب (الولايات المتحدة)"‬

123
00:06:38,856 --> 00:06:42,318
‫يجب البحث عن لاعبين‬
‫لا يحتاجون إلى الكرة ليحققوا النجاح‬

124
00:06:42,902 --> 00:06:44,695
‫ولإحداث فارق في المباراة.‬

125
00:06:44,779 --> 00:06:46,447
‫و"بام" واحد من هؤلاء اللاعبين.‬

126
00:06:46,531 --> 00:06:48,199
‫يمكنه مراقبة كل الخصوم.‬

127
00:06:48,282 --> 00:06:50,660
‫يمكنه مراقبة أي لاعب.‬

128
00:06:50,743 --> 00:06:55,915
‫كما أنه يهاجم ويسجل أكثر من 20 نقطة‬
‫ويحرز أكثر من عشر متابعات في المباراة.‬

129
00:06:56,457 --> 00:07:00,837
‫لعله واحد من أكثر اللاعبين‬
‫المهدور حقهم في كرة السلة.‬

130
00:07:02,672 --> 00:07:07,176
‫قلت لأمه إن عليها أن تكون فخورةً بابنها‬

131
00:07:07,260 --> 00:07:09,262
‫وبما يحاول الوصول إليه‬

132
00:07:09,345 --> 00:07:13,641
‫بالرغم من أنه حقق الكثير‬

133
00:07:13,724 --> 00:07:16,144
‫وما زال مستواه في منحنى تصاعدي‬

134
00:07:16,227 --> 00:07:18,020
‫كلاعب كرة سلة.‬

135
00:07:18,104 --> 00:07:19,897
‫أين هو؟ ها هو "بام".‬

136
00:07:20,731 --> 00:07:23,443
‫- أجل، أخبره في أي جهة سيلعب.‬
‫- هذا ما أحاول معرفته.‬

137
00:07:23,526 --> 00:07:25,111
‫"(مارلين بلاونت)‬
‫والدة (بام آديبایو)"‬

138
00:07:25,194 --> 00:07:27,530
‫- هذا قميصي.‬
‫- عليك التصفيق لمنتخب "الولايات المتحدة".‬

139
00:07:28,489 --> 00:07:31,325
‫صاحب الرقم 13، "بام آديبایو".‬

140
00:07:31,409 --> 00:07:32,410
‫أجل!‬

141
00:07:32,910 --> 00:07:35,621
‫حين كنت في سن الـ12، ما كنت لأصدق‬

142
00:07:35,705 --> 00:07:40,042
‫أنني سأشارك في الألعاب الأولمبية‬
‫للمرة الثانية‬

143
00:07:40,626 --> 00:07:42,795
‫وأن أمي ستجلس في المدرجات وتشاهدني.‬

144
00:07:42,879 --> 00:07:44,547
‫ما كنت لأصدق هذا.‬

145
00:07:44,630 --> 00:07:51,053
‫إنها تحصد ثمار جهدها.‬

146
00:07:52,763 --> 00:07:54,765
‫بحقك!‬

147
00:07:55,725 --> 00:07:59,187
‫يسعى "جنوب السودان" للتقدم لأول مرة.‬
‫يندفع "شايوك" نحو السلة ويسجل نقطتين.‬

148
00:07:59,687 --> 00:08:00,897
‫هل رأيت هذا؟‬

149
00:08:02,440 --> 00:08:04,525
‫استخلصوا الكرة منه!‬

150
00:08:05,276 --> 00:08:06,486
‫"بام"، ستشارك الآن!‬

151
00:08:07,153 --> 00:08:09,405
‫أجل!‬

152
00:08:10,907 --> 00:08:15,620
‫يذكّرني هذا دائمًا‬
‫بأننا بنينا حياتنا من العدم.‬

153
00:08:16,621 --> 00:08:17,705
‫من العدم حرفيًا.‬

154
00:08:18,289 --> 00:08:19,624
{\an8}‫النتيجة متعادلة بعشر نقاط.‬

155
00:08:19,707 --> 00:08:21,292
{\an8}‫"الشوط الأول، الوقت المتبقي 4:10 دقيقة"‬

156
00:08:21,375 --> 00:08:23,836
{\an8}‫دخل الآن كل من "بام آديبایو"‬
‫و"أنتوني إدواردز" و"جرو هوليداي".‬

157
00:08:23,920 --> 00:08:25,505
‫يجب أن يوقفوهم.‬

158
00:08:25,588 --> 00:08:30,510
‫نشأت في منطقة ريفية‬
‫في "كارولاينا الشمالية".‬

159
00:08:30,593 --> 00:08:33,221
‫- ادخل.‬
‫- يجبره "آديبایو" على خسارة الاستحواذ.‬

160
00:08:33,304 --> 00:08:34,305
‫أحسنت!‬

161
00:08:34,805 --> 00:08:35,932
‫دفاع جيد!‬

162
00:08:36,015 --> 00:08:38,726
‫كنت أعيش أنا وأمي‬
‫على 12 ألف دولار في السنة‬

163
00:08:39,227 --> 00:08:41,771
‫في مقطورة متنقلة وكنا نتدبر أمورنا.‬

164
00:08:42,563 --> 00:08:45,024
‫يمرر "إدواردز" إلى "آديبایو"‬
‫الذي يسجل رمية ساحقة.‬

165
00:08:45,107 --> 00:08:47,485
‫لم تملك أمي سيارة‬
‫لذا كانت تذهب يوميًا إلى العمل سيرًا.‬

166
00:08:47,568 --> 00:08:50,071
‫في المطر والثلج والصقيع…‬

167
00:08:50,154 --> 00:08:52,448
‫كانت تذهب إلى العمل مهما كانت حالة الطقس.‬

168
00:08:53,824 --> 00:08:57,161
‫- يسجل "آديبایو" من بعيد.‬
‫- أجل! ثلاثية!‬

169
00:08:58,621 --> 00:09:03,751
‫كانت تحرص على أن تكون ملابسي المدرسية‬
‫مغسولة ومكوية وجاهزة لأرتديها.‬

170
00:09:03,834 --> 00:09:08,714
‫وحين كنت أستيقظ كنت أنظف أسناني وأغتسل‬

171
00:09:08,798 --> 00:09:12,093
‫وأتناول الإفطار وأجهز نفسي وأغادر.‬

172
00:09:14,303 --> 00:09:19,100
‫فعلت ذلك كل يوم حتى بلغت سن الـ16.‬

173
00:09:20,017 --> 00:09:24,105
‫يتقدم منتخب "الولايات المتحدة" بفارق مريح‬
‫وسيدخل إلى الاستراحة متقدمًا بـ19 نقطة.‬

174
00:09:24,188 --> 00:09:25,690
{\an8}‫"نتيجة النصف الأول‬
‫55 - 36"‬

175
00:09:25,773 --> 00:09:29,068
‫حين نكبر نعي ما يدور حولنا‬

176
00:09:29,151 --> 00:09:31,696
‫ونرى المحيط الذي نعيش فيه.‬

177
00:09:31,779 --> 00:09:37,243
‫كنت أتعجب حين كنت أرى‬
‫منازل الآخرين وسياراتهم،‬

178
00:09:37,326 --> 00:09:40,329
‫لأننا لم نكن نمتلك سيارة‬
‫ولم يكن شكل منزلي كبقية المنازل.‬

179
00:09:40,413 --> 00:09:44,625
‫نضجت بشكل أسرع من الأولاد الآخرين‬

180
00:09:44,709 --> 00:09:48,713
‫لأنني لم أكن أمانع عدم وجود‬
‫هذه الأشياء في حياتي.‬

181
00:09:48,796 --> 00:09:54,218
‫كانت أمي تحرص على إعالتي‬
‫وكنت أتصرف على سجيتي‬

182
00:09:54,302 --> 00:09:57,471
‫وأعيش حياة طبيعية ككل الأطفال على الأقل.‬

183
00:09:57,972 --> 00:10:00,308
‫"وايت"، يبتعد عن الحاجز‬
‫ويمرر تمريرة عالية.‬

184
00:10:00,391 --> 00:10:02,810
‫ويحلق "آديبایو" في الهواء!‬

185
00:10:02,893 --> 00:10:06,480
‫لم تكن حياة أمي سهلة، ورؤيتها في "ليل"…‬

186
00:10:07,273 --> 00:10:09,108
‫هي كل ما أحتاج إليه.‬

187
00:10:09,859 --> 00:10:12,361
‫إنه الحافز الوحيد الذي أحتاج إليه.‬

188
00:10:12,445 --> 00:10:15,573
‫ترعرعت في مقطورة متنقلة مع أمي.‬

189
00:10:17,908 --> 00:10:19,577
‫والآن أشارك في الألعاب الأولمبية.‬

190
00:10:24,790 --> 00:10:26,751
‫أخبريه بأننا نحب هذه الأغاني.‬

191
00:10:28,794 --> 00:10:31,130
‫تمريرة إلى "آديبایو" في داخل المنطقة‬
‫ويسجل من فوق المدافع.‬

192
00:10:32,465 --> 00:10:35,801
‫بعد توسيع الفارق، يسعى المنتخب الأمريكي‬
‫إلى الفوز بأكبر فارق ممكن.‬

193
00:10:35,885 --> 00:10:37,303
‫يريدون تحقيق فوز عريض.‬

194
00:10:37,386 --> 00:10:40,264
‫الطريق سالك أمامه!‬

195
00:10:40,931 --> 00:10:42,266
{\an8}‫"النتيجة النهائية‬
‫103 - 86"‬

196
00:10:42,350 --> 00:10:45,936
{\an8}‫كان أداء "الولايات المتحدة" مميزًا‬
‫وضمنوا التأهل إلى الأدوار الإقصائية‬

197
00:10:46,020 --> 00:10:49,982
‫بعد الفوز بمتوسط فارق نقاط بلغ 21.3 نقطة.‬

198
00:10:50,066 --> 00:10:51,651
‫إنه رقم كبير.‬

199
00:10:53,110 --> 00:10:54,862
{\an8}‫تتأهل ثمانية منتخبات‬
‫إلى الأدوار الإقصائية.‬

200
00:10:54,945 --> 00:10:56,113
{\an8}‫"(ماليكا أندروز)‬
‫صحفية ومراسلة"‬

201
00:10:56,197 --> 00:10:58,449
‫المنتخب الذي يتجاوز الدور ربع النهائي…‬

202
00:10:58,532 --> 00:11:00,993
‫"ربع النهائي، نصف النهائي،‬
‫النهائي، مباراة الميدالية البرونزية"‬

203
00:11:01,077 --> 00:11:03,704
‫يضمن فرصة المنافسة‬
‫على الميدالية البرونزية على الأقل.‬

204
00:11:03,788 --> 00:11:05,915
‫وحينها تزداد المنافسة شدة.‬

205
00:11:05,998 --> 00:11:08,793
‫تبقت ثمانية منتخبات،‬
‫وسنواجه منتخبًا تلو الآخر‬

206
00:11:08,876 --> 00:11:10,252
{\an8}‫وجميعها فيها لاعبون نجوم.‬

207
00:11:10,336 --> 00:11:11,462
{\an8}‫"(جوردي فرنانديز)‬
‫مدرب (كندا)"‬

208
00:11:11,545 --> 00:11:13,756
‫جميع المنتخبات صعبة.‬

209
00:11:13,839 --> 00:11:16,050
‫كل شيء وارد في الأدوار الإقصائية،‬

210
00:11:16,133 --> 00:11:20,846
‫لكن أحدًا لا يتمنى مواجهة‬
‫منتخب "الولايات المتحدة".‬

211
00:11:20,930 --> 00:11:24,016
‫لا نهاب المنتخب الأمريكي أبدًا.‬
‫نتوق لمجابهة هذا التحدي.‬

212
00:11:24,100 --> 00:11:25,851
{\an8}‫"(شاي غيلغوس إليكسندر) - (كندا)"‬

213
00:11:25,935 --> 00:11:28,396
‫أجل، فوزنا في كل المباريات ليس محسومًا.‬

214
00:11:28,479 --> 00:11:32,817
‫كل المنتخبات قادرة على التغلب علينا‬
‫ويجب أن نكون في قمة التركيز والجاهزية.‬

215
00:11:33,651 --> 00:11:36,362
‫يجب أن يقصوا فريقًا في كل مباراة‬
‫ليظفروا بالذهب.‬

216
00:11:36,445 --> 00:11:37,822
‫المسألة بسيطة.‬

217
00:11:37,905 --> 00:11:39,240
‫لا مفرّ من الفوز.‬

218
00:11:41,659 --> 00:11:42,493
‫"(باريس)، (فرنسا)"‬

219
00:11:42,576 --> 00:11:44,120
‫ستجري أربع مباريات في يوم الثلاثاء.‬

220
00:11:44,203 --> 00:11:47,707
‫أي من مباريات ربع النهائي هذه‬
‫يجب ألا نفوّت مشاهدتها؟‬

221
00:11:47,790 --> 00:11:49,667
{\an8}‫مباراة "كندا" و"فرنسا". ستكون مذهلة.‬

222
00:11:49,750 --> 00:11:50,835
{\an8}‫"مؤتمر منتخب (فرنسا) الصحفي"‬

223
00:11:50,918 --> 00:11:51,919
{\an8}‫أمنتخب "فرنسا" جيد؟‬

224
00:11:52,002 --> 00:11:53,129
{\an8}‫إنه سؤال وجيه.‬

225
00:11:53,212 --> 00:11:54,588
{\an8}‫"تحليل ربع نهائي الألعاب الأولمبية"‬

226
00:11:54,672 --> 00:11:56,757
{\an8}‫- لم يكن أداء منتخب "فرنسا" جيدًا.‬
‫- كان كارثيًا.‬

227
00:11:56,841 --> 00:11:59,760
‫المسألة واضحة، المنتخب الفرنسي في وضع صعب.‬

228
00:11:59,844 --> 00:12:02,221
‫أحرجهم منتخب "ألمانيا" قبل أيام.‬

229
00:12:02,304 --> 00:12:06,726
{\an8}‫بعد المباراة قال "إيفان فورنييه":‬
‫"أفضل طريقة للدفاع هي الهجوم حاليًا.‬

230
00:12:06,809 --> 00:12:10,646
{\an8}‫لم تعد اللعبة كما كانت‬
‫في التسعينيات أو في بداية الألفية‬

231
00:12:10,730 --> 00:12:14,066
‫حين كان الدفاع من منتصف الملعب ممكنًا.‬
‫الهجوم ضروري."‬

232
00:12:14,150 --> 00:12:18,529
‫إنه يشكك في فلسفة "فينسنت كوليه" بأكملها.‬

233
00:12:19,447 --> 00:12:21,824
{\an8}‫كما قال إنهم يفتقرون إلى الأساسيات.‬

234
00:12:22,366 --> 00:12:23,784
{\an8}‫حسنًا يا "إيفان".‬

235
00:12:25,828 --> 00:12:27,872
‫"إيفان" لاعب تنافسيّ جدًا.‬

236
00:12:27,955 --> 00:12:31,542
‫رغبته في الفوز كبيرة.‬

237
00:12:31,625 --> 00:12:33,043
{\an8}‫بعض اللاعبين أكثر هدوءًا وأقلّ كلامًا.‬

238
00:12:33,127 --> 00:12:34,712
{\an8}‫"(بوريس دياو)‬
‫المدير العام لمنتخب (فرنسا)"‬

239
00:12:34,795 --> 00:12:37,047
‫لكنه بعكسهم، إنه أكثر حماسةً.‬

240
00:12:38,299 --> 00:12:39,800
‫لا يخاف من التحديات.‬

241
00:12:40,342 --> 00:12:43,262
‫يريد "إيفان فورنييه"‬
‫تسديد الرميات الحاسمة في كل مرة.‬

242
00:12:43,804 --> 00:12:47,016
‫ويؤمن بأنه قادر على التسجيل،‬
‫كما يؤمن الجميع بذلك.‬

243
00:12:47,099 --> 00:12:51,353
‫لا يخاف من شيء. هذا ما أحبه فيه.‬

244
00:12:51,437 --> 00:12:54,064
‫لا يخاف من الصعوبات. بل يستلم الكرة ويلعب.‬

245
00:12:55,024 --> 00:12:58,486
‫وهذا ما نحتاج إليه‬
‫إذا أردنا التقدم في البطولة.‬

246
00:12:59,236 --> 00:13:02,239
‫جرت الكثير من الأحاديث.‬
‫تعرضنا لهزيمة كبيرة في المباراة الماضية.‬

247
00:13:02,323 --> 00:13:05,326
‫سيكون الضغط مختلفًا لأننا نلعب على أرضنا.‬

248
00:13:05,409 --> 00:13:07,161
{\an8}‫وعلينا التحلّي بالمسؤولية لبذل جهدنا‬

249
00:13:07,244 --> 00:13:08,412
{\an8}‫"(إيفان فورنييه) - (فرنسا)"‬

250
00:13:08,496 --> 00:13:10,539
‫والتشجع على…‬

251
00:13:11,707 --> 00:13:15,878
‫تقبّل البطولة وضغطها وكل ما يترافق معها.‬

252
00:13:19,298 --> 00:13:23,219
‫لن يفيدنا تبادل الاتهامات.‬

253
00:13:23,302 --> 00:13:26,222
‫لذا يجب أن ينظر كل شخص إلى نفسه.‬

254
00:13:26,305 --> 00:13:30,476
‫أشعر بالحماسة الكبيرة‬
‫المنتشرة في كل البلاد.‬

255
00:13:30,559 --> 00:13:35,189
‫إنها فرصة نادرة‬
‫ومن المهم أن نحافظ على هدوئنا‬

256
00:13:35,272 --> 00:13:37,942
‫وأن نبذل كل جهدنا في الوقت عينه.‬

257
00:13:38,025 --> 00:13:41,278
‫لا يمكن تغيير ما حدث. حققنا ما نريده.‬

258
00:13:41,362 --> 00:13:43,614
{\an8}‫ووصلنا إلى الأدوار الإقصائية.‬

259
00:13:43,697 --> 00:13:45,407
{\an8}‫لذا لم يعد هناك مجال للخطأ.‬

260
00:13:45,991 --> 00:13:47,827
‫صرّح "إيفان فورنييه" البارحة‬

261
00:13:47,910 --> 00:13:50,037
‫أن أفضل وسيلة للدفاع هي الهجوم.‬

262
00:13:50,538 --> 00:13:54,250
‫هل تشعر بأن الفريق اقتنع أخيرًا‬
‫بهذا المشروع وبهوية المنتخب؟‬

263
00:13:54,333 --> 00:13:56,836
‫وبم تريد أن تعلّق على ما قاله؟‬

264
00:13:56,919 --> 00:13:58,921
‫أولًا، "إيفان فورنييه" لا يمثل المجموعة.‬

265
00:13:59,004 --> 00:14:00,881
‫لا يمثل "إيفان فورنييه" سوى نفسه.‬

266
00:14:00,965 --> 00:14:05,010
‫لذا فإن تصريحاته مؤسفة وغير مقبولة‬

267
00:14:05,636 --> 00:14:07,596
‫ويتحمل مسؤوليتها.‬

268
00:14:08,764 --> 00:14:10,516
‫هذا رأيه وحده.‬

269
00:14:10,599 --> 00:14:13,978
‫قلت ما لديّ ولن أتحدث عن الموضوع أكثر.‬

270
00:14:15,271 --> 00:14:19,400
‫لن أتراجع عمّا قلته.‬

271
00:14:19,483 --> 00:14:21,610
‫يؤسفني ما يشعر به "فينسنت".‬

272
00:14:21,694 --> 00:14:22,987
‫لم أتعمّد أن…‬

273
00:14:23,070 --> 00:14:26,657
‫لم أرد أن يعتبر ما قلته انتقاصًا منه.‬
‫أريد أن نتأهل فحسب.‬

274
00:14:26,740 --> 00:14:28,909
‫هدفي الوحيد هو الفوز.‬

275
00:14:28,993 --> 00:14:32,997
‫كم نقطة سجلنا البارحة؟‬

276
00:14:33,080 --> 00:14:34,874
‫71 نقطة.‬

277
00:14:34,957 --> 00:14:39,837
‫لن نستطيع الفوز في المباريات المقبلة‬
‫بتسجيل 71 نقطة فقط.‬

278
00:14:43,591 --> 00:14:48,971
‫يريد أن يقدم أداءً أفضل‬
‫ويعلم أن الوقت حان للتغيير.‬

279
00:14:50,180 --> 00:14:54,351
‫الدعم الشعبي شيء جيد.‬

280
00:14:54,435 --> 00:14:58,355
‫لكنه يشعر أيضًا بالضغط‬

281
00:14:58,439 --> 00:15:01,609
‫الذي يترافق مع ذلك.‬

282
00:15:05,571 --> 00:15:09,366
‫ألعب تحت قيادته منذ سنة 2014 حتى الآن.‬

283
00:15:10,701 --> 00:15:11,660
‫أظن أنه يبلي حسنًا.‬

284
00:15:12,161 --> 00:15:14,830
‫لا يضغط عليّ أبدًا.‬

285
00:15:15,414 --> 00:15:19,043
‫نريد التركيز على المرحلة المقبلة‬
‫وعلى كل مباراة على حدة.‬

286
00:15:19,126 --> 00:15:23,464
‫وكنا نبلي حسنًا حتى الآن.‬

287
00:15:32,389 --> 00:15:35,225
‫يجب أن تكون نصف هذه‬
‫باللغة الفرنسية لأننا كنديون.‬

288
00:15:35,309 --> 00:15:36,518
‫لأننا بلد يتحدث بلغتين.‬

289
00:15:36,602 --> 00:15:37,436
‫"(كلوب مارو)"‬

290
00:15:37,519 --> 00:15:39,939
‫لا أتحدث اللغتين. كل ما أعرف قوله:‬

291
00:15:40,022 --> 00:15:42,441
‫"مرحبًا، اسمي (ديلون). ما اسمك؟"‬

292
00:15:42,524 --> 00:15:43,484
{\an8}‫"(ديلون بروكس) - (كندا)"‬

293
00:15:43,567 --> 00:15:45,194
{\an8}‫يبدو أنك تجيدها. لا فكرة لديّ عمّا قلته.‬

294
00:15:45,277 --> 00:15:48,197
{\an8}‫إذا سألتني السؤال ذاته فسأقول:‬
‫"أنا بخير، وأنت؟"‬

295
00:15:48,280 --> 00:15:50,407
{\an8}‫أحسنت. أنت تتباهى.‬

296
00:15:50,491 --> 00:15:54,662
‫"أيمكنني الذهاب إلى دورة المياه؟"‬

297
00:15:55,454 --> 00:15:56,372
‫لا أعرف سوى هذا.‬

298
00:15:58,374 --> 00:16:01,126
{\an8}‫أريد أن أرفع نخبًا‬
‫على شرف أهم الحاضرين، "جاكس بروكس".‬

299
00:16:01,210 --> 00:16:02,586
{\an8}‫"(جاكس بروكس)‬
‫شقيق (ديلون بروكس)"‬

300
00:16:05,005 --> 00:16:06,840
{\an8}‫شكرًا يا "ديل" على دعوتنا إلى هنا‬

301
00:16:06,924 --> 00:16:08,092
{\an8}‫"(جون دايفس)‬
‫خال (ديلون بروكس)"‬

302
00:16:08,175 --> 00:16:09,718
{\an8}‫وعلى مشاركتنا هذه اللحظة.‬

303
00:16:09,802 --> 00:16:12,304
{\an8}‫المشاركة في حلمك الأولمبي شيء مميز.‬

304
00:16:12,388 --> 00:16:14,848
‫نتطلع لتشجيعك وصولًا إلى إحراز‬
‫الميدالية الذهبية.‬

305
00:16:14,932 --> 00:16:16,392
‫- نخبكم يا رفاق.‬
‫- نخبكم!‬

306
00:16:17,559 --> 00:16:19,353
‫يسيء الكثيرون فهمي.‬

307
00:16:20,479 --> 00:16:23,983
‫في الملعب ألعب بأسلوب يخشاه الجميع،‬

308
00:16:24,066 --> 00:16:27,111
‫أسدد كأنني على وشك تحطيم وجه خصمي‬

309
00:16:27,194 --> 00:16:30,906
‫وأستفز الآخرين بصرف النظر‬
‫عمّا يحدث في الملعب.‬

310
00:16:30,990 --> 00:16:35,577
‫وبعد ذلك حين أخرج من الملعب‬
‫أخرج من الحالة وأعود إلى طبيعتي،‬

311
00:16:35,661 --> 00:16:42,292
‫وأصبح رجلًا لطيفًا وهادئًا‬
‫يحب قضاء الوقت مع عائلته وأصدقائه.‬

312
00:16:42,376 --> 00:16:44,920
‫في صغرك، كنت آخذك‬
‫إلى مباريات فريق "رابتورز".‬

313
00:16:45,004 --> 00:16:47,589
‫في طفولتك، كنت دائم الحركة.‬

314
00:16:47,673 --> 00:16:49,591
{\an8}‫لكنه كان يجلس متسمرًا.‬

315
00:16:49,675 --> 00:16:51,385
{\an8}‫"(ماكسين دايفس)‬
‫خالة (ديلون بروكس)"‬

316
00:16:51,468 --> 00:16:53,679
{\an8}‫كان يركز وكل ما يريده هو ذلك البرنامج.‬

317
00:16:53,762 --> 00:16:56,306
‫- في كل مرة.‬
‫- في كل مرة. كنت تلحّ للحصول عليه.‬

318
00:16:56,390 --> 00:17:00,602
‫وبعد ذلك، كنت تجلس في سريرك‬
‫وتقرأ البرنامج بأكمله في الليل.‬

319
00:17:00,686 --> 00:17:04,023
‫لأنك لم تكن تقرأ شيئًا سوى ذلك البرنامج.‬

320
00:17:05,566 --> 00:17:07,401
‫لكن اهتمامك كان محصورًا‬

321
00:17:07,484 --> 00:17:10,988
‫بمشاهدة تلك المباريات حين كان "فينس كارتر"‬
‫يلعب في فريق "رابتورز".‬

322
00:17:11,071 --> 00:17:13,824
‫أجل، لم أكن أمانع جلوسه بلا حراك.‬

323
00:17:13,907 --> 00:17:17,286
‫ما زلت أجلس بلا حراك‬
‫عند مشاهدة كرة السلة و"توي ستوري".‬

324
00:17:17,369 --> 00:17:19,413
‫- أجل. "توي ستوري".‬
‫- و"توي ستوري" أيضًا.‬

325
00:17:19,496 --> 00:17:21,373
‫- كان يحب "وودي".‬
‫- كنت أحب "وودي".‬

326
00:17:21,457 --> 00:17:24,418
‫لا يهمني رأي الناس بي. هذه هي طبيعتي.‬

327
00:17:24,501 --> 00:17:28,547
‫بنيت شخصيتي الحالية كلاعب‬
‫وأستمر في النضوج.‬

328
00:17:28,630 --> 00:17:30,507
‫قبل سنتين، كنت تلعب في مباراة‬

329
00:17:30,591 --> 00:17:32,134
{\an8}‫وتستفز "جمال مغلور".‬

330
00:17:32,217 --> 00:17:33,719
{\an8}‫"(أنيتا دايان بروكس)‬
‫والدة (ديلون)"‬

331
00:17:34,303 --> 00:17:36,680
‫- أجل.‬
‫- ثم بدأت تصرخ في وجهه.‬

332
00:17:36,764 --> 00:17:39,099
‫- قلت له: "أنت في دياري الآن."‬
‫- أجل.‬

333
00:17:39,183 --> 00:17:40,601
‫لا أتذكر ماذا قال لك "جمال".‬

334
00:17:40,684 --> 00:17:44,188
‫وكنت أجلس في الصف الأول‬
‫فنظرت إليّ وقلت: "أليس كذلك يا أمي؟"‬

335
00:17:45,189 --> 00:17:46,190
‫فقلت لنفسي…‬

336
00:17:48,650 --> 00:17:50,360
‫أتذكّر ذلك.‬

337
00:17:50,903 --> 00:17:52,071
‫كان يومًا ممتعًا.‬

338
00:17:52,780 --> 00:17:54,573
‫فزنا في المباراة في النهاية.‬

339
00:17:55,199 --> 00:17:56,408
‫كان يومًا ممتعًا.‬

340
00:17:58,118 --> 00:18:01,580
‫أعيش أوقاتًا مميزة،‬
‫لذا شكرًا لكم جميعًا على قدومكم.‬

341
00:18:02,539 --> 00:18:04,166
‫أفرحني ذلك كثيرًا.‬

342
00:18:04,666 --> 00:18:07,586
‫وأحب رؤيتكم جميعًا.‬

343
00:18:19,890 --> 00:18:22,476
‫"المعهد الوطني للرياضة والخبرة والأداء"‬

344
00:18:25,854 --> 00:18:28,982
{\an8}‫"المعهد الوطني للرياضة والخبرة والأداء‬
‫(باريس)، (فرنسا)"‬

345
00:18:30,984 --> 00:18:34,321
‫الانتقال إلى المعهد الوطني‬
‫للرياضة والخبرة والأداء عنى لنا الكثير.‬

346
00:18:34,404 --> 00:18:37,366
‫إنه قاعدتنا. كنا نقصده حين كنا أصغر سنًا،‬

347
00:18:37,449 --> 00:18:41,787
‫لذا ساعدنا ذلك في التركيز‬
‫على المهمة المنوطة بنا.‬

348
00:18:41,870 --> 00:18:44,623
‫أمامنا ثلاثة أيام قبل ربع النهائي.‬

349
00:18:45,749 --> 00:18:48,836
‫القدوم إلى هنا مفرح. المعهد أشبه بمنزلنا.‬

350
00:18:48,919 --> 00:18:53,048
‫المعهد الوطني للرياضة والخبرة والأداء‬
‫أكاديمية لأفضل الرياضيين في "فرنسا".‬

351
00:18:53,549 --> 00:18:57,344
‫إنه المكان المناسب للمراهقين‬
‫الذين يريدون أن يصبحوا محترفين‬

352
00:18:57,427 --> 00:19:00,180
‫لأن فيه أفضل لاعبي كرة السلة الفرنسيين‬

353
00:19:00,264 --> 00:19:02,307
‫الذين يتدربون كل يوم في المكان ذاته.‬

354
00:19:03,559 --> 00:19:07,312
‫حين عدت تذكرت طفولتي ومراهقتي.‬

355
00:19:07,396 --> 00:19:09,731
‫لهذا أحب اللعب لصالح المنتخب الوطني.‬

356
00:19:09,815 --> 00:19:12,442
‫كانت الأجواء والحيوية مختلفة بشكل واضح.‬

357
00:19:13,360 --> 00:19:14,570
‫نعرف سبب وجودنا هنا.‬

358
00:19:14,653 --> 00:19:17,156
‫نعرف إمكاناتنا.‬
‫وكل ما علينا فعله هو بذل جهدنا.‬

359
00:19:18,157 --> 00:19:22,870
‫شعرت بأنني عدت في الزمن‬
‫إلى بداية سنوات المراهقة.‬

360
00:19:22,953 --> 00:19:26,957
‫وهذا شعور رائع‬
‫لأن الجميع يشعرون بأنهم عائلة‬

361
00:19:27,040 --> 00:19:29,668
‫ويريدون الإبقاء على هذا الشعور في المنتخب.‬

362
00:19:29,751 --> 00:19:31,712
‫وينتقل ذلك إلى الملعب.‬

363
00:19:32,546 --> 00:19:34,756
‫هنا التقى ولداي.‬

364
00:19:34,840 --> 00:19:36,842
‫كانا لاعبي جودو.‬

365
00:19:36,925 --> 00:19:40,721
‫أصبح أبي مدرب المنتخب.‬

366
00:19:40,804 --> 00:19:44,892
‫في طفولتي، كنت أقضي الكثير من الوقت هنا‬
‫ألتقي بالرياضيين‬

367
00:19:44,975 --> 00:19:47,394
‫واعتدت على نمط الحياة هذا في أثناء نشأتي.‬

368
00:19:48,478 --> 00:19:50,397
‫التقيت بزوجتي هناك أيضًا.‬

369
00:19:50,480 --> 00:19:53,817
‫لذا فإن لهذا المكان‬
‫مكانة خاصة عندي بلا شك.‬

370
00:19:53,901 --> 00:19:56,945
‫برأيك ماذا عليكم أن تفعلوا‬
‫للفوز ضد "كندا"؟‬

371
00:19:57,029 --> 00:20:00,991
‫بصراحة، حاليًا لا يهم ضد من سنلعب.‬

372
00:20:01,074 --> 00:20:03,619
‫بل المهم هو كيفية الاستعداد‬

373
00:20:03,702 --> 00:20:06,330
‫والتلاحم وثقتنا بأنفسنا.‬

374
00:20:06,872 --> 00:20:08,874
‫وتفادي أخطائنا السابقة.‬

375
00:20:18,634 --> 00:20:20,260
{\an8}‫"قبل يوم من مباراة (كندا) و(فرنسا)"‬

376
00:20:20,344 --> 00:20:21,929
{\an8}‫الفرصة متاحة أمام منتخب "كندا".‬

377
00:20:22,012 --> 00:20:24,306
‫يتقدم "ناش" بالكرة.‬

378
00:20:24,389 --> 00:20:26,350
{\an8}‫يخترق "ناش" المنطقة.‬

379
00:20:26,934 --> 00:20:28,894
{\an8}‫تنزلق الكرة من يده‬

380
00:20:28,977 --> 00:20:31,480
{\an8}‫وتخرج من الملعب.‬
‫ويستعيد منتخب "فرنسا" الاستحواذ.‬

381
00:20:32,189 --> 00:20:34,483
‫هذا محبط جدًا.‬

382
00:20:34,566 --> 00:20:38,654
{\an8}‫في تجربتنا الأولمبية، تصدّرنا مجموعتنا‬
‫وتغلبنا على منتخب "صربيا" المذهل.‬

383
00:20:38,737 --> 00:20:40,364
{\an8}‫منحنا تصدّر المجموعة‬
‫الكثير من الثقة والأمل.‬

384
00:20:40,447 --> 00:20:42,241
{\an8}‫"(ستيف ناش)‬
‫لاعب منتخب (كندا) في أولمبياد 2000"‬

385
00:20:42,324 --> 00:20:45,661
{\an8}‫تأهلنا ولعبنا ضد "فرنسا"‬
‫في ربع النهائي وهُزمنا.‬

386
00:20:45,744 --> 00:20:47,996
‫انتهت المباراة. انتهى الوقت.‬

387
00:20:48,997 --> 00:20:51,875
‫وفازت "فرنسا" على "كندا".‬

388
00:20:51,959 --> 00:20:54,544
‫وتأهلوا إلى نصف النهائي.‬

389
00:20:54,628 --> 00:20:57,339
‫هناك تشابه مخيف بلا شك،‬

390
00:20:57,422 --> 00:21:01,009
‫ونشعر بأنها فرصة للانتقام منهم.‬

391
00:21:01,093 --> 00:21:04,137
‫تصدّر منتخب "كندا" المجموعة بلا هزيمة‬
‫وتأهل لمواجهة "فرنسا".‬

392
00:21:04,221 --> 00:21:06,139
‫الفارق الوحيد أنهم سيلعبون في "فرنسا".‬

393
00:21:06,223 --> 00:21:08,934
‫وسيشكل هذا عامل ضغط إضافي.‬

394
00:21:09,017 --> 00:21:12,938
‫ستكون الأجواء مشتعلة في الملعب‬
‫وعلى منتخب "كندا" التغلب على الجمهور.‬

395
00:21:13,021 --> 00:21:16,817
‫كانت تضحيات الرياضيين كبيرة اليوم.‬

396
00:21:16,900 --> 00:21:19,319
‫الأمر واضح من عينيه. إنه يتألم.‬

397
00:21:19,861 --> 00:21:20,779
‫الألم.‬

398
00:21:20,862 --> 00:21:24,157
‫في العادة، الاحتفال هو أسوأ ما يمكن فعله.‬

399
00:21:24,241 --> 00:21:28,704
‫ويبدو أن فوزكم على "صربيا"‬
‫رفع كثيرًا من معنوياتكم،‬

400
00:21:28,787 --> 00:21:30,414
‫لعله أهم فوز على الإطلاق.‬

401
00:21:30,497 --> 00:21:35,460
‫لا أعلم إن كان إظهار ذلك مجديًا.‬

402
00:21:35,544 --> 00:21:39,923
‫لأننا إذا حققنا فوزًا‬
‫يرفع من معنوياتنا في مرحة ما،‬

403
00:21:40,007 --> 00:21:42,592
‫فلا أريده أن يؤثّر في المباراة التي تليه.‬

404
00:21:42,676 --> 00:21:43,802
{\an8}‫لعبنا كأننا نخوض حربًا…‬

405
00:21:43,885 --> 00:21:44,761
{\an8}‫"(كندا)، (روين باريت)"‬

406
00:21:44,845 --> 00:21:46,555
{\an8}‫لا أحد معصوم من الخطأ. حين يحدث ذلك‬

407
00:21:46,638 --> 00:21:50,058
‫يجب أن نكون واضحين وصادقين‬
‫وحينها نتعلم من أخطائنا.‬

408
00:21:51,268 --> 00:21:53,812
‫وحاليًا، المنتخب أكبر من أي لاعب.‬

409
00:21:54,313 --> 00:21:57,441
‫ويجب أن نفهم أن ربع النهائي‬

410
00:21:58,358 --> 00:22:00,986
‫من أهم المباريات‬

411
00:22:01,069 --> 00:22:02,696
‫التي سبق أن لعبناها معًا،‬

412
00:22:02,779 --> 00:22:04,489
‫خصوصًا في هذه الأولمبياد.‬

413
00:22:06,116 --> 00:22:10,954
‫في مباراة مدتها 40 دقيقة‬
‫يخرج فيها المغلوب، كل شيء وارد.‬

414
00:22:11,038 --> 00:22:13,165
‫هذا جيد. توجه إلى الزاوية ثم سدد.‬

415
00:22:13,248 --> 00:22:14,833
‫اذهب إلى موقعك.‬

416
00:22:14,916 --> 00:22:17,210
‫ستكون المباراة ضد "فرنسا"‬
‫صاخبة وحماسية أيضًا.‬

417
00:22:17,294 --> 00:22:18,962
{\an8}‫"(كيلي أولينيك)‬
‫قائد منتخب (كندا)"‬

418
00:22:19,046 --> 00:22:21,798
{\an8}‫سيطغى الشغف على الأجواء‬
‫في ظل وجود كل أولئك المشجعين.‬

419
00:22:21,882 --> 00:22:23,467
‫علينا مجابهة كل ذلك.‬

420
00:22:24,468 --> 00:22:27,846
‫أحب هذا. قد تكون مباراتي المفضلة.‬
‫فالوجود في "فرنسا"…‬

421
00:22:27,929 --> 00:22:28,972
{\an8}‫"(آر جاي باريت) - (كندا)"‬

422
00:22:29,056 --> 00:22:31,725
{\an8}‫…ومواجهة المنتخب الفرنسي في الأولمبياد‬
‫سأستمتع بها.‬

423
00:22:31,808 --> 00:22:34,519
‫لدينا مجموعة رائعة‬
‫من لاعبين الذين بوسعهم كتابة التاريخ‬

424
00:22:34,603 --> 00:22:36,146
{\an8}‫وستبقى ذكراهم في أذهان الناس.‬

425
00:22:36,229 --> 00:22:37,230
{\an8}‫"(لوغوينتس دورت) - (كندا)"‬

426
00:22:37,981 --> 00:22:42,110
‫هذا الفريق ملتزم جدًا والجميع متوافقون.‬

427
00:22:42,194 --> 00:22:44,571
‫في المباريات الدولية خصوصًا‬
‫يجب أن تجمعنا الصداقة‬

428
00:22:44,654 --> 00:22:47,157
‫وأن نكون متناغمين، وأظن أننا نتمتع بذلك.‬

429
00:22:49,951 --> 00:22:54,581
‫الكثير من اللاعبين في المنتخب‬
‫مميزون جدًا في مراكزهم.‬

430
00:22:54,664 --> 00:22:59,628
‫ولا يمكن توقع ما قد يحدث‬
‫ومتى يعلّق الفريق أمله على واحد منا.‬

431
00:22:59,711 --> 00:23:03,256
‫جميع اللاعبين يتفهّمون ذلك‬
‫وهم جاهزون لتحمّل المسؤولية،‬

432
00:23:03,340 --> 00:23:05,801
‫وأنا متأكد بأن أيًا منا عُرضة لذلك.‬
‫كل شيء وارد.‬

433
00:23:07,177 --> 00:23:11,348
‫نعلم أن "شاي" و"جمال"‬
‫سيكونان أفضل لاعبين لدينا.‬

434
00:23:11,431 --> 00:23:16,812
‫ونعلم أن "لو" بوسعه تغيير‬
‫مجرى المباراة في أي وقت،‬

435
00:23:16,895 --> 00:23:20,982
‫وبوسعي تغيير مجرى المباراة‬
‫وتحقيق الفوز لفريقي.‬

436
00:23:21,066 --> 00:23:22,984
‫عد إلى الدفاع.‬

437
00:23:23,068 --> 00:23:26,405
‫إن أردنا فرصة الفوز بميدالية‬
‫فيجب الفوز بمباراة واحدة مدتها 40 دقيقة‬

438
00:23:26,488 --> 00:23:27,989
‫في "فرنسا" ضد المنتخب الفرنسي.‬

439
00:23:28,073 --> 00:23:31,034
‫الفوز في الألعاب الأولمبية حلم الجميع.‬

440
00:23:31,118 --> 00:23:32,702
‫لا شيء يضاهي ذلك.‬

441
00:23:32,786 --> 00:23:33,954
‫هيا بنا.‬

442
00:23:35,122 --> 00:23:38,667
‫أكثر ما برعنا فيه هو الضغط على حامل الكرة.‬

443
00:23:38,750 --> 00:23:41,294
‫ولا يمكننا التخلي عن ذلك.‬

444
00:23:41,378 --> 00:23:44,506
‫كل ما علينا فعله هو استخلاص الكرة‬
‫من دون ارتكاب الأخطاء.‬

445
00:23:44,589 --> 00:23:46,133
‫- والمتابعات.‬
‫- شكرًا.‬

446
00:23:46,216 --> 00:23:48,593
‫- عند الرقم ثلاثة. واحد، اثنان، ثلاثة.‬
‫- "كندا"!‬

447
00:23:52,013 --> 00:23:55,225
‫من سيتولى مراقبة "ويمبي"؟‬
‫أم سيتم التناوب على مراقبته؟‬

448
00:23:55,308 --> 00:23:57,436
‫أجل، سنتناوب على مراقبته.‬

449
00:23:57,519 --> 00:24:00,564
‫سنبدأ بـ"ديلون"، وبعدها يأتي دور البقية.‬

450
00:24:00,647 --> 00:24:03,483
‫"ديلون" مدافع بارع وسيكون على قدر التحدي.‬

451
00:24:03,567 --> 00:24:06,486
‫سيفعل ذلك من دون ارتكاب الأخطاء‬
‫وسيبقي يديه مكشوفتين.‬

452
00:24:06,570 --> 00:24:08,655
‫سيحدد وتيرة اللعب ببنيته الجسدية.‬

453
00:24:08,738 --> 00:24:11,324
‫كيف سيتعامل مع اندفاع المهاجم بكتفه؟‬

454
00:24:12,075 --> 00:24:13,160
‫أخبرني بنفسك.‬

455
00:24:14,035 --> 00:24:16,913
‫- تتحدث…‬
‫- سيتراجع أو يهوي أو يقع.‬

456
00:24:16,997 --> 00:24:20,584
‫تتحدث عن فخركم بأسلوبكم الدفاعي‬
‫لإيقاف واحد من أفضل اللاعبين في العالم.‬

457
00:24:20,667 --> 00:24:23,211
‫- ما ميزاتكم؟‬
‫- لدينا الكثير من اللاعبين البارعين.‬

458
00:24:23,295 --> 00:24:26,882
‫الكثير من المزايا التي تمكننا‬
‫من تغيير مجرى المباراة في أي وقت.‬

459
00:24:26,965 --> 00:24:30,302
‫أشعر بأن رفاقي يتألقون في لحظات كهذه.‬

460
00:24:31,678 --> 00:24:33,930
‫وكل ما نفكر فيه هو الفوز في هذه المباراة.‬

461
00:24:34,973 --> 00:24:36,850
‫- شكرًا يا "ديلون".‬
‫- شكرًا جزيلًا.‬

462
00:24:36,933 --> 00:24:38,435
‫إنه كنز وطني.‬

463
00:24:45,567 --> 00:24:51,781
‫"المعهد الوطني للرياضة والخبرة والأداء"‬

464
00:24:51,865 --> 00:24:55,577
‫"(فرنسا)"‬

465
00:25:04,419 --> 00:25:09,591
‫اللعب في المنتخب مختلف‬
‫عن اللعب في فريق تابع لمدينة.‬

466
00:25:11,885 --> 00:25:15,972
‫أدرك مقدار الضغط الذي نتعرض له جميعًا.‬

467
00:25:16,056 --> 00:25:17,432
‫أحب هذا الضغط.‬

468
00:25:18,350 --> 00:25:20,852
‫أنا الأكبر سنًا في المنتخب.‬

469
00:25:20,936 --> 00:25:24,606
{\an8}‫أخبرني أحد اللاعبين‬
‫بأنه حين شاركت لأول مرة في المنتخب‬

470
00:25:24,689 --> 00:25:25,774
{\an8}‫كان عمره سنتين.‬

471
00:25:25,857 --> 00:25:29,486
‫لكنني ما زلت ألعب‬
‫بسبب الشعور المميز الذي ينتابني‬

472
00:25:29,569 --> 00:25:32,030
‫عند ارتداء قميص منتخب بلادي،‬

473
00:25:32,113 --> 00:25:35,033
‫ارتداء القميص الأزرق واللعب لصالح "فرنسا".‬

474
00:25:37,536 --> 00:25:40,872
‫كان أبي لاعب كرة سلة لذا سرت على خطاه.‬

475
00:25:41,498 --> 00:25:43,583
‫يلعب ابنه في الدوري الأمريكي‬

476
00:25:43,667 --> 00:25:47,504
‫والألعاب الأولمبية وكأس العالم‬
‫وأصبح قائد المنتخب الفرنسي،‬

477
00:25:47,587 --> 00:25:50,715
‫ولا بدّ أن افتخاره بي كان ليفوق الخيال.‬

478
00:25:53,718 --> 00:25:55,637
‫تُوفيّ حين كنت في الثالثة.‬

479
00:25:57,347 --> 00:26:00,934
‫أُصيب بنوبة قلبية‬
‫في أرض الملعب في سنة 1991.‬

480
00:26:02,602 --> 00:26:04,563
‫كنت مع أمي في المدرجات.‬

481
00:26:05,063 --> 00:26:07,566
‫لذا كان ذلك قاسيًا. كانت لحظة عصيبة.‬

482
00:26:08,316 --> 00:26:11,319
‫لن أفهم لما ألعب كرة السلة.‬

483
00:26:11,403 --> 00:26:15,490
‫ولما سمحت لي أمي باللعب، فلو حدث لي شيء ما‬

484
00:26:15,574 --> 00:26:18,618
‫ما كنت لأسمح لأولادي‬
‫بممارسة الرياضة ذاتها.‬

485
00:26:19,202 --> 00:26:22,122
‫لكنها تعرف كم أحب هذه الرياضة،‬

486
00:26:22,205 --> 00:26:24,457
‫وقد ساعدتني على مواصلة حياتي.‬

487
00:26:26,167 --> 00:26:30,714
‫أكثر ما أفتقده هو رؤية ردود فعله‬

488
00:26:30,797 --> 00:26:34,217
‫حيال الأشياء التي كنت أفعلها‬
‫في السنوات الـ15 أو الـ20 الماضية.‬

489
00:26:35,885 --> 00:26:40,557
‫تعرفت إلى "نيكولا باتوم"‬
‫حين كنت أدرب فريق "لو مان".‬

490
00:26:40,640 --> 00:26:43,435
‫حين انضم إلينا "نيكولا"، كان في سن الـ15.‬

491
00:26:43,518 --> 00:26:44,811
‫وفوريًا‬

492
00:26:44,894 --> 00:26:48,273
‫أثبت تفوقه على الآخرين.‬

493
00:26:48,356 --> 00:26:53,737
‫أدهشني بقدرته على التحرك بسلاسة وخفة.‬

494
00:26:53,820 --> 00:26:56,573
‫بالطبع لم يكن قد وصل إلى ذروة مستواه،‬

495
00:26:56,656 --> 00:27:01,036
‫لكن كان جليًا‬
‫أن مستقبلًا مشرقًا كان بانتظاره.‬

496
00:27:03,079 --> 00:27:07,000
‫كنت في سن الـ15 حين قال لي‬
‫إنني سأتدرب مع الفريق.‬

497
00:27:07,083 --> 00:27:09,294
‫ثم انتقلت إلى الفريق الأول.‬

498
00:27:09,961 --> 00:27:14,132
‫ثم بدأ بإشراكي في المباريات في سن الـ17‬
‫وأصبحت أساسيًا في سن الـ18،‬

499
00:27:14,215 --> 00:27:16,718
‫ثم رشّحني للانتقال إلى الدوري الأمريكي‬
‫وتم اختياري.‬

500
00:27:18,345 --> 00:27:22,849
‫وفي السنة التالية، تولّى تدريب‬
‫المنتخب الوطني واستدعاني للمرة الأولى.‬

501
00:27:22,932 --> 00:27:28,146
‫لذا أعمل لديه ومعه بلا توقف منذ 20 سنة.‬

502
00:27:28,229 --> 00:27:31,149
‫إذا أردنا التفوق عليهم عند تبديل المراكز،‬

503
00:27:31,232 --> 00:27:34,194
‫فيجب أن نبحث عن لاعب يمكنكم التفوق عليه.‬

504
00:27:34,277 --> 00:27:37,697
‫أعرف كل التمارين وكل المباريات‬
‫وكل مقاطع الفيديو،‬

505
00:27:37,781 --> 00:27:42,327
‫سيوجه لي التعليمات‬
‫كأنني ما زلت في سن الـ15.‬

506
00:27:42,410 --> 00:27:46,373
‫لكن هذه طبيعة علاقتنا، المسألة ليست شخصية.‬

507
00:27:46,456 --> 00:27:50,585
‫يريد أن أكون لاعبًا عظيمًا‬
‫منذ أن كنت في سن الـ15، وأحب ذلك.‬

508
00:27:52,545 --> 00:27:55,131
‫يجب أن نكون واقعيين في مباراة الغد.‬

509
00:27:55,215 --> 00:27:58,385
‫الرغبة في الفوز والتفاني أساسيان.‬

510
00:27:58,885 --> 00:28:00,804
‫هنا يبدأ كل شيء.‬

511
00:28:01,471 --> 00:28:04,474
‫أعرف أنكم تريدون الفوز.‬

512
00:28:04,557 --> 00:28:06,726
‫جميعنا نريد ذلك.‬

513
00:28:06,810 --> 00:28:12,774
‫هذه الرغبة مهمة ويجب أن نستفيد منها.‬

514
00:28:13,650 --> 00:28:15,777
‫منتخبهم قوي جدًا.‬

515
00:28:15,860 --> 00:28:20,699
‫في نظري، لا يُوجد منتخب أفضل منهم‬
‫في هذه البطولة سوى "الولايات المتحدة".‬

516
00:28:20,782 --> 00:28:24,202
‫لكن علينا بذل كل جهدنا للفوز‬
‫في مباراة ربع النهائي هذه.‬

517
00:28:24,285 --> 00:28:27,706
‫يجب ألّا نفكر في المباراة التالية.‬

518
00:28:27,789 --> 00:28:30,709
‫بل أن نفكر في ما يجب أن نفعله‬

519
00:28:30,792 --> 00:28:33,628
‫وفي كيفية خلق الظروف الملائمة للنجاح.‬

520
00:28:33,712 --> 00:28:36,297
‫الإجابة هي الاتحاد.‬

521
00:28:42,387 --> 00:28:45,014
{\an8}‫"(كندا) ضد (فرنسا)‬
‫ربع النهائي"‬

522
00:29:17,213 --> 00:29:19,466
‫لهذا السبب نلعب كرة السلة.‬

523
00:29:21,301 --> 00:29:23,219
{\an8}‫لهذا السبب نشارك في الألعاب الأولمبية.‬

524
00:29:24,846 --> 00:29:27,182
‫لن نلعب سلسة مباريات، بل مباراة واحدة.‬

525
00:29:27,265 --> 00:29:29,934
‫سنلعب مباراة كرة سلة للأشداء.‬

526
00:29:30,018 --> 00:29:32,353
‫ليست للأولاد، بل للرجال البالغين.‬

527
00:29:37,525 --> 00:29:38,735
‫"(ويمبي)"‬

528
00:29:43,615 --> 00:29:46,701
‫علينا فعل ثلاثة أشياء للفوز في المباراة.‬

529
00:29:46,785 --> 00:29:48,703
‫أولًا، التعامل مع الجمهور.‬

530
00:29:49,704 --> 00:29:51,122
‫كيف سنفعل ذلك؟‬

531
00:29:51,206 --> 00:29:53,875
‫باستخدام حيويتهم ضدهم والتعاون معًا.‬

532
00:29:54,626 --> 00:29:57,712
‫مفهوم؟ ثانيًا، إذا أخطأ الحكام في قراراتهم‬

533
00:29:57,796 --> 00:29:59,881
‫فلن نظهر أي رد فعل.‬

534
00:30:00,548 --> 00:30:03,802
‫علينا متابعة اللعب‬
‫لأن ذلك دليل على الصلابة،‬

535
00:30:03,885 --> 00:30:06,513
‫وسيعرفون ما هي إمكاناتنا.‬

536
00:30:06,596 --> 00:30:07,931
‫والشيء الثالث‬

537
00:30:08,014 --> 00:30:11,684
‫هو أن ندرك أن نتيجة المباراة لا تُحسم‬
‫بعد شوط واحد أو شوطين أو ثلاثة أشواط.‬

538
00:30:11,768 --> 00:30:13,269
‫تُحسم نتيجة المباراة بعد أربعة.‬

539
00:30:13,353 --> 00:30:15,939
‫يجب أن نلعب بشكل جماعي لـ40 دقيقة. مفهوم؟‬

540
00:30:16,022 --> 00:30:17,398
‫كل الهجمات مهمة.‬

541
00:30:17,482 --> 00:30:18,900
‫هيا بنا. اجتمعوا.‬

542
00:30:28,117 --> 00:30:30,245
‫هذه بداية القصة.‬

543
00:30:30,328 --> 00:30:32,997
‫إنها فرصة استثنائية.‬

544
00:30:33,081 --> 00:30:36,835
‫ما سيصنع الفارق بين هذه المباراة‬
‫والمباريات العادية‬

545
00:30:36,918 --> 00:30:38,211
‫هو التفوق على أنفسنا.‬

546
00:30:38,294 --> 00:30:40,755
‫لن نتمكن من التفوق على أنفسنا‬
‫سوى باللعب الجماعي.‬

547
00:30:40,839 --> 00:30:46,511
‫ليسوا جاهزين للتعامل مع ذلك‬
‫لأنه ليس شيئًا يمكن الاستعداد له.‬

548
00:30:46,594 --> 00:30:49,764
‫فحتى نحن لا نعرف‬
‫إلى أي مستوى يمكننا الوصول.‬

549
00:30:49,848 --> 00:30:54,477
‫لن يتمكنوا من إيقافنا‬
‫وسنضيّق الخناق عليهم.‬

550
00:30:54,561 --> 00:30:56,479
‫سنحارب للحصول على كل المتابعات.‬

551
00:30:56,563 --> 00:30:58,064
‫سنجري كالشياطين.‬

552
00:30:58,565 --> 00:31:01,067
‫سنعود إلى الدفاع بسرعة أكبر من أي وقت مضى.‬

553
00:31:01,150 --> 00:31:05,864
‫قد نموت من الإرهاق اليوم،‬
‫لكننا لن ندّخر جهدًا.‬

554
00:31:05,947 --> 00:31:09,075
‫منذ أن بدأنا باللعب معًا،‬
‫لم نقدم مستوى جيدًا في أي مباراة.‬

555
00:31:09,158 --> 00:31:10,994
‫سنغيّر ذلك هذه الليلة! هيا بنا!‬

556
00:31:12,203 --> 00:31:13,454
‫هيا بنا!‬

557
00:31:14,247 --> 00:31:15,123
‫معًا!‬

558
00:31:15,206 --> 00:31:16,499
‫- أزرق، أبيض، أحمر!‬
‫- معًا!‬

559
00:31:19,627 --> 00:31:20,628
‫هيا بنا.‬

560
00:31:22,422 --> 00:31:24,507
‫سنحاول الاستمتاع بوقتنا في الملعب.‬

561
00:31:24,591 --> 00:31:26,509
‫- عند الرقم ثلاثة. واحد، اثنان، ثلاثة.‬
‫- "كندا"!‬

562
00:31:30,263 --> 00:31:32,015
‫هيا بنا، علينا بهم.‬

563
00:31:41,816 --> 00:31:45,612
‫يسعى المنتخب الفرنسي المضيف‬
‫لمواصلة مشواره في البطولة.‬

564
00:31:45,695 --> 00:31:48,615
‫سيواجهون واحدًا من أفضل الفرق في العالم.‬

565
00:31:49,574 --> 00:31:53,745
‫يسعى الفريقان لحجز مقعد في نصف النهائي.‬
‫سيواجه الفائز منتخب "ألمانيا".‬

566
00:31:55,705 --> 00:31:57,081
‫"يابوسيلي" يسدد.‬

567
00:31:57,165 --> 00:31:58,625
‫ويسجل ثلاثية!‬

568
00:31:59,792 --> 00:32:02,921
‫أشعر بأن هناك زلزالًا في الملعب الآن.‬

569
00:32:03,004 --> 00:32:04,589
‫الأجواء مختلفة عن "ليل".‬

570
00:32:04,672 --> 00:32:06,841
‫- ها هو. تمريرة رائعة.‬
‫- تصل للرجل المناسب.‬

571
00:32:06,925 --> 00:32:08,718
‫تمريرة حاسمة مثالية من "يابوسيلي".‬

572
00:32:10,595 --> 00:32:13,222
‫يقود "كوردينييه" الهجوم ويسدد رمية ثلاثية.‬

573
00:32:13,306 --> 00:32:14,766
‫ويسجل!‬

574
00:32:14,849 --> 00:32:17,185
‫بدأ منتخب "فرنسا" المباراة‬
‫بثلاث رميات متتالية.‬

575
00:32:18,269 --> 00:32:20,730
‫يندفع بقوة إلى المنطقة.‬
‫ويبعد "ويمبي" الكرة.‬

576
00:32:20,813 --> 00:32:24,609
‫هجمة مرتدة أخرى لـ"فرنسا".‬
‫ويسجل "كوردينييه" من الموقع ذاته.‬

577
00:32:24,692 --> 00:32:26,319
‫والنتيجة ذاتها!‬

578
00:32:29,530 --> 00:32:32,533
‫سنوقفهم. سجلوا ثلاث ثلاثيات من أصل أربع،‬

579
00:32:32,617 --> 00:32:34,410
‫اثنتان منهما في أثناء التحوّل الهجومي.‬

580
00:32:35,328 --> 00:32:37,121
{\an8}‫يجب ألا يرتكب منتخب "فرنسا" أي خطأ.‬

581
00:32:37,205 --> 00:32:38,122
{\an8}‫"(فرنسا) 17، (كندا) 5"‬

582
00:32:38,206 --> 00:32:39,999
‫توجهوا إلى مراكزكم.‬

583
00:32:40,583 --> 00:32:42,335
‫تبًا، عليه احتساب خطأ.‬

584
00:32:42,418 --> 00:32:43,962
‫"بروكس". يتوقف بسرعة.‬

585
00:32:44,045 --> 00:32:45,380
‫"بروكس" يراوغ ويسدد.‬

586
00:32:45,463 --> 00:32:47,882
‫يخفق في التسجيل. لم يتمكن من متابعة الكرة.‬

587
00:32:47,966 --> 00:32:50,593
‫يجب أن نتمتع بالاستقرار الذهني‬
‫والصلابة الذهنية.‬

588
00:32:50,677 --> 00:32:52,971
‫لأن الخشونة ستطغى على المباراة،‬

589
00:32:53,054 --> 00:32:54,639
‫وأحجامنا لا تساعدنا في ذلك.‬

590
00:32:54,722 --> 00:32:56,307
‫اقض عليه الآن!‬

591
00:32:56,391 --> 00:32:59,143
‫يستخلص "باريت" الكرة.‬
‫لم يسيطر عليها كما يجب.‬

592
00:32:59,227 --> 00:33:01,938
‫- هذا مذهل. "ويمبي"!‬
‫- يا للعجب.‬

593
00:33:02,021 --> 00:33:04,524
‫يمرر لـ"ليسور" الذي يسجل نقطتين.‬

594
00:33:04,607 --> 00:33:06,109
‫ظهر من العدم.‬

595
00:33:07,986 --> 00:33:09,612
‫مخالفة! يا للهول.‬

596
00:33:09,696 --> 00:33:12,699
‫- لم نسدد أي رمية حرة.‬
‫- لكن هذا ليس…‬

597
00:33:12,782 --> 00:33:16,494
‫- لا نلعب كرة القدم.‬
‫- لا أعلم. تابع المراقبة. إذا أردت…‬

598
00:33:16,577 --> 00:33:19,414
‫لا نلعب كرة القدم.‬
‫استمرار اللعب ليس منطقيًا.‬

599
00:33:19,497 --> 00:33:20,456
‫"فورنييه".‬

600
00:33:21,040 --> 00:33:22,709
‫يتجاوز الحاجز ويمرر تمريرة عالية.‬

601
00:33:22,792 --> 00:33:24,752
‫- تمريرة عالية رائعة.‬
‫- ويسجل "ليسور".‬

602
00:33:25,878 --> 00:33:29,507
‫يسيطر منتخب "فرنسا" على المباراة‬
‫هجوميًا ودفاعيًا.‬

603
00:33:30,174 --> 00:33:32,010
{\an8}‫تأخر منتخب "كندا"‬
‫بفارق كبير في بداية المباراة.‬

604
00:33:32,093 --> 00:33:33,052
{\an8}‫"(فرنسا) 23، (كندا) 10"‬

605
00:33:38,307 --> 00:33:39,851
‫يلعبون تحت السلة.‬

606
00:33:39,934 --> 00:33:43,855
‫يعرفون مواضع توفقهم ويحاولون استغلال ذلك.‬

607
00:33:43,938 --> 00:33:46,816
‫بدأت مخالفات "كندا" تتراكم‬
‫في الشوط الثاني.‬

608
00:33:46,899 --> 00:33:48,776
‫عليكم احتساب المخالفات ذاتها.‬

609
00:33:49,402 --> 00:33:50,862
{\an8}‫دعونا نلعب!‬

610
00:33:50,945 --> 00:33:52,280
{\an8}‫"(فرنسا) 30، (كندا) 15"‬

611
00:33:52,363 --> 00:33:53,531
{\an8}‫وصل الفارق إلى 15 نقطة.‬

612
00:33:54,115 --> 00:33:55,408
‫يفتقد "كندا" لأسلوب لعبه.‬

613
00:33:55,491 --> 00:33:57,660
‫يجب على هذا اللاعب أن يجد لهم الحلول.‬

614
00:33:59,537 --> 00:34:02,790
‫الكرة مع "إس جي أيه"،‬
‫يسدد بسلاسة من المدى المتوسط.‬

615
00:34:02,874 --> 00:34:04,792
‫ويسجل نقطتين.‬

616
00:34:04,876 --> 00:34:07,962
‫"شاي" من أفضل اللاعبين في العالم.‬
‫في كثير من هذه المباريات‬

617
00:34:08,046 --> 00:34:10,339
‫حين لا تكون المجريات في صالحنا،‬

618
00:34:10,423 --> 00:34:12,884
‫يعيد لنا بارقة الأمل.‬

619
00:34:12,967 --> 00:34:15,887
‫"إس جي أيه"، يسجل مرتين في آخر هجمتين.‬

620
00:34:16,471 --> 00:34:18,848
‫"شاي غيلغوس إليكسندر". يقفز ويسدد.‬

621
00:34:19,432 --> 00:34:20,767
{\an8}‫أداء رائع.‬

622
00:34:20,850 --> 00:34:22,351
{\an8}‫"(فرنسا) 32، (كندا) 22"‬

623
00:34:22,435 --> 00:34:24,353
{\an8}‫ها قد عاد إلى مستواه أخيرًا. هيا بنا.‬

624
00:34:27,940 --> 00:34:29,734
‫يحصل "ليسور" على خطأ خارج المنطقة.‬

625
00:34:29,817 --> 00:34:31,819
‫ودفعة إضافية بعد الخطأ.‬

626
00:34:31,903 --> 00:34:34,739
‫- ما هو فارق الرميات الحرة؟‬
‫- 16 لقاء 6.‬

627
00:34:35,531 --> 00:34:38,659
‫حصلوا على 16 رمية حرة ونحن على 6.‬

628
00:34:42,580 --> 00:34:43,873
‫يحصل "نياليكنا" على خطأ.‬

629
00:34:43,956 --> 00:34:45,458
‫تبًا!‬

630
00:34:46,459 --> 00:34:50,254
‫نرتكب الكثير من الأخطاء.‬
‫أمامنا 20 دقيقة لتدارك الوضع.‬

631
00:34:50,338 --> 00:34:51,589
‫20 دقيقة لتدارك الوضع.‬

632
00:34:51,672 --> 00:34:53,424
‫لا تدعها تفلت منك، هيا بنا!‬

633
00:34:53,508 --> 00:34:54,842
‫كل الجمهور واقف.‬

634
00:34:54,926 --> 00:34:57,762
‫يسعى منتخب "فرنسا"‬
‫لإنهاء النصف الأول بفارق شاسع.‬

635
00:34:57,845 --> 00:34:59,722
‫يسدد "يابوسيلي" رمية ثلاثية.‬

636
00:34:59,806 --> 00:35:02,183
‫- ويسجل.‬
‫- "يابوسيلي"!‬

637
00:35:02,975 --> 00:35:05,394
‫يا له من نصف أول لـ"فرنسا".‬

638
00:35:07,772 --> 00:35:09,774
‫يجب أن تقدموا أداءً أفضل.‬

639
00:35:09,857 --> 00:35:13,611
‫تحرك وتجاوز الحاجز.‬

640
00:35:14,153 --> 00:35:15,488
‫قرار سيئ.‬

641
00:35:16,781 --> 00:35:18,324
‫أيمكنك احتساب الأخطاء؟‬

642
00:35:19,951 --> 00:35:22,328
‫أرجوك، إنها مباراة بالغة الأهمية.‬

643
00:35:22,912 --> 00:35:25,748
{\an8}‫أيتمتعون بعقلية الفوز‬
‫اللازمة للعودة من التأخر بـ16 نقطة؟‬

644
00:35:25,832 --> 00:35:26,999
{\an8}‫"(فرنسا) 45، (كندا) 29"‬

645
00:35:30,586 --> 00:35:32,672
‫إذا استعجلنا باللعب…‬

646
00:35:33,464 --> 00:35:34,924
‫فستصبح المسألة شخصية.‬

647
00:35:36,092 --> 00:35:37,301
‫أحسنتم.‬

648
00:35:37,385 --> 00:35:38,427
‫هيا يا رفاق.‬

649
00:35:38,511 --> 00:35:40,638
‫- فلنلعب كما لعبنا في النصف الأول!‬
‫- ماذا سنفعل الآن؟‬

650
00:35:40,721 --> 00:35:43,141
‫- تبقّى نصف واحد!‬
‫- ماذا سنفعل؟‬

651
00:35:43,224 --> 00:35:44,392
‫- 20 دقيقة!‬
‫- هيا!‬

652
00:35:44,475 --> 00:35:46,686
‫- فلنلعب بأسلوبنا.‬
‫- أجل. وضعنا جيد.‬

653
00:35:46,769 --> 00:35:48,146
‫علينا اللعب بأسلوبنا.‬

654
00:35:48,813 --> 00:35:50,231
‫أصبح الأمر أسهل.‬

655
00:35:51,190 --> 00:35:53,693
‫- كيف سنعود بنتيجة المباراة؟‬
‫- بالدفاع.‬

656
00:35:53,776 --> 00:35:56,487
‫وماذا يجب أن نتجنب؟‬

657
00:35:56,571 --> 00:35:57,989
‫- المخالفات.‬
‫- جيد. حسنًا.‬

658
00:35:58,072 --> 00:36:01,993
‫حتى الآن، كنت أتذمّر باستمرار،‬

659
00:36:02,076 --> 00:36:04,412
‫ويتفوقون علينا بـ25 رمية حرة لقاء 8.‬

660
00:36:04,495 --> 00:36:06,956
‫ولا أريد أن يشتكي أي منكم.‬

661
00:36:08,124 --> 00:36:10,626
‫لأنهم يعرفون ذلك،‬
‫كما أنهم يلعبون على أرضهم.‬

662
00:36:10,710 --> 00:36:14,881
‫لذا ما علينا فعله الآن‬
‫هو الفوز في هذا الربع واللعب بشكل جماعي.‬

663
00:36:14,964 --> 00:36:18,134
‫علينا اللعب بشكل جماعي.‬
‫كنا نعرف أن هذا لن يكون سهلًا.‬

664
00:36:18,217 --> 00:36:20,303
‫لذا علينا القتال من أجل الفوز. علينا بهم.‬

665
00:36:20,386 --> 00:36:21,679
‫هيا بنا!‬

666
00:36:23,681 --> 00:36:25,850
‫- عند الرقم ثلاثة. واحد، اثنان، ثلاثة.‬
‫- "كندا"!‬

667
00:36:25,933 --> 00:36:27,810
‫- معًا. أزرق، أبيض، أحمر!‬
‫- معًا!‬

668
00:36:27,894 --> 00:36:29,270
‫اللحظات الأولى مفصلية!‬

669
00:36:29,353 --> 00:36:30,813
‫- هيا بنا!‬
‫- هيا يا رفاق!‬

670
00:36:35,943 --> 00:36:38,029
‫أتعلم أنهم متفوقون بـ25 رمية حرة لقاء 8؟‬

671
00:36:38,112 --> 00:36:38,946
‫رأينا ذلك.‬

672
00:36:39,030 --> 00:36:41,991
‫هذا غير معقول. لم أر شيئًا كهذا في حياتي.‬

673
00:36:42,074 --> 00:36:45,536
‫لكنني أمهلك… مدة المباراة 40 دقيقة، لذا…‬

674
00:36:46,579 --> 00:36:50,333
‫هل يستطيع منتخب "كندا" تذليل الفارق‬
‫الذي بلغ 16 نقطة في النصف الأول؟‬

675
00:36:50,416 --> 00:36:52,752
‫أودّ رؤية انخراط "آر جاي باريت" في اللعب.‬

676
00:36:52,835 --> 00:36:55,838
‫معدل نقاط "آر جاي" مع المنتخب‬
‫20 نقطة في المباراة.‬

677
00:36:55,922 --> 00:36:58,716
‫هل يستطيع "ديلون بروكس"‬
‫إيجاد ثغرات هجومية؟‬

678
00:36:58,799 --> 00:37:01,135
‫فشل "بروكس" في التسجيل من أصل خمس محاولات.‬

679
00:37:03,179 --> 00:37:04,472
‫ما هذا؟‬

680
00:37:04,972 --> 00:37:06,724
‫إنه أفضل لاعب في الملعب،‬

681
00:37:06,807 --> 00:37:09,518
‫لكنكم تدعونه يرتكب المخالفات.‬

682
00:37:11,062 --> 00:37:14,315
‫"باريت"، يحصل على مخالفة ويسجل.‬

683
00:37:14,398 --> 00:37:17,109
‫هل هذه هي بارقة الأمل‬

684
00:37:17,193 --> 00:37:19,904
‫التي ستمكّن المنتخب الكندي‬
‫من العودة في النتيجة؟‬

685
00:37:19,987 --> 00:37:21,697
‫يا لها من مناورة من "دورت".‬

686
00:37:21,781 --> 00:37:25,159
‫يضرب الكرة. تصل إلى "إس جي أيه"،‬
‫الذي يستحوذ عليها. يواجه لاعبين.‬

687
00:37:25,243 --> 00:37:26,244
‫ويسجل.‬

688
00:37:26,827 --> 00:37:28,120
‫كان هذا جميلًا.‬

689
00:37:28,204 --> 00:37:29,664
‫يقلصون الفارق ببطء.‬

690
00:37:29,747 --> 00:37:32,583
‫قلّص منتخب "كندا" الفارق إلى 11 نقطة.‬

691
00:37:33,167 --> 00:37:35,795
‫- تابعوا بهذا الزخم!‬
‫- إن أردنا الفوز، فلنركّز!‬

692
00:37:35,878 --> 00:37:37,129
‫هذا ما يعنيه!‬

693
00:37:37,213 --> 00:37:38,506
‫- أزرق، أبيض، أحمر!‬
‫- معًا!‬

694
00:37:38,589 --> 00:37:39,966
{\an8}‫بدأ الشوط الرابع.‬

695
00:37:40,049 --> 00:37:41,092
{\an8}‫"(فرنسا) 61، (كندا) 50"‬

696
00:37:41,175 --> 00:37:43,344
{\an8}‫أسيحسم منتخب "فرنسا" اللقاء‬
‫أم أن لـ"كندا" كلامًا آخر؟‬

697
00:37:43,844 --> 00:37:46,013
‫"باريت" بمفرده. ويسجل بسهولة.‬

698
00:37:47,974 --> 00:37:50,434
‫"يابوسيلي" يسدد.‬

699
00:37:50,518 --> 00:37:52,019
‫هيا!‬

700
00:37:52,103 --> 00:37:54,522
‫تمريرة بعيدة أخرى لـ"باول". إنه بلا رقابة.‬

701
00:37:54,605 --> 00:37:56,482
{\an8}‫"آر جاي باريت" يقود الدفاع.‬

702
00:37:56,565 --> 00:37:57,650
{\an8}‫"(فرنسا) 65، (كندا) 60"‬

703
00:37:57,733 --> 00:37:58,567
{\an8}‫وقت مستقطع لـ"فرنسا".‬

704
00:37:59,527 --> 00:38:01,612
‫أصبح الفارق خمس نقاط.‬

705
00:38:02,113 --> 00:38:03,030
‫هيا بنا!‬

706
00:38:03,114 --> 00:38:04,323
‫من الناحية الذهنية، يجب…‬

707
00:38:04,407 --> 00:38:06,325
‫علينا بذل جهد أكبر كما في النصف الأول!‬

708
00:38:06,409 --> 00:38:09,036
‫لم نعد نتبادل التمريرات،‬
‫إنهم يتحكمون بمجريات اللعب.‬

709
00:38:09,120 --> 00:38:10,621
‫علينا اغتنام الفرص!‬

710
00:38:10,705 --> 00:38:13,040
‫كان منتخب "فرنسا" يسيطر على المباراة،‬

711
00:38:13,624 --> 00:38:16,460
‫وعاد منتخب "كندا" بالنتيجة ببطء.‬

712
00:38:17,086 --> 00:38:18,379
‫هيا يا "إيفان"!‬

713
00:38:18,921 --> 00:38:21,799
‫"فورنييه" يبحث عن "ويمبانياما"‬
‫في داخل المنطقة.‬

714
00:38:21,882 --> 00:38:23,634
‫"فورنييه"، ينبري للتسديد.‬

715
00:38:23,718 --> 00:38:25,219
{\an8}‫ويسجل!‬

716
00:38:25,303 --> 00:38:26,429
{\an8}‫تسديدة حاسمة.‬

717
00:38:26,512 --> 00:38:27,513
{\an8}‫"(فرنسا) 68، (كندا) 60"‬

718
00:38:27,596 --> 00:38:28,973
{\an8}‫أظهرت تلك المباراة إمكانات "إيفان".‬

719
00:38:30,099 --> 00:38:34,270
‫كان في مدينته.‬
‫ترعرع على بُعد أحياء من الملعب.‬

720
00:38:35,146 --> 00:38:38,357
‫في أهم مباراة في البطولة، سجل رميات حاسمة.‬

721
00:38:38,441 --> 00:38:40,276
‫"فورنييه" يسدد من فوق المدافعين.‬

722
00:38:40,359 --> 00:38:41,360
‫ويسجل!‬

723
00:38:42,403 --> 00:38:44,739
{\an8}‫تبقت دقيقتان.‬
‫التأهل إلى نصف النهائي على المحك.‬

724
00:38:44,822 --> 00:38:45,906
{\an8}‫"(فرنسا) 73، (كندا) 66"‬

725
00:38:50,578 --> 00:38:51,620
‫"ويمبانياما".‬

726
00:38:52,121 --> 00:38:54,290
‫تبقت ثانيتان للهجمة.‬
‫يسدد "فورنييه" من بعيد!‬

727
00:38:57,835 --> 00:38:59,879
‫ويسجل "فورنييه" مجددًا!‬

728
00:39:00,296 --> 00:39:01,505
{\an8}‫"(فرنسا) 76، (كندا) 66"‬

729
00:39:01,589 --> 00:39:05,134
{\an8}‫استجابت السماء‬
‫لدعوات مشجعي كرة السلة الفرنسيين.‬

730
00:39:10,639 --> 00:39:14,393
‫في مثل تلك اللحظات المفصلية،‬
‫أشعر بأن كل شيء يجري بالعرض البطيء.‬

731
00:39:14,477 --> 00:39:19,315
‫شعرت بأن الكرة تنطلق ببطء شديد‬
‫وكنت أدعو السماء لتدخل في السلة.‬

732
00:39:19,398 --> 00:39:22,068
‫لكنني في تلك اللحظة‬
‫كنت متأكدًا بأنها ستدخل.‬

733
00:39:22,568 --> 00:39:24,945
‫وحين سجل الرمية انفجر الجمهور فرحًا.‬

734
00:39:25,029 --> 00:39:29,075
‫لذا فإن تقديم ذلك الأداء‬
‫وتسجيل تلك الرمية في ذلك الملعب‬

735
00:39:29,158 --> 00:39:31,452
‫وفي تلك اللحظة… أجل، إنه يستحق ذلك.‬

736
00:39:33,162 --> 00:39:35,539
{\an8}‫انتصر المنتخب الفرنسي‬
‫بعد التقدم طيلة المباراة.‬

737
00:39:35,623 --> 00:39:36,874
{\an8}‫"النتيجة النهائية‬
‫82 - 73"‬

738
00:39:36,957 --> 00:39:40,836
{\an8}‫وسيتواجه منتخبا "فرنسا" و"ألمانيا"‬
‫مرة أخرى في نصف النهائي‬

739
00:39:40,920 --> 00:39:43,923
‫مع تقدمهما في ألعاب "باريس" الأولمبية.‬

740
00:40:01,857 --> 00:40:04,360
‫لم يتوقفوا عن اللعب ولو للحظة.‬

741
00:40:04,944 --> 00:40:08,656
‫هذا مؤلم. إنه شعور رهيب جدًا.‬

742
00:40:08,739 --> 00:40:12,243
‫بذلوا كل ما لديهم أمامنا وأمام جمهورهم.‬

743
00:40:13,327 --> 00:40:15,830
‫42 رمية حرة.‬

744
00:40:22,753 --> 00:40:23,838
‫تبًا!‬

745
00:40:23,921 --> 00:40:25,464
‫"(باريت) 9"‬

746
00:40:39,979 --> 00:40:43,274
‫الخسارة مؤلمة لنا جميعًا.‬

747
00:40:43,357 --> 00:40:47,862
‫لكنني أريد أن أقول لكم إننا شاركنا‬
‫في الألعاب الأولمبية لأول مرة منذ 24 سنة.‬

748
00:40:47,945 --> 00:40:51,323
‫قدمتم أداءً رائعًا.‬
‫فزتم في ثلاث مباريات وخسرتم في واحدة.‬

749
00:40:51,407 --> 00:40:53,534
‫لم نكن نرغب في الخسارة‬
‫في ربع النهائي وضوحًا‬

750
00:40:53,617 --> 00:40:56,203
‫لكن هذه التجربة لن تكون الأخيرة لنا‬
‫في الأولمبياد.‬

751
00:40:57,079 --> 00:40:59,665
‫تذكّروا كم هذا مؤلم،‬

752
00:40:59,748 --> 00:41:03,544
‫فحين تسنح لنا فرصة أخرى‬
‫للعب مباراة في هذا المستوى،‬

753
00:41:04,587 --> 00:41:06,380
‫يجب ألّا ننسى هذا الشعور.‬

754
00:41:08,132 --> 00:41:11,427
‫أريدكم أن تتذكروا‬
‫مستوى الخشونة في هذه المباراة.‬

755
00:41:11,510 --> 00:41:12,678
‫ليس الدوري الأمريكي.‬

756
00:41:12,761 --> 00:41:15,556
‫إنها مباراة دولية.‬
‫لا يأبهون لشيء ولا يحتسبون الأخطاء.‬

757
00:41:15,639 --> 00:41:17,600
‫يتابعون كأن شيئًا لم يحدث.‬

758
00:41:17,683 --> 00:41:19,351
‫أسلوب اللعب مختلف.‬

759
00:41:19,852 --> 00:41:23,230
‫"شاي"، أنت أفضل لاعبينا. أريد سماع رأيك.‬

760
00:41:23,731 --> 00:41:27,318
‫أجل، هذا الشعور رهيب بالطبع.‬

761
00:41:27,401 --> 00:41:32,364
‫بالنسبة إليّ شخصيًا،‬
‫أظن أنني لم أدرك أهمية هذه الفرصة.‬

762
00:41:32,448 --> 00:41:33,574
‫ما إن انتهت المباراة،‬

763
00:41:33,657 --> 00:41:36,660
‫أدركت أننا سننتظر لأربع سنوات‬
‫حتى تسنح لنا فرصة مماثلة.‬

764
00:41:36,744 --> 00:41:38,370
‫وهذه مدة طويلة جدًا.‬

765
00:41:39,455 --> 00:41:43,042
‫لذا أنصح الجميع بتذكّر هذا الشعور‬

766
00:41:43,626 --> 00:41:48,088
‫وبأن هذه الفرصة مهمة‬
‫لأنها لا تسنح لنا سوى مرة كل أربع سنوات،‬

767
00:41:48,172 --> 00:41:50,841
‫ويجب أن نكون جاهزين في سنة 2028.‬

768
00:41:51,592 --> 00:41:53,093
‫علينا أن نقدّم أفضل ما لدينا.‬

769
00:41:54,595 --> 00:41:56,972
‫آخر اجتماع لنا معًا. اقتربوا.‬

770
00:42:04,396 --> 00:42:06,690
‫يجب أن نبقى متحدين، لأننا سنعود.‬

771
00:42:06,774 --> 00:42:07,733
‫سنعود.‬

772
00:42:07,816 --> 00:42:09,985
‫- عند الرقم ثلاثة. واحد، اثنان، ثلاثة.‬
‫- "كندا"!‬

773
00:42:16,200 --> 00:42:19,370
‫نعرف من سنواجه في المباراة التالية.‬
‫سنواجه "ألمانيا" مجددًا.‬

774
00:42:21,455 --> 00:42:23,707
‫كنا نأمل أن نلعب ضدهم مرة أخرى.‬

775
00:42:26,919 --> 00:42:28,754
‫قلت لك إننا سنفوز.‬

776
00:42:28,837 --> 00:42:30,381
‫أحسنت!‬

777
00:42:32,216 --> 00:42:35,469
‫قد تواجهون صعوبة في النوم هذه الليلة.‬

778
00:42:35,553 --> 00:42:38,305
‫لذا إن كنتم تفكرون في المباراة التالية،‬

779
00:42:38,389 --> 00:42:41,183
‫فيجب أن تفهموا أن المخاطر لا تزول.‬

780
00:42:41,684 --> 00:42:47,231
‫ولدينا فرصة أخرى‬
‫لمواجهة هذا المنتخب مجددًا.‬

781
00:42:47,314 --> 00:42:51,151
‫لكن أتعرفون لما أظن أن الأفضلية لنا؟‬

782
00:42:51,235 --> 00:42:52,736
‫لأن ثقتهم مفرطة،‬

783
00:42:52,820 --> 00:42:54,738
‫تصل إلى حد الغرور ربما.‬

784
00:42:54,822 --> 00:43:00,202
‫لكن هدفنا هو استخدام ثقتهم بأنفسهم ضدهم.‬

785
00:43:00,286 --> 00:43:02,162
‫يجب أن نسرق منهم ثقتهم.‬

786
00:43:02,246 --> 00:43:05,291
‫وسترون كيف سنحلّق نحو النصر.‬

787
00:43:05,791 --> 00:43:06,625
‫هيا بنا.‬

788
00:43:09,420 --> 00:43:10,462
‫معًا.‬

789
00:43:10,546 --> 00:43:11,672
‫أزرق، أبيض، أحمر!‬

790
00:43:13,215 --> 00:43:14,133
‫معًا!‬

791
00:43:14,216 --> 00:43:15,509
‫- أزرق، أبيض، أحمر!‬
‫- معًا!‬

