1
00:00:12,887 --> 00:00:16,057
{\an8}<i>Man finder ikke mere energi</i>
<i>til en basketballkamp</i>

2
00:00:16,141 --> 00:00:17,559
{\an8}<i>end den, vi nu skal se.</i>

3
00:00:18,226 --> 00:00:22,981
<i>Frankrig og Tyskland har begge vundet</i>
<i>deres to første kampe i gruppespillet.</i>

4
00:00:23,064 --> 00:00:24,566
<i>Vinderen vinder gruppen.</i>

5
00:00:25,191 --> 00:00:29,195
<i>Begge hold kan blive topseedet</i>
<i>i næste uge i Paris.</i>

6
00:00:30,238 --> 00:00:33,950
<i>Schröder stjæler bolden</i>
<i>og lægger den i kurven.</i>

7
00:00:35,827 --> 00:00:38,538
<i>Schröder afleverer.</i>
<i>Wagner med en trepointer…</i>

8
00:00:38,621 --> 00:00:42,876
<i>Den går i! Det kører for ham.</i>
<i>Tyskland vil udvide deres føring.</i>

9
00:00:44,210 --> 00:00:45,670
<i>Wagner lagde den i.</i>

10
00:00:46,463 --> 00:00:49,591
<i>Tyskland presser virkelig Frankrig.</i>

11
00:00:50,091 --> 00:00:51,634
Kom så!

12
00:00:51,718 --> 00:00:54,429
Vær positive. Forbliv positive.

13
00:00:54,512 --> 00:00:55,472
Kom så!

14
00:00:56,056 --> 00:01:01,102
<i>Tyskland fører med 21 point.</i>
<i>Det er svært at tro.</i>

15
00:01:01,728 --> 00:01:05,440
{\an8}HALVLEG
FRANKRIG - TYSKLAND 27-48

16
00:01:09,110 --> 00:01:14,199
Hvorfor er vi her?
Hvad vil vi? Vil vi vinde guld?

17
00:01:14,282 --> 00:01:18,411
Vi ved ikke, hvad vi vil. Vi får tæsk.

18
00:01:18,495 --> 00:01:21,206
Ingen kan slippe fri. Ingen kan score.

19
00:01:21,289 --> 00:01:25,627
De blokerer hele tiden.
De skifter hele tiden. Ingen reagerer.

20
00:01:26,878 --> 00:01:29,672
Vi skubber til hinanden.
Vi kan ikke angribe.

21
00:01:29,756 --> 00:01:35,053
Vi kan ikke komme ud af en pick'n'roll.
Vi vil vinde OL-guld min bare…!

22
00:01:35,136 --> 00:01:38,389
Vi fik bank sidste år.
Det har ikke ændret sig i år.

23
00:01:38,473 --> 00:01:41,810
Vi gør det samme i år. De griner ad os.

24
00:01:43,645 --> 00:01:45,146
Ingen reagerer.

25
00:01:45,688 --> 00:01:48,858
Vi klarer det fint.
Vi beder om bolden. Der er en mur.

26
00:01:48,942 --> 00:01:50,443
Det er én mod én.

27
00:01:51,611 --> 00:01:56,574
Bolden bevæger sig tre gange.
Tre dunk. Lav en strike.

28
00:01:57,951 --> 00:01:59,744
Flyt bolden. Kast.

29
00:02:01,788 --> 00:02:05,041
Vi er bedre end det.
Det her er ikke i orden.

30
00:02:07,669 --> 00:02:11,589
Når vi vinder, er det kun,
fordi vi er heldige mod dårligere hold.

31
00:02:13,049 --> 00:02:17,762
Hvis vi vil de her hold,
skal vi spille sammen. Ikke sådan her.

32
00:02:21,558 --> 00:02:22,642
For helvede.

33
00:02:31,985 --> 00:02:35,613
Jeg var vred over, at de slog os.

34
00:02:37,282 --> 00:02:40,702
{\an8}De var der for at give os bank,
og det gjorde de.

35
00:02:40,785 --> 00:02:44,455
Kan vi svare og slå igen?

36
00:02:45,623 --> 00:02:49,544
{\an8}Det var nødvendigt med den skideballe.

37
00:02:49,627 --> 00:02:53,631
{\an8}Den var berettiget og havde en effekt.

38
00:02:54,215 --> 00:02:58,469
Hans ord vejer tungere
end nogen anden spillers på holdet.

39
00:02:58,553 --> 00:03:00,847
<i>Batum, fri, pletskud.</i>

40
00:03:02,390 --> 00:03:06,186
Vi prøver at indgyde det franske hold

41
00:03:06,269 --> 00:03:10,481
en blanding af uselviskhed og kampånd.

42
00:03:10,565 --> 00:03:15,278
Det er vores primære styrke.

43
00:03:16,446 --> 00:03:18,990
Taber vi kampen,
er der ingen konsekvenser.

44
00:03:19,073 --> 00:03:21,159
Vi er videre til kvartfinalen.

45
00:03:23,912 --> 00:03:26,789
Men prøv i det mindste
at spille ordentligt.

46
00:03:26,873 --> 00:03:31,544
Kæmp og aflever, så vi kan tage det
med videre til den næste kamp.

47
00:03:33,338 --> 00:03:37,217
Kampen er det, der holder dig i live
og giver dig en chance,

48
00:03:37,300 --> 00:03:38,801
især på dette niveau.

49
00:03:41,012 --> 00:03:47,477
{\an8}Tyskland er verdensmestre af en grund.
Man vinder ikke VM ved et tilfælde.

50
00:03:48,353 --> 00:03:49,354
<i>Wagner…</i>

51
00:03:51,856 --> 00:03:53,107
<i>Franz Wagner!</i>

52
00:03:53,191 --> 00:03:56,611
De var bedre end os.
Vi kæmpede imod, men det var ikke nok.

53
00:03:58,071 --> 00:04:00,281
{\an8}De ville vinde kampen mere end os,

54
00:04:00,365 --> 00:04:03,117
{\an8}og derfor kan de blive
en god lærestreg for os,

55
00:04:03,201 --> 00:04:06,788
for hvis man spiller sådan,
kan man slå alle.

56
00:04:06,871 --> 00:04:09,374
<i>Spørgsmålet er: Hvor får de forsvaret fra?</i>

57
00:04:09,457 --> 00:04:11,793
<i>De leder efter svar lige nu.</i>

58
00:04:15,546 --> 00:04:17,882
LILLE I FRANKRIG

59
00:04:17,966 --> 00:04:19,550
Domino, for pokker.

60
00:04:22,095 --> 00:04:22,929
Ti.

61
00:04:23,012 --> 00:04:23,846
{\an8}Ti.

62
00:04:26,057 --> 00:04:29,727
Jeg har bestemt, at det er en konkurrence.

63
00:04:29,811 --> 00:04:32,522
Der skal være en form for konsekvens.

64
00:04:32,605 --> 00:04:35,733
Den, der har færrest point,
tager 15 armbøjninger.

65
00:04:36,359 --> 00:04:38,444
{\an8}Man kan se på hans skuldre,

66
00:04:39,779 --> 00:04:41,781
at han har taget mange armbøjninger.

67
00:04:42,282 --> 00:04:44,325
Han har taget mange armbøjninger.

68
00:04:48,162 --> 00:04:51,416
Nej!

69
00:04:51,499 --> 00:04:53,918
Sådan!

70
00:04:54,002 --> 00:04:55,753
- Hvad fanden?
- For pokker da!

71
00:04:55,837 --> 00:04:57,422
Hvad fanden ævler du om?

72
00:04:58,631 --> 00:05:00,091
Skal han tage flere?

73
00:05:00,174 --> 00:05:01,592
- Jeg fik 15.
- Han fik dem.

74
00:05:01,676 --> 00:05:04,554
- Det er noget fis.
- Nej, mand.

75
00:05:06,681 --> 00:05:08,182
Hvilket comeback!

76
00:05:20,820 --> 00:05:25,908
{\an8}<i>Der venter os en spændende kamp her</i>
<i>mellem USA og Sydsudan.</i>

77
00:05:25,992 --> 00:05:29,454
<i>For USA har fokus</i>
<i>været på minutfordelingen,</i>

78
00:05:29,537 --> 00:05:31,205
<i>mere specifikt Jayson Tatum,</i>

79
00:05:31,289 --> 00:05:34,834
<i>en NBA-spiller,</i>
<i>der spillede nul minutter i første kamp.</i>

80
00:05:34,917 --> 00:05:39,172
<i>En af de mest hyldede spillere i NBA.</i>
<i>Så det var en stor historie,</i>

81
00:05:39,255 --> 00:05:44,010
<i>men hvem vidste, at Durant ville spille</i>
<i>en af sine bedste OL-kampe nogensinde?</i>

82
00:05:45,595 --> 00:05:50,016
Alle 12 kan hjælpe os med at vinde.

83
00:05:50,099 --> 00:05:53,311
Det er afgørende,
at når du får din chance,

84
00:05:53,394 --> 00:05:57,148
leverer du, for ellers henter vi
en anden Hall of Famer ind.

85
00:05:57,231 --> 00:05:59,359
Det er holdets styrke.

86
00:06:00,360 --> 00:06:04,614
Bam er et af
de mest imponerende mennesker, jeg kender.

87
00:06:05,239 --> 00:06:11,162
{\an8}Han tror på det, han laver,
men underkaster sig holdet og gruppen,

88
00:06:11,245 --> 00:06:13,456
{\an8}og det er en stærk kraft.

89
00:06:14,040 --> 00:06:18,795
Når han gør sin entré,
giver han alle en highfive.

90
00:06:18,878 --> 00:06:21,756
Uden undtagelse.
Hver dag er en god dag for Bam.

91
00:06:22,924 --> 00:06:25,635
Han er en superstjerne, en all-star i NBA.

92
00:06:25,718 --> 00:06:32,058
{\an8}Han vandt guld i 2021,
men han er stadig en ydmyg arbejderbi.

93
00:06:32,141 --> 00:06:36,771
{\an8}Som NBA-spiller er Bam alsidig.
Når man sammensætter et OL-hold

94
00:06:36,854 --> 00:06:38,773
{\an8}skal spillerne udfylde flere roller.

95
00:06:38,856 --> 00:06:44,695
Spillere, der ikke behøver bolden
for at afgøre kampen.

96
00:06:44,779 --> 00:06:46,447
Bam er sådan en spiller.

97
00:06:46,531 --> 00:06:50,660
Han kan dække alle op.
Han kan bogstaveligt talt dække alle op.

98
00:06:50,743 --> 00:06:55,915
Og samtidig scorer han 20 point
i hver kamp og laver ti rebounds.

99
00:06:56,457 --> 00:07:00,837
Han er en af sportens
mest undervurderede spillere.

100
00:07:02,672 --> 00:07:07,176
Jeg sagde til hans mor,
at hun kan være stolt af sin søn,

101
00:07:07,260 --> 00:07:13,641
den person, han bliver ved med at være,
selvom han har udrettet så meget

102
00:07:13,724 --> 00:07:18,020
og er på denne utrolige bane
som basketballspiller.

103
00:07:18,104 --> 00:07:19,897
Hvor er han? Der er min Bam.

104
00:07:20,731 --> 00:07:24,652
- Sig, hvilken side han går efter.
- Det prøver jeg at finde ud af.

105
00:07:24,735 --> 00:07:27,530
- Det er min trøje.
- Så skal du heppe på USA.

106
00:07:28,406 --> 00:07:31,325
Nummer 13, Bam Adebayo.

107
00:07:31,409 --> 00:07:32,410
Ja!

108
00:07:32,910 --> 00:07:35,621
Da jeg var 12,
ville du ikke have fortalt mig,

109
00:07:35,705 --> 00:07:40,042
at jeg ville deltage i mit andet OL,

110
00:07:40,126 --> 00:07:44,547
og at min mor ville sidde her
og se det live. Jeg ville aldrig…

111
00:07:44,630 --> 00:07:51,053
Hun høster udbyttet af sit hårde arbejde.

112
00:07:52,763 --> 00:07:54,765
Kom nu!

113
00:07:55,725 --> 00:07:59,604
<i>Sydsudan går efter sin første føring.</i>
<i>Shayok med en topointer.</i>

114
00:07:59,687 --> 00:08:00,897
Sådan!

115
00:08:02,315 --> 00:08:04,525
Han taber bolden!

116
00:08:05,276 --> 00:08:06,486
Bam, ind med dig!

117
00:08:07,153 --> 00:08:09,405
Ja!

118
00:08:10,907 --> 00:08:15,620
Det er en konstant påmindelse om,
at vi kom fra ingenting.

119
00:08:16,579 --> 00:08:17,705
Virkelig ingenting.

120
00:08:18,289 --> 00:08:19,749
{\an8}<i>Det står 10-10.</i>

121
00:08:19,832 --> 00:08:23,836
{\an8}<i>Bam Adebayo, Anthony Edwards</i>
<i>og Jrue Holiday tjekker ind.</i>

122
00:08:23,920 --> 00:08:25,505
De skal stoppe dem.

123
00:08:25,588 --> 00:08:30,510
Jeg voksede op ude på landet
i North Carolina.

124
00:08:30,593 --> 00:08:33,221
- Tag den!
<i>- Adebayo vinder bolden tilbage.</i>

125
00:08:33,304 --> 00:08:34,305
Sådan!

126
00:08:34,805 --> 00:08:35,932
Godt forsvar!

127
00:08:36,015 --> 00:08:41,771
Min mor og jeg boede i en skurvogn
og levede af 12.000 dollars om året.

128
00:08:42,480 --> 00:08:44,982
<i>Edwards til Adebayo, som scorer.</i>

129
00:08:45,066 --> 00:08:47,485
Min mor gik på arbejde hver dag.

130
00:08:47,568 --> 00:08:52,448
I regn, sne, slud…
Hun mødte altid op på arbejdet.

131
00:08:53,824 --> 00:08:57,161
<i>- Adebayo viser sin alsidighed.</i>
- Ja! Trepointer!

132
00:08:58,621 --> 00:09:03,751
Hun sørgede altid for,
mit skoletøj var vasket og klar til brug.

133
00:09:03,834 --> 00:09:08,714
Når jeg vågnede, kunne jeg børste tænder,

134
00:09:08,798 --> 00:09:12,093
spise morgenmad og komme ud ad døren.

135
00:09:14,303 --> 00:09:19,100
Det gjorde hun hver dag,
indtil jeg var 16.

136
00:09:20,017 --> 00:09:22,353
<i>USA førte med helt op til 20 point</i>

137
00:09:22,436 --> 00:09:25,064
{\an8}<i>og går til pause</i>
<i>med en føring på 19 point.</i>

138
00:09:25,773 --> 00:09:31,696
Som barn begynder man at indse ting,
for man ser sine omgivelser.

139
00:09:31,779 --> 00:09:37,159
"Hold da op, hans hus ser sådan ud.
De kører i sådan nogle biler.

140
00:09:37,243 --> 00:09:40,329
Vi har ingen bil.
Mit hus ser ikke sådan ud."

141
00:09:40,413 --> 00:09:44,625
Jeg blev hurtigere moden end andre børn,

142
00:09:44,709 --> 00:09:48,713
fordi jeg tænkte:
"Jeg er okay med ikke at have alt det."

143
00:09:48,796 --> 00:09:54,218
Min mor sørger for, der er mad på bordet,
og jeg kan være mig selv,

144
00:09:54,302 --> 00:09:57,471
og jeg kan stadig være et barn.

145
00:09:57,972 --> 00:10:00,308
<i>White lobber den op.</i>

146
00:10:00,391 --> 00:10:02,810
<i>Adebayo svæver gennem luften!</i>

147
00:10:02,893 --> 00:10:06,480
Det, min mor gennemgik, var ikke let.
At se hende i Lille…

148
00:10:07,189 --> 00:10:12,361
Det er alt, man har brug for.
Al den motivation, man har brug for.

149
00:10:12,445 --> 00:10:15,573
Jeg voksede op i en skurvogn med min mor.

150
00:10:17,908 --> 00:10:19,493
Nu er vi til OL.

151
00:10:24,707 --> 00:10:26,751
Det er vores slags musik.

152
00:10:28,794 --> 00:10:30,921
<i>Adebayo med et hook shot.</i>

153
00:10:32,465 --> 00:10:35,801
<i>USA forsøger at vinde kampen</i>
<i>så stort som muligt.</i>

154
00:10:35,885 --> 00:10:37,303
<i>De må bare presse på.</i>

155
00:10:37,386 --> 00:10:40,264
<i>Der er kage til kaffen!</i>

156
00:10:42,099 --> 00:10:45,978
{\an8}<i>USA har været altdominerende</i>
<i>i gruppespillet</i>

157
00:10:46,062 --> 00:10:49,982
<i>og vundet deres kampe</i>
<i>med 21,3 point i snit.</i>

158
00:10:50,066 --> 00:10:51,651
<i>Det er meget.</i>

159
00:10:53,110 --> 00:10:56,113
{\an8}<i>Otte hold går videre til knockout-runden.</i>

160
00:10:56,197 --> 00:10:58,949
Når man kommer forbi kvartfinalen,

161
00:10:59,033 --> 00:11:03,704
er man garanteret
en kamp om i hvert fald bronze.

162
00:11:03,788 --> 00:11:05,915
Så begynder det at blive interessant.

163
00:11:05,998 --> 00:11:11,462
{\an8}Otte hold tilbage.
Der er superstjerner på dem alle.

164
00:11:11,545 --> 00:11:13,756
Der er intet let hold at spille mod.

165
00:11:13,839 --> 00:11:20,846
<i>Alt kan ske i knockoutrunden,</i>
<i>men helt ærligt, hvem tvivler på USA?</i>

166
00:11:20,930 --> 00:11:25,851
{\an8}USA skræmmer os ikke.
Vi ser frem til udfordringen.

167
00:11:25,935 --> 00:11:28,396
Det er ikke givet, at vi altid vinder.

168
00:11:28,479 --> 00:11:32,817
Vi ved, de er i stand til at slå os,
så vi skal være klar.

169
00:11:33,651 --> 00:11:37,822
Man skal eliminere alle andre
for at vinde guld. Så enkelt er det.

170
00:11:37,905 --> 00:11:39,240
Man skal vinde.

171
00:11:41,659 --> 00:11:43,953
<i>Tirsdag mødes de otte hold i fire kampe.</i>

172
00:11:44,036 --> 00:11:47,707
<i>Hvilken kvartfinale</i>
<i>skal vi gøre alt for at se?</i>

173
00:11:47,790 --> 00:11:50,418
{\an8}<i>Canada mod Frankrig.</i>
<i>Den bliver fascinerende.</i>

174
00:11:50,501 --> 00:11:51,919
{\an8}<i>Er Frankrig gode?</i>

175
00:11:52,002 --> 00:11:53,713
{\an8}Godt spørgsmål.

176
00:11:53,796 --> 00:11:56,757
{\an8}- De har spillet dårligt.
- De har været katastrofale.

177
00:11:56,841 --> 00:11:59,760
Det er officielt,
det franske hold er i knibe.

178
00:11:59,844 --> 00:12:02,221
De blev ydmyget af Tyskland.

179
00:12:02,304 --> 00:12:06,726
{\an8}Efter kampen sagde Evan Fournier:
"I dag er det bedste forsvar angreb.

180
00:12:06,809 --> 00:12:10,646
{\an8}Sporten har udviklet sig
siden 1990'erne og årtusindskiftet,

181
00:12:10,730 --> 00:12:14,066
hvor forsvaret blev på ens banehalvdel.
Angreb er afgørende."

182
00:12:14,150 --> 00:12:18,529
Han forkaster Vincent Collets filosofi.

183
00:12:19,447 --> 00:12:23,784
{\an8}"Vi mangler det helt grundlæggende."
Wow. Okay, Evan.

184
00:12:25,828 --> 00:12:27,872
Evan er konkurrencemenneske.

185
00:12:27,955 --> 00:12:31,542
Han er en, som virkelig gerne vil vinde.

186
00:12:31,625 --> 00:12:37,047
{\an8}Andre er mere "stille dræber"-typen.
Sådan er han ikke. Han er mere fyrig.

187
00:12:38,299 --> 00:12:40,259
Han er ikke bange for øjeblikket.

188
00:12:40,342 --> 00:12:43,721
Fournier går efter at score hver gang.

189
00:12:43,804 --> 00:12:47,016
Han tror, det vil lykkes,
og du tror, det vil lykkes.

190
00:12:47,099 --> 00:12:51,353
Han er ikke bange for noget.
Det elsker jeg ved ham.

191
00:12:51,437 --> 00:12:54,940
Han bliver ikke bange i øjeblikket.
Han tager bolden og spiller.

192
00:12:55,024 --> 00:12:58,486
Det har vi brug for,
hvis vi vil gå videre.

193
00:12:59,236 --> 00:13:02,239
Der har været meget snak.
Vi fik bank i sidste kamp.

194
00:13:02,323 --> 00:13:05,326
Der bliver et andet pres,
fordi vi er på hjemmebane.

195
00:13:05,409 --> 00:13:10,539
{\an8}Det er op til os at gøre arbejdet
og have mod til

196
00:13:11,624 --> 00:13:15,878
at omfavne turneringen,
presset og alt det, der følger med.

197
00:13:19,298 --> 00:13:26,222
At pege fingre hjælper os ikke.
Vi må alle se os i spejlet.

198
00:13:26,305 --> 00:13:30,476
Vi føler hele landets forventninger.

199
00:13:30,559 --> 00:13:35,189
Det er en enestående mulighed.
Det er vigtigt at holde hovedet koldt

200
00:13:35,272 --> 00:13:37,942
og samtidig bare give alt, hvad vi har.

201
00:13:38,025 --> 00:13:43,614
{\an8}Gjort er gjort. Vi er, hvor vi vil være.
Det er elimineringsfasen.

202
00:13:43,697 --> 00:13:45,407
{\an8}Vi må ikke begå fejl nu.

203
00:13:45,991 --> 00:13:50,412
I går sagde Evan Fournier,
at det bedste forsvar kan være angreb.

204
00:13:50,496 --> 00:13:54,250
Har gruppen endelig
taget den strategi til sig?

205
00:13:54,333 --> 00:13:56,836
Hvad kan du sige om hans ord?

206
00:13:56,919 --> 00:14:00,881
Evan Fournier er ikke gruppen.
Han er bare Evan Fournier.

207
00:14:00,965 --> 00:14:05,219
Det er en beklagelig
og uacceptabel udtalelse,

208
00:14:05,302 --> 00:14:07,596
som han bærer ansvaret for.

209
00:14:07,680 --> 00:14:10,516
Han taler for sig selv.

210
00:14:10,599 --> 00:14:13,978
Jeg har sagt mit
og vil ikke komme med flere kommentarer.

211
00:14:15,271 --> 00:14:19,400
Jeg står ved det, jeg sagde.

212
00:14:19,483 --> 00:14:22,987
Jeg er ked af, at Vincent har det sådan.
Jeg ville ikke…

213
00:14:23,070 --> 00:14:28,909
Han må ikke tage det ilde op.
Jeg er kun interesseret i, at vi vinder.

214
00:14:28,993 --> 00:14:32,997
Jeg husker ikke,
hvor mange point vi fik i går.

215
00:14:33,080 --> 00:14:34,874
71.

216
00:14:34,957 --> 00:14:39,837
Vi kan ikke slå nogen
i de næste kampe med 71 point.

217
00:14:43,591 --> 00:14:48,971
Han vil gøre det bedre, og han ved,
det er tid til at gøre en forskel.

218
00:14:50,180 --> 00:14:54,351
Det er rart, at folket bakker op om os.

219
00:14:54,435 --> 00:14:58,355
Men vi mærker også det pres,

220
00:14:58,439 --> 00:15:01,609
der følger med.

221
00:15:05,571 --> 00:15:09,366
Jeg har spillet under ham siden 2014.

222
00:15:10,659 --> 00:15:15,331
Han gør det godt.
Han lægger ikke et ekstra pres på mig.

223
00:15:15,414 --> 00:15:19,043
Vi fokuserer på, hvad der venter forude,
en kamp ad gangen.

224
00:15:19,126 --> 00:15:23,464
Indtil videre er det gået godt.

225
00:15:32,389 --> 00:15:35,225
Vi er canadiere,
så halvdelen skal være på fransk.

226
00:15:35,309 --> 00:15:37,144
Vi er et tosproget land.

227
00:15:37,227 --> 00:15:39,939
Jeg er ikke tosproget. Jeg kan kun sige:

228
00:15:40,022 --> 00:15:42,691
<i>"Je m'appelle Dillon,</i>
<i>comment t'appelles-tu?"</i>

229
00:15:43,359 --> 00:15:45,194
{\an8}Det lød godt, hvad end du sagde.

230
00:15:45,277 --> 00:15:48,197
{\an8}Spørger du mig, siger jeg:
<i>"Ça va bien, et toi?"</i>

231
00:15:48,280 --> 00:15:50,407
Sådan. Han viser sig.

232
00:15:50,491 --> 00:15:54,662
Og: <i>"Puis-je aller aux toilettes?"</i>
Må jeg gå på toilettet?

233
00:15:55,454 --> 00:15:56,372
Det er alt.

234
00:15:58,374 --> 00:16:01,377
{\an8}Jeg vil udbringe en skål for dagens helt,
Jax Brooks.

235
00:16:05,005 --> 00:16:09,635
Tak for invitationen, Dill.
Tak, fordi vi må være en del af det her.

236
00:16:09,718 --> 00:16:12,304
{\an8}Det er ret specielt
at få del i din OL-drøm.

237
00:16:12,388 --> 00:16:14,848
Vi glæder os til
at heppe dig frem til guld.

238
00:16:14,932 --> 00:16:16,684
- Skål, drenge og piger.
- Skål!

239
00:16:17,559 --> 00:16:19,353
Jeg er misforstået.

240
00:16:20,479 --> 00:16:23,983
På banen spiller jeg som ham,
som alle frygter,

241
00:16:24,066 --> 00:16:29,029
ham, der bliver aggressiv
og lukker en masse lort ud,

242
00:16:29,113 --> 00:16:30,906
uanset hvad der foregår.

243
00:16:30,990 --> 00:16:35,577
Bagefter kan jeg geare ned
og være Dillon Brooks,

244
00:16:35,661 --> 00:16:42,292
den søde fyr, der slapper af
og nyder familiens og venners selskab.

245
00:16:42,376 --> 00:16:44,920
Som barn tog jeg dig med til Raptor-kampe.

246
00:16:45,004 --> 00:16:47,589
Du var typen, som ikke sad stille.

247
00:16:47,673 --> 00:16:53,679
{\an8}Han var helt opslugt og fokuseret,
og du ville så gerne have et program.

248
00:16:53,762 --> 00:16:56,181
- Hver gang.
- Du skulle have et program.

249
00:16:56,265 --> 00:17:00,602
Bagefter sad du i din seng
og læste hele programmet.

250
00:17:00,686 --> 00:17:04,023
Du læste ellers aldrig,
men du læste programmet.

251
00:17:05,566 --> 00:17:10,988
Du var helt opslugt til disse kampe,
da Vince Carters spillede for Raptors.

252
00:17:11,071 --> 00:17:13,824
Han havde ikke svært ved at sidde stille.

253
00:17:13,907 --> 00:17:17,286
Basketball og <i>Toy Story</i>
kunne få mig til at sidde stille.

254
00:17:17,369 --> 00:17:19,413
- Ja. <i>Toy Story.</i>
- Også <i>Toy Story.</i>

255
00:17:19,496 --> 00:17:21,373
- Han elskede Woody.
- Ja.

256
00:17:21,457 --> 00:17:24,418
Det er ligegyldigt, hvad folk tænker.
Jeg er den, jeg er.

257
00:17:24,501 --> 00:17:28,547
Jeg skabte den spiller, jeg er nu,
og jeg udvikler mig stadig.

258
00:17:28,630 --> 00:17:33,719
{\an8}Da du spillede for to år siden,
svinede du Jamaal Magloire til.

259
00:17:34,303 --> 00:17:36,680
- Ja.
- Og så råbte du ad ham.

260
00:17:36,764 --> 00:17:39,099
- "Det her er mit hus."
- Ja.

261
00:17:39,183 --> 00:17:40,559
Jamaal sagde noget,

262
00:17:40,642 --> 00:17:44,188
og du vendte dig mod mig og sagde:
"Ikke, mor?"

263
00:17:45,189 --> 00:17:46,190
Jeg var bare…

264
00:17:48,650 --> 00:17:52,071
Det kan jeg godt huske.
Det var en god dag.

265
00:17:52,780 --> 00:17:56,408
Vi endte med at vinde den kamp.
Det var en god dag.

266
00:17:58,118 --> 00:18:01,580
Det er en særlig tid. Så tak, fordi I kom.

267
00:18:02,539 --> 00:18:07,586
Det betyder meget for mig.
Jeg elsker at se alle jeres ansigter.

268
00:18:30,984 --> 00:18:34,321
At rykke til INSEP
resten af turneringen var stort for os.

269
00:18:34,404 --> 00:18:37,366
Det er vores base.
Vi gik her, da vi var yngre,

270
00:18:37,449 --> 00:18:41,787
så det hjalp os med
at fokusere på det job, vi skal udføre.

271
00:18:41,870 --> 00:18:44,623
Der er tre dage til kvartfinalen.

272
00:18:45,749 --> 00:18:48,836
Det er fedt at være her.
INSEP er som at være hjemme.

273
00:18:48,919 --> 00:18:53,465
INSEP er et akademi
for de bedste sportsudøvere i Frankrig.

274
00:18:53,549 --> 00:18:57,344
Det bedste sted at være som teenager,
der er ved at blive professionel,

275
00:18:57,427 --> 00:19:02,307
fordi de bedste franske basketballspillere
træner sammen dér hver dag.

276
00:19:03,559 --> 00:19:07,312
Det er ligesom dengang, man var teenager.

277
00:19:07,396 --> 00:19:12,442
Derfor elsker jeg at være på landsholdet.
Stemningen og energien er anderledes.

278
00:19:13,318 --> 00:19:17,156
Vi ved, hvorfor vi er her, hvad vi kan.
Nu skal vi bare gøre det.

279
00:19:18,157 --> 00:19:22,870
Det føles, som om man er 13 eller 15 igen.

280
00:19:22,953 --> 00:19:26,957
Det er også fedt,
at der er den familiefølelse,

281
00:19:27,040 --> 00:19:29,668
som vi vil bibeholde på landsholdet.

282
00:19:29,751 --> 00:19:31,712
Den tager vi med ud på banen.

283
00:19:32,546 --> 00:19:36,842
Mine forældre mødtes her.
De dyrkede begge judo.

284
00:19:36,925 --> 00:19:40,721
Min far blev landstræner.

285
00:19:40,804 --> 00:19:44,892
Da jeg voksede op,
mødte jeg altid atleter,

286
00:19:44,975 --> 00:19:47,394
og jeg var tæt på den livsstil.

287
00:19:48,478 --> 00:19:50,397
Jeg mødte min kone her.

288
00:19:50,480 --> 00:19:53,817
Så det her sted har
en særlig betydning for mig.

289
00:19:53,901 --> 00:19:56,945
Canada, hvad skal I gøre for at vinde?

290
00:19:57,029 --> 00:20:00,991
Jeg ved ikke, om vi bør fokusere på,
hvem vi skal møde.

291
00:20:01,074 --> 00:20:06,330
Det handler om vores forberedelser,
vores sammenhold, vores tro.

292
00:20:06,872 --> 00:20:09,124
De ting skal der være styr på.

293
00:20:18,634 --> 00:20:19,885
{\an8}EN DAG FØR KVARTFINALEN

294
00:20:19,968 --> 00:20:21,929
{\an8}<i>Mulighed til Canada her.</i>

295
00:20:22,012 --> 00:20:24,306
<i>Nash med bolden.</i>

296
00:20:24,389 --> 00:20:26,350
{\an8}<i>Nash presser på.</i>

297
00:20:26,934 --> 00:20:31,480
{\an8}<i>Han taber bolden, og Frankrig får den.</i>

298
00:20:32,189 --> 00:20:34,483
<i>Det er en fatal fejl.</i>

299
00:20:34,566 --> 00:20:38,654
Vi vandt vores gruppe dengang.
Vi slog et utrolig godt Serbien.

300
00:20:38,737 --> 00:20:41,490
{\an8}At vinde gruppen
gav os en masse tro og håb.

301
00:20:41,573 --> 00:20:45,661
{\an8}Vi mødte Frankrig
i kvartfinalen og blev slået.

302
00:20:45,744 --> 00:20:47,996
<i>Kampen er slut. Tiden er gået.</i>

303
00:20:48,997 --> 00:20:54,544
<i>Frankrig vinder over Canada,</i>
<i>og de går videre til semifinalen.</i>

304
00:20:54,628 --> 00:20:57,339
Der er nogle bekymrende lighedspunkter,

305
00:20:57,422 --> 00:21:01,009
men der er en følelse af,
at vi kan få revanche.

306
00:21:01,093 --> 00:21:04,179
Canada vinder gruppen ubesejret
og møder nu Frankrig.

307
00:21:04,263 --> 00:21:08,934
Men denne gang er de i Frankrig.
Det tilføjer et nyt lag, et nyt element.

308
00:21:09,017 --> 00:21:12,938
Det bliver et galehus,
og Canada har publikum imod sig.

309
00:21:13,021 --> 00:21:16,817
<i>Utroligt uselvisk af dagens atleter…</i>

310
00:21:16,900 --> 00:21:20,779
Man kan se det i hans øjne.
Det gør ondt. Smerten.

311
00:21:20,862 --> 00:21:24,157
Det værste, man kan gøre,
er at fejre en sejr, ikke?

312
00:21:24,241 --> 00:21:30,414
I vandt en følelsesladet sejr mod Serbien,
nok den bedste sejr nogensinde.

313
00:21:30,497 --> 00:21:35,460
Jeg ved ikke,
hvad vi kan bruge den til nu.

314
00:21:35,544 --> 00:21:39,923
Hvis det gentager sig,

315
00:21:40,007 --> 00:21:42,592
så skal det ikke påvirke vores næste kamp.

316
00:21:42,676 --> 00:21:43,802
{\an8}<i>Vi gik i krig og…</i>

317
00:21:43,885 --> 00:21:46,555
{\an8}Vi begår alle fejl. Når det sker,

318
00:21:46,638 --> 00:21:50,058
skal man være klar og ærlig,
for så lærer man af det.

319
00:21:51,268 --> 00:21:57,441
Lige nu er det her større end nogen af os.
Vi skal forstå, at en kvartfinale er

320
00:21:58,275 --> 00:22:02,696
en af de største kampe,
som vi skal spille sammen,

321
00:22:02,779 --> 00:22:04,489
i hvert fald her til OL.

322
00:22:06,116 --> 00:22:10,954
I en kamp på 40 minutter kan alt ske.

323
00:22:11,038 --> 00:22:14,833
Find vinklen. Find jeres plads.

324
00:22:14,916 --> 00:22:19,921
{\an8}Kampen mod Frankrig bliver højlydt,
energisk og passioneret.

325
00:22:20,005 --> 00:22:23,467
{\an8}Fansene vil være oppe at køre.
Det er vi oppe imod.

326
00:22:24,468 --> 00:22:27,846
Det bliver nok min yndlingskamp.
At være i Frankrig

327
00:22:27,929 --> 00:22:31,725
og spille mod Frankrig til OL…
Det er disse kampe, jeg lever for.

328
00:22:31,808 --> 00:22:34,519
Vi har en god gruppe,
der kan skabe historie

329
00:22:34,603 --> 00:22:37,230
{\an8}og blive husket i lang tid.

330
00:22:37,981 --> 00:22:42,110
Det hold, vi har nu, er meget engageret
og fokuserer på det samme.

331
00:22:42,194 --> 00:22:47,157
På internationalt niveau skal der
være kammeratskab, og det har vi.

332
00:22:49,951 --> 00:22:54,581
Der er så mange på holdet,
der brillerer i deres rolle.

333
00:22:54,664 --> 00:22:59,628
Man ved aldrig,
hvornår de vil spille en afgørende rolle.

334
00:22:59,711 --> 00:23:05,801
Men de skal være klar,
når øjeblikket kommer.

335
00:23:07,177 --> 00:23:11,348
Shai og Jamal bliver vores frontløbere.

336
00:23:11,431 --> 00:23:16,812
Vi ved, at Lu kan dominere en kamp,

337
00:23:16,895 --> 00:23:20,982
og jeg kan selv være ham,
der scorer en masse point.

338
00:23:21,066 --> 00:23:22,984
Ned med hornene.

339
00:23:23,068 --> 00:23:26,446
Vil vi kæmpe om medaljer,
har vi en kamp, 40 minutter,

340
00:23:26,530 --> 00:23:27,989
i Frankrig mod Frankrig.

341
00:23:28,073 --> 00:23:32,702
Det er det, man drømmer om til OL.
Man kan ikke bede om mere.

342
00:23:32,786 --> 00:23:33,954
Kom så.

343
00:23:35,122 --> 00:23:38,667
En ting, vi har været gode til,
er boldpres.

344
00:23:38,750 --> 00:23:44,506
Det skal vi fortsætte med.
Vi skal angribe, men uden at begå fejl.

345
00:23:44,589 --> 00:23:46,133
- Og rebound.
- Tak.

346
00:23:46,216 --> 00:23:48,427
- Canada på tre. En, to, tre.
- Canada!

347
00:23:52,013 --> 00:23:55,225
Hvem skal dække Wemby op,
eller vil der være flere om det?

348
00:23:55,308 --> 00:23:57,436
Ja, det bliver en række.

349
00:23:57,519 --> 00:24:00,564
Vi starter med Dillon,
og så tager vi det derfra.

350
00:24:00,647 --> 00:24:06,486
Dillon er en god forsvarsspiller.
Han vil gøre det uden at begå fejl.

351
00:24:06,570 --> 00:24:11,324
- Han slår tonen an med sin fysik.
- Hvad siger han til en skulder i brystet?

352
00:24:12,075 --> 00:24:13,410
Fortæl mig det.

353
00:24:14,035 --> 00:24:16,913
- Sig frem…
- Withers falder omkuld.

354
00:24:16,997 --> 00:24:20,542
Du er stolt af at skulle stoppe
en af verdens bedste.

355
00:24:20,625 --> 00:24:23,211
- Hvad har I?
- Vi har mange gode spillere.

356
00:24:23,295 --> 00:24:26,882
Der er meget X-faktor,
der kan blive afgørende i en kamp.

357
00:24:26,965 --> 00:24:30,302
Spillerne trives i de øjeblikke.

358
00:24:31,678 --> 00:24:33,930
Vi tænker kun på at vinde.

359
00:24:34,973 --> 00:24:36,850
- Tak, Dillon.
- Mange tak.

360
00:24:36,933 --> 00:24:38,560
Han er et nationalklenodie.

361
00:25:04,419 --> 00:25:09,591
At spille for sit land er anderledes end
at spille for et hold eller en klub.

362
00:25:11,885 --> 00:25:17,641
Det pres, der hviler på os og på mig,
det elsker jeg.

363
00:25:18,350 --> 00:25:20,852
Jeg er den ældste på mit hold nu.

364
00:25:20,936 --> 00:25:24,606
{\an8}En af de andre sagde,
at da jeg fik min landsholdsdebut,

365
00:25:24,689 --> 00:25:25,774
{\an8}var han to år.

366
00:25:25,857 --> 00:25:29,486
Men jeg er her stadig,
fordi det er noget særligt

367
00:25:29,569 --> 00:25:35,033
at trække i landsholdstrøjen,
den blå trøje, og spille for Frankrig.

368
00:25:37,369 --> 00:25:40,872
Min far var basketballspiller,
så jeg fulgte i hans fodspor.

369
00:25:41,498 --> 00:25:47,504
At se sin søn spille i NBA, til OL og VM
og være anfører for det franske landshold…

370
00:25:47,587 --> 00:25:50,715
Han ville være vildt stolt.

371
00:25:53,718 --> 00:25:55,637
Han døde, da jeg var tre år.

372
00:25:57,347 --> 00:26:00,934
Han fik et slagtilfælde på banen i 1991.

373
00:26:02,602 --> 00:26:07,566
Min mor og jeg var tilskuere.
Det var hårdt. Det var en svær tid.

374
00:26:08,316 --> 00:26:11,319
Jeg vil aldrig forstå,
hvorfor jeg spillede basketball.

375
00:26:11,403 --> 00:26:15,490
Hvorfor fik min mor mig til at spille?
For efter det, der skete,

376
00:26:15,574 --> 00:26:18,618
ville jeg ikke lade mit barn
dyrke den samme sport.

377
00:26:19,202 --> 00:26:22,122
Men hun vidste,
hvor meget jeg elskede sporten,

378
00:26:22,205 --> 00:26:24,457
og det var terapi for mig.

379
00:26:26,042 --> 00:26:30,714
Jeg savner mest at se hans reaktion

380
00:26:30,797 --> 00:26:34,217
på det, jeg har gjort de sidste 15-20 år.

381
00:26:35,885 --> 00:26:40,557
Jeg mødte Nicolas Batum,
da jeg var cheftræner i Le Mans.

382
00:26:40,640 --> 00:26:43,435
Da Nicolas ankom, var han lige fyldt 15.

383
00:26:43,518 --> 00:26:48,273
Han skilte sig straks ud fra mængden.

384
00:26:48,356 --> 00:26:53,737
Jeg var imponeret over
hans lette og svævende bevægelser.

385
00:26:53,820 --> 00:26:56,573
Han var endnu ikke den spiller,
han blev senere,

386
00:26:56,656 --> 00:27:01,036
men vi kunne se,
han havde en lys fremtid foran sig.

387
00:27:03,079 --> 00:27:07,000
Jeg var 15 år. Han sagde:
"Du begynder at træne med os."

388
00:27:07,083 --> 00:27:09,294
Og så rykkede jeg op.

389
00:27:09,961 --> 00:27:14,132
Han sendte mig på banen som 16-årig
og gjorde mig til anfører som 18-årig,

390
00:27:14,215 --> 00:27:16,718
og så lod han mig blive draftet.

391
00:27:18,345 --> 00:27:22,849
Året efter blev han landsholdstræner,
og der udtog han mig.

392
00:27:22,932 --> 00:27:28,146
Så jeg har arbejdet under ham
og med ham nonstop de sidste 20 år.

393
00:27:28,229 --> 00:27:31,149
Hvis vi vil slå dem,

394
00:27:31,232 --> 00:27:34,194
så skal vi finde deres mismatch.

395
00:27:34,277 --> 00:27:37,697
Jeg ved,
at han til hver træning eller kamp

396
00:27:37,781 --> 00:27:42,327
vil udfordre mig,
som om jeg stadig var 15 år.

397
00:27:42,410 --> 00:27:46,373
Sådan er vores forhold.
Det er ikke personligt.

398
00:27:46,456 --> 00:27:50,585
Han har villet have, jeg blev god,
siden jeg var 15 år. Jeg elsker det.

399
00:27:52,545 --> 00:27:58,385
Lad os tale om kampen i morgen.
Nøglen er drive og engagement.

400
00:27:58,885 --> 00:28:00,804
Det er vores udgangspunkt.

401
00:28:01,471 --> 00:28:06,726
Jeg ved, at I vil vinde.
Det vil vi alle sammen.

402
00:28:06,810 --> 00:28:12,774
At have drive er afgørende,
men vi skal kanalisere det.

403
00:28:13,650 --> 00:28:15,777
De er et meget stærkt hold.

404
00:28:15,860 --> 00:28:20,699
Efter min mening er de turneringens
næstbedste hold efter USA.

405
00:28:20,782 --> 00:28:24,202
Men vi har, hvad der skal til
for at vinde kvartfinalen.

406
00:28:24,285 --> 00:28:27,706
Vi skal ikke fokusere på,
hvad der venter os.

407
00:28:27,789 --> 00:28:30,709
Vi skal fokusere på,
hvordan vi går videre.

408
00:28:30,792 --> 00:28:36,297
Hvordan vi skaber betingelserne
for vores succes. Svaret er "sammen".

409
00:28:42,387 --> 00:28:45,014
{\an8}FRANKRIG - CANADA
KVARTFINALE

410
00:29:17,213 --> 00:29:19,466
Det er derfor, du spiller basketball.

411
00:29:21,301 --> 00:29:23,178
{\an8}Derfor, du er med til OL.

412
00:29:24,846 --> 00:29:27,182
Det er ikke en serie. Det er en kamp.

413
00:29:27,265 --> 00:29:29,934
Nu bliver det basketball
for de store drenge.

414
00:29:30,018 --> 00:29:32,520
Det er ikke for børn, men for voksne mænd.

415
00:29:43,615 --> 00:29:46,701
Vi skal forholde os til tre ting i kampen.

416
00:29:46,785 --> 00:29:48,703
Den første er hjemmepublikummet.

417
00:29:49,704 --> 00:29:51,122
Hvordan gør vi det?

418
00:29:51,206 --> 00:29:53,875
Brug deres energi imod dem og hold sammen.

419
00:29:54,626 --> 00:29:57,712
Okay? Nummer to er,
at hvis en afgørelse går os imod,

420
00:29:57,796 --> 00:29:59,881
så reagerer vi ikke på det.

421
00:30:00,548 --> 00:30:06,513
Vi fortsætter bare, for det viser hårdhed,
og de vil se, hvad vi kan.

422
00:30:06,596 --> 00:30:07,931
Og nummer tre er,

423
00:30:08,014 --> 00:30:13,269
at kampe ikke afgøres i en,
to eller tre perioder. De afgøres i fire.

424
00:30:13,353 --> 00:30:17,398
Kampen varer 40 minutter.
Hver boldbesiddelse tæller.

425
00:30:17,482 --> 00:30:18,900
Kom her.

426
00:30:28,117 --> 00:30:32,997
Det er begyndelsen på historien.
Vi har en ekstraordinær chance.

427
00:30:33,081 --> 00:30:36,835
Det, der vil gøre kampen anderledes
end en almindelig kamp, er,

428
00:30:36,918 --> 00:30:38,211
at vi overgår os selv.

429
00:30:38,294 --> 00:30:40,755
Kun sammen kan vi overgå os selv.

430
00:30:40,839 --> 00:30:46,511
Det vil de ikke være forberedt på.
for man kan ikke forberede sig på det.

431
00:30:46,594 --> 00:30:49,764
For selv vi ved ikke,
hvor højt vi kan klatre.

432
00:30:49,848 --> 00:30:54,477
Vi vil være ustoppelige.
Vi går efter deres struber.

433
00:30:54,561 --> 00:30:58,356
Vi vil kæmpe om hver rebound.
Vi vil løbe som dæmoner.

434
00:30:58,439 --> 00:31:01,067
Vi kommer tilbage i forsvaret
som aldrig før.

435
00:31:01,150 --> 00:31:05,864
Vi dør måske af udmattelse i aften,
men vi giver alt.

436
00:31:05,947 --> 00:31:09,075
Siden vi samledes,
har vi ikke spillet en god kamp.

437
00:31:09,158 --> 00:31:11,160
Det vil vi gøre i aften! Kom så!

438
00:31:12,203 --> 00:31:13,454
Kom så!

439
00:31:14,247 --> 00:31:15,123
Sammen!

440
00:31:15,206 --> 00:31:16,499
- Blå, hvid, rød!
- Sammen!

441
00:31:19,627 --> 00:31:20,628
Kom så.

442
00:31:22,422 --> 00:31:24,507
Vi prøver at have det sjovt derude.

443
00:31:24,591 --> 00:31:26,718
- Canada på tre. En, to, tre.
- Canada!

444
00:31:30,263 --> 00:31:32,015
Kom, nu banker vi dem.

445
00:31:41,816 --> 00:31:45,612
<i>Værtslandet, Frankrig,</i>
<i>vil gå videre i turneringen.</i>

446
00:31:45,695 --> 00:31:48,615
<i>Dér venter et af verdens bedste hold.</i>

447
00:31:49,574 --> 00:31:53,745
<i>En plads i semifinalen er på spil.</i>
<i>Vinderen her skal møde Tyskland.</i>

448
00:31:55,705 --> 00:31:58,625
<i>Yabusele skyder. Trepointer!</i>

449
00:31:59,792 --> 00:32:02,921
<i>Man skulle tro,</i>
<i>bygningen blev ramt af et jordskælv.</i>

450
00:32:03,004 --> 00:32:04,589
<i>Det er anderledes end Lille.</i>

451
00:32:04,672 --> 00:32:06,841
<i>- Sådan. Flot aflevering.</i>
<i>- Se ham lige.</i>

452
00:32:06,925 --> 00:32:08,718
<i>Perfekt aflevering af Yabusele.</i>

453
00:32:10,595 --> 00:32:13,222
<i>Cordinier styrer showet. Trepointer.</i>

454
00:32:13,306 --> 00:32:17,185
<i>Scorer!</i>
<i>Tre trepointer i streg for Frankrig.</i>

455
00:32:18,269 --> 00:32:20,730
<i>Berøring. Slået væk af Wemby.</i>

456
00:32:20,813 --> 00:32:24,609
<i>Frankrig bryder igen.</i>
<i>Cordinier. Samme sted.</i>

457
00:32:24,692 --> 00:32:26,319
<i>Samme resultat!</i>

458
00:32:29,530 --> 00:32:32,533
Vi lukker dem af.
De er tre for fire fra buen,

459
00:32:32,617 --> 00:32:34,410
og to af dem var i overgange.

460
00:32:35,328 --> 00:32:37,705
<i>Det kører på skinner for Frankrig.</i>

461
00:32:38,206 --> 00:32:39,999
Hen på jeres pladser…

462
00:32:40,583 --> 00:32:42,335
For helvede. Det var en fejl.

463
00:32:42,418 --> 00:32:45,380
<i>Brooks stopper brat. Op og under. Brooks.</i>

464
00:32:45,463 --> 00:32:47,882
<i>Kan ikke afslutte. Mistede den på vej op.</i>

465
00:32:47,966 --> 00:32:50,593
Vi skal have psykisk stabilitet og sejhed.

466
00:32:50,677 --> 00:32:54,639
For det bliver fysiske kampe,
og vi er ikke så store.

467
00:32:54,722 --> 00:32:56,307
Giv ham en omgang!

468
00:32:56,391 --> 00:32:59,143
<i>Snuppet af Barrett. Kunne ikke gribe den.</i>

469
00:32:59,227 --> 00:33:01,938
<i>- Helt utroligt. Wemby!</i>
<i>- Du godeste.</i>

470
00:33:02,021 --> 00:33:06,109
<i>Afleverer. Lessort med to.</i>
<i>Kom ud af det blå.</i>

471
00:33:07,986 --> 00:33:09,612
Fejl! For helvede, mand.

472
00:33:09,696 --> 00:33:12,699
- Jeg har ikke skudt et frikast.
- Men det er ikke…

473
00:33:12,782 --> 00:33:16,494
- Det er ikke fodbold.
- Led efter den. Hvis du vil…

474
00:33:16,577 --> 00:33:19,414
Det er ikke fodbold.
Det er ikke: "Spil videre."

475
00:33:19,497 --> 00:33:20,456
<i>Fournier.</i>

476
00:33:21,040 --> 00:33:22,709
<i>Screen. Fournier lobber den.</i>

477
00:33:22,792 --> 00:33:24,752
<i>- Flot lob.</i>
<i>- Lessort afslutter.</i>

478
00:33:25,878 --> 00:33:29,507
<i>Frankrig kontrollerer første periode</i>
<i>i begge ender af banen.</i>

479
00:33:30,174 --> 00:33:33,052
{\an8}<i>Canada får lammetæv</i>
<i>her i starten af kampen.</i>

480
00:33:38,307 --> 00:33:39,851
<i>De går ind under kurven.</i>

481
00:33:39,934 --> 00:33:43,855
<i>De har fundet hullerne i deres forsvar</i>
<i>og udnytter dem.</i>

482
00:33:43,938 --> 00:33:46,816
<i>Canada begår fejl på fejl</i>
<i>i starten af perioden.</i>

483
00:33:46,899 --> 00:33:48,776
I skal behandle os lige.

484
00:33:49,402 --> 00:33:50,862
{\an8}Lad os spille!

485
00:33:50,945 --> 00:33:53,531
{\an8}<i>Føringen er nu på 15 point.</i>

486
00:33:53,614 --> 00:33:57,660
<i>Canada har ingen rytme.</i>
<i>Det skal ham her lave om på.</i>

487
00:33:59,537 --> 00:34:02,790
<i>SGA leverer silkebløde afleveringer</i>
<i>uden for feltet.</i>

488
00:34:02,874 --> 00:34:04,792
<i>Lægger den i for to.</i>

489
00:34:04,876 --> 00:34:07,962
Shai er en af verdens bedste spillere.
I mange kampe,

490
00:34:08,046 --> 00:34:12,884
når tingene ikke går vores vej,
giver han os en gnist.

491
00:34:12,967 --> 00:34:15,887
<i>SGA med to gange to point</i>
<i>i de sidste to besiddelser.</i>

492
00:34:16,471 --> 00:34:18,848
<i>Shai Gilgeous-Alexander. Hænger og scorer.</i>

493
00:34:19,432 --> 00:34:21,559
{\an8}<i>Det er for godt.</i>

494
00:34:21,642 --> 00:34:24,353
{\an8}<i>Han er her. Han er her endelig. Sådan.</i>

495
00:34:27,940 --> 00:34:31,819
<i>Fejl mod Lessort.</i>
<i>Og endnu en gang bagefter.</i>

496
00:34:31,903 --> 00:34:34,739
- Hvad er frikastforskellen?
- 16-6.

497
00:34:35,531 --> 00:34:38,659
Det er 16-6 i frikast!

498
00:34:42,580 --> 00:34:43,873
<i>Fejl mod Ntilikina.</i>

499
00:34:43,956 --> 00:34:45,458
Fuck!

500
00:34:46,459 --> 00:34:50,254
Vi begår fejl.
Vi har 20 minutter til at ordne det.

501
00:34:50,338 --> 00:34:51,589
20 minutter.

502
00:34:51,672 --> 00:34:53,424
Hold fast! Kom så!

503
00:34:53,508 --> 00:34:54,842
<i>Fansene står op.</i>

504
00:34:54,926 --> 00:34:57,762
<i>Frankrig vil afslutte</i>
<i>første halvleg med et brag.</i>

505
00:34:57,845 --> 00:34:59,722
<i>Yabusele med tre.</i>

506
00:34:59,806 --> 00:35:02,183
<i>- Den ryger i.</i>
<i>- Yabusele!</i>

507
00:35:02,975 --> 00:35:05,394
<i>Sikke en første halvleg for Frankrig.</i>

508
00:35:07,772 --> 00:35:09,774
I må sgu gøre det bedre.

509
00:35:09,857 --> 00:35:13,611
Han bevægede sig mod det screen.

510
00:35:14,153 --> 00:35:15,488
Det er elendigt.

511
00:35:16,781 --> 00:35:18,324
Kan I dømme for det?

512
00:35:19,951 --> 00:35:22,328
Kom nu. Jeg spiller for mit liv.

513
00:35:22,912 --> 00:35:26,999
{\an8}Har de det, der skal til for
at vende kampen? De er bagud med 16.

514
00:35:30,586 --> 00:35:32,672
Hvis vi presser mere på…

515
00:35:33,464 --> 00:35:34,924
Gør det personligt.

516
00:35:36,092 --> 00:35:37,301
Godt gået.

517
00:35:38,511 --> 00:35:40,638
- Vi gentager det her!
- Hvad gør vi nu?

518
00:35:40,721 --> 00:35:43,141
- En halvleg tilbage!
- Hvad skal vi gøre?

519
00:35:43,224 --> 00:35:44,392
- 20 minutter!
- Kom så!

520
00:35:44,475 --> 00:35:46,686
- Vi kan gøre det her.
- Ja. Vi gør det.

521
00:35:46,769 --> 00:35:48,146
Vi må tage os sammen.

522
00:35:48,813 --> 00:35:50,231
Det er for nemt nu.

523
00:35:51,149 --> 00:35:53,693
- Hvordan vender vi kampen?
- Forsvar.

524
00:35:53,776 --> 00:35:56,487
Hvad skal vi ikke gøre?

525
00:35:56,571 --> 00:35:57,989
- Begå fejl.
- Korrekt.

526
00:35:58,072 --> 00:36:04,412
Jeg har brokket mig konstant,
og frikastforskellen er 25-8.

527
00:36:04,495 --> 00:36:06,956
Jeg vil ikke have, at nogen brokker sig.

528
00:36:08,040 --> 00:36:10,626
De ved det, og de er på hjemmebane.

529
00:36:10,710 --> 00:36:14,881
Så lige nu handler det om,
at vi skal holde sammen.

530
00:36:14,964 --> 00:36:18,134
Hold sammen.
Ingen sagde, at det blev nemt.

531
00:36:18,217 --> 00:36:21,679
- Lad os kæmpe for det. Kom så!
- Kom så!

532
00:36:23,681 --> 00:36:25,850
- Canada på tre. En, to, tre.
- Canada!

533
00:36:25,933 --> 00:36:27,810
- Blå, hvid og rød!
- Sammen!

534
00:36:27,894 --> 00:36:30,813
- De første øjeblikke er vigtige!
- Kom så!

535
00:36:35,943 --> 00:36:38,946
- Frikastforskellen er 25-8.
- Det har vi set.

536
00:36:39,030 --> 00:36:41,991
Det er umuligt.
Jeg har aldrig set det før.

537
00:36:42,074 --> 00:36:45,536
Men en kamp varer 40 minutter, så…

538
00:36:46,579 --> 00:36:50,333
<i>Kan Canada vende kampen,</i>
<i>selvom de er bagud med 16 point?</i>

539
00:36:50,416 --> 00:36:52,752
<i>Jeg vil gerne se RJ Barrett blande sig.</i>

540
00:36:52,835 --> 00:36:55,838
<i>RJ scorer i snit over 20 point</i>
<i>per kamp for holdet.</i>

541
00:36:55,922 --> 00:36:58,716
<i>Kan Dillon Brooks</i>
<i>komme igennem i angrebet?</i>

542
00:36:58,799 --> 00:37:01,135
<i>Brooks har misset fem forsøg</i>
<i>før denne kamp.</i>

543
00:37:03,179 --> 00:37:04,472
Hvad fanden?

544
00:37:04,972 --> 00:37:06,724
Det er banens bedste spiller,

545
00:37:06,807 --> 00:37:09,518
og I lader ham begå fejl
mod ham hele tiden.

546
00:37:11,062 --> 00:37:14,315
<i>Barrett, og der er kontakt,</i>
<i>men den svæver i.</i>

547
00:37:14,398 --> 00:37:19,904
<i>Står døren på klem for det canadiske hold?</i>

548
00:37:19,987 --> 00:37:24,075
<i>Godt spillet af Dort.</i>
<i>Samler den op. SGA tager den.</i>

549
00:37:24,158 --> 00:37:26,244
<i>To mod en. Han afslutter.</i>

550
00:37:26,827 --> 00:37:28,120
<i>Det var smukt.</i>

551
00:37:28,204 --> 00:37:32,583
<i>De gør langsomt indhug.</i>
<i>Canada er bagud med 11.</i>

552
00:37:33,167 --> 00:37:35,795
- Fortsæt!
- Hvis vi vil vinde, skal vi tage den!

553
00:37:35,878 --> 00:37:37,129
Det er det, han siger!

554
00:37:37,213 --> 00:37:38,506
Blå, hvid, rød.

555
00:37:38,589 --> 00:37:39,966
{\an8}<i>Fjerde periode.</i>

556
00:37:40,049 --> 00:37:43,302
{\an8}<i>Kører Frankrig sejren hjem,</i>
<i>eller kan Canada vende kampen?</i>

557
00:37:43,844 --> 00:37:46,013
<i>Barrett er fri. Han scorer!</i>

558
00:37:47,974 --> 00:37:50,434
<i>Yabusele skyder.</i>

559
00:37:50,518 --> 00:37:52,019
Løb, løb, løb!

560
00:37:52,103 --> 00:37:54,522
<i>Endnu en rebound til Powell. Han er fri.</i>

561
00:37:54,605 --> 00:37:57,149
{\an8}<i>RJ Barrett bag om forsvaret.</i>

562
00:37:57,233 --> 00:37:58,567
{\an8}<i>Timeout Frankrig.</i>

563
00:37:59,527 --> 00:38:01,612
<i>Fem point adskiller dem.</i>

564
00:38:02,113 --> 00:38:03,072
Kom så!

565
00:38:03,155 --> 00:38:04,323
Mentalt skal vi…

566
00:38:04,407 --> 00:38:06,325
Kæmpe for det ligesom tidligere!

567
00:38:06,409 --> 00:38:09,036
Vi flytter ikke bolden.
De kører rundt med os.

568
00:38:09,120 --> 00:38:10,621
Vi må tage nogle chancer!

569
00:38:10,705 --> 00:38:16,460
<i>Frankrig havde total kontrol,</i>
<i>men Canada har kæmpet sig tilbage.</i>

570
00:38:17,086 --> 00:38:18,379
Kom så, Evan!

571
00:38:18,921 --> 00:38:23,634
<i>Fournier leder efter Wembanyama.</i>
<i>Fournier afleverer.</i>

572
00:38:23,718 --> 00:38:25,219
{\an8}<i>Den ryger i kurven!</i>

573
00:38:25,303 --> 00:38:26,429
{\an8}<i>Vigtig scoring.</i>

574
00:38:26,512 --> 00:38:28,973
{\an8}Evan viste, hvad han er i stand til.

575
00:38:30,099 --> 00:38:34,270
Det er hans hjemby.
Han voksede op et par gader fra stadion.

576
00:38:35,146 --> 00:38:38,357
I turneringens største kamp
scorede han da det talte.

577
00:38:38,441 --> 00:38:40,276
<i>Fournier skyder.</i>

578
00:38:40,359 --> 00:38:41,360
<i>Den går i!</i>

579
00:38:42,403 --> 00:38:45,906
{\an8}<i>To minutter tilbage.</i>
<i>En plads i semifinalen står på spil.</i>

580
00:38:50,578 --> 00:38:51,620
<i>Wembanyama.</i>

581
00:38:52,121 --> 00:38:54,206
<i>Fournier skyder. En bombe!</i>

582
00:38:57,835 --> 00:38:59,879
{\an8}<i>Fournier leverer igen!</i>

583
00:39:01,464 --> 00:39:05,134
{\an8}<i>De franske basketballguder</i>
<i>besvarer bønnen.</i>

584
00:39:10,598 --> 00:39:14,393
Det er et af de fælles øjeblikke,
hvor alt er i slowmotion.

585
00:39:14,477 --> 00:39:19,315
Bolden tager sin tid.
og man beder bare til, at den ryger i,

586
00:39:19,398 --> 00:39:22,068
men i det øjeblik ved man, den går i.

587
00:39:22,568 --> 00:39:24,945
Da han scorede, gik publikum amok.

588
00:39:25,029 --> 00:39:29,075
At han spillede så godt
og scorede i det øjeblik,

589
00:39:29,158 --> 00:39:31,452
var helt sikkert velfortjent.

590
00:39:33,162 --> 00:39:36,207
{\an8}<i>Frankrig førte fra start til slut.</i>

591
00:39:36,957 --> 00:39:40,836
{\an8}<i>Frankrig møder Tyskland igen</i>
<i>i semifinalen,</i>

592
00:39:40,920 --> 00:39:43,923
<i>for de går videre her til OL i Paris.</i>

593
00:40:01,857 --> 00:40:04,360
De stoppede ikke et øjeblik.

594
00:40:04,944 --> 00:40:08,656
Det gør sgu ondt.
Det er en forfærdelig følelse.

595
00:40:08,739 --> 00:40:12,243
De spillede røven i laser for deres land.

596
00:40:13,327 --> 00:40:15,830
42 frikast, mand.

597
00:40:22,753 --> 00:40:23,838
Fuck!

598
00:40:39,979 --> 00:40:43,274
Det er svært for os alle.

599
00:40:43,357 --> 00:40:47,862
Men vi deltog i vores første OL i 24 år.

600
00:40:47,945 --> 00:40:51,323
I gjorde det godt. 3-1.

601
00:40:51,407 --> 00:40:56,203
Vi vil ikke tabe i kvartfinalen,
men det her bliver ikke jeres sidste OL.

602
00:40:57,079 --> 00:40:59,665
Husk, hvor ondt det gør,

603
00:40:59,748 --> 00:41:03,794
for når I spiller den næste kamp
på dette niveau,

604
00:41:04,587 --> 00:41:06,547
vil I ikke glemme den følelse.

605
00:41:08,048 --> 00:41:11,427
I skal huske, hvor fysisk kampen var.

606
00:41:11,510 --> 00:41:12,678
Det er ikke NBA.

607
00:41:12,761 --> 00:41:15,556
Det er FIBA. De er ligeglade.
De dømmer ikke.

608
00:41:15,639 --> 00:41:19,351
De spiller videre, ikke?
Det er en anden slags kamp.

609
00:41:19,852 --> 00:41:23,647
Shai, du er vores bedste spiller.
Jeg vil høre din stemme.

610
00:41:23,731 --> 00:41:27,318
Det er en forfærdelig følelse.

611
00:41:27,401 --> 00:41:32,364
Jeg tror, at jeg måske
ikke udnyttede mulighederne godt nok.

612
00:41:32,448 --> 00:41:33,574
Da kampen var slut,

613
00:41:33,657 --> 00:41:36,660
indså jeg,
vi først får muligheden igen om fire år.

614
00:41:36,744 --> 00:41:38,370
Det er fandeme lang tid.

615
00:41:39,330 --> 00:41:43,417
Jeg vil råde jer til at huske,
hvordan det føles,

616
00:41:43,501 --> 00:41:48,088
for denne mulighed er, hvad den er,
fordi den kun kommer hvert fjerde år,

617
00:41:48,172 --> 00:41:50,841
og vi skal være klar i 2028.

618
00:41:51,425 --> 00:41:53,093
Lad os være så gode, vi kan.

619
00:41:54,595 --> 00:41:56,972
Okay, sidste gang sammen. Kom så.

620
00:42:04,396 --> 00:42:07,733
Hold sammen, så kommer vi tilbage.
Vi kommer tilbage.

621
00:42:07,816 --> 00:42:10,110
- Canada på tre. En, to, tre.
- Canada!

622
00:42:16,200 --> 00:42:19,370
Vi ved, hvem vi skal møde nu. Tyskland.

623
00:42:21,455 --> 00:42:23,707
Vi håbede på at møde dem igen.

624
00:42:26,919 --> 00:42:28,754
Hvad sagde jeg?

625
00:42:28,837 --> 00:42:30,381
Godt spillet!

626
00:42:32,174 --> 00:42:35,469
I kan få svært ved at sove i nat.

627
00:42:35,553 --> 00:42:38,305
Så hvis I allerede tænker på
de næste kampe,

628
00:42:38,389 --> 00:42:41,517
skal I forstå,
at der altid står noget på spil.

629
00:42:41,600 --> 00:42:47,231
Vi har en chance mod det hold,
vi skal møde nu.

630
00:42:47,314 --> 00:42:51,151
Hvorfor tror jeg, vi har en fordel?

631
00:42:51,235 --> 00:42:54,738
De er overmodige,
nogle vil endda sige arrogante.

632
00:42:54,822 --> 00:43:00,202
Det er vores mål
at bruge deres selvtillid mod dem.

633
00:43:00,286 --> 00:43:02,162
Vi stjæler deres selvtillid.

634
00:43:02,246 --> 00:43:06,625
Vent og se, vi skal nok vinde. Kom så.

635
00:43:09,420 --> 00:43:10,462
Sammen.

636
00:43:10,546 --> 00:43:11,672
Blå, hvid, rød.

637
00:43:13,215 --> 00:43:14,133
Sammen.

638
00:43:14,216 --> 00:43:15,509
- Blå, hvid, rød!
- Sammen!

639
00:44:44,473 --> 00:44:47,601
Tekster af: Charlotte Reeve

