1
00:00:12,887 --> 00:00:17,559
{\an8}<i>Viel mehr Stimmung als für das Spiel,</i>
<i>das wir gleich sehen, geht nicht.</i>

2
00:00:18,226 --> 00:00:21,021
<i>Frankreich und Deutschland,</i>
<i>beide ungeschlagen,</i>

3
00:00:21,104 --> 00:00:22,981
<i>im letzten Spiel ihrer Gruppe,</i>

4
00:00:23,064 --> 00:00:24,566
<i>die der Sieger gewinnt.</i>

5
00:00:25,191 --> 00:00:29,195
<i>Die beiden kämpfen um einen Spitzenplatz</i>
<i>nächste Woche in Paris.</i>

6
00:00:30,238 --> 00:00:33,533
<i>Schröder mit dem Steal,</i>
<i>und er punktet am anderen Ende.</i>

7
00:00:35,827 --> 00:00:38,538
<i>Schröder passt raus.</i>
<i>Wagner mit dem Dreier…</i>

8
00:00:38,621 --> 00:00:40,206
<i>Treffer! Er ist heiß.</i>

9
00:00:40,790 --> 00:00:43,043
<i>Deutschland baut seinen Vorsprung aus.</i>

10
00:00:43,710 --> 00:00:45,670
<i>Wagner stopft das Ding rein!</i>

11
00:00:46,463 --> 00:00:49,591
<i>Deutschland macht Frankreich</i>
<i>bisher das Leben schwer.</i>

12
00:00:50,091 --> 00:00:51,634
Los, auf geht's!

13
00:00:51,718 --> 00:00:54,429
Leute, positiv, bleibt alle positiv!

14
00:00:54,512 --> 00:00:55,472
Los, los!

15
00:00:56,056 --> 00:00:58,975
<i>Deutschland liegt</i>
<i>21 Punkte vor dem Gastgeber.</i>

16
00:00:59,059 --> 00:01:01,102
<i>Es ist kaum zu glauben.</i>

17
00:01:01,728 --> 00:01:05,440
HALBZEIT

18
00:01:09,110 --> 00:01:12,155
Was wollen wir?
Warum sind wir hier? Was wollen wir?

19
00:01:12,697 --> 00:01:16,242
Wollen wir Gold, oder was?
Wir wissen nicht, was wir wollen.

20
00:01:17,077 --> 00:01:18,411
Sie demontieren uns.

21
00:01:18,495 --> 00:01:21,206
Niemand kriegt was hin.
Niemand kann punkten.

22
00:01:21,289 --> 00:01:25,627
Wir laufen ständig in ihre Blöcke.
Sie switchen alles. Niemand reagiert.

23
00:01:26,878 --> 00:01:29,631
Sie schubsen uns herum.
Wir kriegen nichts hin.

24
00:01:29,714 --> 00:01:31,382
Nicht mal ein Pick and Roll.

25
00:01:32,217 --> 00:01:35,053
"Ja, wir holen Gold bei Olympia."
Ja, von wegen!

26
00:01:35,136 --> 00:01:37,055
Letztes Jahr wurden wir düpiert.

27
00:01:37,138 --> 00:01:40,100
Und jetzt wieder.
Wir machen den gleichen Scheiß.

28
00:01:40,183 --> 00:01:41,851
Sie machen uns lächerlich.

29
00:01:43,645 --> 00:01:45,146
Und niemand reagiert.

30
00:01:45,688 --> 00:01:47,774
Super, echt. Jeder will den Ball.

31
00:01:47,857 --> 00:01:50,443
Gegen so eine Wand
versucht es jeder allein.

32
00:01:51,611 --> 00:01:54,572
Dreimal läuft der Ball,
und wir kriegen drei Dunks.

33
00:01:55,156 --> 00:01:56,825
Hört mit der Egoscheiße auf!

34
00:01:57,951 --> 00:01:59,786
Bewegt den Ball. Swingt.

35
00:02:01,788 --> 00:02:04,874
Wir sind besser als das.
So geht das nicht weiter!

36
00:02:07,669 --> 00:02:11,589
Wir gewinnen nur gegen schlechtere Teams,
und das nur mit Glück.

37
00:02:13,049 --> 00:02:15,969
Gegen so ein Team
müssen wir zusammenspielen.

38
00:02:16,553 --> 00:02:17,554
Nicht so.

39
00:02:21,558 --> 00:02:22,642
Leck mich.

40
00:02:31,985 --> 00:02:35,613
Ich war sauer,
dass sie uns so fertigmachten.

41
00:02:37,282 --> 00:02:40,702
Sie wollten uns plattmachen,
und das taten sie auch.

42
00:02:40,785 --> 00:02:44,455
Können wir bitte reagieren
und ihnen Gegenwehr leisten?

43
00:02:45,623 --> 00:02:50,170
Ich glaube,
es brauchte diese Tirade in der Halbzeit.

44
00:02:50,253 --> 00:02:53,631
Sie war gerechtfertigt,
und sie zeigte Wirkung.

45
00:02:54,215 --> 00:02:58,469
Er hat einen größeren Einfluss
als jeder andere in der Mannschaft.

46
00:02:58,553 --> 00:03:00,847
<i>Batum, völlig frei, ins Schwarze.</i>

47
00:03:02,390 --> 00:03:06,186
…das wollen wir in der Mannschaft
beherzigen und hochhalten,

48
00:03:06,269 --> 00:03:10,481
und die Grundlage dafür
bilden Selbstlosigkeit und Kampfgeist.

49
00:03:10,565 --> 00:03:15,278
Und das ist… Ich denke,
das sollte unsere größte Stärke sein.

50
00:03:16,446 --> 00:03:18,990
Eine Niederlage hatte keine Auswirkungen.

51
00:03:19,073 --> 00:03:20,783
Das Viertelfinale war sicher.

52
00:03:23,912 --> 00:03:26,789
Aber ich wollte,
dass wir vernünftig spielen,

53
00:03:26,873 --> 00:03:31,544
dass wir kämpfen und uns wehren,
damit wir das ins nächste Spiel mitnehmen.

54
00:03:33,338 --> 00:03:35,423
Man muss kämpfen, um zu überleben.

55
00:03:35,506 --> 00:03:38,801
Nur so hat man eine Chance,
vor allem auf diesem Niveau.

56
00:03:41,012 --> 00:03:42,013
Deutschland ist…

57
00:03:42,096 --> 00:03:45,266
Es gibt einen Grund,
warum sie Weltmeister sind.

58
00:03:45,350 --> 00:03:47,477
Das wird man nicht durch Zufall.

59
00:03:48,353 --> 00:03:49,354
<i>Wagner…</i>

60
00:03:51,856 --> 00:03:53,107
<i>Franz Wagner!</i>

61
00:03:53,191 --> 00:03:56,611
Sie waren besser.
Trotz Gegenwehr reichte es nicht.

62
00:03:58,071 --> 00:04:00,281
Sie wollten es einfach mehr als wir.

63
00:04:00,365 --> 00:04:03,117
Deshalb sollte uns das eine Lehre sein.

64
00:04:03,201 --> 00:04:06,287
Denn wenn du so spielst,
kannst du jeden schlagen.

65
00:04:06,871 --> 00:04:09,374
<i>Wie wollen sie in der Offensive punkten?</i>

66
00:04:09,457 --> 00:04:11,584
<i>Diese Frage gilt es jetzt zu klären.</i>

67
00:04:15,546 --> 00:04:17,882
LILLE, FRANKREICH

68
00:04:17,966 --> 00:04:19,550
Domino. Oh Mann.

69
00:04:22,095 --> 00:04:22,929
Zehn.

70
00:04:23,012 --> 00:04:23,846
{\an8}Zehn.

71
00:04:26,057 --> 00:04:29,727
Ich habe Regeln aufgestellt,
um mehr Dampf reinzubringen.

72
00:04:29,811 --> 00:04:31,854
Es muss um etwas gehen.

73
00:04:32,563 --> 00:04:35,525
Wer die wenigsten Punkte hat,
macht 15 Liegestütze.

74
00:04:36,359 --> 00:04:38,444
Wie man an seinen Schultern sieht,

75
00:04:39,779 --> 00:04:41,781
macht er viele Liegestütze.

76
00:04:42,282 --> 00:04:44,325
Er macht viele Liegestütze.

77
00:04:48,204 --> 00:04:51,416
Nein! Unfassbar!

78
00:04:51,499 --> 00:04:53,918
Wie war das?

79
00:04:54,002 --> 00:04:55,753
- Was hast du gesagt?
- Mist!

80
00:04:55,837 --> 00:04:57,422
Was hast du gesagt, Mann?

81
00:04:58,756 --> 00:05:01,592
- Noch mehr Liegestütze?
- Ich muss 15 machen.

82
00:05:01,676 --> 00:05:03,136
Ich fasse es nicht.

83
00:05:03,219 --> 00:05:04,554
Nein, Mann.

84
00:05:06,681 --> 00:05:08,182
Das Comeback!

85
00:05:16,566 --> 00:05:19,736
PIERRE-MAUROY-ARENA
ZUGANG ZUR ARENA

86
00:05:20,820 --> 00:05:23,323
<i>Es wird interessant hier in der Arena,</i>

87
00:05:23,406 --> 00:05:25,908
<i>wo wir die USA und den Südsudan erwarten.</i>

88
00:05:25,992 --> 00:05:29,454
<i>Für die USA scheint</i>
<i>die größte Frage die Spielzeit,</i>

89
00:05:29,537 --> 00:05:31,205
<i>vor allem für Jayson Tatum,</i>

90
00:05:31,289 --> 00:05:34,834
<i>den NBA-Star und -Champion,</i>
<i>der in Spiel eins nicht spielte.</i>

91
00:05:34,917 --> 00:05:37,211
<i>Er ist einer der Topstars der NBA.</i>

92
00:05:37,295 --> 00:05:39,088
<i>Klar, das sorgt für Wirbel.</i>

93
00:05:39,172 --> 00:05:44,010
<i>Doch wer ahnte, dass Kevin Durant</i>
<i>so eine großartige Leistung abliefert?</i>

94
00:05:45,678 --> 00:05:49,432
Alle 12 Spieler können
uns dabei helfen zu gewinnen.

95
00:05:50,099 --> 00:05:53,311
Was dabei wichtig ist,
ist, dass wenn du randarfst,

96
00:05:53,394 --> 00:05:55,396
egal wann, dann musst du liefern.

97
00:05:55,480 --> 00:05:57,148
Wir haben genug Topstars.

98
00:05:57,231 --> 00:05:59,359
Darin liegt die Stärke dieses Teams.

99
00:06:00,360 --> 00:06:03,196
Bam ist
einer der beeindruckendsten Menschen,

100
00:06:03,279 --> 00:06:04,572
die ich kenne.

101
00:06:05,239 --> 00:06:08,493
Er hat einen irren Glauben an sich selbst,

102
00:06:08,576 --> 00:06:11,245
aber er ordnet sich der Mannschaft unter.

103
00:06:11,329 --> 00:06:13,456
Und das macht ihn so stark.

104
00:06:14,040 --> 00:06:18,795
Wenn er zu Besprechungen reinkommt,
klatscht er immer mit allen anderen ab.

105
00:06:18,878 --> 00:06:21,756
Jedes Mal.
Jeder Tag ist ein guter Tag für Bam.

106
00:06:22,924 --> 00:06:25,635
Er ist ein Superstar,
ein All-Star in der NBA.

107
00:06:25,718 --> 00:06:27,720
Er hat 2021 Gold gewonnen.

108
00:06:27,804 --> 00:06:32,058
Aber was seine Mentalität angeht,
ist er ein echter Arbeiter.

109
00:06:32,141 --> 00:06:34,394
Bam ist ein vielseitiger Spieler.

110
00:06:34,477 --> 00:06:38,773
Man will bei Olympia Leute dabeihaben,
die mehrere Rollen spielen können,

111
00:06:38,856 --> 00:06:42,318
Leute, die den Ball nicht brauchen,
um gut zu spielen

112
00:06:42,902 --> 00:06:44,695
und ein Spiel zu beeinflussen.

113
00:06:44,779 --> 00:06:46,447
Und Bam ist so einer.

114
00:06:46,531 --> 00:06:48,116
Er kann jeden verteidigen.

115
00:06:48,699 --> 00:06:50,660
Ich meine buchstäblich jeden.

116
00:06:50,743 --> 00:06:55,915
Und nebenbei streut er über 20 Punkte
und über zehn Rebounds pro Spiel ein.

117
00:06:56,457 --> 00:07:00,837
Es gibt wohl kaum einen Spieler,
der so sehr unterschätzt wird wie er.

118
00:07:02,672 --> 00:07:07,176
Ich habe seiner Mutter gesagt:
"Sei stolz darauf, wer dein Sohn ist

119
00:07:07,260 --> 00:07:09,262
und dass er sich treu bleibt,

120
00:07:09,345 --> 00:07:16,144
obwohl er so viel erreicht
und so einen tollen Weg zurückgelegt hat

121
00:07:16,227 --> 00:07:18,020
als Basketballspieler."

122
00:07:18,104 --> 00:07:19,730
Wo ist er? Da ist mein Bam.

123
00:07:20,231 --> 00:07:22,191
Sag ihm, wen er anfeuern soll.

124
00:07:22,275 --> 00:07:24,610
- Das versuche ich herauszufinden.
- Ja.

125
00:07:24,694 --> 00:07:27,530
- Das ist mein Trikot.
- Dann feuere die USA an.

126
00:07:28,406 --> 00:07:31,325
Nummer 13, Bam Adebayo.

127
00:07:31,409 --> 00:07:32,410
Ja!

128
00:07:32,910 --> 00:07:35,621
Als ich 12 war, hätte ich nie geglaubt,

129
00:07:35,705 --> 00:07:40,042
dass ich irgendwann
meine zweite Olympiade spiele

130
00:07:40,126 --> 00:07:42,795
und meine Mutter live zuschauen darf.

131
00:07:42,879 --> 00:07:44,088
Das hätte ich nie…

132
00:07:44,630 --> 00:07:51,053
Sie erntet die Früchte ihrer Arbeit, Mann.

133
00:07:53,389 --> 00:07:54,765
Komm schon!

134
00:07:55,725 --> 00:07:59,020
<i>Der Südsudan kann in Führung gehen.</i>
<i>Shayok geht zum Korb.</i>

135
00:07:59,687 --> 00:08:00,897
Sieh dir das an!

136
00:08:02,440 --> 00:08:04,525
Er verliert den Ball!

137
00:08:05,276 --> 00:08:06,486
Bam, du kommst rein!

138
00:08:07,153 --> 00:08:09,405
Ja!

139
00:08:10,907 --> 00:08:15,620
Es erinnert mich ständig daran,
dass wir früher nichts hatten.

140
00:08:16,621 --> 00:08:17,705
Wirklich nichts.

141
00:08:18,289 --> 00:08:19,749
<i>Es steht 10:10.</i>

142
00:08:19,832 --> 00:08:23,377
<i>Bam Adebayo, Anthony Edwards</i>
<i>und Jrue Holiday kommen rein.</i>

143
00:08:23,920 --> 00:08:25,505
Lasst sie nicht punkten.

144
00:08:25,588 --> 00:08:30,510
Ich bin in einer ländlichen Gegend
in North Carolina aufgewachsen.

145
00:08:30,593 --> 00:08:33,221
<i>- Pack zu!</i>
<i>- Adebayo erzwingt den Ballverlust.</i>

146
00:08:33,304 --> 00:08:34,180
Na bitte!

147
00:08:34,805 --> 00:08:35,932
Gute Defense!

148
00:08:36,015 --> 00:08:38,684
Meine Mom und ich
lebten von 12.000 $ im Jahr.

149
00:08:39,227 --> 00:08:41,771
Wir schlugen uns in einem Mobilheim durch.

150
00:08:42,522 --> 00:08:45,024
<i>Edwards zu Adebayo,</i>
<i>der per Dunk vollendet.</i>

151
00:08:45,107 --> 00:08:47,485
Meine Mom lief jeden Tag zur Arbeit.

152
00:08:47,568 --> 00:08:50,071
Ob bei Regen, Schnee oder Graupel…

153
00:08:50,154 --> 00:08:52,448
Ganz egal, sie ging zur Arbeit.

154
00:08:53,824 --> 00:08:57,161
<i>- Adebayo kann es auch aus der Distanz.</i>
- Ja! Drei!

155
00:08:58,621 --> 00:09:02,041
Meine Schulklamotten
waren immer gewaschen.

156
00:09:02,124 --> 00:09:03,751
Alles bereit und startklar.

157
00:09:03,834 --> 00:09:05,586
Wenn ich aufwachte,

158
00:09:05,670 --> 00:09:12,093
putzte ich mir bloß die Zähne, duschte,
frühstückte und so, und dann ging's los.

159
00:09:14,303 --> 00:09:19,100
Das machte sie jeden Tag so,
bis ich 16 oder so war.

160
00:09:20,017 --> 00:09:22,311
<i>Nach phasenweise 20 Punkten Vorsprung</i>

161
00:09:22,395 --> 00:09:23,813
<i>liegen die USA zur Pause</i>

162
00:09:23,896 --> 00:09:25,106
<i>mit 19 Punkten vorn.</i>

163
00:09:25,773 --> 00:09:29,068
Als Kind merkt man so was.

164
00:09:29,151 --> 00:09:31,696
Klar, man sieht seine Umgebung.

165
00:09:31,779 --> 00:09:37,243
"Mann, so sieht sein Zuhause aus.
Sie fahren solche Autos.

166
00:09:37,326 --> 00:09:40,329
Wir haben kein Auto.
Unser Haus sieht nicht so aus."

167
00:09:40,413 --> 00:09:45,876
Das ließ mich schneller reifer werden
als normale Kinder, weil ich dachte:

168
00:09:46,544 --> 00:09:48,713
"Ok. Ich brauche das alles nicht.

169
00:09:48,796 --> 00:09:54,218
Dank Mom bekomme ich etwas zu essen,
ich kann ich selbst sein,

170
00:09:54,302 --> 00:09:57,471
und ich kann trotzdem ein Kind sein."

171
00:09:57,972 --> 00:10:00,308
<i>White, am Block vorbei, mit einem Lob.</i>

172
00:10:00,391 --> 00:10:02,810
<i>Adebayo fliegt durch die Luft!</i>

173
00:10:02,893 --> 00:10:06,480
Meine Mom hatte es nicht leicht,
und sie in Lille zu sehen…

174
00:10:07,189 --> 00:10:09,108
Mann, mehr brauchst du nicht.

175
00:10:09,900 --> 00:10:12,361
Mehr Motivation brauchst du nicht.

176
00:10:12,445 --> 00:10:15,573
Mom und ich lebten
damals in einem Wohnwagen.

177
00:10:17,908 --> 00:10:19,535
Jetzt sind wir bei Olympia.

178
00:10:24,790 --> 00:10:26,792
Ja, das ist die richtige Musik.

179
00:10:28,794 --> 00:10:30,921
<i>Adebayos Hakenwurf ist drin.</i>

180
00:10:32,465 --> 00:10:35,801
<i>Für die Punktdifferenz</i>
<i>wollen die USA weiter davonziehen.</i>

181
00:10:35,885 --> 00:10:37,303
<i>Bis zur Schlusssirene.</i>

182
00:10:38,304 --> 00:10:40,264
<i>Da ist das Sahnehäubchen!</i>

183
00:10:40,931 --> 00:10:42,016
ENDERGEBNIS

184
00:10:42,099 --> 00:10:43,142
<i>Das Team USA</i>

185
00:10:43,225 --> 00:10:45,936
<i>spielt sich bärenstark in die K.-o.-Runde.</i>

186
00:10:46,020 --> 00:10:49,982
<i>Sie haben mit durchschnittlich</i>
<i>21,3 Punkten Vorsprung gewonnen.</i>

187
00:10:50,066 --> 00:10:51,651
<i>Das ist ziemlich viel.</i>

188
00:10:53,110 --> 00:10:56,113
Acht Teams schaffen es in die K.-o.-Runde.

189
00:10:56,197 --> 00:10:59,116
Wer das Viertelfinale übersteht,

190
00:10:59,200 --> 00:11:03,704
sichert sich damit zumindest die Chance,
um Bronze spielen.

191
00:11:03,788 --> 00:11:05,915
Da wird das Ganze also interessant.

192
00:11:05,998 --> 00:11:08,793
Acht Teams sind noch drin.
Jetzt wird es ernst.

193
00:11:08,876 --> 00:11:11,462
Jedes Team hat seine Superstars.

194
00:11:11,545 --> 00:11:13,756
Es gibt keinen leichten Gegner.

195
00:11:13,839 --> 00:11:16,050
<i>In der K.-o.-Runde ist alles möglich.</i>

196
00:11:16,133 --> 00:11:17,134
<i>Aber mal ehrlich,</i>

197
00:11:17,218 --> 00:11:20,846
<i>würde irgendjemand wirklich</i>
<i>gegen das Team USA wetten?</i>

198
00:11:20,930 --> 00:11:23,432
Die USA machen uns keine Angst.

199
00:11:23,516 --> 00:11:25,851
{\an8}Wir freuen uns auf die Herausforderung.

200
00:11:25,935 --> 00:11:28,396
Ja, wir gewinnen nicht immer automatisch.

201
00:11:28,479 --> 00:11:32,817
Wir wissen, dass sie uns schlagen können.
Wir müssen wach und bereit sein.

202
00:11:33,651 --> 00:11:36,362
Der Weg zu Gold führt durchs K.-o.-System.

203
00:11:36,445 --> 00:11:37,822
Es ist ganz einfach.

204
00:11:37,905 --> 00:11:39,240
Man muss gewinnen.

205
00:11:41,742 --> 00:11:43,953
<i>Am Dienstag erwarten uns vier Spiele.</i>

206
00:11:44,036 --> 00:11:47,707
<i>Welches dieser Viertelfinale</i>
<i>sollten wir uns unbedingt ansehen?</i>

207
00:11:47,790 --> 00:11:50,418
{\an8}<i>Kanada gegen Frankreich.</i>
<i>Das wird spannend.</i>

208
00:11:50,501 --> 00:11:51,919
{\an8}<i>Aber ist Frankreich gut?</i>

209
00:11:52,002 --> 00:11:53,713
{\an8}Das ist eine gute Frage.

210
00:11:53,796 --> 00:11:56,757
{\an8}- Bislang nicht.
- Bislang spielen sie katastrophal.

211
00:11:56,841 --> 00:11:59,760
Im Nationalteam
hängt der Haussegen schief.

212
00:11:59,844 --> 00:12:02,221
Sie wurden von Deutschland blamiert.

213
00:12:02,304 --> 00:12:06,726
{\an8}Nach dem Spiel sagte Evan Fournier:
"Angriff ist die beste Verteidigung.

214
00:12:06,809 --> 00:12:10,646
{\an8}Es ist nicht mehr
wie in den 1990ern oder 2000ern.

215
00:12:10,730 --> 00:12:14,066
Statt Defense im Halbfeld
zählt heute die Offense."

216
00:12:14,150 --> 00:12:18,529
Damit stellt er
Vincent Collets ganze Philosophie infrage.

217
00:12:19,447 --> 00:12:21,824
{\an8}"Außerdem fehlen uns die Grundlagen."

218
00:12:22,366 --> 00:12:23,784
{\an8}Wow. Alles klar, Evan.

219
00:12:25,828 --> 00:12:27,455
Evan ist sehr ehrgeizig.

220
00:12:27,955 --> 00:12:31,041
Er ist jemand,
der unbedingt gewinnen will.

221
00:12:31,125 --> 00:12:34,712
Manche Leute sind
eher der Typ stiller Mörder.

222
00:12:34,795 --> 00:12:37,047
Er nicht. Er ist hitziger.

223
00:12:38,299 --> 00:12:43,304
Er hat keine Angst, wenn es zählt.
Evan Fournier will die wichtigen Würfe.

224
00:12:43,846 --> 00:12:47,016
Er glaubt, dass er sie trifft,
und du glaubst es auch.

225
00:12:47,099 --> 00:12:51,353
Er hat vor nichts Angst.
Das liebe ich an ihm.

226
00:12:51,437 --> 00:12:54,064
Wenn es zählt,
nimmt er das Heft in die Hand.

227
00:12:55,024 --> 00:12:58,486
Das brauchen wir,
wenn wir es hier weit bringen wollen.

228
00:12:59,236 --> 00:13:02,239
Es wird viel geredet
nach der letzten Packung.

229
00:13:02,323 --> 00:13:04,825
Der Druck ist größer,
da wir zu Hause sind.

230
00:13:04,909 --> 00:13:09,163
Wir müssen unsere Arbeit machen
und Eier haben,

231
00:13:09,246 --> 00:13:10,581
um wirklich zu zeigen,

232
00:13:11,707 --> 00:13:15,878
dass wir dem Turnier,
dem Druck und so weiter gewachsen sind.

233
00:13:19,298 --> 00:13:23,219
Die ganzen Schuldzuweisungen
werden uns nicht helfen.

234
00:13:23,302 --> 00:13:26,222
Jeder muss in den Spiegel schauen.

235
00:13:26,305 --> 00:13:30,476
Wir spüren die Begeisterung
im ganzen Land.

236
00:13:31,060 --> 00:13:35,189
Das ist eine einmalige Chance.
Es ist wichtig, kühlen Kopf zu bewahren.

237
00:13:35,272 --> 00:13:37,233
Aber wir müssen alles geben.

238
00:13:37,983 --> 00:13:41,278
Was getan ist, ist getan.
Wir sind da, wo wir hinwollten.

239
00:13:41,362 --> 00:13:45,407
Wir sind in der K.-o.-Phase.
Wir dürfen keinen Fehler mehr machen.

240
00:13:45,991 --> 00:13:50,329
Gestern hat Evan Fournier gesagt,
Angriff sei die beste Verteidigung.

241
00:13:50,412 --> 00:13:54,250
Hast du das Gefühl,
die Gruppe steht hinter eurem Projekt?

242
00:13:54,333 --> 00:13:56,836
Und was hast du zu seinen Worten zu sagen?

243
00:13:56,919 --> 00:14:00,881
Evan Fournier ist nicht die Gruppe,
sondern nur Evan Fournier.

244
00:14:00,965 --> 00:14:05,052
Seine Aussage ist
bedauerlich und inakzeptabel.

245
00:14:05,719 --> 00:14:09,765
Er trägt die Verantwortung dafür.
Er soll sich selbst erklären.

246
00:14:09,849 --> 00:14:13,978
Davon abgesehen habe ich
dazu nichts weiter zu sagen.

247
00:14:15,271 --> 00:14:19,400
Nein, überhaupt nicht.
Ich bleibe bei dem, was ich gesagt habe.

248
00:14:19,483 --> 00:14:21,610
Tut mir leid, dass Vincent so denkt.

249
00:14:21,694 --> 00:14:26,657
Er sollte das nicht falsch verstehen.
Ich will nur, dass wir weiterkommen.

250
00:14:26,740 --> 00:14:30,160
Ich will nur,
dass wir gewinnen und gut spielen.

251
00:14:30,244 --> 00:14:32,997
Und dafür…
Wie viele Punkte hatten wir gestern?

252
00:14:33,706 --> 00:14:34,874
Einundsiebzig.

253
00:14:34,957 --> 00:14:39,837
Wir werden niemanden schlagen können
in den nächsten Spielen mit 71 Punkten.

254
00:14:43,591 --> 00:14:48,971
Er will es besser machen,
und er weiß, dass es jetzt zählt.

255
00:14:50,180 --> 00:14:54,351
Es ist schön,
dass das Land uns so unterstützt.

256
00:14:54,435 --> 00:14:58,355
Obwohl man auch den Druck spürt,

257
00:14:58,439 --> 00:15:01,609
der damit verbunden ist.

258
00:15:05,571 --> 00:15:09,366
Ich spiele seit 2014 für ihn.

259
00:15:10,701 --> 00:15:11,702
Er macht das gut.

260
00:15:12,202 --> 00:15:14,747
Ich spüre
keinen zusätzlichen Druck von ihm.

261
00:15:15,414 --> 00:15:19,043
Wir konzentrieren uns
auf ein Spiel nach dem anderen.

262
00:15:19,126 --> 00:15:20,544
Und bisher

263
00:15:22,004 --> 00:15:23,464
läuft es gut.

264
00:15:32,389 --> 00:15:35,225
Für uns Kanadier
die Hälfte auf Französisch.

265
00:15:35,309 --> 00:15:39,063
- Wir sind ein zweisprachiges Land.
- Ich überhaupt nicht.

266
00:15:39,146 --> 00:15:42,566
Nur: <i>"Bonjour, je m'appelle Dillon,</i>
<i>comment t'appelles-tu?"</i>

267
00:15:43,359 --> 00:15:45,069
Klingt gut. Was heißt das?

268
00:15:45,152 --> 00:15:48,197
Und ich kann sagen: <i>"Ça va bien, et toi?"</i>

269
00:15:48,280 --> 00:15:50,407
Sieh an. So ein Angeber.

270
00:15:50,491 --> 00:15:54,662
Und: <i>"Puis-je aller aux toilettes?"</i>
Darf ich die Toilette nutzen?

271
00:15:55,454 --> 00:15:56,372
Das ist alles.

272
00:15:58,374 --> 00:16:01,377
Stoßen wir an
auf den Mann der Stunde, Jax Brooks.

273
00:16:01,460 --> 00:16:02,670
DILLONS BRUDER

274
00:16:04,880 --> 00:16:05,714
Danke, Dill.

275
00:16:05,798 --> 00:16:09,635
{\an8}Danke, dass wir hier sein
und an dem Ganzen teilhaben dürfen.

276
00:16:09,718 --> 00:16:12,262
Ein besonderer Moment, dein Olympia-Traum.

277
00:16:12,346 --> 00:16:14,556
Wir jubeln dich zur Goldmedaille.

278
00:16:14,640 --> 00:16:16,684
- Prost, Jungs und Mädels.
- Prost!

279
00:16:17,559 --> 00:16:19,353
Ich fühle mich missverstanden.

280
00:16:20,479 --> 00:16:23,983
Auf dem Feld
haben alle Angst vor mir als Spieler:

281
00:16:24,066 --> 00:16:27,111
"Scheiße, er wird aggressiv sein,

282
00:16:27,194 --> 00:16:30,906
nerven und Scheiße labern,
egal, was auf dem Feld passiert."

283
00:16:30,990 --> 00:16:35,577
Aber nach dem Spiel
fahre ich runter und bin Dillon Brooks,

284
00:16:35,661 --> 00:16:42,292
ein netter, lockerer Kerl,
der Familie und Freunde gern um sich hat.

285
00:16:42,376 --> 00:16:44,920
Ich nahm dich früher zu den Raptors mit.

286
00:16:45,004 --> 00:16:47,589
Du konntest als Kind nie stillsitzen.

287
00:16:47,673 --> 00:16:50,175
Aber da klebte er am Geschehen.

288
00:16:50,259 --> 00:16:53,595
Er war voll da.
Und du wolltest ein Programmheft.

289
00:16:53,679 --> 00:16:56,348
- Jedes Mal.
- Ja, unbedingt. Ein Programmheft.

290
00:16:56,432 --> 00:17:00,602
Und danach saßt du im Bett
und last den ganzen Abend das Heft durch.

291
00:17:00,686 --> 00:17:03,897
Du hast nie gelesen.
Das Programmheft war die Ausnahme.

292
00:17:05,774 --> 00:17:10,988
Du warst wie gebannt während der Spiele,
als Vince Carter bei den Raptors spielte.

293
00:17:11,071 --> 00:17:13,824
Ja. Da saß er ganz still da. Kein Problem.

294
00:17:13,907 --> 00:17:17,286
Ich sitze still
beim Basketball und bei <i>Toy Story.</i>

295
00:17:17,369 --> 00:17:19,413
- Ja. <i>Toy Story.</i>
- Ja, bei Toy Story.

296
00:17:19,496 --> 00:17:21,373
- Er liebte Woody.
- Genau, Woody.

297
00:17:21,457 --> 00:17:24,418
Egal, was die Leute denken,
ich bin, wer ich bin.

298
00:17:24,501 --> 00:17:28,547
Ich bin der Spieler, der ich jetzt bin,
und ich wachse immer weiter.

299
00:17:28,630 --> 00:17:30,507
Bei einem Spiel vor zwei Jahren

300
00:17:30,591 --> 00:17:34,386
hast du Jamaal Magloire provoziert.

301
00:17:34,470 --> 00:17:36,680
- Ja.
- Dann hast du ihn angeschrien.

302
00:17:36,764 --> 00:17:39,099
- So: "Hier bin ich zu Hause."
- Ja.

303
00:17:39,183 --> 00:17:43,103
Jamaal sagte etwas, und dann
gucktest du zum Spielfeldrand rüber:

304
00:17:43,187 --> 00:17:44,188
"Oder, Mom?"

305
00:17:45,189 --> 00:17:46,190
Und ich so…

306
00:17:48,650 --> 00:17:52,071
Ich erinnere mich. Das war ein guter Tag.

307
00:17:52,780 --> 00:17:54,573
Wir haben das Spiel gewonnen.

308
00:17:55,157 --> 00:17:55,991
Ein guter Tag.

309
00:17:58,118 --> 00:18:01,580
Es ist eine besondere Zeit.
Danke, dass ihr alle hier seid.

310
00:18:02,539 --> 00:18:04,166
Das macht mich glücklich.

311
00:18:04,666 --> 00:18:07,586
Es ist toll, eure Gesichter hier zu sehen.

312
00:18:25,854 --> 00:18:28,982
INSEP
PARIS, FRANKREICH

313
00:18:30,984 --> 00:18:34,321
Im INSEP Quartier zu beziehen,
bedeutet uns viel.

314
00:18:34,404 --> 00:18:37,366
Das ist unsere Basis.
Wir waren in der Jugend da.

315
00:18:37,449 --> 00:18:38,492
Es hilft uns,

316
00:18:38,575 --> 00:18:41,787
uns auf die Aufgabe
vor uns zu konzentrieren.

317
00:18:41,870 --> 00:18:44,706
Wir haben drei Tage bis zum Viertelfinale.

318
00:18:45,707 --> 00:18:48,836
Es ist cool, hier zu sein.
Im INSEP sind wir zu Hause.

319
00:18:49,461 --> 00:18:53,006
Es ist eine Akademie
für die besten Sportler Frankreichs.

320
00:18:53,549 --> 00:18:57,344
Es ist der beste Ort,
wenn man als Teenager Profi werden will.

321
00:18:57,427 --> 00:19:00,180
Hier sind die besten Spieler Frankreichs

322
00:19:00,264 --> 00:19:02,516
an einem Ort und trainieren jeden Tag.

323
00:19:03,559 --> 00:19:07,312
Da fühlt man sich wieder
wie damals als Kind und Jugendlicher.

324
00:19:07,396 --> 00:19:09,731
Darum liebe ich die Nationalmannschaft.

325
00:19:09,815 --> 00:19:12,442
Es herrscht
eine andere Stimmung und Energie.

326
00:19:13,402 --> 00:19:17,030
Wir haben ein Ziel und Selbstvertrauen.
Wir müssen es nur tun.

327
00:19:18,157 --> 00:19:22,870
Es fühlt sich an,
als wäre man wieder 13 oder 15 Jahre alt.

328
00:19:22,953 --> 00:19:26,957
Es ist ein cooles Gefühl,
da es eine familiäre Stimmung schafft,

329
00:19:27,040 --> 00:19:29,668
die wir in der Mannschaft erhalten wollen.

330
00:19:29,751 --> 00:19:31,712
Das überträgt sich aufs Feld.

331
00:19:32,504 --> 00:19:34,756
Hier lernten sich meine Eltern kennen.

332
00:19:34,840 --> 00:19:36,842
Sie waren beide Judoka.

333
00:19:36,925 --> 00:19:40,721
Mein Dad wurde dann
Cheftrainer der Nationalmannschaft.

334
00:19:40,804 --> 00:19:44,892
Als Kind war ich immer hier
und traf viele Sportler.

335
00:19:44,975 --> 00:19:47,394
Ich wuchs also mit diesem Lebensstil auf.

336
00:19:48,478 --> 00:19:53,817
Meine Frau kenne ich auch von hier.
Das ist ein besonderer Ort für mich, ja.

337
00:19:53,901 --> 00:19:56,945
Kanada, was braucht es,
damit ihr das Spiel gewinnt?

338
00:19:57,029 --> 00:20:00,991
Ich denke, uns sollte jetzt egal sein,
gegen wen wir spielen.

339
00:20:01,074 --> 00:20:02,242
Es geht um uns,

340
00:20:02,326 --> 00:20:06,330
unsere Vorbereitung,
unser Miteinander, unseren Glauben.

341
00:20:06,872 --> 00:20:08,790
Wir müssen es richtig machen.

342
00:20:18,342 --> 00:20:20,469
{\an8}EINEN TAG VOR
KANADA GEGEN FRANKREICH

343
00:20:20,552 --> 00:20:21,929
{\an8}<i>Noch ist Kanada drin.</i>

344
00:20:22,012 --> 00:20:24,306
<i>Nash bringt den Ball.</i>

345
00:20:24,389 --> 00:20:26,350
<i>Nash zieht in die Zone.</i>

346
00:20:26,934 --> 00:20:29,603
<i>Der Ball rutscht ihm weg und geht ins Aus.</i>

347
00:20:29,686 --> 00:20:31,480
<i>Ballbesitz Frankreich.</i>

348
00:20:32,648 --> 00:20:34,483
{\an8}<i>Das bricht ihnen das Genick.</i>

349
00:20:34,566 --> 00:20:38,654
{\an8}Wir gewannen bei Olympia unsere Gruppe.
Wir schlugen starke Serben.

350
00:20:38,737 --> 00:20:41,365
Das gab uns viel Glauben und Hoffnung.

351
00:20:41,448 --> 00:20:45,661
Dann spielten wir im Viertelfinale
gegen Frankreich und wurden besiegt.

352
00:20:45,744 --> 00:20:47,996
<i>Das war's. Das Spiel ist aus.</i>

353
00:20:48,997 --> 00:20:51,875
<i>Frankreich siegt über Kanada.</i>

354
00:20:51,959 --> 00:20:54,086
<i>Und sie ziehen ins Halbfinale ein.</i>

355
00:20:54,628 --> 00:20:57,339
Die Ähnlichkeit ist definitiv unheimlich.

356
00:20:57,422 --> 00:21:01,009
Es fühlt sich an
wie eine Chance für uns auf Heimzahlung.

357
00:21:01,093 --> 00:21:04,179
Ein ungeschlagenes Kanada
spielt gegen Frankreich.

358
00:21:04,263 --> 00:21:06,139
Diesmal bloß in Frankreich.

359
00:21:06,223 --> 00:21:08,475
Das ist das Neue daran.

360
00:21:09,017 --> 00:21:12,938
Es wird ein Irrenhaus.
Kanada muss auch das Publikum besiegen.

361
00:21:13,021 --> 00:21:16,316
<i>…unglaublich selbstlos</i>
<i>für die Sportler von heute.</i>

362
00:21:16,817 --> 00:21:18,902
Man sieht es ihm an. Er leidet.

363
00:21:19,861 --> 00:21:20,779
Purer Schmerz.

364
00:21:20,862 --> 00:21:24,157
Zu feiern, ist das Schlimmste,
was man tun kann, oder?

365
00:21:24,241 --> 00:21:25,993
Und ich würde sagen,

366
00:21:26,076 --> 00:21:30,414
euer Sieg gegen Serbien war aufreibend,
der beste Sieg aller Zeiten.

367
00:21:30,497 --> 00:21:35,460
Ich weiß nicht, ob es das wert ist,
das zu zeigen, um es rauszulassen, wenn…

368
00:21:35,544 --> 00:21:39,923
Weil ich nicht will,
dass ein Sieg, der uns emotional bewegt…

369
00:21:40,007 --> 00:21:42,592
Der soll uns nicht
aus dem Rhythmus bringen.

370
00:21:42,676 --> 00:21:43,802
{\an8}<i>Es war ein Kampf…</i>

371
00:21:43,885 --> 00:21:45,470
{\an8}Wir alle machen Fehler.

372
00:21:45,554 --> 00:21:48,640
{\an8}Wenn das passiert,
muss man offen und ehrlich sein.

373
00:21:48,724 --> 00:21:50,058
So lernt man dazu.

374
00:21:51,226 --> 00:21:54,187
Das ist gerade größer
als jeder Einzelne von uns.

375
00:21:54,271 --> 00:21:57,441
Wir müssen begreifen,
dass ein Viertelfinale

376
00:21:58,358 --> 00:22:02,696
eines der größten Spiele ist,
das wir je zusammen bestritten haben.

377
00:22:02,779 --> 00:22:04,489
Vor allem bei der Olympiade.

378
00:22:06,116 --> 00:22:10,954
In einem 40-minütigen Spiel,
wo es um alles geht, kann alles passieren.

379
00:22:11,038 --> 00:22:13,165
Gut. Wurf von außen.

380
00:22:13,248 --> 00:22:14,833
Auf eure Spots.

381
00:22:14,916 --> 00:22:18,712
Bei dem Frankreich-Spiel
wird es laut und lebhaft zugehen.

382
00:22:18,795 --> 00:22:21,798
Die Fans werden
voller Leidenschaft da sein.

383
00:22:21,882 --> 00:22:23,467
Das müssen wir überwinden.

384
00:22:24,468 --> 00:22:26,261
Ja, besser geht es nicht.

385
00:22:26,345 --> 00:22:30,474
In Frankreich bei der Olympiade
gegen Frankreich zu spielen,

386
00:22:30,557 --> 00:22:31,725
dafür lebe ich.

387
00:22:31,808 --> 00:22:34,519
Unsere Truppe kann
echt Geschichte schreiben

388
00:22:34,603 --> 00:22:37,230
und den Leuten
lange in Erinnerung bleiben.

389
00:22:37,981 --> 00:22:42,110
Unsere Mannschaft ist sehr engagiert.
Alle ziehen an einem Strang.

390
00:22:42,194 --> 00:22:45,113
Man muss hier
als eingespielte Einheit auftreten.

391
00:22:45,197 --> 00:22:47,157
Und ich denke, das tun wir.

392
00:22:49,951 --> 00:22:54,581
Wir haben so viele Leute im Team,
die in ihrer Rolle überragend sein können.

393
00:22:54,664 --> 00:22:59,628
Man weiß nie, wann es passiert,
wann jemand das Heft in die Hand nimmt.

394
00:22:59,711 --> 00:23:02,672
Alle wissen das
und sind bereit für ihren Moment.

395
00:23:02,756 --> 00:23:05,592
Ich denke, es könnte jeder sein.
Man weiß nie.

396
00:23:07,177 --> 00:23:10,764
Wir wissen,
dass Shai und Jamal unsere Anführer sind.

397
00:23:10,847 --> 00:23:16,812
Und wir wissen, dass Lu
in jedem Moment ein Spiel übernehmen kann.

398
00:23:16,895 --> 00:23:20,982
Ich selbst kann ein Spiel übernehmen
und so richtig heiß laufen.

399
00:23:21,066 --> 00:23:23,110
Horns down.

400
00:23:23,193 --> 00:23:27,989
Alles hängt an einem Spiel, 40 Minuten,
in Frankreich, gegen Frankreich.

401
00:23:28,073 --> 00:23:32,702
Und das bei Olympia. Davon träumt man.
Mehr kann man sich nicht wünschen.

402
00:23:32,786 --> 00:23:33,954
Kommt her.

403
00:23:35,122 --> 00:23:38,750
Was wir gut gemacht haben,
ist unser Druck auf den Ball. Ok?

404
00:23:38,834 --> 00:23:41,294
Wir dürfen auf keinen Fall nachlassen.

405
00:23:41,378 --> 00:23:44,506
Aber wir wollen stören, ohne zu foulen.
Alles klar?

406
00:23:44,589 --> 00:23:46,133
- Und rebounden.
- Danke.

407
00:23:46,216 --> 00:23:48,218
- Kanada. Eins, zwei, drei!
- Kanada!

408
00:23:52,013 --> 00:23:55,225
Wer wird Wemby verteidigen?
Oder sind es mehrere Leute?

409
00:23:55,308 --> 00:23:57,436
Ja, es werden mehrere Leute sein.

410
00:23:57,519 --> 00:24:00,564
Wir fangen mit Dillon an,
und dann rotieren wir.

411
00:24:00,647 --> 00:24:03,483
Dillon ist defensivstark.
Er will sich beweisen.

412
00:24:03,567 --> 00:24:06,486
Er kriegt das hin.
Keine Fouls, aktive Hände.

413
00:24:06,570 --> 00:24:08,655
Er wird mit Körpereinsatz spielen.

414
00:24:08,738 --> 00:24:11,324
Wie kommt er
mit hartem Körperkontakt klar?

415
00:24:12,075 --> 00:24:13,160
Sag du es mir.

416
00:24:14,035 --> 00:24:16,913
- Du sagst…
- Er knickt ein und fällt um.

417
00:24:16,997 --> 00:24:20,584
Du sagst, es gilt,
einen der Weltbesten zu stoppen.

418
00:24:20,667 --> 00:24:23,211
- Was ist eure Stärke?
- Viele tolle Spieler.

419
00:24:23,295 --> 00:24:26,882
Viele Leute, die im Nu
ein ganzes Spiel übernehmen können.

420
00:24:26,965 --> 00:24:30,385
Ich denke, unsere Jungs
blühen in solchen Momenten auf.

421
00:24:31,678 --> 00:24:33,930
Und wir wollen einfach nur gewinnen.

422
00:24:34,973 --> 00:24:36,850
- Danke, Dillon.
- Vielen Dank.

423
00:24:36,933 --> 00:24:38,435
Er ist echt Gold wert.

424
00:25:04,419 --> 00:25:06,922
Für sein Land zu spielen, ist ganz anders,

425
00:25:07,005 --> 00:25:09,799
als für einen Verein
oder eine Stadt zu spielen.

426
00:25:11,885 --> 00:25:15,972
Und ich weiß, was für einen Druck
das Team und ich haben.

427
00:25:16,056 --> 00:25:17,641
Ich liebe diesen Druck.

428
00:25:18,350 --> 00:25:20,852
Ich bin jetzt der Älteste im Team.

429
00:25:20,936 --> 00:25:25,774
Einer hier meinte, als ich das erste Spiel
für Frankreich machte, war er erst zwei.

430
00:25:26,399 --> 00:25:29,486
Ich bin immer noch dabei,
da es etwas Besonderes ist,

431
00:25:29,569 --> 00:25:32,030
dein Land auf der Brust zu tragen

432
00:25:32,113 --> 00:25:35,033
und im blauen Trikot
für Frankreich zu spielen.

433
00:25:37,494 --> 00:25:40,872
Mein Dad war auch Basketballer.
Ich tat es ihm gleich.

434
00:25:41,498 --> 00:25:43,583
Seinen Sohn in der NBA zu sehen,

435
00:25:43,667 --> 00:25:46,711
bei Olympia, bei der WM,
als Kapitän für Frankreich…

436
00:25:47,587 --> 00:25:50,715
Ich kann mir nicht ausmalen,
wie stolz er wäre.

437
00:25:53,718 --> 00:25:55,428
Er starb, als ich drei war.

438
00:25:57,347 --> 00:26:00,934
Er hatte 1991
einen Schlaganfall auf dem Basketballfeld.

439
00:26:02,602 --> 00:26:04,521
Meine Mom und ich waren vor Ort.

440
00:26:05,063 --> 00:26:07,357
Das war hart. Das war eine harte Zeit.

441
00:26:08,316 --> 00:26:10,902
Keine Ahnung,
warum ich Basketball spielte,

442
00:26:11,403 --> 00:26:13,947
also warum meine Mutter mich spielen ließ.

443
00:26:14,030 --> 00:26:15,490
Wenn so etwas passiert,

444
00:26:15,574 --> 00:26:18,618
ließe ich mein Kind
niemals denselben Sport machen.

445
00:26:19,202 --> 00:26:22,122
Aber sie wusste,
wie sehr ich den Sport liebte.

446
00:26:22,205 --> 00:26:24,207
Und es war eine Therapie für mich.

447
00:26:26,042 --> 00:26:27,836
Das vermisse ich am meisten.

448
00:26:28,336 --> 00:26:30,714
Ich würde gern sehen, wie er reagiert

449
00:26:30,797 --> 00:26:34,217
auf alles, was ich
in den letzten 15, 20 Jahren getan habe.

450
00:26:35,885 --> 00:26:40,557
Ich lernte Nicolas Batum kennen,
als ich Cheftrainer bei Le Mans war.

451
00:26:40,640 --> 00:26:43,435
Als Nicolas da ankam,
war er gerade 15 geworden.

452
00:26:43,518 --> 00:26:44,811
Und von Beginn an

453
00:26:44,894 --> 00:26:48,273
stach er aus der Menge hervor.

454
00:26:48,356 --> 00:26:53,737
Ich war beeindruckt,
wie leicht und fließend er sich bewegte.

455
00:26:53,820 --> 00:26:56,615
Er war sicher
noch nicht ausgereift als Spieler,

456
00:26:56,698 --> 00:27:01,036
aber man sah trotzdem,
dass ihm eine glänzende Zukunft blühte.

457
00:27:03,079 --> 00:27:07,000
Ich war 15, als er sagte:
"Du trainierst von jetzt an bei uns mit."

458
00:27:07,083 --> 00:27:09,294
Ich wurde hochgezogen.

459
00:27:09,961 --> 00:27:14,132
Mit 16, 17 ließ er mich spielen,
und mit 18 machte er mich zum Leader.

460
00:27:14,215 --> 00:27:16,885
Dann kam der Draft,
und ich wurde gedraftet.

461
00:27:18,345 --> 00:27:21,598
Im Jahr darauf
übernahm er die Nationalmannschaft.

462
00:27:21,681 --> 00:27:22,891
Ich war dabei.

463
00:27:22,974 --> 00:27:28,146
Ich arbeite also seit 20 Jahren
nonstop für ihn und mit ihm zusammen.

464
00:27:28,229 --> 00:27:31,274
Wenn wir sie
beim Switchen schlagen wollen,

465
00:27:31,358 --> 00:27:34,194
müssen wir vor allem das Mismatch finden.

466
00:27:34,277 --> 00:27:37,697
Bei jedem Training,
jedem Spiel und jeder Videoanalyse

467
00:27:37,781 --> 00:27:42,327
bekomme ich mein Fett weg,
als wäre ich immer noch 15 Jahre alt.

468
00:27:42,410 --> 00:27:45,872
Aber so ist unser Verhältnis.
Es ist nichts Persönliches.

469
00:27:45,955 --> 00:27:49,542
Er will alles aus mir herausholen,
und das, seit ich 15 bin.

470
00:27:49,626 --> 00:27:50,585
Das ist cool.

471
00:27:52,545 --> 00:27:55,131
Eins ist klar,
was das morgige Spiel angeht.

472
00:27:55,215 --> 00:27:58,385
Alles hängt davon ab,
wie sehr wir bei der Sache sind.

473
00:27:58,885 --> 00:28:00,804
Damit fängt alles an.

474
00:28:01,471 --> 00:28:04,474
Ich weiß, ihr wollt es.

475
00:28:04,557 --> 00:28:06,726
Alle wollen es. Wir alle wollen es.

476
00:28:06,810 --> 00:28:12,774
Der Wille ist wichtig,
aber wir müssen ihm eine Richtung geben.

477
00:28:13,650 --> 00:28:15,777
Sie sind ein sehr starkes Team.

478
00:28:15,860 --> 00:28:20,699
Für mich sind sie in diesem Turnier
die Nummer zwei hinter dem Team USA.

479
00:28:20,782 --> 00:28:24,202
Aber wir haben das Zeug dazu,
das Spiel zu gewinnen.

480
00:28:24,285 --> 00:28:27,706
Wir brauchen gar nicht
bis ans Ende zu denken,

481
00:28:27,789 --> 00:28:30,709
sondern nur daran, was wir zeigen müssen.

482
00:28:30,792 --> 00:28:33,628
Wie sorgen wir dafür,
dass wir Erfolg haben?

483
00:28:33,712 --> 00:28:36,381
Die Antwort ist: zusammen.

484
00:28:42,387 --> 00:28:45,014
{\an8}FRANKREICH GEGEN KANADA
VIERTELFINALE

485
00:29:17,213 --> 00:29:19,466
Deshalb spielt man Basketball.

486
00:29:21,301 --> 00:29:23,011
{\an8}Darum spielt man bei Olympia.

487
00:29:24,763 --> 00:29:26,765
Es ist keine Serie, nur ein Spiel.

488
00:29:27,265 --> 00:29:29,934
Ab jetzt ist es Basketball
für große Jungs.

489
00:29:30,018 --> 00:29:32,353
Nicht für Kinder, sondern für Männer.

490
00:29:43,615 --> 00:29:46,701
Es braucht drei Dinge,
um dieses Spiel zu gewinnen.

491
00:29:46,785 --> 00:29:48,703
Wir müssen ihre Fans schlagen.

492
00:29:49,704 --> 00:29:51,122
Wie machen wir das?

493
00:29:51,206 --> 00:29:53,875
Lasst sie überdrehen, und haltet zusammen.

494
00:29:54,626 --> 00:29:56,294
Ok? Dann zweitens:

495
00:29:56,377 --> 00:29:59,923
Falls sie schlecht pfeifen,
reagieren wir nicht darauf.

496
00:30:00,548 --> 00:30:03,802
Wir machen einfach weiter,
denn das zeugt von Härte.

497
00:30:03,885 --> 00:30:06,054
Sie werden sehen, wer wir sind.

498
00:30:06,596 --> 00:30:07,931
Und drittens:

499
00:30:08,014 --> 00:30:11,684
Ein Spiel dauert nicht
ein, zwei oder drei Viertel,

500
00:30:11,768 --> 00:30:13,269
sondern vier Viertel.

501
00:30:13,353 --> 00:30:15,939
Ihr müsst 40 Minuten zusammenspielen. Ok?

502
00:30:16,022 --> 00:30:17,398
Jeder Ballbesitz zählt.

503
00:30:17,482 --> 00:30:18,900
Ok. Kommt zusammen.

504
00:30:28,117 --> 00:30:30,245
Wir sind am Anfang der Geschichte.

505
00:30:30,328 --> 00:30:32,997
Das ist eine außergewöhnliche Chance.

506
00:30:33,081 --> 00:30:36,835
Was dieses Spiel
von einem normalen Spiel unterscheidet,

507
00:30:36,918 --> 00:30:40,755
ist, dass wir gemeinsam
über uns selbst hinauswachsen müssen.

508
00:30:40,839 --> 00:30:46,511
Darauf sind sie nicht vorbereitet,
denn so etwas ist nicht vorhersehbar.

509
00:30:46,594 --> 00:30:49,764
Wir wissen selbst nicht,
wie sehr wir uns übertreffen.

510
00:30:49,848 --> 00:30:54,477
Wir werden nicht zu bändigen sein
und es ihnen so richtig zeigen.

511
00:30:54,561 --> 00:30:56,479
Wir kämpfen um jeden Rebound.

512
00:30:56,563 --> 00:30:58,356
Wir rennen wie die Teufel.

513
00:30:58,439 --> 00:31:01,067
Wir laufen schneller zurück als je zuvor.

514
00:31:01,150 --> 00:31:05,864
Und wenn wir vor Erschöpfung umfallen,
wir geben alles, wirklich alles.

515
00:31:05,947 --> 00:31:09,075
Wir haben hier
noch kein gutes Spiel abgeliefert.

516
00:31:09,158 --> 00:31:10,994
Das ändern wir jetzt! <i>Let's go!</i>

517
00:31:12,203 --> 00:31:13,454
Auf geht's, Leute!

518
00:31:14,247 --> 00:31:16,499
- Zusammen? Blau-Weiß-Rot!
- Zusammen!

519
00:31:19,627 --> 00:31:20,628
Auf geht's.

520
00:31:22,422 --> 00:31:24,507
Wir wollen Spaß da draußen haben.

521
00:31:24,591 --> 00:31:26,593
- Kanada. Eins, zwei, drei!
- Kanada!

522
00:31:30,263 --> 00:31:32,015
Los. Macht sie fertig.

523
00:31:41,816 --> 00:31:45,612
<i>Das Gastgeberland, Frankreich,</i>
<i>will im Turnier bleiben.</i>

524
00:31:45,695 --> 00:31:48,615
<i>Ihnen gegenüber</i>
<i>eines der besten Teams der Welt.</i>

525
00:31:49,532 --> 00:31:53,745
<i>Es geht um den Einzug ins Halbfinale.</i>
<i>Der Sieger trifft auf Deutschland.</i>

526
00:31:55,705 --> 00:31:57,081
<i>Yabusele wirft.</i>

527
00:31:57,165 --> 00:31:58,625
<i>Er trifft den Dreier!</i>

528
00:31:59,792 --> 00:32:02,921
<i>Man hat das Gefühl,</i>
<i>ein Erdbeben geht durch die Halle.</i>

529
00:32:03,004 --> 00:32:04,547
<i>In Lille war es nicht so.</i>

530
00:32:04,631 --> 00:32:06,841
<i>- Jawoll. Toller Pass.</i>
<i>- Ihn suchen sie.</i>

531
00:32:06,925 --> 00:32:08,718
<i>Perfekter Pass von Yabusele.</i>

532
00:32:10,595 --> 00:32:13,222
<i>Cordinier dreht auf. Er nimmt den Dreier.</i>

533
00:32:13,306 --> 00:32:14,766
<i>Und trifft!</i>

534
00:32:14,849 --> 00:32:17,185
<i>Frankreich zu Beginn mit drei von drei.</i>

535
00:32:18,269 --> 00:32:20,730
<i>Kämpferisch. Wemby schlägt ihn weg.</i>

536
00:32:20,813 --> 00:32:24,609
<i>Fastbreak für Frankreich.</i>
<i>Cordinier. Von der gleichen Stelle.</i>

537
00:32:24,692 --> 00:32:26,319
<i>Und wieder drin!</i>

538
00:32:29,530 --> 00:32:32,450
Wir müssen sie stoppen.
Das war der dritte Dreier.

539
00:32:32,533 --> 00:32:34,410
Zweimal direkt nach Ballgewinn.

540
00:32:35,328 --> 00:32:37,705
<i>Im Moment läuft bei Frankreich alles.</i>

541
00:32:38,206 --> 00:32:39,999
Findet eure Positionen…

542
00:32:40,583 --> 00:32:42,335
Das müsst ihr pfeifen, Mann.

543
00:32:42,418 --> 00:32:44,879
<i>Brooks stoppt</i>
<i>und taucht unten durch.</i>

544
00:32:44,963 --> 00:32:47,882
<i>Brooks. Nein.</i>
<i>Verliert den Ball in der Bewegung.</i>

545
00:32:47,966 --> 00:32:50,593
Wir müssen mental stabil und zäh sein.

546
00:32:50,677 --> 00:32:52,971
Es wird oft körperbetont zugehen,

547
00:32:53,054 --> 00:32:54,639
und wir sind eher klein.

548
00:32:54,722 --> 00:32:56,307
Mach ihn platt!

549
00:32:56,391 --> 00:32:59,143
<i>Barrett schnappt sich den Ball.</i>
<i>Zu unsauber.</i>

550
00:32:59,227 --> 00:33:01,938
<i>- Unglaublich. Wemby!</i>
<i>- Meine Güte.</i>

551
00:33:02,021 --> 00:33:04,524
<i>Er gibt ihn ab. Lessort legt ihn rein.</i>

552
00:33:04,607 --> 00:33:06,109
<i>Er kam aus dem Nichts.</i>

553
00:33:07,235 --> 00:33:09,612
Foul! Heilige Scheiße, Mann.

554
00:33:09,696 --> 00:33:12,699
- Wir hatten noch keinen Freiwurf.
- Das ist nicht…

555
00:33:12,782 --> 00:33:16,494
- Sind wir beim Fußball?
- Ich weiß nicht. Such weiter. Wenn du…

556
00:33:16,577 --> 00:33:19,414
Wir sind nicht beim Fußball.
Du musst pfeifen.

557
00:33:19,497 --> 00:33:20,456
<i>Fournier.</i>

558
00:33:21,040 --> 00:33:22,709
<i>Nutzt den Block und passt.</i>

559
00:33:22,792 --> 00:33:24,752
<i>Und Lessort schließt ab!</i>

560
00:33:25,878 --> 00:33:29,507
<i>Frankreich kontrolliert</i>
<i>das erste Viertel an beiden Enden.</i>

561
00:33:30,133 --> 00:33:33,052
{\an8}<i>Kanada kriegt hier</i>
<i>zu Beginn die volle Breitseite.</i>

562
00:33:38,307 --> 00:33:39,851
<i>Sie spielen viel im Post.</i>

563
00:33:39,934 --> 00:33:43,855
<i>Sie sehen die Mismatches</i>
<i>und nutzen sie zu ihrem Vorteil aus.</i>

564
00:33:43,938 --> 00:33:46,816
<i>Kanada schon jetzt</i>
<i>mit mehreren Mannschaftsfouls.</i>

565
00:33:46,899 --> 00:33:48,901
Pfeift auf beiden Seiten dasselbe.

566
00:33:49,402 --> 00:33:50,862
Lasst uns spielen!

567
00:33:50,945 --> 00:33:53,531
<i>Der Vorsprung beträgt jetzt 15 Punkte.</i>

568
00:33:53,614 --> 00:33:55,491
<i>Kanada fehlt der Rhythmus.</i>

569
00:33:55,575 --> 00:33:57,660
<i>Er hier muss sie in Fahrt bringen.</i>

570
00:33:59,537 --> 00:34:02,790
<i>Typisch SGA,</i>
<i>butterweicher Wurf aus der Mitteldistanz.</i>

571
00:34:02,874 --> 00:34:04,792
<i>Und der zählt für zwei.</i>

572
00:34:04,876 --> 00:34:06,711
Shai ist einer der Weltbesten.

573
00:34:06,794 --> 00:34:10,339
In vielen Spielen,
wenn es bei uns mal nicht so läuft,

574
00:34:10,423 --> 00:34:12,884
sorgt er für den nötigen Funken.

575
00:34:12,967 --> 00:34:15,887
<i>SGA trifft zum zweiten Mal in Folge.</i>

576
00:34:16,471 --> 00:34:18,848
<i>Gilgeous-Alexander aus dem Zurückfallen.</i>

577
00:34:19,432 --> 00:34:21,100
<i>Das ist einfach zu stark.</i>

578
00:34:21,642 --> 00:34:24,062
<i>Da ist er. Endlich. Jetzt geht's los.</i>

579
00:34:27,940 --> 00:34:29,734
<i>Lessort wird oben gefoult.</i>

580
00:34:29,817 --> 00:34:31,819
<i>Und nach dem Pfiff noch mal.</i>

581
00:34:31,903 --> 00:34:34,739
- Wie ist die Differenz bei Freiwürfen?
- 16:6.

582
00:34:35,531 --> 00:34:38,659
Hey! Bei Freiwürfen steht es 16:6!

583
00:34:42,580 --> 00:34:44,082
<i>Ntilikina wird gefoult.</i>

584
00:34:44,624 --> 00:34:45,458
Jawoll!

585
00:34:46,459 --> 00:34:50,254
Wir foulen zu viel.
Wir haben 20 Minuten, um das gutzumachen.

586
00:34:50,338 --> 00:34:51,589
Zwanzig Minuten.

587
00:34:51,672 --> 00:34:53,424
Nicht nachlassen, los!

588
00:34:53,508 --> 00:34:57,762
<i>Die Fans stehen, und Frankreich will</i>
<i>mit einem Knall in die Pause gehen.</i>

589
00:34:57,845 --> 00:34:59,722
<i>Yabusele für drei.</i>

590
00:34:59,806 --> 00:35:02,183
<i>- Und der geht rein!</i>
<i>- Yabusele!</i>

591
00:35:02,975 --> 00:35:05,394
<i>Was für eine erste Hälfte von Frankreich.</i>

592
00:35:07,772 --> 00:35:09,273
Macht euren Job besser.

593
00:35:09,857 --> 00:35:12,652
Das war ein bewegter Block.
Er hat sich bewegt.

594
00:35:12,735 --> 00:35:13,778
Das ist…

595
00:35:14,278 --> 00:35:15,530
Das ist katastrophal.

596
00:35:16,781 --> 00:35:18,324
Pfeift ihr das bitte?

597
00:35:19,951 --> 00:35:22,203
Bitte. Ich spiele um mein Leben.

598
00:35:22,912 --> 00:35:26,999
<i>Haben sie die mentale Stärke,</i>
<i>um 16 Punkte Rückstand aufzuholen?</i>

599
00:35:30,586 --> 00:35:32,672
Wir müssen mehr Feuer haben.

600
00:35:33,464 --> 00:35:34,966
Nehmen wir es persönlich.

601
00:35:36,092 --> 00:35:37,802
- Super.
- Gut so, Leute.

602
00:35:38,553 --> 00:35:41,472
- Genau so! Noch eine Hälfte!
- Was wollen sie tun?

603
00:35:41,556 --> 00:35:43,307
- Eine Halbzeit.
- 20 Minuten.

604
00:35:43,391 --> 00:35:44,392
- 20 Minuten!
- Los!

605
00:35:44,475 --> 00:35:46,686
- Wir kommen zurück.
- Ja. Auf geht's.

606
00:35:46,769 --> 00:35:48,146
Machen wir unser Ding.

607
00:35:48,813 --> 00:35:50,106
Das war zu einfach.

608
00:35:51,149 --> 00:35:53,693
- Wie kommen wir wieder ins Spiel?
- Defense.

609
00:35:53,776 --> 00:35:56,487
Gut, und was… Was dürfen wir nicht tun?

610
00:35:56,571 --> 00:35:57,989
- Foulen.
- Gut. Ok.

611
00:35:58,072 --> 00:36:01,993
Also, passt auf,
ich habe die ganze Zeit gemeckert,

612
00:36:02,076 --> 00:36:04,412
und es steht 25:8 nach Freiwürfen.

613
00:36:04,495 --> 00:36:06,956
Ich will nicht, dass ihr euch beschwert.

614
00:36:08,040 --> 00:36:10,626
Sie wissen es,
und das hier ist ihr Zuhause.

615
00:36:10,710 --> 00:36:14,881
Alles klar? Jetzt müssen wir
das Viertel gewinnen und zusammenhalten.

616
00:36:14,964 --> 00:36:18,134
Ok? Haltet zusammen.
Wir wussten, dass es schwer wird.

617
00:36:18,217 --> 00:36:21,554
- Also lasst uns kämpfen. Auf geht's.
- Los, Leute!

618
00:36:23,681 --> 00:36:25,850
- Kanada. Eins, zwei, drei!
- Kanada!

619
00:36:25,933 --> 00:36:27,602
- Blau-Weiß-Rot!
- Zusammen!

620
00:36:27,685 --> 00:36:29,228
Wir müssen gut starten!

621
00:36:29,312 --> 00:36:30,813
- Los!
- Auf geht's, Leute!

622
00:36:35,943 --> 00:36:37,945
Es steht 25:8 nach Freiwürfen.

623
00:36:38,029 --> 00:36:38,946
Ja, ich weiß.

624
00:36:39,030 --> 00:36:41,574
Ja, unmöglich.
Das habe ich noch nie erlebt.

625
00:36:42,074 --> 00:36:45,536
Aber ich gebe euch…
Ein Spiel dauert 40 Minuten, also…

626
00:36:46,579 --> 00:36:50,333
<i>Kann Kanada in Hälfte zwei</i>
<i>16 Punkte Rückstand wiedergutmachen?</i>

627
00:36:50,416 --> 00:36:52,752
<i>Ich will mehr von RJ Barrett sehen.</i>

628
00:36:52,835 --> 00:36:55,838
<i>RJ erzielt im Schnitt</i>
<i>über 20 Punkte pro Spiel.</i>

629
00:36:55,922 --> 00:37:01,135
<i>Und kommt Dillon Brooks offensiv in Gang?</i>
<i>Er ist bei fünf Würfen noch ohne Erfolg.</i>

630
00:37:03,179 --> 00:37:04,472
Kommt schon, Mann!

631
00:37:04,972 --> 00:37:09,518
Er ist der beste Spieler auf dem Feld,
und er kann ihn die ganze Zeit foulen.

632
00:37:11,062 --> 00:37:14,315
<i>Barrett zieht den Kontakt</i>
<i>und laviert ihn ins Ziel.</i>

633
00:37:14,398 --> 00:37:18,819
<i>Öffnet das die Tür einen Spalt</i>
<i>für eine Aufholjagd der Kanadier?</i>

634
00:37:19,987 --> 00:37:21,697
<i>Fantastisch von Dort.</i>

635
00:37:21,781 --> 00:37:24,075
<i>Weitergeschlagen. SGA behauptet ihn.</i>

636
00:37:24,158 --> 00:37:25,159
<i>Zwei gegen einen.</i>

637
00:37:25,243 --> 00:37:26,244
<i>Er schließt ab.</i>

638
00:37:26,827 --> 00:37:28,120
<i>Schöne Aktion.</i>

639
00:37:28,204 --> 00:37:29,664
<i>Sie nähern sich langsam.</i>

640
00:37:29,747 --> 00:37:32,583
<i>Kanada ist wieder bis auf 11 Punkte dran.</i>

641
00:37:33,167 --> 00:37:35,795
- Nicht nachlassen!
- Ohne Kampf keinen Sieg!

642
00:37:35,878 --> 00:37:37,129
So sieht es aus!

643
00:37:37,213 --> 00:37:38,506
- Blau-Weiß-Rot.
- Zusammen!

644
00:37:38,589 --> 00:37:39,966
<i>Das letzte Viertel.</i>

645
00:37:40,049 --> 00:37:43,302
{\an8}<i>Gewinnt Frankreich,</i>
<i>oder bäumt sich Kanada noch mal auf?</i>

646
00:37:43,844 --> 00:37:46,013
<i>Barrett ist ganz allein. Der sitzt!</i>

647
00:37:47,974 --> 00:37:50,434
<i>Yabusele nimmt den Wurf.</i>

648
00:37:51,018 --> 00:37:52,019
Los, los!

649
00:37:52,103 --> 00:37:54,397
<i>- Powell holt den Rebound.</i>
<i>- Er ist frei.</i>

650
00:37:54,897 --> 00:37:57,149
<i>RJ Barrett ist der Defense voraus.</i>

651
00:37:57,233 --> 00:37:58,567
<i>Timeout Frankreich.</i>

652
00:37:59,485 --> 00:38:01,612
<i>Es trennen sie nur noch fünf Punkte.</i>

653
00:38:02,113 --> 00:38:03,072
Los!

654
00:38:03,155 --> 00:38:04,323
Mental müssen wir…

655
00:38:04,407 --> 00:38:06,325
Kämpft so wie am Anfang!

656
00:38:06,409 --> 00:38:09,036
Wir sind zu statisch.
Sie schubsen uns herum.

657
00:38:09,120 --> 00:38:10,621
Das müssen wir ändern!

658
00:38:10,705 --> 00:38:13,040
<i>Frankreich hatte die volle Kontrolle,</i>

659
00:38:13,624 --> 00:38:16,460
<i>doch Kanada hat sich</i>
<i>langsam zurückgekämpft.</i>

660
00:38:17,086 --> 00:38:18,379
Los, Evan!

661
00:38:18,963 --> 00:38:21,799
<i>Fournier will Wembanyama</i>
<i>in der Zone füttern.</i>

662
00:38:21,882 --> 00:38:23,634
<i>Fournier lässt einen fliegen.</i>

663
00:38:23,718 --> 00:38:25,219
<i>Und er trifft!</i>

664
00:38:25,303 --> 00:38:26,429
<i>Wichtiger Treffer.</i>

665
00:38:26,512 --> 00:38:28,973
Evan hat uns allen gezeigt, wer er ist.

666
00:38:30,099 --> 00:38:35,021
Das ist seine Heimatstadt.
Er ist in der Nähe der Arena aufgewachsen.

667
00:38:35,104 --> 00:38:38,357
Im wichtigsten Spiel
machte er einige wichtige Körbe.

668
00:38:38,441 --> 00:38:40,276
<i>Fournier mit dem Floater.</i>

669
00:38:40,359 --> 00:38:41,360
<i>Der passt!</i>

670
00:38:42,403 --> 00:38:45,906
<i>Noch zwei Minuten.</i>
<i>Es geht um den Einzug ins Halbfinale.</i>

671
00:38:50,578 --> 00:38:51,620
<i>Wembanyama.</i>

672
00:38:52,121 --> 00:38:54,248
<i>Zwei Sekunden. Fournier. Eine Bombe!</i>

673
00:38:57,835 --> 00:39:00,171
<i>Fournier bringt auch den im Korb unter!</i>

674
00:39:01,380 --> 00:39:03,382
<i>Die französischen Basketballgötter</i>

675
00:39:03,966 --> 00:39:05,134
<i>erhören das Gebet.</i>

676
00:39:10,598 --> 00:39:14,393
Das ist so ein Augenblick als Team,
wo alles in Zeitlupe läuft.

677
00:39:14,477 --> 00:39:19,315
Der Ball nimmt sich seine Zeit,
und du betest, dass er reingeht,

678
00:39:19,398 --> 00:39:22,068
aber gleichzeitig weißt du,
dass er reingeht.

679
00:39:22,568 --> 00:39:24,945
Als er traf, explodierte die Arena.

680
00:39:25,029 --> 00:39:29,909
Diese Leistung, in so einem Spiel
in dem Moment so einen Wurf zu treffen…

681
00:39:29,992 --> 00:39:31,452
Ja, das hat er verdient.

682
00:39:33,162 --> 00:39:36,207
<i>Ein Start-Ziel-Sieg für die Franzosen.</i>

683
00:39:36,957 --> 00:39:40,836
<i>Frankreich bekommt seine Revanche</i>
<i>gegen Deutschland im Halbfinale</i>

684
00:39:40,920 --> 00:39:43,923
<i>und ist bei Olympia in Paris</i>
<i>eine Runde weiter.</i>

685
00:40:01,857 --> 00:40:04,360
Sie haben keine Sekunde nachgelassen.

686
00:40:04,944 --> 00:40:08,656
Das tut verdammt weh, Mann.
Es ist ein schreckliches Gefühl.

687
00:40:08,739 --> 00:40:12,368
Sie haben sich für uns
und für ihr Land den Arsch aufgerissen.

688
00:40:13,327 --> 00:40:15,830
Zweiundvierzig verdammte Freiwürfe, Mann.

689
00:40:22,753 --> 00:40:23,838
Scheiße!

690
00:40:39,979 --> 00:40:43,274
Das ist für uns alle
eine schwere Niederlage.

691
00:40:43,357 --> 00:40:47,862
Aber so viel steht fest: Das war
unsere erste Olympiade seit 24 Jahren.

692
00:40:47,945 --> 00:40:51,323
Ihr habt tolle Arbeit geleistet. 3:1.

693
00:40:51,407 --> 00:40:56,203
Wir wollten nicht ausscheiden, aber…
Das war nicht eure letzte Olympiade.

694
00:40:57,079 --> 00:40:59,665
Merkt euch, wie sehr es wehtut.

695
00:40:59,748 --> 00:41:03,794
Denn wenn ihr das nächste Mal
auf diesem Level spielt,

696
00:41:04,587 --> 00:41:06,380
müssen wir uns daran erinnern.

697
00:41:08,048 --> 00:41:11,427
Merkt euch außerdem,
wie körperbetont das Spiel war.

698
00:41:11,510 --> 00:41:15,556
Die FIBA ist nicht die NBA.
Es ist ihnen egal. Sie pfeifen nicht.

699
00:41:15,639 --> 00:41:17,600
Sie lassen das Spiel laufen, ok?

700
00:41:17,683 --> 00:41:19,185
Es ist ein anderes Spiel.

701
00:41:19,852 --> 00:41:23,230
Shai, du bist unser bester Spieler.
Sag du auch was.

702
00:41:23,731 --> 00:41:24,899
Ja.

703
00:41:25,399 --> 00:41:27,318
Es ist ein mieses Gefühl.

704
00:41:27,401 --> 00:41:32,364
Ich glaube, ich hatte nicht ganz im Blick,
was das für eine Gelegenheit war.

705
00:41:32,448 --> 00:41:36,660
Als es vorbei war, wurde mir klar,
wir müssen jetzt vier Jahre warten.

706
00:41:36,744 --> 00:41:38,370
Das ist verdammt lange.

707
00:41:39,371 --> 00:41:43,167
Darum sollten wir alle uns merken,
wie sich das anfühlt.

708
00:41:43,667 --> 00:41:48,088
Diese Chance ist so groß,
da man sie nur einmal alle vier Jahre hat,

709
00:41:48,172 --> 00:41:50,883
und 2028 müssen wir bereit sein.

710
00:41:51,425 --> 00:41:52,801
Geben wir unser Bestes.

711
00:41:54,595 --> 00:41:56,972
Ok, kommt ein letztes Mal zusammen. Los.

712
00:42:04,396 --> 00:42:07,733
Haltet zusammen, wir kommen wieder.

713
00:42:07,816 --> 00:42:09,818
- Kanada. Eins, zwei, drei.
- Kanada!

714
00:42:16,200 --> 00:42:19,954
Wir wissen, wer jetzt kommt.
Es geht wieder gegen Deutschland.

715
00:42:21,455 --> 00:42:23,707
Wir haben auf ein Wiedersehen gehofft.

716
00:42:26,877 --> 00:42:28,796
Was habe ich dir gesagt, Bruder?

717
00:42:28,879 --> 00:42:30,381
Gutes Spiel!

718
00:42:32,174 --> 00:42:35,469
Ihr werdet ohnehin
nicht so leicht schlafen können.

719
00:42:35,553 --> 00:42:38,305
Und wenn ihr schon
ans nächste Spiel denkt,

720
00:42:38,389 --> 00:42:41,517
macht euch klar,
dass immer etwas auf dem Spiel steht.

721
00:42:41,600 --> 00:42:47,231
Wir haben eine Chance
gegen die Mannschaft, die auf uns wartet.

722
00:42:47,314 --> 00:42:51,151
Aber warum denke ich,
dass wir einen Vorteil haben?

723
00:42:51,235 --> 00:42:52,736
Sie sind etwas übermütig,

724
00:42:52,820 --> 00:42:54,738
um nicht zu sagen arrogant.

725
00:42:54,822 --> 00:43:00,202
Aber unser Ziel ist es,
ihr Selbstvertrauen gegen sie zu wenden.

726
00:43:00,286 --> 00:43:02,162
Wir müssen es ihnen nehmen.

727
00:43:02,246 --> 00:43:05,291
Und ihr werdet sehen,
dann holen wir uns den Sieg.

728
00:43:05,791 --> 00:43:06,625
Auf geht's.

729
00:43:12,464 --> 00:43:14,133
- Sorry.
- Zusammen.

730
00:43:14,216 --> 00:43:16,093
- Blau-Weiß-Rot!
- Zusammen!

731
00:44:44,473 --> 00:44:47,601
Untertitel von: Sebastian Heuer

