1
00:00:12,887 --> 00:00:16,057
{\an8}‫אני לא חושב שתצליח למצוא‬
‫אנרגיה מחשמלת יותר במשחק כדורסל‬

2
00:00:16,141 --> 00:00:17,559
{\an8}‫ממה שאנחנו עומדים לראות היום.‬

3
00:00:18,226 --> 00:00:21,021
‫עם מאזן ניצחונות והפסדים‬
‫של 2-0 לצרפת, 2-0 לגרמניה,‬

4
00:00:21,104 --> 00:00:22,981
‫בשלב משחקי הבתים.‬

5
00:00:23,064 --> 00:00:24,566
‫הקבוצה המנצחת תנצח את הבית.‬

6
00:00:25,191 --> 00:00:29,195
‫שתי הנבחרות נאבקות‬
‫על מיקום בצמרת בשבוע הבא בפריז.‬

7
00:00:30,238 --> 00:00:33,950
‫שרודר חוטף את הכדור,‬
‫ולוקח אותו לאורך המגרש עד לסל.‬

8
00:00:35,827 --> 00:00:38,538
‫שרודר, מוסר החוצה. וגנר, זורק לשלוש…‬

9
00:00:38,621 --> 00:00:40,206
‫בפנים! הוא כבר נכנס לקצב.‬

10
00:00:40,790 --> 00:00:42,876
‫גרמניה רוצה להגדיל‬
‫את ההובלה שלה על צרפת.‬

11
00:00:44,210 --> 00:00:45,670
‫וגנר קולע ישר מעל הראש שלו.‬

12
00:00:46,463 --> 00:00:49,591
‫גרמניה, עד כה,‬
‫ממש שולטת במשחק מול צרפת.‬

13
00:00:50,091 --> 00:00:51,634
‫קדימה!‬

14
00:00:51,718 --> 00:00:54,429
‫חבר'ה, לחשוב חיובי, להיות חיוביים.‬

15
00:00:54,512 --> 00:00:55,472
‫קדימה, קדימה!‬

16
00:00:56,056 --> 00:00:58,975
‫גרמניה מובילה ב-21 נקודות‬
‫על המדינה המארחת.‬

17
00:00:59,059 --> 00:01:01,102
‫זה כמעט בלתי נתפס.‬

18
00:01:01,728 --> 00:01:05,440
{\an8}‫- מחצית‬
‫צרפת 27 נגד גרמניה 48 -‬

19
00:01:09,110 --> 00:01:12,155
‫לא, למה אנחנו כאן? מה אנחנו רוצים?‬

20
00:01:12,697 --> 00:01:14,199
‫אנחנו רוצים את מדליית הזהב?‬

21
00:01:14,282 --> 00:01:16,076
‫אנחנו לא יודעים מה אנחנו רוצים.‬

22
00:01:17,077 --> 00:01:18,411
‫מפרקים אותנו.‬

23
00:01:18,495 --> 00:01:19,788
‫אף אחד לא פנוי לקבל כדור.‬

24
00:01:19,871 --> 00:01:21,206
‫אף אחד לא מצליח לקלוע.‬

25
00:01:21,289 --> 00:01:23,166
‫אנחנו מקבלים חסימות לפרצוף כל הזמן.‬

26
00:01:23,249 --> 00:01:25,627
‫הם מבצעים החלפות בלי סוף, ואף אחד לא מגיב.‬

27
00:01:26,878 --> 00:01:29,672
‫אנחנו מתנגשים אחד בשני בחצי מגרש.‬
‫אין לנו תוכנית התקפה.‬

28
00:01:29,756 --> 00:01:31,800
‫אנחנו לא יודעים איך לצאת מפיק-אנד-רול.‬

29
00:01:32,300 --> 00:01:35,053
‫כן, אנחנו רוצים את מדליית הזהב‬
‫באולימפיאדה. בתחת שלי!‬

30
00:01:35,136 --> 00:01:38,389
‫חטפנו חזק בשנה שעברה.‬
‫ולא נראה שהמצב שונה השנה.‬

31
00:01:38,473 --> 00:01:40,183
‫אנחנו עושים את אותו הדבר גם השנה.‬

32
00:01:40,266 --> 00:01:41,810
‫הם צוחקים עלינו.‬

33
00:01:43,645 --> 00:01:45,146
‫ואף אחד לא מגיב.‬

34
00:01:45,688 --> 00:01:46,648
‫איזה יופי.‬

35
00:01:46,731 --> 00:01:48,858
‫אנחנו מבקשים את הכדור, אבל נתקלים בקיר.‬

36
00:01:48,942 --> 00:01:50,443
‫זה רק אחד על אחד.‬

37
00:01:51,611 --> 00:01:54,322
‫מעבירים את הכדור שלוש פעמים.‬
‫שלוש הטבעות.‬

38
00:01:55,156 --> 00:01:56,574
‫שחקו חזק.‬

39
00:01:57,951 --> 00:01:59,744
‫הניעו את הכדור. מצד לצד במהירות.‬

40
00:02:01,788 --> 00:02:05,041
‫אנחנו לא כמו הקבוצה הזו,‬
‫אנחנו טובים יותר. זה לא בסדר.‬

41
00:02:07,669 --> 00:02:11,589
‫בכל פעם שאנחנו מנצחים,‬
‫זה נגד נבחרות חלשות מאיתנו וגם זה במזל.‬

42
00:02:13,049 --> 00:02:16,427
‫אם אנחנו רוצים לנצח קבוצה כזאת,‬
‫אנחנו צריכים לשחק יחד.‬

43
00:02:16,511 --> 00:02:17,762
‫לא ככה.‬

44
00:02:21,558 --> 00:02:22,642
‫לעזאזל.‬

45
00:02:25,103 --> 00:02:29,107
‫- מגרש הזהב -‬

46
00:02:31,985 --> 00:02:35,613
‫כעסתי ש…‬
‫הם פירקו אותנו ככה.‬

47
00:02:37,282 --> 00:02:40,702
{\an8}‫הם באו לקרוע אותנו, וזה מה שהם עשו.‬

48
00:02:40,785 --> 00:02:44,455
‫אנחנו יכולים פשוט להגיב‬
‫ולהשיב להם מלחמה?‬

49
00:02:45,623 --> 00:02:49,544
{\an8}‫אני חושב שבמחצית הוא גער בהם בצדק,‬
‫זה היה נחוץ.‬

50
00:02:49,627 --> 00:02:53,631
{\an8}‫היה צורך בזה והייתה לזה השפעה.‬

51
00:02:54,215 --> 00:02:58,469
‫יש לו יותר השפעה‬
‫מלכל שחקן אחר בקבוצה.‬

52
00:02:58,553 --> 00:03:00,847
‫באטום פנוי, בול פגיעה.‬

53
00:03:02,390 --> 00:03:06,186
‫הערכים שאנחנו מנסים‬
‫להטמיע ולעמוד מאחוריהם בנבחרת צרפת…‬

54
00:03:06,269 --> 00:03:10,481
‫מתבססים על חוסר אנוכיות ורוח לחימה.‬

55
00:03:10,565 --> 00:03:15,278
‫אני חושב שזה חייב להיות‬
‫הכוח העיקרי שלנו.‬

56
00:03:16,446 --> 00:03:18,990
‫אם נפסיד במשחק הזה,‬
‫אין לכך השלכות.‬

57
00:03:19,073 --> 00:03:21,159
‫אנחנו עדיין עולים לרבע הגמר.‬

58
00:03:23,912 --> 00:03:26,789
‫לפחות תנסו לשחק כמו שצריך.‬

59
00:03:26,873 --> 00:03:31,544
‫תילחמו, תנו בראש,‬
‫כדי שנוכל להמשיך באותו קו במשחק הבא.‬

60
00:03:33,338 --> 00:03:37,217
‫רוח הלחימה, זה מה שמחזיק אותך בחיים,‬
‫מה שנותן לך הזדמנות,‬

61
00:03:37,300 --> 00:03:38,801
‫במיוחד ברמה הזאת.‬

62
00:03:41,012 --> 00:03:45,266
{\an8}‫גרמניה היא…‬
‫יש סיבה שהם אלופי העולם.‬

63
00:03:45,350 --> 00:03:47,477
‫אתה לא הופך לאלוף העולם בטעות.‬

64
00:03:48,353 --> 00:03:49,354
‫וגנר…‬

65
00:03:51,856 --> 00:03:53,107
‫פרנץ וגנר!‬

66
00:03:53,191 --> 00:03:54,442
‫הם היו טובים יותר מאיתנו.‬

67
00:03:54,525 --> 00:03:56,611
‫השבנו מלחמה, אבל זה לא הספיק.‬

68
00:03:58,071 --> 00:04:00,281
{\an8}‫במשחק הזה, הם רצו את זה‬
‫הרבה יותר מאיתנו,‬

69
00:04:00,365 --> 00:04:03,117
{\an8}‫ובגלל זה הם יכולים להוות לקח חשוב בשבילנו,‬

70
00:04:03,201 --> 00:04:06,788
‫כי אם אתה משחק ככה,‬
‫אתה יכול לנצח כל אחד.‬

71
00:04:06,871 --> 00:04:09,374
‫השאלה היא, איך הם יצליחו לייצר התקפות?‬

72
00:04:09,457 --> 00:04:11,793
‫אני פשוט מחפש את התשובות.‬

73
00:04:15,546 --> 00:04:17,882
‫- ליל, צרפת -‬

74
00:04:17,966 --> 00:04:19,550
‫דומינו, לעזאזל.‬

75
00:04:22,095 --> 00:04:22,929
‫עשר.‬

76
00:04:23,012 --> 00:04:23,846
{\an8}‫עשר.‬

77
00:04:23,930 --> 00:04:25,974
{\an8}‫- באם אדבאיו‬
‫סנטר, נבחרת ארה"ב -‬

78
00:04:26,057 --> 00:04:29,727
‫המצאתי חוקים כדי להפוך את המשחק לתחרותי.‬

79
00:04:29,811 --> 00:04:32,522
‫ההפסד חייב להגיע עם השלכות מסוימות.‬

80
00:04:32,605 --> 00:04:35,733
‫אם יש לך הכי פחות נקודות,‬
‫אתה צריך לעשות 15 שכיבות סמיכה.‬

81
00:04:36,359 --> 00:04:38,444
{\an8}‫כפי שאפשר לראות לפי הכתפיים שלו,‬

82
00:04:39,779 --> 00:04:41,781
‫הוא עושה הרבה שכיבות סמיכה.‬

83
00:04:42,282 --> 00:04:44,325
‫הוא עושה הרבה שכיבות סמיכה.‬

84
00:04:48,162 --> 00:04:51,416
‫אין מצב!‬

85
00:04:51,499 --> 00:04:53,918
‫קבלו את זה!‬

86
00:04:54,002 --> 00:04:55,753
‫מה לעזאזל אתה אומר?‬
‫-לעזאזל!‬

87
00:04:55,837 --> 00:04:57,422
‫על מה אתה מדבר?‬

88
00:04:58,631 --> 00:05:00,091
‫מבין?‬
‫-הוא עושה עוד שכיבות סמיכה?‬

89
00:05:00,174 --> 00:05:01,592
‫קיבלתי 15.‬
‫-לא, הוא צריך לעשות.‬

90
00:05:01,676 --> 00:05:03,136
‫איזה שטויות.‬

91
00:05:03,219 --> 00:05:04,554
‫לא, בן אדם.‬

92
00:05:06,681 --> 00:05:08,182
‫איזה מהפך!‬

93
00:05:08,266 --> 00:05:12,270
{\an8}‫- פריז 2024 -‬

94
00:05:16,566 --> 00:05:19,736
‫- אצטדיון פייר מורואה‬
‫גישה לאצטדיון -‬

95
00:05:20,820 --> 00:05:23,323
{\an8}‫הולך להיות כאן‬
‫משחק מסקרן באצטדיון פייר מורואה‬

96
00:05:23,406 --> 00:05:25,908
{\an8}‫בעודנו מתכוננים למשחק‬
‫בין ארה"ב לדרום סודן.‬

97
00:05:25,992 --> 00:05:29,454
‫נראה שעבור ארה"ב, הסיפור הכי גדול‬
‫הוא סביב חלוקת הדקות בין השחקנים,‬

98
00:05:29,537 --> 00:05:31,205
‫ועבור ג'ייסון טייטום בפרט,‬

99
00:05:31,289 --> 00:05:34,834
‫אחד הכוכבים הגדולים של ה-NBA וכעת אלוף,‬
‫שלא קיבל אפילו דקה אחת במשחק הראשון.‬

100
00:05:34,917 --> 00:05:37,211
‫אחד השחקנים המעוטרים ביותר ב-NBA,‬

101
00:05:37,295 --> 00:05:39,172
‫כך שאפשר להבין מדוע זה היה סיפור גדול,‬

102
00:05:39,255 --> 00:05:41,674
‫אבל אף אחד לא ציפה‬
‫שקווין דוראנט יעלה לשחק‬

103
00:05:41,758 --> 00:05:44,010
‫וייתן את אחד הביצועים‬
‫המרשימים ביותר שנראו אי פעם.‬

104
00:05:45,595 --> 00:05:50,016
‫כל 12 החבר'ה האלה‬
‫מסוגלים לעזור לנו לנצח.‬

105
00:05:50,099 --> 00:05:53,311
‫זה הכרחי שברגע שמגיעה ההזדמנות שלך,‬

106
00:05:53,394 --> 00:05:57,148
‫לא משנה מתי, אתה תפגין את היכולות שלך,‬
‫אחרת יחליפו אותך בכוכב אחר.‬

107
00:05:57,231 --> 00:05:59,359
‫וזה הכוח של הקבוצה.‬

108
00:06:00,360 --> 00:06:04,614
‫באם הוא אחד האנשים‬
‫המרשימים ביותר שאי פעם הייתי בסביבתם.‬

109
00:06:05,239 --> 00:06:08,493
‫הוא מאוד מאמין במה שהוא עושה,‬

110
00:06:08,576 --> 00:06:11,162
{\an8}‫אבל מקדיש את עצמו לטובת הנבחרת, לקבוצה,‬

111
00:06:11,245 --> 00:06:13,456
{\an8}‫וזה עוצמתי, זה כוח אדיר.‬

112
00:06:14,040 --> 00:06:18,795
‫בכל פגישה, כשהוא נכנס לחדר,‬
‫הוא נותן כיף לכל אחד ואחד.‬

113
00:06:18,878 --> 00:06:21,756
‫הוא אף פעם לא מפספס.‬
‫כל יום הוא יום טוב עבור באם.‬

114
00:06:22,924 --> 00:06:25,635
‫הוא כוכב על,‬
‫הוא כוכב אולסטאר ב-NBA.‬

115
00:06:25,718 --> 00:06:27,720
‫הוא זכה במדליית זהב ב-21',‬

116
00:06:27,804 --> 00:06:32,058
{\an8}‫אבל הוא שומר על גישה צנועה וחרוצה,‬
‫הוא בחור פשוט מבחינת המנטליות שלו.‬

117
00:06:32,141 --> 00:06:34,394
‫באם, כשחקן NBA, הוא רב תכליתי.‬

118
00:06:34,477 --> 00:06:36,771
{\an8}‫כשאתה מנסה להרכיב קבוצה אולימפית,‬

119
00:06:36,854 --> 00:06:38,773
{\an8}‫אתה רוצה בחורים‬
‫שיכולים למלא תפקידים רבים.‬

120
00:06:38,856 --> 00:06:42,318
‫אתה חייב למצוא את החבר'ה האלה‬
‫שלא צריכים את הכדור ביד כדי להצליח,‬

121
00:06:42,902 --> 00:06:44,695
‫ועדיין יכולים להשפיע על המשחק.‬

122
00:06:44,779 --> 00:06:46,447
‫ובאם הוא אחד מהבחורים האלה.‬

123
00:06:46,531 --> 00:06:48,199
‫הוא יכול לשמור על כל אחד בעולם.‬

124
00:06:48,282 --> 00:06:50,660
‫כלומר, פשוטו כמשמעו‬
‫הוא יכול לשמור על כל אחד.‬

125
00:06:50,743 --> 00:06:54,122
‫ודרך אגב, הוא עולה למגרש‬
‫ומשיג מעל 20 נקודות‬

126
00:06:54,205 --> 00:06:55,915
‫ומעל 10 ריבאונדים במשחק.‬

127
00:06:56,457 --> 00:07:00,837
‫הוא אולי אחד השחקנים‬
‫הכי פחות מוערכים בענף הכדורסל.‬

128
00:07:02,672 --> 00:07:07,176
‫אמרתי לאימא שלו, "את יכולה להיות‬
‫גאה מאוד בבן שלך, במי שהוא נהפך להיות‬

129
00:07:07,260 --> 00:07:09,262
‫"ובמי שהוא ממשיך להיות,‬

130
00:07:09,345 --> 00:07:13,641
‫"אפילו שהוא… כבר הגיע לכל כך הרבה הישגים‬

131
00:07:13,724 --> 00:07:16,144
‫"ונמצא במסלול מדהים‬

132
00:07:16,227 --> 00:07:18,020
‫"כשחקן כדורסל."‬

133
00:07:18,104 --> 00:07:19,897
‫לאן הוא הלך? הנה באם שלי.‬

134
00:07:20,731 --> 00:07:24,652
‫כן, תשאל אותו בעד איזו קבוצה הוא.‬
‫-זה מה שאני מנסה להבין עכשיו.‬

135
00:07:24,735 --> 00:07:27,530
‫זו החולצה שלי.‬
‫-אז אתה חייב למחוא כפיים לארה"ב.‬

136
00:07:28,406 --> 00:07:31,325
‫מספר 13, באם אדבאיו.‬

137
00:07:31,409 --> 00:07:32,410
‫כן!‬

138
00:07:32,910 --> 00:07:35,621
‫כשהייתי בן 12, לא הייתי מסוגל לדמיין‬

139
00:07:35,705 --> 00:07:40,042
‫שאני אתחרה באולימפיאדה השנייה שלי,‬

140
00:07:40,126 --> 00:07:42,795
‫ושאימא שלי תוכל לשבת כאן‬
‫ולצפות בהכול בזמן אמת.‬

141
00:07:42,879 --> 00:07:44,547
‫כאילו, אני לעולם לא…‬

142
00:07:44,630 --> 00:07:51,053
‫היא פשוט קוטפת את הפירות עכשיו‬
‫לאחר כל העבודה הקשה שלה.‬

143
00:07:52,763 --> 00:07:54,765
‫נו, באמת!‬

144
00:07:55,725 --> 00:07:58,936
‫דרום סודן מחפשת את היתרון הראשון שלה.‬
‫שאיוק נכנס ומשיג שתי נקודות.‬

145
00:07:59,687 --> 00:08:00,897
‫תראו את זה!‬

146
00:08:02,315 --> 00:08:04,525
‫הוא גורם לאיבודי כדור!‬

147
00:08:05,276 --> 00:08:06,486
‫באם, אתה בפנים!‬

148
00:08:07,153 --> 00:08:09,405
‫כן!‬

149
00:08:10,907 --> 00:08:15,620
‫זו פשוט תזכורת תמידית‬
‫לזה שבאנו מכלום.‬

150
00:08:16,621 --> 00:08:17,705
‫פשוט שום דבר.‬

151
00:08:18,289 --> 00:08:19,749
{\an8}‫תיקו עשר.‬

152
00:08:19,832 --> 00:08:23,836
{\an8}‫באם אדבאיו, אנתוני אדוארדס,‬
‫ג'רו הולידיי, כולם נכנסים לשחק.‬

153
00:08:23,920 --> 00:08:25,505
‫הם צריכים לעצור את ההתקפה.‬

154
00:08:25,588 --> 00:08:30,510
‫גדלתי באזור כפרי בצפון קרוליינה.‬

155
00:08:30,593 --> 00:08:33,221
‫תפוס אותו!‬
‫-איבוד כדור בזכות הלחץ של אדבאיו.‬

156
00:08:33,304 --> 00:08:34,305
‫יופי!‬

157
00:08:34,805 --> 00:08:35,932
‫הגנה טובה!‬

158
00:08:36,015 --> 00:08:39,143
‫אני ואימא שלי חיינו מ-12,000 דולר בשנה,‬

159
00:08:39,227 --> 00:08:41,771
‫בקרוון צר, וניסינו להסתדר.‬

160
00:08:42,480 --> 00:08:44,982
‫אדוארדס מוסר לאדבאיו, שמרעיד את הטבעת.‬

161
00:08:45,066 --> 00:08:47,485
‫אימא שלי לא נהגה,‬
‫אז היא הלכה ברגל לעבודה בכל יום.‬

162
00:08:47,568 --> 00:08:50,071
‫אז, גם אם ירד גשם, שלג, ברד…‬

163
00:08:50,154 --> 00:08:52,448
‫לא משנה מה, היא הייתה מגיעה לעבודה.‬

164
00:08:53,824 --> 00:08:57,161
‫אדבאיו מוכיח את היכולת שלו מחוץ לקשת.‬
‫-כן! שלשה!‬

165
00:08:58,621 --> 00:09:03,751
‫היא תמיד הקפידה שתלבושות בית הספר שלי‬
‫יהיו שטופות, נקיות ומוכנות.‬

166
00:09:03,834 --> 00:09:08,714
‫כך שכאשר הייתי מתעורר בבוקר,‬
‫יכולתי לצחצח שיניים, להתקלח,‬

167
00:09:08,798 --> 00:09:12,093
‫לאכול ארוחת בוקר,‬
‫לעשות מה שאני צריך לעשות ולצאת מהדלת.‬

168
00:09:14,303 --> 00:09:19,100
‫היא עשתה את זה כל יום עד שהייתי בן 16.‬

169
00:09:20,017 --> 00:09:22,353
‫ארצות הברית הובילה בהפרש של 20 נקודות,‬

170
00:09:22,436 --> 00:09:25,064
‫ותסיים את המחצית ביתרון של 19.‬

171
00:09:25,773 --> 00:09:29,068
‫אתה מתחיל להבין, בתור ילד מתבגר,‬

172
00:09:29,151 --> 00:09:31,696
‫מן הסתם, אתה רואה את הסביבה שלך.‬

173
00:09:31,779 --> 00:09:37,159
‫"לעזאזל, הבית שלו נראה ככה."‬
‫"הם נוהגים ברכבים כאלה."‬

174
00:09:37,243 --> 00:09:40,329
‫"לנו אין רכב.‬
‫הבית שלי לא נראה ככה."‬

175
00:09:40,413 --> 00:09:44,625
‫זה ביגר אותי‬
‫הרבה יותר מהר משאר הילדים‬

176
00:09:44,709 --> 00:09:48,713
‫כי חשבתי לעצמי, "בסדר.‬
‫אין לי בעיה עם זה שלא יהיה לי את כל זה.‬

177
00:09:48,796 --> 00:09:54,218
‫"אימא שלי דואגת שיהיה לי‬
‫אוכל על השולחן ו… אני זוכה להיות עצמי,‬

178
00:09:54,302 --> 00:09:57,471
‫"ולפחות אני עדיין יכול לחוות ילדות טובה."‬

179
00:09:57,972 --> 00:10:00,308
‫וייט, עובר צמוד לחסימה,‬
‫זורק למעלה את הכדור.‬

180
00:10:00,391 --> 00:10:02,810
‫אדבאיו ממריא באוויר!‬

181
00:10:02,893 --> 00:10:06,480
‫מה שאימא שלי עברה לא היה קל.‬
‫ולראות אותה בליל…‬

182
00:10:07,189 --> 00:10:09,108
‫זה כל מה שאני צריך.‬

183
00:10:09,191 --> 00:10:12,361
‫זו כל המוטיבציה שאני צריך.‬

184
00:10:12,445 --> 00:10:15,573
‫גדלתי בקרוון צר,‬
‫אני ואימא שלי.‬

185
00:10:17,908 --> 00:10:19,493
‫עכשיו אנחנו באולימפיאדה.‬

186
00:10:24,707 --> 00:10:26,751
‫תגידו לו שזה סגנון המוזיקה שלנו.‬

187
00:10:28,794 --> 00:10:30,921
‫אדבאיו בתוך הבקבוק, זריקה יפה.‬

188
00:10:32,465 --> 00:10:35,801
‫בשלב הזה, ארה"ב מנסה לנצח‬
‫עם הפרש הנקודות הכי גדול שהיא יכולה.‬

189
00:10:35,885 --> 00:10:37,303
‫הם חייבים לדחוף עד הרגע האחרון.‬

190
00:10:37,386 --> 00:10:40,264
‫איזה מהלך!‬

191
00:10:42,099 --> 00:10:45,936
‫נבחרת ארה"ב נותנת הופעה מרשימה‬
‫בדרך לשלב הנוקאאוט,‬

192
00:10:46,020 --> 00:10:49,982
‫עם ניצחונות בהפרש ממוצע של 21.3 נקודות.‬

193
00:10:50,066 --> 00:10:51,651
‫זה המון.‬

194
00:10:53,110 --> 00:10:56,113
{\an8}‫שמונה נבחרות מגיעות לשלב הנוקאאוט.‬

195
00:10:56,197 --> 00:10:58,949
‫ברגע שקבוצה עוברת את שלב רבע הגמר,‬

196
00:10:59,033 --> 00:11:03,704
‫מובטח לה לפחות לשחק‬
‫על הסיכוי לזכות במדליית ארד.‬

197
00:11:03,788 --> 00:11:05,915
‫אז שם הדברים מתחילים להיות מעניינים.‬

198
00:11:05,998 --> 00:11:08,793
‫נותרו שמונה נבחרות.‬
‫כל קבוצה שתסתכל עליה,‬

199
00:11:08,876 --> 00:11:11,462
{\an8}‫לכולן יש כוכבים גדולים.‬

200
00:11:11,545 --> 00:11:13,756
‫אין קבוצה שקל לשחק נגדה.‬

201
00:11:13,839 --> 00:11:16,050
‫הכול יכול לקרות בשלב הנוקאאוט,‬

202
00:11:16,133 --> 00:11:20,846
‫אבל ברצינות, מישהו מתכוון‬
‫להמר נגד נבחרת ארה"ב כאן?‬

203
00:11:20,930 --> 00:11:23,432
‫אנחנו לא מרגישים מאוימים‬
‫על ידי ארה"ב בכלל.‬

204
00:11:23,516 --> 00:11:25,851
{\an8}‫אנחנו מצפים לאתגר שהיא מציבה.‬

205
00:11:25,935 --> 00:11:28,396
‫כן, אין מצב כזה של ניצחון מובטח תמיד.‬

206
00:11:28,479 --> 00:11:32,817
‫אנחנו יודעים שכולם מסוגלים לנצח אותנו,‬
‫ואנחנו חייבים להישאר חדים ומוכנים.‬

207
00:11:33,651 --> 00:11:36,362
‫מכאן הטורניר ממשיך בשיטת הנוקאאוט‬
‫כל הדרך עד לזכייה בזהב.‬

208
00:11:36,445 --> 00:11:37,822
‫זה פשוט.‬

209
00:11:37,905 --> 00:11:39,240
‫חייבים לנצח.‬

210
00:11:41,659 --> 00:11:43,953
‫ביום שלישי יש לנו 4 משחקים בין 8 נבחרות.‬

211
00:11:44,036 --> 00:11:47,707
‫באיזה מרבעי הגמר הכי כדאי לנו לצפות?‬

212
00:11:47,790 --> 00:11:50,418
{\an8}‫במשחק של קנדה וצרפת.‬
‫זה יהיה מרתק.‬

213
00:11:50,501 --> 00:11:51,919
{\an8}‫נבחרת צרפת טובה?‬

214
00:11:52,002 --> 00:11:53,713
{\an8}‫טוב, זאת שאלה טובה.‬

215
00:11:53,796 --> 00:11:56,757
{\an8}‫נבחרת צרפת לא שיחקה טוב.‬
‫-הם היו אסון מוחלט.‬

216
00:11:56,841 --> 00:11:59,760
‫זה רשמי, נבחרת צרפת נמצאת במשבר רציני.‬

217
00:11:59,844 --> 00:12:02,221
‫הם הושפלו על ידי גרמניה לפני כמה ימים.‬

218
00:12:02,304 --> 00:12:06,726
{\an8}‫אחרי המשחק, אוון פורנייה אמר,‬
‫"בימינו, ההגנה הטובה ביותר היא התקפה".‬

219
00:12:06,809 --> 00:12:10,646
{\an8}‫"זה כבר לא המשחק‬
‫של שנות ה-90 או ה-2000,‬

220
00:12:10,730 --> 00:12:14,066
‫"שבו היית יכול להגן על חצי מגרש.‬
‫התקפה היא קריטית."‬

221
00:12:14,150 --> 00:12:18,529
‫הוא מערער על כל הגישה של ונסן קולה.‬

222
00:12:19,447 --> 00:12:21,824
{\an8}‫"בנוסף, אני חושב‬
‫שאנחנו לא שולטים מספיק ביסודות."‬

223
00:12:22,366 --> 00:12:23,784
{\an8}‫וואו. אוקיי, אוון.‬

224
00:12:25,828 --> 00:12:27,872
‫אוון מאוד תחרותי.‬

225
00:12:27,955 --> 00:12:31,542
‫הוא פשוט ממש רוצה לנצח.‬

226
00:12:31,625 --> 00:12:34,712
{\an8}‫יש כאלה שהסגנון שלהם‬
‫הוא יותר "הרוצח השקט".‬

227
00:12:34,795 --> 00:12:37,047
‫הוא לא כזה. הוא טיפוס יותר חם מזג.‬

228
00:12:38,299 --> 00:12:40,259
‫הוא לא מפחד מהרגע.‬

229
00:12:40,342 --> 00:12:43,721
‫אוון פורנייה רוצה‬
‫להסתער על האתגר שמולו בכל פעם.‬

230
00:12:43,804 --> 00:12:47,016
‫והוא חושב שהוא יצליח,‬
‫ואתה חושב שהוא יצליח.‬

231
00:12:47,099 --> 00:12:51,353
‫הוא לא מפחד משום דבר.‬
‫זה מה שאני אוהב בו.‬

232
00:12:51,437 --> 00:12:54,940
‫הוא לא מפחד מהרגע.‬
‫הוא ייקח את הכדור וישחק,‬

233
00:12:55,024 --> 00:12:58,486
‫ואנחנו צריכים את זה אם אנחנו רוצים‬
‫להגיע רחוק יותר בטורניר הזה.‬

234
00:12:59,236 --> 00:13:02,239
‫היו הרבה דיבורים.‬
‫כיסחו לנו את הצורה במשחק האחרון.‬

235
00:13:02,323 --> 00:13:05,326
‫יהיה לחץ שונה כי אנחנו משחקים בבית.‬

236
00:13:05,409 --> 00:13:08,412
{\an8}‫וזו תהיה האחריות שלנו לעשות מה שנדרש‬

237
00:13:08,496 --> 00:13:10,539
‫ולהפגין תעוזה כדי…‬

238
00:13:11,624 --> 00:13:15,878
‫להתמודד עם התחרות הזאת,‬
‫עם הלחץ ועם כל שאר מה שמגיע איתה.‬

239
00:13:19,298 --> 00:13:23,219
‫כל ההאשמות האלה לא יעזרו לנו.‬

240
00:13:23,302 --> 00:13:26,222
‫אז כולם צריכים להסתכל במראה.‬

241
00:13:26,305 --> 00:13:30,476
‫אנחנו מרגישים את ההתרגשות, מכל המדינה.‬

242
00:13:30,559 --> 00:13:35,189
‫זו הזדמנות של פעם בחיים.‬
‫חשוב לשמור על קור רוח,‬

243
00:13:35,272 --> 00:13:37,942
‫ובמקביל, פשוט לתת כל מה שיש לנו.‬

244
00:13:38,025 --> 00:13:41,278
‫קרה מה שקרה.‬
‫הגענו למקום שאליו שאפנו.‬

245
00:13:41,362 --> 00:13:43,614
{\an8}‫זה שלב ההדחה.‬

246
00:13:43,697 --> 00:13:45,407
{\an8}‫אז אין כאן מקום לטעויות.‬

247
00:13:45,991 --> 00:13:47,827
‫אתמול אוון פורנייה, אם לצטט אותו,‬

248
00:13:47,910 --> 00:13:50,412
‫הסביר שההגנה הטובה ביותר‬
‫לפעמים היא התקפה.‬

249
00:13:50,496 --> 00:13:54,250
‫אתה מרגיש שהקבוצה כולה‬
‫מאמצת סוף סוף את הגישה הזו?‬

250
00:13:54,333 --> 00:13:56,836
‫מה יש לך לומר בנוגע למה שהוא אמר?‬

251
00:13:56,919 --> 00:13:58,921
‫קודם כול,‬
‫אוון פורנייה הוא לא הקבוצה.‬

252
00:13:59,004 --> 00:14:00,881
‫הוא רק אוון פורנייה.‬

253
00:14:00,965 --> 00:14:05,219
‫אז זו הצהרה מצערת ולא מקובלת‬

254
00:14:05,302 --> 00:14:07,596
‫שעליה הוא נושא באחריות.‬

255
00:14:07,680 --> 00:14:10,516
‫אז הוא יוכל לדבר בשם עצמו.‬

256
00:14:10,599 --> 00:14:13,978
‫אמרתי מה שיש לי לומר,‬
‫ולא אגיב יותר.‬

257
00:14:15,271 --> 00:14:19,400
‫אני עומד מאחורי מה שאמרתי.‬

258
00:14:19,483 --> 00:14:21,610
‫אני מצטער שוונסן מרגיש כך.‬

259
00:14:21,694 --> 00:14:22,987
‫לא התכוונתי…‬

260
00:14:23,070 --> 00:14:26,657
‫אני לא רוצה שהוא יקבל את זה קשה.‬
‫אני פשוט רוצה שנמשיך הלאה.‬

261
00:14:26,740 --> 00:14:28,909
‫המטרה היחידה שלי היא שננצח.‬

262
00:14:28,993 --> 00:14:32,997
‫אני לא יודע, כמה נקודות השגנו אתמול?‬

263
00:14:33,080 --> 00:14:34,874
‫שבעים ואחת.‬

264
00:14:34,957 --> 00:14:39,837
‫לא נוכל לנצח אף נבחרת‬
‫במשחקים הבאים עם 71 נקודות.‬

265
00:14:43,591 --> 00:14:48,971
‫הוא רוצה להשתפר,‬
‫והוא יודע שעכשיו זה הזמן לחולל שינוי.‬

266
00:14:50,180 --> 00:14:54,351
‫נחמד לקבל את התמיכה של הציבור,‬

267
00:14:54,435 --> 00:14:58,355
‫למרות שמרגישים גם את הלחץ‬

268
00:14:58,439 --> 00:15:01,609
‫שמגיע עם זה.‬

269
00:15:05,571 --> 00:15:09,366
‫אני משחק בשבילו מאז 2014.‬

270
00:15:10,659 --> 00:15:12,077
‫אני חושב שהוא בסדר.‬

271
00:15:12,161 --> 00:15:15,331
‫אני לא מרגיש שום לחץ ממנו.‬

272
00:15:15,414 --> 00:15:19,043
‫אנחנו רק מנסים להתמקד במה שמצפה לנו,‬
‫משחק אחד בכל פעם.‬

273
00:15:19,126 --> 00:15:23,464
‫ועד עכשיו… הולך לנו בסדר.‬

274
00:15:32,389 --> 00:15:35,225
‫משום שאנחנו קנדים,‬
‫חצי מנאום הרמת הכוסית חייב להיות בצרפתית.‬

275
00:15:35,309 --> 00:15:37,144
‫כי אנחנו מדינה דו-לשונית.‬

276
00:15:37,227 --> 00:15:39,939
‫אני לא דו-לשוני בכלל. כל מה שאני יודע זה,‬

277
00:15:40,022 --> 00:15:42,441
‫"שלום, קוראים לי דילון, איך קוראים לך?"‬

278
00:15:43,359 --> 00:15:45,194
{\an8}‫זה נשמע טוב. אין לי מושג מה אמרת.‬

279
00:15:45,277 --> 00:15:48,197
{\an8}‫אם תשאל אותי בחזרה,‬
‫אדע להגיד, "שלומי בסדר, ואתה?"‬

280
00:15:48,280 --> 00:15:50,407
{\an8}‫הנה. משוויץ.‬

281
00:15:50,491 --> 00:15:54,662
‫וגם "פואיס-ז'ה אלר או טואלטס?"‬
‫אפשר ללכת לשירותים?‬

282
00:15:55,454 --> 00:15:56,372
‫זה הכול.‬

283
00:15:58,374 --> 00:16:01,377
{\an8}‫אני רוצה להרים כוסית,‬
‫לכוכב הערב, ג'קס ברוקס.‬

284
00:16:05,005 --> 00:16:07,508
{\an8}‫תודה, דיל.‬
‫תודה שהזמנת את כולנו לכאן,‬

285
00:16:07,591 --> 00:16:09,635
{\an8}‫ותודה שאפשרת לנו להיות חלק מזה.‬

286
00:16:09,718 --> 00:16:12,304
{\an8}‫זה מרגש במיוחד עבורנו‬
‫לחלוק איתך את החלום האולימפי שלך.‬

287
00:16:12,388 --> 00:16:14,848
‫מחכים בקוצר רוח לעודד אותך‬
‫כל הדרך למדליית הזהב, חבר.‬

288
00:16:14,932 --> 00:16:16,684
‫לחיים, בנים ובנות.‬
‫-לחיים!‬

289
00:16:17,559 --> 00:16:19,353
‫הייתי אומר שלא מבינים אותי.‬

290
00:16:20,479 --> 00:16:23,983
‫על המגרש, אני משחק‬
‫כמו השחקן הזה שכולם מפחדים ממנו,‬

291
00:16:24,066 --> 00:16:27,111
‫וכולם חושבים,‬
‫"אוי לא, הוא הולך להיות קשוח,‬

292
00:16:27,194 --> 00:16:30,906
‫"לשחק אגרסיבי, לדבר מלוכלך,‬
‫בלי קשר למה שקורה במשחק."‬

293
00:16:30,990 --> 00:16:35,577
‫ואחרי זה, כשאני יורד מהמגרש,‬
‫אני יכול להוריד לחץ ולהיות דילון ברוקס,‬

294
00:16:35,661 --> 00:16:42,292
‫בחור נחמד שהוא פשוט רגוע‬
‫והוא אוהב להיות בחברת משפחה וחברים.‬

295
00:16:42,376 --> 00:16:44,920
‫כשהיית צעיר, הייתי לוקחת אותך‬
‫למשחקים של הראפטורס.‬

296
00:16:45,004 --> 00:16:47,589
‫היית מסוג הילדים שלא מסוגלים לשבת בשקט.‬

297
00:16:47,673 --> 00:16:50,175
{\an8}‫והוא היה מרותק.‬

298
00:16:50,259 --> 00:16:53,679
{\an8}‫היית פשוט מרוכז,‬
‫וכל כך רצית לקבל חוברת משחק.‬

299
00:16:53,762 --> 00:16:56,181
‫בכל פעם.‬
‫-בכל פעם. היית חייב חוברת משחק.‬

300
00:16:56,265 --> 00:17:00,602
‫ואחר כך היית יושב במיטה‬
‫ופשוט קורא את כל החוברת בלילה.‬

301
00:17:00,686 --> 00:17:04,023
‫ומעולם לא קראת כלום,‬
‫אבל היית קורא את החוברת הזאת.‬

302
00:17:05,566 --> 00:17:07,359
‫היית כולך שקוע בזה,‬

303
00:17:07,443 --> 00:17:10,988
‫צופה במשחקים האלה,‬
‫בתקופה של וינס קרטר עם הראפטורס.‬

304
00:17:11,071 --> 00:17:13,824
‫כן. לא הייתה לי שום בעיה‬
‫עם זה שהוא יושב בשקט.‬

305
00:17:13,907 --> 00:17:17,286
‫אני יושב בשקט כשאני צופה‬
‫בכדורסל וב"צעצוע של סיפור".‬

306
00:17:17,369 --> 00:17:19,413
‫כן, צעצוע של סיפור.‬
‫-גם צעצוע של סיפור.‬

307
00:17:19,496 --> 00:17:21,373
‫הוא אהב את וודי.‬
‫-אהבתי את וודי.‬

308
00:17:21,457 --> 00:17:24,418
‫לא משנה לי מה אנשים חושבים. אני מי שאני.‬

309
00:17:24,501 --> 00:17:28,547
‫בניתי את השחקן שאני עכשיו,‬
‫ואני רק ממשיך להתפתח.‬

310
00:17:28,630 --> 00:17:30,507
‫לפני שנתיים, כששיחקת,‬

311
00:17:30,591 --> 00:17:33,719
{\an8}‫לכלכת על ג'מאל מגלור.‬

312
00:17:34,303 --> 00:17:36,680
‫כן.‬
‫-ואז צרחת עליו.‬

313
00:17:36,764 --> 00:17:39,099
‫אמרת, "זה הבית שלי".‬
‫-כן.‬

314
00:17:39,183 --> 00:17:40,559
‫ואז ג'מאל אמר לך משהו.‬

315
00:17:40,642 --> 00:17:44,188
‫ואני ישבתי קרוב למגרש,‬
‫אז הסתכלת עליי ואמרת, "נכון, אימא?"‬

316
00:17:45,189 --> 00:17:46,190
‫אני כזה…‬

317
00:17:48,650 --> 00:17:50,360
‫אני זוכר את זה.‬

318
00:17:50,861 --> 00:17:52,071
‫זה היה יום טוב.‬

319
00:17:52,780 --> 00:17:54,573
‫בסוף ניצחנו במשחק הזה.‬

320
00:17:55,199 --> 00:17:56,408
‫זה היה יום טוב.‬

321
00:17:58,118 --> 00:18:01,580
‫זו תקופה מיוחדת. אז תודה שבאתם.‬

322
00:18:02,539 --> 00:18:04,166
‫זה עושה לי את היום.‬

323
00:18:04,666 --> 00:18:07,586
‫ואני אוהב לראות את כולכם כאן.‬

324
00:18:19,890 --> 00:18:22,476
‫- אינספ -‬

325
00:18:25,854 --> 00:18:28,982
{\an8}‫- אינספ‬
‫פריז, צרפת -‬

326
00:18:30,984 --> 00:18:34,321
‫המעבר לאינספ להמשך הטורניר‬
‫היה משמעותי עבורנו מאוד.‬

327
00:18:34,404 --> 00:18:37,366
‫זה הבסיס שלנו.‬
‫היינו באים לכאן כשהיינו צעירים יותר,‬

328
00:18:37,449 --> 00:18:41,787
‫אז זה עזר לנו גם באמת‬
‫להתרכז בעבודה שאנחנו צריכים לעשות.‬

329
00:18:41,870 --> 00:18:44,623
‫יש לנו שלושה ימים‬
‫עד שנשחק את משחק רבע הגמר.‬

330
00:18:45,749 --> 00:18:48,836
‫מגניב מאוד להיות כאן.‬
‫אינספ זה כמו בית.‬

331
00:18:48,919 --> 00:18:53,465
‫אינספ זו אקדמיה‬
‫לספורטאים הטובים ביותר בצרפת.‬

332
00:18:53,549 --> 00:18:57,344
‫זה בהחלט המקום הכי טוב להיות בו‬
‫כשאתה נער מתבגר בדרכך להפוך למקצוען‬

333
00:18:57,427 --> 00:19:00,180
‫כי כל שחקני הכדורסל הטובים ביותר בצרפת‬

334
00:19:00,264 --> 00:19:02,307
‫נמצאים שם ומתאמנים כל יום.‬

335
00:19:03,559 --> 00:19:07,312
‫לחזור לשם,‬
‫גורם לך להרגיש שוב כמו ילד, נער.‬

336
00:19:07,396 --> 00:19:09,731
‫זו הסיבה שאני אוהב לשחק בנבחרת הלאומית.‬

337
00:19:09,815 --> 00:19:12,442
‫אפשר להרגיש שהאווירה שונה.‬
‫האנרגיה שלך שונה.‬

338
00:19:13,318 --> 00:19:14,570
‫אנחנו יודעים למה אנחנו פה.‬

339
00:19:14,653 --> 00:19:17,156
‫אנחנו יודעים למה אנחנו מסוגלים.‬
‫פשוט צריך ליישם את זה.‬

340
00:19:18,157 --> 00:19:22,870
‫זה באמת מרגיש כאילו‬
‫חזרנו לגיל 13 או 15.‬

341
00:19:22,953 --> 00:19:26,957
‫וזו גם הרגשה מגניבה‬
‫כי יש אווירה משפחתית‬

342
00:19:27,040 --> 00:19:29,668
‫שאנחנו רוצים לשמור, בנבחרת הלאומית.‬

343
00:19:29,751 --> 00:19:31,712
‫אני חושב שזה מתבטא גם על המגרש.‬

344
00:19:32,546 --> 00:19:34,756
‫כאן ההורים שלי הכירו, למעשה.‬

345
00:19:34,840 --> 00:19:36,842
‫שניהם היו לוחמי ג'ודו.‬

346
00:19:36,925 --> 00:19:40,721
‫במקרה, אבא שלי הפך להיות‬
‫המאמן הראשי של הנבחרת הלאומית.‬

347
00:19:40,804 --> 00:19:44,892
‫כילד, תמיד הייתי כאן‬
‫באינטראקציה עם ספורטאים,‬

348
00:19:44,975 --> 00:19:47,394
‫והייתי מוקף בסגנון החיים הזה.‬

349
00:19:48,478 --> 00:19:50,397
‫זה גם המקום שבו פגשתי את אשתי.‬

350
00:19:50,480 --> 00:19:53,817
‫אז למקום הזה‬
‫יש משמעות מיוחדת עבורי, זה בטוח.‬

351
00:19:53,901 --> 00:19:56,945
‫מה לדעתך אתם צריכים לעשות‬
‫כדי לנצח את קנדה?‬

352
00:19:57,029 --> 00:20:00,991
‫למען האמת, בשלב הזה, אני לא בטוח‬
‫שצריך להיות לנו אכפת מול מי אנחנו משחקים.‬

353
00:20:01,074 --> 00:20:03,619
‫יותר חשוב להתמקד בהכנות שלנו,‬

354
00:20:03,702 --> 00:20:06,330
‫באחדות שלנו, באמונה שלנו.‬

355
00:20:06,872 --> 00:20:09,124
‫פשוט לדאוג שהכול יעבוד כמו שצריך.‬

356
00:20:19,968 --> 00:20:21,929
{\an8}‫יש כאן הזדמנות עבור קנדה.‬

357
00:20:22,012 --> 00:20:24,306
‫נאש מתקדם קדימה.‬

358
00:20:24,389 --> 00:20:26,350
{\an8}‫נאש נכנס לסל.‬

359
00:20:26,934 --> 00:20:28,894
{\an8}‫והכדור… חומק לו מהידיים,‬

360
00:20:28,977 --> 00:20:31,480
{\an8}‫מחוץ למגרש, והכדור עובר לצרפת.‬

361
00:20:32,189 --> 00:20:34,483
‫איזו טעות חמורה.‬

362
00:20:34,566 --> 00:20:38,654
‫באולימפיאדה שבה השתתפנו, ניצחנו‬
‫את הבית שלנו. גברנו על סרביה המדהימה.‬

363
00:20:38,737 --> 00:20:41,490
{\an8}‫לנצח את הבית נתן לנו הרבה אמונה ותקווה.‬

364
00:20:41,573 --> 00:20:45,661
{\an8}‫עברנו לשלב הבא ושיחקנו‬
‫נגד צרפת ברבע הגמר… והובסנו.‬

365
00:20:45,744 --> 00:20:47,996
‫וזה סיום המשחק. תם הזמן בשעון.‬

366
00:20:48,997 --> 00:20:51,875
‫צרפת מנצחת את קנדה,‬

367
00:20:51,959 --> 00:20:54,544
‫וממשיכה לחצי הגמר.‬

368
00:20:54,628 --> 00:20:57,339
‫בהחלט יש כאן דמיון מוזר,‬

369
00:20:57,422 --> 00:21:01,009
‫ויש תחושה כאילו זו הזדמנות עבורנו‬
‫להחזיר להם על מה שקרה.‬

370
00:21:01,093 --> 00:21:04,179
‫קנדה מנצחת את הבית ללא הפסד,‬
‫הם עולים לשחק נגד צרפת.‬

371
00:21:04,263 --> 00:21:06,139
‫ההבדל היחיד הוא שהם בצרפת.‬

372
00:21:06,223 --> 00:21:08,934
‫זה יוסיף רובד חדש, אלמנט חדש.‬

373
00:21:09,017 --> 00:21:12,938
‫יהיה שם בית משוגעים,‬
‫וקנדה תצטרך להתגבר על הקהל.‬

374
00:21:13,021 --> 00:21:16,817
‫זו רמה יוצאת דופן של הקרבה עצמית‬
‫בהשוואה לספורטאים בימינו.‬

375
00:21:16,900 --> 00:21:19,319
‫אפשר לראות את זה בעיניים שלו, נכון?‬
‫כואב לו.‬

376
00:21:19,861 --> 00:21:20,779
‫הכאב.‬

377
00:21:20,862 --> 00:21:24,157
‫בדרך כלל, לחגוג זה הדבר‬
‫הכי גרוע שאפשר לעשות, נכון?‬

378
00:21:24,241 --> 00:21:28,704
‫וזה מרגיש שהיה לכם‬
‫ניצחון מרגש נגד סרביה,‬

379
00:21:28,787 --> 00:21:30,414
‫אולי הניצחון הכי טוב שלכם אי פעם.‬

380
00:21:30,497 --> 00:21:35,460
‫אני לא יודע אם יש טעם להדגיש את זה‬
‫בשלב מסוים, פשוט כדי להכיר בזה. אם…‬

381
00:21:35,544 --> 00:21:39,923
‫כי אם יהיה לנו ניצחון רגשי בשלב כלשהו,‬

382
00:21:40,007 --> 00:21:42,592
‫אני פשוט לא רוצה‬
‫שזה ישחק לרעתנו בפעם הבאה.‬

383
00:21:42,676 --> 00:21:43,802
{\an8}‫יצאנו למלחמה ו…‬

384
00:21:43,885 --> 00:21:45,387
{\an8}‫כולנו עושים טעויות.‬

385
00:21:45,470 --> 00:21:46,555
{\an8}‫כשזה קורה,‬

386
00:21:46,638 --> 00:21:50,058
‫אני חושב שצריך‬
‫להיות ברורים וכנים, וככה לומדים.‬

387
00:21:51,268 --> 00:21:54,062
‫וכרגע, זה גדול יותר מכל אחד מאיתנו.‬

388
00:21:54,146 --> 00:21:57,441
‫ואנחנו צריכים להבין שרבע הגמר,‬

389
00:21:58,275 --> 00:22:00,986
‫הוא כנראה אחד המשחקים הגדולים ביותר‬

390
00:22:01,069 --> 00:22:02,696
‫שיצא לנו אי פעם לשחק יחד,‬

391
00:22:02,779 --> 00:22:04,489
‫במיוחד באולימפיאדה הזו.‬

392
00:22:06,116 --> 00:22:10,954
‫ובמשחק של 40 דקות, שבו או שמנצחים‬
‫או שהולכים הביתה, הכול יכול לקרות.‬

393
00:22:11,038 --> 00:22:13,165
‫יופי. זווית, חיתוך, זווית, חיתוך.‬

394
00:22:13,248 --> 00:22:14,833
‫תתפסו את העמדה שלכם.‬

395
00:22:14,916 --> 00:22:17,210
‫המשחק נגד צרפת הולך להיות רועש,‬

396
00:22:17,294 --> 00:22:18,712
{\an8}‫מלא אנרגיות,‬

397
00:22:18,795 --> 00:22:21,798
{\an8}‫תהיה שם הרבה תשוקה מצד האוהדים.‬

398
00:22:21,882 --> 00:22:23,467
‫נצטרך להתמודד עם כל זה.‬

399
00:22:24,468 --> 00:22:27,846
‫אני מת על זה. זה בטח יהיה‬
‫המשחק האהוב עליי. להיות בצרפת,‬

400
00:22:27,929 --> 00:22:31,725
{\an8}‫לשחק נגד נבחרת צרפת, באולימפיאדה,‬
‫אלה המשחקים שאני חי עבורם.‬

401
00:22:31,808 --> 00:22:34,519
‫יש לנו קבוצה מדהימה של שחקנים‬
‫שמסוגלים לעשות היסטוריה,‬

402
00:22:34,603 --> 00:22:37,230
{\an8}‫כזו שתגרום לאנשים לזכור אותם למשך זמן רב.‬

403
00:22:37,981 --> 00:22:42,110
‫הנבחרת שיש לנו עכשיו‬
‫מאוד מחויבת לתהליך, כולם באותו ראש.‬

404
00:22:42,194 --> 00:22:44,571
‫במיוחד בטורניר כדורסל של פיב"א,‬
‫אתה צריך אחווה,‬

405
00:22:44,654 --> 00:22:47,157
‫צריך להיות מסונכרנים,‬
‫ואני חושב שהשגנו את זה.‬

406
00:22:49,951 --> 00:22:54,581
‫יש כל כך הרבה חבר'ה בקבוצה שלנו‬
‫שמשחקים תפקיד ומצטיינים בו.‬

407
00:22:54,664 --> 00:22:59,628
‫אי אפשר לדעת אף פעם מתי יגיע הרגע שלהם‬
‫ומתי הם יהיו במרכז הבמה.‬

408
00:22:59,711 --> 00:23:03,256
‫יש כאן קבוצה של חבר'ה‬
‫שמבינים את זה ומוכנים לרגע שלהם,‬

409
00:23:03,340 --> 00:23:05,801
‫אני באמת מאמין שזה יכול להיות כל אחד.‬
‫אי אפשר לדעת.‬

410
00:23:07,177 --> 00:23:11,348
‫אנחנו יודעים ששיי וג'מאל‬
‫יהיו המובילים שלנו.‬

411
00:23:11,431 --> 00:23:16,812
‫ואנחנו יודעים שבכל רגע נתון,‬
‫לו יכול לתפוס פיקוד על המשחק,‬

412
00:23:16,895 --> 00:23:20,982
‫גם אני יכול לתפוס פיקוד על המשחק‬
‫ולהמשיך את רצף הקליעות.‬

413
00:23:21,066 --> 00:23:22,984
‫לפרק את המערך.‬

414
00:23:23,068 --> 00:23:26,446
‫אם אנחנו רוצים להגיע לשלב המדליות,‬
‫יש לנו משחק אחד לעשות את זה, 40 דקות,‬

415
00:23:26,530 --> 00:23:27,989
‫בצרפת, נגד צרפת.‬

416
00:23:28,073 --> 00:23:31,034
‫באולימפיאדה… זה החלום של כל אחד.‬

417
00:23:31,118 --> 00:23:32,702
‫אי אפשר לבקש יותר מזה.‬

418
00:23:32,786 --> 00:23:33,954
‫קדימה.‬

419
00:23:35,122 --> 00:23:38,667
‫דבר אחד שעשינו טוב מאוד‬
‫הוא הלחץ שהפעלנו על הכדור. אוקיי?‬

420
00:23:38,750 --> 00:23:41,294
‫ואסור לנו… אסור לנו להרפות מזה.‬

421
00:23:41,378 --> 00:23:44,506
‫הדבר היחיד שעלינו לעשות‬
‫הוא להפעיל לחץ בלי לבצע עבירה. בסדר?‬

422
00:23:44,589 --> 00:23:46,133
‫ולתפוס כדורים חוזרים.‬
‫-תודה.‬

423
00:23:46,216 --> 00:23:48,301
‫קנדה בשלוש. אחת, שתיים, שלוש.‬
‫-קנדה!‬

424
00:23:52,013 --> 00:23:55,225
‫מי יקבל את המשימה לשמור על ומבי,‬
‫או שזה יתחלק בין כמה שחקנים?‬

425
00:23:55,308 --> 00:23:57,436
‫כן, זה יתחלק בין כמה שחקנים.‬

426
00:23:57,519 --> 00:24:00,564
‫נתחיל עם דילון, ואז נראה איך נתקדם.‬

427
00:24:00,647 --> 00:24:03,483
‫דילון הוא מגן טוב מאוד.‬
‫הוא יתמודד עם האתגר.‬

428
00:24:03,567 --> 00:24:06,486
‫הוא יעשה את זה בלי עבירות.‬
‫הוא יוכיח את יכולות המשחק שלו.‬

429
00:24:06,570 --> 00:24:08,655
‫הוא יקבע את הטון דרך הנוכחות הפיזית שלו.‬

430
00:24:08,738 --> 00:24:11,324
‫איך הוא מתמודד עם שחקן אגרסיבי ופיזי?‬

431
00:24:12,075 --> 00:24:13,410
‫תגיד לי אתה.‬

432
00:24:14,035 --> 00:24:16,913
‫דיברת על…‬
‫-יירתע? יעמוד איתן? ימעד וייפול?‬

433
00:24:16,997 --> 00:24:20,542
‫דיברת על הגאווה שלך בלשחק בהגנה,‬
‫ולבלום את אחד השחקנים הטובים בעולם.‬

434
00:24:20,625 --> 00:24:23,211
‫מה נקודות החוזקה שלכם?‬
‫-יש לנו הרבה שחקנים מעולים.‬

435
00:24:23,295 --> 00:24:26,882
‫הרבה כוכבים שיכולים‬
‫להשתלט על משחק בכל רגע נתון.‬

436
00:24:26,965 --> 00:24:30,302
‫לדעתי אלו הרגעים שבהם‬
‫החבר'ה האלה משגשגים.‬

437
00:24:31,678 --> 00:24:33,930
‫וכל מה שיש לנו בראש‬
‫זה לנצח במשחק הזה.‬

438
00:24:34,973 --> 00:24:36,850
‫תודה, דילון.‬
‫-תודה רבה.‬

439
00:24:36,933 --> 00:24:38,435
‫הוא אוצר לאומי.‬

440
00:24:45,567 --> 00:24:51,781
‫- אינספ -‬

441
00:24:51,865 --> 00:24:55,577
‫- צרפת -‬

442
00:25:04,419 --> 00:25:09,591
‫לייצג את המדינה שלך זה שונה מאוד‬
‫מלשחק בשם קבוצה או מועדון או עיר מסוימת.‬

443
00:25:11,885 --> 00:25:15,972
‫ויש עלינו ועליי הרבה לחץ.‬

444
00:25:16,056 --> 00:25:17,641
‫אני אוהב את הלחץ הזה.‬

445
00:25:18,350 --> 00:25:20,852
‫אני המבוגר ביותר עכשיו, בנבחרת שלי.‬

446
00:25:20,936 --> 00:25:24,606
{\an8}‫אחד מחברי הקבוצה סיפר לי‬
‫שבפעם הראשונה ששיחקתי בנבחרת הלאומית,‬

447
00:25:24,689 --> 00:25:25,774
{\an8}‫הוא היה בן שנתיים.‬

448
00:25:25,857 --> 00:25:29,486
‫אבל אני עדיין כאן כי יש משהו מיוחד‬

449
00:25:29,569 --> 00:25:32,030
‫בללבוש את חולצת הנבחרת‬
‫עם שם המדינה שלך עליה,‬

450
00:25:32,113 --> 00:25:35,033
‫ללבוש את החולצה הכחולה, לייצג את צרפת.‬

451
00:25:37,369 --> 00:25:40,872
‫אבא שלי היה שחקן כדורסל,‬
‫אז באיזשהו מקום הלכתי בעקבותיו.‬

452
00:25:41,498 --> 00:25:43,583
‫לראות את הבן שלו משחק בליגת ה-NBA,‬

453
00:25:43,667 --> 00:25:47,504
‫באולימפיאדה, בגביע העולם,‬
‫משמש כקפטן של נבחרת צרפת,‬

454
00:25:47,587 --> 00:25:50,715
‫אני לא יכול לדמיין‬
‫כמה גאווה זה היה מסב לו.‬

455
00:25:53,718 --> 00:25:55,637
‫הוא נפטר כשהייתי בן שלוש.‬

456
00:25:57,347 --> 00:26:00,934
‫הוא חטף שבץ‬
‫על מגרש הכדורסל ב-91'.‬

457
00:26:02,602 --> 00:26:04,563
‫אני ואימא שלי צפינו מהיציע.‬

458
00:26:05,063 --> 00:26:07,566
‫אז זה היה קשה. זו הייתה תקופה קשה.‬

459
00:26:08,316 --> 00:26:11,319
‫לעולם לא אבין‬
‫איך יצא שאני משחק כדורסל.‬

460
00:26:11,403 --> 00:26:15,490
‫כאילו, למה אימא שלי גרמה לי לשחק בכלל,‬
‫כי אם משהו כזה היה קורה לי,‬

461
00:26:15,574 --> 00:26:18,618
‫אני לא חושב שהייתי מסוגל‬
‫לגרום לילד שלי לעסוק באותו הספורט.‬

462
00:26:19,202 --> 00:26:22,122
‫אבל היא ידעה כמה אהבתי את המשחק,‬

463
00:26:22,205 --> 00:26:24,457
‫וזו הייתה תרפיה עבורי, אני חושב.‬

464
00:26:26,042 --> 00:26:30,714
‫הדבר שהכי חסר לי זה לראות איך הוא היה מגיב‬

465
00:26:30,797 --> 00:26:34,217
‫לדברים שעשיתי ב-15 או ב-20 השנים האחרונות.‬

466
00:26:35,885 --> 00:26:40,557
‫פגשתי לראשונה את ניקולא באטום,‬
‫כשהייתי המאמן הראשי של קבוצת לה-מאן.‬

467
00:26:40,640 --> 00:26:43,435
‫כשניקולא הגיע, בדיוק מלאו לו 15 שנים.‬

468
00:26:43,518 --> 00:26:44,811
‫וכבר מהרגע הראשון,‬

469
00:26:44,894 --> 00:26:48,273
‫הוא בלט בנוף.‬

470
00:26:48,356 --> 00:26:53,737
‫התרשמתי מהתנועתיות הקלילה והטבעית שלו.‬

471
00:26:53,820 --> 00:26:56,573
‫כמובן שהוא עדיין לא היה השחקן‬
‫שהוא הפך להיות בהמשך,‬

472
00:26:56,656 --> 00:27:01,036
‫אבל כבר אז היה ברור שצפוי לו עתיד מזהיר.‬

473
00:27:03,079 --> 00:27:07,000
‫הייתי בן 15.‬
‫הוא אמר לי, "אתה תתחיל להתאמן איתנו".‬

474
00:27:07,083 --> 00:27:09,294
‫ואז התקדמתי.‬

475
00:27:09,961 --> 00:27:14,132
‫הוא העלה אותי למגרש בגיל 16, 17,‬
‫נתן לי להוביל את הקבוצה בגיל 18,‬

476
00:27:14,215 --> 00:27:16,718
‫ואז הכניס אותי לדראפט, וגייסו אותי.‬

477
00:27:18,345 --> 00:27:22,849
‫לאחר שנה, הוא הפך למאמן הנבחרת הלאומית,‬
‫וזו הייתה השנה הראשונה שלי בנבחרת.‬

478
00:27:22,932 --> 00:27:28,146
‫אז, למעשה אני עובד בשבילו ויחד איתו,‬
‫כבר 20 שנה ברציפות.‬

479
00:27:28,229 --> 00:27:31,149
‫כי אם אנחנו רוצים לנצח אותם בחילופים,‬

480
00:27:31,232 --> 00:27:34,194
‫לפני הכול עלינו לזהות את חוסר ההתאמה.‬

481
00:27:34,277 --> 00:27:37,697
‫אני יודע שבכל אימון‬
‫או בכל משחק או ניתוח וידאו,‬

482
00:27:37,781 --> 00:27:42,327
‫הוא יזרוק לי איזו הערה,‬
‫כאילו אני עדיין בן 15.‬

483
00:27:42,410 --> 00:27:46,373
‫אבל זו מערכת היחסים שנוצרה לנו.‬
‫זה לא אישי.‬

484
00:27:46,456 --> 00:27:50,585
‫הוא רק רוצה שאהיה מצוין,‬
‫מאז שאני בן 15. אז, אני אוהב את זה.‬

485
00:27:52,545 --> 00:27:55,131
‫בנוגע למשחק מחר, בואו נהיה מציאותיים.‬

486
00:27:55,215 --> 00:27:58,385
‫נחישות ומסירות הן המפתח.‬

487
00:27:58,885 --> 00:28:00,804
‫מזה הכול מתחיל.‬

488
00:28:01,471 --> 00:28:04,474
‫אני יודע שכולכם רוצים לנצח.‬

489
00:28:04,557 --> 00:28:06,726
‫כולנו רוצים זאת, כולנו.‬

490
00:28:06,810 --> 00:28:12,774
‫הנחישות הזו חיונית,‬
‫אבל צריך לנתב אותה למקומות הנכונים.‬

491
00:28:13,650 --> 00:28:15,777
‫מדובר בקבוצה חזקה מאוד.‬

492
00:28:15,860 --> 00:28:20,699
‫מבחינתי, בטורניר הזה, זו הקבוצה‬
‫השנייה הכי חזקה אחרי נבחרת ארה"ב.‬

493
00:28:20,782 --> 00:28:24,202
‫אבל יש לנו את מה שנדרש‬
‫כדי לנצח ברבע הגמר.‬

494
00:28:24,285 --> 00:28:27,706
‫בואו לא נקדים לחשוב על מה שעתיד לבוא.‬

495
00:28:27,789 --> 00:28:30,709
‫עלינו להתרכז במה‬
‫שאנחנו צריכים להתמודד מולו,‬

496
00:28:30,792 --> 00:28:33,628
‫ולחשוב איך אנו יכולים ליצור‬
‫את התנאים המיטביים להצלחתנו?‬

497
00:28:33,712 --> 00:28:36,297
‫התשובה היא ביחד.‬

498
00:28:42,387 --> 00:28:45,014
{\an8}‫- צרפת נגד קנדה‬
‫רבע הגמר -‬

499
00:29:17,213 --> 00:29:19,466
‫זו הסיבה שאתה משחק כדורסל.‬

500
00:29:21,301 --> 00:29:23,178
{\an8}‫זו הסיבה שאתה באולימפיאדה.‬

501
00:29:24,846 --> 00:29:27,182
‫זו לא סדרת משחקים. זה משחק אחד.‬

502
00:29:27,265 --> 00:29:29,934
‫זה הולך להיות משחק כדורסל‬
‫ברמה אחרת לגמרי עכשיו.‬

503
00:29:30,018 --> 00:29:32,353
‫זה לא לילדים, זה לגברים.‬

504
00:29:37,525 --> 00:29:38,735
‫- ומבי -‬

505
00:29:43,615 --> 00:29:46,701
‫יש שלושה דברים שעלינו לעשות‬
‫כדי להתמודד עם המשחק הזה.‬

506
00:29:46,785 --> 00:29:48,703
‫הראשון הוא להתמודד עם הקהל הביתי.‬

507
00:29:49,704 --> 00:29:51,122
‫איך נעשה את זה?‬

508
00:29:51,206 --> 00:29:53,875
‫נשתמש באנרגיה שלהם נגדם, ונישאר מאוחדים.‬

509
00:29:54,626 --> 00:29:57,712
‫בסדר? הדבר השני הוא,‬
‫אם השופט מחליט משהו לרעתנו,‬

510
00:29:57,796 --> 00:29:59,881
‫אנחנו לא מגיבים לזה.‬

511
00:30:00,548 --> 00:30:03,802
‫אנחנו פשוט ממשיכים הלאה,‬
‫כי זה מעיד על קשיחות,‬

512
00:30:03,885 --> 00:30:06,513
‫והם יראו מאיזה חומר אנחנו עשויים.‬

513
00:30:06,596 --> 00:30:07,931
‫ודבר שלישי,‬

514
00:30:08,014 --> 00:30:11,684
‫משחקים לא מוכרעים ברבע אחד,‬
‫בשני רבעים או בשלושה רבעים.‬

515
00:30:11,768 --> 00:30:13,269
‫משחקים מוכרעים בארבעה רבעים.‬

516
00:30:13,353 --> 00:30:15,939
‫אתם צריכים לשחק 40 דקות כולכם יחד. בסדר?‬

517
00:30:16,022 --> 00:30:17,398
‫כל התקפה חשובה.‬

518
00:30:17,482 --> 00:30:18,900
‫קדימה. בואו נעשה מעגל.‬

519
00:30:28,117 --> 00:30:30,245
‫זו תחילת הסיפור.‬

520
00:30:30,328 --> 00:30:32,997
‫זו הזדמנות יוצאת דופן.‬

521
00:30:33,081 --> 00:30:36,835
‫מה שיהפוך את המשחק הזה לשונה ממשחק רגיל‬

522
00:30:36,918 --> 00:30:38,211
‫זה שנתעלה על עצמנו.‬

523
00:30:38,294 --> 00:30:40,755
‫רק יחד נוכל להתעלות על עצמנו.‬

524
00:30:40,839 --> 00:30:46,511
‫זה משהו שהם לא מוכנים אליו,‬
‫כי אי אפשר להתכונן לזה.‬

525
00:30:46,594 --> 00:30:49,764
‫כי אפילו אנחנו לא יודעים כמה גבוה נטפס.‬

526
00:30:49,848 --> 00:30:54,477
‫אנחנו נהיה בלתי ניתנים לעצירה,‬
‫נתקוף אותם ללא רחמים.‬

527
00:30:54,561 --> 00:30:56,479
‫נילחם על כל ריבאונד.‬

528
00:30:56,563 --> 00:30:58,356
‫נרוץ כמו שדים.‬

529
00:30:58,439 --> 00:31:01,067
‫נרד להגנה מהר יותר מאי פעם.‬

530
00:31:01,150 --> 00:31:05,864
‫אולי נתמוטט מתשישות הערב,‬
‫אבל נילחם עד הסוף.‬

531
00:31:05,947 --> 00:31:09,075
‫כנבחרת בהרכב הזה,‬
‫עוד לא יצא לנו לשחק משחק טוב באמת.‬

532
00:31:09,158 --> 00:31:10,994
‫הערב הוא הערב! קדימה!‬

533
00:31:12,203 --> 00:31:13,454
‫קדימה!‬

534
00:31:14,247 --> 00:31:15,123
‫ביחד!‬

535
00:31:15,206 --> 00:31:16,499
‫כחול, לבן, אדום!‬
‫-ביחד!‬

536
00:31:19,627 --> 00:31:20,628
‫יוצאים לדרך.‬

537
00:31:22,422 --> 00:31:24,507
‫אנחנו ננסה ליהנות על המגרש.‬

538
00:31:24,591 --> 00:31:26,509
‫קנדה בשלוש. אחת, שתיים, שלוש.‬
‫-קנדה!‬

539
00:31:30,263 --> 00:31:32,015
‫קדימה, נראה להם מה זה.‬

540
00:31:41,816 --> 00:31:45,612
‫המדינה המארחת, צרפת,‬
‫שואפת להמשיך לשלב הבא בטורניר.‬

541
00:31:45,695 --> 00:31:48,615
‫הם מתמודדים מול‬
‫אחת הקבוצות המובילות בעולם.‬

542
00:31:49,574 --> 00:31:53,745
‫ניצחון ישריין מקום בחצי הגמר.‬
‫המנצחת מהשתיים תתמודד מול גרמניה.‬

543
00:31:55,705 --> 00:31:57,081
‫יבוסלה זורק.‬

544
00:31:57,165 --> 00:31:58,625
‫הכדור בפנים, שלשה!‬

545
00:31:59,792 --> 00:32:02,921
‫זה ממש מרגיש כאילו‬
‫יש רעידת אדמה בבניין הזה עכשיו.‬

546
00:32:03,004 --> 00:32:04,589
‫זה קצת שונה מליל.‬

547
00:32:04,672 --> 00:32:06,841
‫הנה. מסירה מעולה.‬
‫-זה הכוכב כאן.‬

548
00:32:06,925 --> 00:32:08,718
‫מסירה מושלמת של יבוסלה.‬

549
00:32:10,595 --> 00:32:13,222
‫קורדינייה מנהל את העניינים.‬
‫זורק שלשה.‬

550
00:32:13,306 --> 00:32:14,766
‫בפנים!‬

551
00:32:14,849 --> 00:32:17,185
‫שלוש מתוך שלוש לצרפת.‬

552
00:32:18,269 --> 00:32:20,730
‫עימות פיזי בצבע. ומבי חוסם את הכדור.‬

553
00:32:20,813 --> 00:32:24,609
‫התקפה מתפרצת מהירה של צרפת.‬
‫קורדינייה זורק מאותו מקום.‬

554
00:32:24,692 --> 00:32:26,319
‫אותה תוצאה!‬

555
00:32:29,530 --> 00:32:32,533
‫אנחנו נשתיק אותם.‬
‫הם קלעו שלוש מתוך ארבע מקו השלשה,‬

556
00:32:32,617 --> 00:32:34,410
‫שתיים מהן בהתקפות מתפרצות.‬

557
00:32:35,328 --> 00:32:37,705
{\an8}‫כרגע, הכול זורם בצורה מושלמת עבור צרפת.‬

558
00:32:38,206 --> 00:32:39,999
‫תיכנסו לעמדות שלכם…‬

559
00:32:40,583 --> 00:32:42,335
‫לעזאזל. תכריז עבירה, בן אדם.‬

560
00:32:42,418 --> 00:32:43,962
‫ברוקס. עוצר בחדות.‬

561
00:32:44,045 --> 00:32:45,380
‫מבצע הטעיה ועובר מתחת.‬

562
00:32:45,463 --> 00:32:47,882
‫לא מצליח לקלוע. מאבד את הכדור בדרך למעלה.‬

563
00:32:47,966 --> 00:32:50,593
‫אנחנו צריכים יציבות נפשית, קשיחות נפשית.‬

564
00:32:50,677 --> 00:32:52,971
‫כי אלו יהיו משחקים פיזיים,‬

565
00:32:53,054 --> 00:32:54,639
‫ואנחנו לא כאלה גדולים.‬

566
00:32:54,722 --> 00:32:56,307
‫תחטוף לו עכשיו!‬

567
00:32:56,391 --> 00:32:59,143
‫בארט לוקח את הכדור.‬
‫לא מצליח לתפוס אותו בצורה נקייה.‬

568
00:32:59,227 --> 00:33:01,938
‫לא ייאמן. ומבי!‬
‫-אלוהים אדירים.‬

569
00:33:02,021 --> 00:33:04,524
‫מוסר אותו. לסור מוסיף שתי נקודות.‬

570
00:33:04,607 --> 00:33:06,109
‫הוא פשוט צץ משום מקום.‬

571
00:33:07,986 --> 00:33:09,612
‫עבירה! לעזאזל, בן אדם.‬

572
00:33:09,696 --> 00:33:12,699
‫לא קיבלנו זריקת עונשין.‬
‫-אבל זה לא ה…‬

573
00:33:12,782 --> 00:33:16,494
‫זה לא כדורגל.‬
‫-אני לא יודע. תמשיך להסתכל. אם אתה רוצה…‬

574
00:33:16,577 --> 00:33:19,414
‫זה לא כדורגל.‬
‫זה לא כזה, "אוי, תמשיכו לשחק".‬

575
00:33:19,497 --> 00:33:20,456
‫פורנייה.‬

576
00:33:21,040 --> 00:33:22,709
‫יוצא מהחסימה. פורנייה מכין להטבעה.‬

577
00:33:22,792 --> 00:33:24,752
‫מהלך יפה.‬
‫-לסור מסיים עם סל.‬

578
00:33:25,878 --> 00:33:29,507
‫צרפת שולטת ברבע הראשון‬
‫בשני צידי המגרש.‬

579
00:33:30,174 --> 00:33:33,052
{\an8}‫קנדה מתחילה את המשחק עם פצצה לפנים.‬

580
00:33:38,307 --> 00:33:39,851
‫הם ממשיכים להיכנס לאזור הבקבוק.‬

581
00:33:39,934 --> 00:33:43,855
‫הם מבינים איפה אי ההתאמות שלהם‬
‫ומקבלים הזדמנות לנצל את זה.‬

582
00:33:43,938 --> 00:33:46,816
‫העבירות של נבחרת קנדה‬
‫מתחילות להצטבר ברבע השני.‬

583
00:33:46,899 --> 00:33:48,776
‫צריך לשפוט באופן שווה בין שני הצדדים.‬

584
00:33:49,402 --> 00:33:50,862
{\an8}‫תנו לנו לשחק!‬

585
00:33:50,945 --> 00:33:53,531
{\an8}‫ההפרש עומד על 15 נקודות.‬

586
00:33:53,614 --> 00:33:55,408
‫לקנדה כרגע אין קצב.‬

587
00:33:55,491 --> 00:33:57,660
‫הבחור הזה חייב להיכנס לעניינים בשבילם.‬

588
00:33:59,537 --> 00:34:02,790
‫הסגנון של שיי,‬
‫עם קליעה חלקה מטווח הביניים.‬

589
00:34:02,874 --> 00:34:04,792
‫וזה בפנים.‬

590
00:34:04,876 --> 00:34:07,962
‫שיי הוא אחד השחקנים הכי טובים בעולם.‬
‫בהרבה מהמשחקים האלה,‬

591
00:34:08,046 --> 00:34:10,339
‫לפעמים כשדברים לא הולכים כמו שצריך,‬

592
00:34:10,423 --> 00:34:12,884
‫הוא מביא לנו איזשהו ניצוץ.‬

593
00:34:12,967 --> 00:34:15,887
‫שיי, קלע שתיים מתוך שתיים‬
‫בשתי ההתקפות האחרונות.‬

594
00:34:16,471 --> 00:34:18,848
‫שיי גילג'ס-אלכסנדר. קופץ וקולע.‬

595
00:34:19,432 --> 00:34:21,559
{\an8}‫פשוט מדהים.‬

596
00:34:21,642 --> 00:34:24,353
{\an8}‫הוא התחיל. הוא התחיל, סוף סוף. קדימה.‬

597
00:34:27,940 --> 00:34:29,734
‫עבירה על לסור מחוץ לבקבוק.‬

598
00:34:29,817 --> 00:34:31,819
‫ויש עימות קל בתום המהלך.‬

599
00:34:31,903 --> 00:34:34,739
‫כמה זריקות עונשין קיבלה כל קבוצה?‬
‫-כרגע היחס הוא 16-6.‬

600
00:34:35,531 --> 00:34:38,659
‫היי! יחס זריקות העונשין‬
‫שקיבלה כל קבוצה עומד על 16-6!‬

601
00:34:42,580 --> 00:34:43,873
‫עבירה על ניליקינה.‬

602
00:34:43,956 --> 00:34:45,458
‫לעזאזל!‬

603
00:34:46,459 --> 00:34:50,254
‫היי, חבר'ה, אנחנו עושים הרבה עבירות.‬
‫יש לנו 20 דקות לתקן את זה.‬

604
00:34:50,338 --> 00:34:51,589
‫עשרים דקות לתקן את זה.‬

605
00:34:51,672 --> 00:34:53,424
‫אל תורידו קצב, קדימה!‬

606
00:34:53,508 --> 00:34:54,842
‫האוהדים על הרגליים.‬

607
00:34:54,926 --> 00:34:57,762
‫צרפת רוצה לסיים‬
‫את המחצית הראשונה במהלך מפציץ.‬

608
00:34:57,845 --> 00:34:59,722
‫יבוסלה לשלוש.‬

609
00:34:59,806 --> 00:35:02,183
‫זה בפנים.‬
‫-יבוסלה!‬

610
00:35:02,975 --> 00:35:05,394
‫איזו מחצית ראשונה לצרפת.‬

611
00:35:07,772 --> 00:35:09,774
‫אתם חייבים לשפוט טוב יותר.‬

612
00:35:09,857 --> 00:35:13,611
‫הוא לא עמד במקום בזמן החסימה,‬
‫הוא זז בזמן שביצע חסימה. זה…‬

613
00:35:14,153 --> 00:35:15,488
‫זה מזעזע.‬

614
00:35:16,781 --> 00:35:18,324
‫אתם יכולים בבקשה לשרוק על זה?‬

615
00:35:19,951 --> 00:35:22,328
‫בבקשה. אני משחק על החיים שלי.‬

616
00:35:22,912 --> 00:35:26,999
{\an8}‫האם הם יצליחו למצוא את הכוח הנפשי‬
‫להתאושש מפיגור של 16 נקודות?‬

617
00:35:30,586 --> 00:35:32,672
‫אם נשחק בתחושת דחיפות…‬

618
00:35:33,464 --> 00:35:34,924
‫תתייחסו לזה כאילו זה אישי.‬

619
00:35:36,092 --> 00:35:37,301
‫עבודה טובה.‬

620
00:35:37,385 --> 00:35:38,427
‫קדימה, חבר'ה.‬

621
00:35:38,511 --> 00:35:40,638
‫בואו נשחזר את אותה מחצית!‬
‫-מה נעשה עכשיו?‬

622
00:35:40,721 --> 00:35:43,141
‫נותרה עוד מחצית אחת!‬
‫-מה אנחנו נעשה?‬

623
00:35:43,224 --> 00:35:44,392
‫עשרים דקות!‬
‫-קדימה, קדימה!‬

624
00:35:44,475 --> 00:35:46,686
‫זה שלנו, זה הכול.‬
‫-כן. אנחנו בסדר.‬

625
00:35:46,769 --> 00:35:48,146
‫לחזור לעקרונות הבסיסיים שלנו.‬

626
00:35:48,813 --> 00:35:50,231
‫זה קל מדי עכשיו.‬

627
00:35:51,149 --> 00:35:53,693
‫איך נחזור למשחק הזה?‬
‫-הגנה.‬

628
00:35:53,776 --> 00:35:56,487
‫יופי, ומה לא נעשה?‬
‫כאילו, מה אסור לנו לעשות?‬

629
00:35:56,571 --> 00:35:57,989
‫עבירות.‬
‫-יופי. אוקיי.‬

630
00:35:58,072 --> 00:36:01,993
‫כרגע, אני לא מפסיק להתלונן,‬

631
00:36:02,076 --> 00:36:04,412
‫והמצב הוא 25-8 בזריקות עונשין.‬

632
00:36:04,495 --> 00:36:06,956
‫ואני לא רוצה שאף אחד יתלונן.‬

633
00:36:08,040 --> 00:36:10,626
‫כי הם יודעים את זה,‬
‫ואנחנו משחקים בבית שלהם.‬

634
00:36:10,710 --> 00:36:14,881
‫בסדר? כרגע המטרה היא לנצח‬
‫את הרבע הזה ולהישאר מאוחדים.‬

635
00:36:14,964 --> 00:36:18,134
‫בסדר? להישאר יחד.‬
‫אף אחד לא אמר שזה הולך להיות קל.‬

636
00:36:18,217 --> 00:36:20,303
‫אז בואו נילחם על זה. קדימה.‬

637
00:36:20,386 --> 00:36:21,679
‫קדימה!‬

638
00:36:23,681 --> 00:36:25,850
‫קנדה בשלוש. אחת, שתיים, שלוש.‬
‫-קנדה!‬

639
00:36:25,933 --> 00:36:27,810
‫ביחד, כחול, לבן ואדום!‬
‫-ביחד!‬

640
00:36:27,894 --> 00:36:29,270
‫פתיחת הרבע הכי חשובה!‬

641
00:36:29,353 --> 00:36:30,813
‫קדימה!‬
‫-קדימה, חבר'ה!‬

642
00:36:35,943 --> 00:36:37,945
‫אתה יודע שהיחס הוא 25-8 בזריקות עונשין?‬

643
00:36:38,029 --> 00:36:38,946
‫ראינו את זה.‬

644
00:36:39,030 --> 00:36:41,991
‫כן, זה בלתי אפשרי.‬
‫בחיים לא ראיתי דבר כזה.‬

645
00:36:42,074 --> 00:36:45,536
‫אבל אתה יודע…‬
‫משחק נמשך 40 דקות, אז…‬

646
00:36:46,579 --> 00:36:50,333
‫האם קנדה מסוגלת להתאושש‬
‫מפיגור של 16 נקודות במחצית?‬

647
00:36:50,416 --> 00:36:52,752
‫הייתי רוצה לראות‬
‫את אר-ג'יי בארט נכנס לעניינים.‬

648
00:36:52,835 --> 00:36:55,838
‫אר-ג'יי הוא שחקן עם ממוצע‬
‫של יותר מ-20 נקודות במשחק.‬

649
00:36:55,922 --> 00:36:58,716
‫והאם דילון ברוקס‬
‫ימצא את הדרך לפרוץ בהתקפה?‬

650
00:36:58,799 --> 00:37:01,135
‫ברוקס לא קלע אף סל‬
‫מתוך חמש זריקות מתחילת המשחק.‬

651
00:37:03,179 --> 00:37:04,472
‫מה לעזאזל?‬

652
00:37:04,972 --> 00:37:06,724
‫זה השחקן הכי טוב על המגרש,‬

653
00:37:06,807 --> 00:37:09,518
‫ואתם מאפשרים לו לעשות עליו עבירה כל פעם.‬

654
00:37:11,062 --> 00:37:14,315
‫בארט, יוצר מגע, ומכניס את הכדור ברכות לסל.‬

655
00:37:14,398 --> 00:37:17,109
‫האם זה חלון ההזדמנות‬

656
00:37:17,193 --> 00:37:19,904
‫עבור נבחרת קנדה לחזור למשחק?‬

657
00:37:19,987 --> 00:37:21,697
‫איזה מהלך של דורט.‬

658
00:37:21,781 --> 00:37:24,075
‫הכדור מוקפץ. שיי… משתלט עליו.‬

659
00:37:24,158 --> 00:37:25,159
‫שניים על אחד.‬

660
00:37:25,243 --> 00:37:26,244
‫הוא מסיים עם סל.‬

661
00:37:26,827 --> 00:37:28,120
‫זה היה יפה.‬

662
00:37:28,204 --> 00:37:29,664
‫מצמצמים לאט לאט את הפער.‬

663
00:37:29,747 --> 00:37:32,583
‫קנדה מצמצמת את ההפרש ל-11.‬

664
00:37:33,167 --> 00:37:35,795
‫תמשיכו ככה!‬
‫-אם אנחנו רוצים ניצחון, צריך להשיג אותו!‬

665
00:37:35,878 --> 00:37:37,129
‫זה מה שהוא אומר!‬

666
00:37:37,213 --> 00:37:38,506
‫כחול, לבן, אדום.‬
‫-ביחד!‬

667
00:37:38,589 --> 00:37:39,966
{\an8}‫ממשיכים לרבע הרביעי.‬

668
00:37:40,049 --> 00:37:43,261
{\an8}‫האם צרפת תשמור על היתרון‬
‫או שקנדה תצליח לתת דחיפה אחרונה?‬

669
00:37:43,844 --> 00:37:46,013
‫בארט לבד. סל חלק!‬

670
00:37:47,974 --> 00:37:50,434
‫יבוסלה זורק.‬

671
00:37:50,518 --> 00:37:52,019
‫קדימה, קדימה!‬

672
00:37:52,103 --> 00:37:54,522
‫עוד ריבואנד לפאוול. הוא פנוי.‬

673
00:37:54,605 --> 00:37:57,149
{\an8}‫אר-ג'יי בארט קולע מאחורי קו ההגנה.‬

674
00:37:57,233 --> 00:37:58,567
{\an8}‫צרפת מבקשת פסק זמן.‬

675
00:37:59,527 --> 00:38:01,612
‫ההפרש עומד על חמש נקודות.‬

676
00:38:02,113 --> 00:38:03,072
‫קדימה!‬

677
00:38:03,155 --> 00:38:04,323
‫מבחינה מנטלית, צריך…‬

678
00:38:04,407 --> 00:38:06,325
‫אנחנו צריכים לעבוד קשה, כמו שעשינו קודם!‬

679
00:38:06,409 --> 00:38:09,036
‫אנחנו כבר לא מניעים את הכדור,‬
‫הם מכתיבים לנו את הקצב,‬

680
00:38:09,120 --> 00:38:10,621
‫אנחנו צריכים לקחת סיכונים!‬

681
00:38:10,705 --> 00:38:13,040
‫צרפת הייתה בשליטה מלאה,‬

682
00:38:13,624 --> 00:38:16,460
‫וקנדה פילסה את דרכה חזרה למשחק לאט לאט.‬

683
00:38:17,086 --> 00:38:18,379
‫קדימה, אוון!‬

684
00:38:18,921 --> 00:38:21,799
‫פורנייה מחפש את ומבאניאמה בפנים.‬

685
00:38:21,882 --> 00:38:23,634
‫פורנייה, מתמקם לזריקה.‬

686
00:38:23,718 --> 00:38:25,219
{\an8}‫זה בפנים!‬

687
00:38:25,303 --> 00:38:26,429
{\an8}‫זריקה טובה.‬

688
00:38:26,512 --> 00:38:28,973
{\an8}‫במשחק הזה אוון הוכיח בדיוק מי הוא.‬

689
00:38:30,099 --> 00:38:34,270
‫זו עיר הולדתו. הוא גדל‬
‫ממש במרחק של כמה רחובות מהאולם הזה.‬

690
00:38:35,146 --> 00:38:38,357
‫במשחק הגדול ביותר בטורניר,‬
‫הוא קלע כמה זריקות מדהימות.‬

691
00:38:38,441 --> 00:38:40,276
‫פורנייה מרחף למעלה.‬

692
00:38:40,359 --> 00:38:41,360
‫בפנים!‬

693
00:38:42,403 --> 00:38:45,906
{\an8}‫שתי דקות לסיום.‬
‫המקום בחצי הגמר מונח על הכף.‬

694
00:38:50,578 --> 00:38:51,620
‫ומבניאמה.‬

695
00:38:52,121 --> 00:38:54,206
‫נותרו שתי שניות לזרוק. פורנייה זורק!‬

696
00:38:57,835 --> 00:38:59,879
‫פורנייה שוב מספק את הסחורה!‬

697
00:39:01,464 --> 00:39:05,134
{\an8}‫אלוהי הכדורסל הצרפתי נענו לתפילה.‬

698
00:39:10,598 --> 00:39:14,393
‫זה אחד מהרגעים המשותפים האלה…‬
‫שהכול פתאום מרגיש בהילוך איטי.‬

699
00:39:14,477 --> 00:39:19,315
‫זה כאילו, הכדור נע באיטיות,‬
‫ואתה רק מתפלל שזה ייכנס,‬

700
00:39:19,398 --> 00:39:22,068
‫אבל באותו רגע,‬
‫אתה פשוט יודע שזה ייכנס.‬

701
00:39:22,568 --> 00:39:24,945
‫אז כשהוא נכנס פנימה,‬
‫הקהל פשוט התפוצץ.‬

702
00:39:25,029 --> 00:39:29,075
‫אז לתת ביצוע כזה‬
‫ולקלוע סל כזה בשלב הזה,‬

703
00:39:29,158 --> 00:39:31,452
‫ברגע כל כך מכריע…‬
‫כן, הוא ראוי לזה ללא ספק.‬

704
00:39:33,162 --> 00:39:36,207
{\an8}‫צרפת הובילה מתחילת המשחק ועד סופו.‬

705
00:39:36,957 --> 00:39:40,836
{\an8}‫צרפת מעפילה לשלב הבא במסעה האולימפי‬

706
00:39:40,920 --> 00:39:43,923
‫ומארגנת משחק חוזר מול גרמניה בחצי הגמר.‬

707
00:40:01,857 --> 00:40:04,360
‫הם לא הפסיקו לשחק לרגע.‬

708
00:40:04,944 --> 00:40:08,656
‫זה כואב, בן אדם.‬
‫זו הרגשה נוראית, נוראית.‬

709
00:40:08,739 --> 00:40:12,243
‫הם קרעו את התחת בשבילנו,‬
‫למען המדינה שלהם.‬

710
00:40:13,327 --> 00:40:15,830
‫ארבעים ושתיים זריקות עונשין, זה מטורף.‬

711
00:40:22,753 --> 00:40:23,838
‫לעזאזל!‬

712
00:40:23,921 --> 00:40:25,464
‫- בארט‬
‫תשע -‬

713
00:40:39,979 --> 00:40:43,274
‫זו מכה קשה לכולנו.‬

714
00:40:43,357 --> 00:40:47,862
‫אבל הדבר היחיד שאני יכול לומר זה‬
‫שזו האולימפיאדה הראשונה שלנו מזה 24 שנים.‬

715
00:40:47,945 --> 00:40:51,323
‫עשיתם עבודה מצוינת.‬
‫שלושה ניצחונות והפסד אחד.‬

716
00:40:51,407 --> 00:40:53,534
‫ברור שלא רצינו להפסיד ברבע הגמר,‬

717
00:40:53,617 --> 00:40:56,203
‫אבל החוויה הזאת…‬
‫זו לא תהיה האולימפיאדה האחרונה שלכם.‬

718
00:40:57,079 --> 00:40:59,665
‫תזכרו כמה זה כואב,‬

719
00:40:59,748 --> 00:41:03,794
‫כי אז כשתהיה לכם הזדמנות‬
‫לשחק את המשחק הבא ברמה הזאת,‬

720
00:41:04,587 --> 00:41:06,380
‫אסור לנו לשכוח את התחושה הזאת.‬

721
00:41:08,048 --> 00:41:11,427
‫אני רוצה שתזכרו כמה המשחק הזה היה פיזי.‬

722
00:41:11,510 --> 00:41:12,678
‫זה לא ה-NBA.‬

723
00:41:12,761 --> 00:41:15,556
‫זה פיב"א. לא אכפת להם.‬
‫הם לא שורקים על עבירות.‬

724
00:41:15,639 --> 00:41:17,600
‫הם ממשיכים את המשחק כרגיל, נכון?‬

725
00:41:17,683 --> 00:41:19,351
‫זה פשוט משחק אחר.‬

726
00:41:19,852 --> 00:41:23,647
‫שיי, אתה השחקן הכי טוב שלנו.‬
‫אני רוצה לשמוע מה יש לך לומר.‬

727
00:41:23,731 --> 00:41:27,318
‫כן. זו הרגשה נוראית, כמובן.‬

728
00:41:27,401 --> 00:41:32,364
‫אני חושב שמבחינתי, באופן אישי,‬
‫אולי לא הערכתי מספיק את ההזדמנות.‬

729
00:41:32,448 --> 00:41:33,574
‫ברגע שהמשחק נגמר,‬

730
00:41:33,657 --> 00:41:36,660
‫הבנתי שרק בעוד ארבע שנים‬
‫נקבל שוב את ההזדמנות הזאת.‬

731
00:41:36,744 --> 00:41:38,370
‫זה הרבה זמן.‬

732
00:41:39,330 --> 00:41:43,417
‫אז בשבילי, ואני מייעץ לכל השאר,‬
‫לזכור איך זה מרגיש,‬

733
00:41:43,501 --> 00:41:48,088
‫זו הזדמנות ייחודית‬
‫כי היא מגיעה רק אחת לארבע שנים‬

734
00:41:48,172 --> 00:41:50,841
‫ואנחנו צריכים להיות מוכנים לקראת 2028.‬

735
00:41:51,425 --> 00:41:53,093
‫בואו נהיה הכי טובים שאפשר.‬

736
00:41:54,595 --> 00:41:56,972
‫טוב, בפעם האחרונה ביחד. קדימה.‬

737
00:42:04,396 --> 00:42:06,690
‫לא להישבר, אנחנו נחזור.‬

738
00:42:06,774 --> 00:42:07,733
‫אנחנו נחזור.‬

739
00:42:07,816 --> 00:42:10,110
‫קנדה בשלוש. אחת, שתיים, שלוש.‬
‫-קנדה!‬

740
00:42:16,200 --> 00:42:19,370
‫אנחנו יודעים מול מי נשחק עכשיו.‬
‫אנחנו נשחק שוב נגד גרמניה.‬

741
00:42:21,455 --> 00:42:23,707
‫קיווינו לפגוש אותם שוב.‬

742
00:42:26,919 --> 00:42:28,754
‫מה אמרתי לך, אחי?‬

743
00:42:28,837 --> 00:42:30,381
‫יופי של משחק!‬

744
00:42:32,174 --> 00:42:35,469
‫אולי תתקשו להירדם הלילה.‬

745
00:42:35,553 --> 00:42:38,305
‫אז אם אתם כבר חושבים על המשחקים הבאים,‬

746
00:42:38,389 --> 00:42:41,517
‫אתם צריכים להבין,‬
‫תמיד יש סיכון.‬

747
00:42:41,600 --> 00:42:47,231
‫ויש לנו סיכוי נגד הקבוצה שעומדת מולנו.‬

748
00:42:47,314 --> 00:42:51,151
‫אבל למה אני חושב שיש לנו יתרון?‬

749
00:42:51,235 --> 00:42:52,736
‫יש להם ביטחון עצמי מופרז,‬

750
00:42:52,820 --> 00:42:54,738
‫יש שיגידו שהם אפילו יהירים.‬

751
00:42:54,822 --> 00:43:00,202
‫והמטרה שלנו היא‬
‫להשתמש בביטחון שלהם כנגדם.‬

752
00:43:00,286 --> 00:43:02,162
‫עלינו לשבור להם את הביטחון.‬

753
00:43:02,246 --> 00:43:05,291
‫ואתם תראו, הניצחון יהיה שלנו.‬

754
00:43:05,791 --> 00:43:06,625
‫קדימה.‬

755
00:43:09,420 --> 00:43:10,462
‫ביחד.‬

756
00:43:10,546 --> 00:43:11,672
‫כחול, לבן, אדום.‬

757
00:43:13,215 --> 00:43:14,133
‫ביחד.‬

758
00:43:14,216 --> 00:43:15,509
‫כחול, לבן, אדום!‬
‫-ביחד!‬

759
00:44:44,473 --> 00:44:47,601
‫תרגום כתוביות: סיון שפירא‬

