1
00:00:12,846 --> 00:00:16,099
{\an8}<i>Entah adakah pertandingan bola basket</i>
<i>yang lebih energik</i>

2
00:00:16,182 --> 00:00:17,559
{\an8}<i>daripada yang satu ini.</i>

3
00:00:18,226 --> 00:00:21,021
<i>2-0 Prancis, 2-0 Jerman,</i>

4
00:00:21,104 --> 00:00:22,981
<i>dalam pertandingan grup.</i>

5
00:00:23,064 --> 00:00:24,607
<i>Pemenang memenangkan grup.</i>

6
00:00:25,191 --> 00:00:29,362
<i>Kedua tim bersaing untuk tempat teratas</i>
<i>minggu depan di Paris.</i>

7
00:00:30,238 --> 00:00:33,950
<i>Schröder merebut bola</i>
<i>dan dia membawanya ke ring lawan.</i>

8
00:00:35,827 --> 00:00:38,538
<i>Schröder, mengoper. Wagner, tiga poin…</i>

9
00:00:38,621 --> 00:00:40,206
<i>Masuk! Bolanya masuk.</i>

10
00:00:40,790 --> 00:00:42,876
<i>Jerman ingin menambah keunggulan.</i>

11
00:00:43,710 --> 00:00:45,670
<i>Wagner memasukkan bolanya.</i>

12
00:00:46,463 --> 00:00:49,591
<i>Sejauh ini, Jerman menyerang</i>
<i>Prancis habis-habisan.</i>

13
00:00:50,091 --> 00:00:51,634
Ayo cepat!

14
00:00:51,718 --> 00:00:54,429
Kalian harus berpikiran positif.

15
00:00:54,512 --> 00:00:55,472
Ayo!

16
00:00:56,056 --> 00:00:58,975
<i>Jerman mengungguli tuan rumah</i>
<i>dengan 21 poin.</i>

17
00:00:59,059 --> 00:01:01,102
<i>Hampir sulit dipercaya.</i>

18
00:01:01,728 --> 00:01:05,440
{\an8}JEDA BABAK - PRANCIS 27 MELAWAN JERMAN 48

19
00:01:09,110 --> 00:01:12,155
Tidak, kenapa kita di sini?
Apa yang kita inginkan?

20
00:01:12,906 --> 00:01:14,199
Kita mau medali emas?

21
00:01:14,282 --> 00:01:16,076
Kita tak tahu apa mau kita.

22
00:01:17,077 --> 00:01:18,411
Kita dicerai-beraikan.

23
00:01:18,495 --> 00:01:21,206
Tak ada yang bebas dan bisa mencetak poin.

24
00:01:21,289 --> 00:01:23,124
Kita selalu dihalangi.

25
00:01:23,208 --> 00:01:25,585
Semua mereka ubah. Tiada yang merespons.

26
00:01:26,878 --> 00:01:31,174
Kita saling dorong, tak bisa menyerang,
tak bisa lolos dari <i>pick and roll.</i>

27
00:01:32,258 --> 00:01:35,053
Kita mau medali emas Olimpiade.
Yang benar saja!

28
00:01:35,136 --> 00:01:38,389
Kita dihabisi tahun lalu.
Itu tak berubah tahun ini.

29
00:01:38,473 --> 00:01:40,183
Kita mengulanginya sekarang.

30
00:01:40,266 --> 00:01:41,810
Mereka mentertawakan kita.

31
00:01:43,645 --> 00:01:45,146
Tak ada yang bereaksi.

32
00:01:45,688 --> 00:01:48,858
Semua terkendali.
Kita minta bolanya. Ada penghalang.

33
00:01:48,942 --> 00:01:50,443
Hanya satu lawan satu.

34
00:01:51,611 --> 00:01:54,322
Bola berpindah tiga kali. Tiga hunjaman.

35
00:01:55,156 --> 00:01:56,574
Lakukan serangan.

36
00:01:57,951 --> 00:01:59,744
Pindahkan bola. Serang.

37
00:02:01,788 --> 00:02:05,041
Kita tak seperti tim ini,
kita lebih baik. Ini salah.

38
00:02:07,669 --> 00:02:11,589
Kita selalu menang dari tim
yang lebih lemah karena keberuntungan.

39
00:02:13,049 --> 00:02:16,427
Jika mau mengalahkan tim ini,
kita harus bermain bersama.

40
00:02:16,511 --> 00:02:17,762
Tidak seperti ini.

41
00:02:21,558 --> 00:02:22,642
Sialan.

42
00:02:31,985 --> 00:02:35,613
Aku kesal karena mereka menghabisi kami
seperti itu.

43
00:02:37,282 --> 00:02:40,702
{\an8}Mereka berniat menghabisi kami,
dan mereka berhasil.

44
00:02:40,785 --> 00:02:44,455
Bisakah kami merespons
dan membalas serangan mereka?

45
00:02:45,623 --> 00:02:49,544
{\an8}Kurasa ada kebutuhan
untuk mencerca saat jeda babak.

46
00:02:49,627 --> 00:02:53,631
{\an8}Itu bisa dibenarkan, dan itu berpengaruh.

47
00:02:54,215 --> 00:02:58,469
Dia lebih berpengaruh
daripada pemain lain di tim.

48
00:02:58,553 --> 00:03:00,847
<i>Batum, bebas, bolanya masuk.</i>

49
00:03:02,390 --> 00:03:06,186
Apa yang hendak kami tanamkan
dan wujudkan di tim Prancis

50
00:03:06,269 --> 00:03:10,481
dibangun atas dasar
sikap tak egois dan semangat juang.

51
00:03:10,565 --> 00:03:15,195
Kupikir itu pasti kekuatan utama kami.

52
00:03:16,446 --> 00:03:20,533
Jika kami kalah, tak ada akibatnya.
Kami tetap maju ke perempat final.

53
00:03:23,912 --> 00:03:26,789
Kami harus mencoba bermain dengan benar.

54
00:03:27,373 --> 00:03:31,544
Berjuang, habisi lawan,
agar bisa kami bawa ke babak berikutnya.

55
00:03:33,338 --> 00:03:37,217
Berjuang yang membuat kita tetap hidup,
memberi kesempatan,

56
00:03:37,300 --> 00:03:38,801
terutama di level ini.

57
00:03:41,012 --> 00:03:42,013
{\an8}Jerman itu…

58
00:03:42,096 --> 00:03:47,477
{\an8}Ada alasannya Jerman jadi juara dunia.
Tak mungkin tak sengaja jadi juara dunia.

59
00:03:48,353 --> 00:03:49,354
<i>Wagner…</i>

60
00:03:51,856 --> 00:03:53,107
<i>Franz Wagner!</i>

61
00:03:53,191 --> 00:03:54,442
Mereka lebih hebat.

62
00:03:54,525 --> 00:03:56,611
Kami melawan, tapi itu tak cukup.

63
00:03:58,071 --> 00:04:00,281
Mereka lebih bersemangat dari kami,

64
00:04:00,365 --> 00:04:03,117
dan itu bisa menjadi
pelajaran bagus bagi kami

65
00:04:03,201 --> 00:04:06,788
karena jika main seperti itu,
kita bisa kalahkan siapa pun.

66
00:04:06,871 --> 00:04:09,374
<i>Pertanyaannya, mereka menyerang di mana?</i>

67
00:04:09,457 --> 00:04:11,501
<i>Kita mencari jawabannya sekarang.</i>

68
00:04:15,546 --> 00:04:17,882
LILLE, PRANCIS

69
00:04:17,966 --> 00:04:19,550
Domino. Sial.

70
00:04:22,095 --> 00:04:22,929
Sepuluh.

71
00:04:23,012 --> 00:04:23,846
{\an8}Sepuluh.

72
00:04:23,930 --> 00:04:25,974
{\an8}PEMAIN TENGAH, BOLA BASKET AS

73
00:04:26,057 --> 00:04:29,727
Aku membuat aturan
yang menjadikannya kompetitif.

74
00:04:30,395 --> 00:04:32,522
Harus ada konsekuensi.

75
00:04:32,605 --> 00:04:35,733
Jika poinmu paling rendah,
kau harus <i>push-up </i>15 kali.

76
00:04:36,359 --> 00:04:38,444
{\an8}Seperti terlihat dari bahunya,

77
00:04:39,779 --> 00:04:41,781
{\an8}dia melakukan banyak <i>push-up.</i>

78
00:04:42,282 --> 00:04:44,325
Dia melakukan banyak <i>push-up.</i>

79
00:04:48,162 --> 00:04:51,416
Tak mungkin!

80
00:04:51,499 --> 00:04:53,918
Lihat itu.

81
00:04:54,002 --> 00:04:55,753
- Apa katamu?
- Sial!

82
00:04:55,837 --> 00:04:57,422
Apa yang kau bicarakan?

83
00:04:58,631 --> 00:05:00,091
- Ya?
- Dia <i>push-up </i>lagi?

84
00:05:00,174 --> 00:05:01,592
- Aku dapat 15.
- Tidak.

85
00:05:01,676 --> 00:05:03,136
Omong kosong.

86
00:05:03,219 --> 00:05:04,554
Tidak.

87
00:05:06,681 --> 00:05:08,182
Akhirnya menang!

88
00:05:16,566 --> 00:05:19,736
STADION PIERRE MAUROY - AKSES STADION

89
00:05:20,820 --> 00:05:23,323
<i>Pertandingan seru di Stadion Pierre Mauroy</i>

90
00:05:23,406 --> 00:05:25,908
<i>antara Amerika Serikat dan Sudan Selatan.</i>

91
00:05:25,992 --> 00:05:29,454
<i>Bagi AS, masalah terbesar</i>
<i>adalah pembagian jadwal main,</i>

92
00:05:29,537 --> 00:05:31,205
<i>terutama Jayson Tatum,</i>

93
00:05:31,289 --> 00:05:34,834
<i>pemain NBA, juara,</i>
<i>yang tak tampil di pertandingan pertama.</i>

94
00:05:34,917 --> 00:05:39,005
<i>Salah satu pemain terbaik di NBA,</i>
<i>jadi kami paham kenapa menghebohkan,</i>

95
00:05:39,088 --> 00:05:44,010
<i>tapi tak disangka Kevin Durant menyajikan</i>
<i>salah satu pertandingan Olimpiade terbaik.</i>

96
00:05:45,678 --> 00:05:49,349
Ke-12 orang ini mampu
membantu kami menang.

97
00:05:50,099 --> 00:05:53,311
Yang penting adalah
saat mendapatkan momenmu,

98
00:05:53,394 --> 00:05:57,148
kapan pun itu, tampil maksimal,
atau kami memilih pemain lain.

99
00:05:57,231 --> 00:05:59,359
Dan itulah kekuatan tim ini.

100
00:06:00,360 --> 00:06:04,614
Bam adalah salah satu orang
paling mengesankan yang pernah kukenal.

101
00:06:05,239 --> 00:06:08,493
{\an8}Dia sangat meyakini apa yang dia lakukan,

102
00:06:08,576 --> 00:06:11,162
{\an8}tapi mengutamakan tim, grup,

103
00:06:11,245 --> 00:06:13,456
{\an8}dan itu kekuatan yang dahsyat.

104
00:06:14,040 --> 00:06:18,795
Tiap kali masuk ke ruang pertemuan,
dia melakukan tos pada tiap pemain.

105
00:06:18,878 --> 00:06:21,756
Tak pernah lupa.
Tiap hari pasti baik untuk Bam.

106
00:06:23,007 --> 00:06:25,635
Dia superstar, dia bintang di NBA.

107
00:06:25,718 --> 00:06:27,720
{\an8}Dia meraih medali emas pada 2021,

108
00:06:27,804 --> 00:06:32,058
{\an8}tapi dia pekerja keras
dan sangat rendah hati.

109
00:06:32,141 --> 00:06:34,394
{\an8}Sebagai pemain NBA, Bam itu serbabisa.

110
00:06:34,477 --> 00:06:38,773
{\an8}Saat mau membentuk tim Olimpiade,
kita mencari pemain dengan banyak peran.

111
00:06:38,856 --> 00:06:42,318
Kami harus mencari orang
yang tak butuh bola untuk sukses,

112
00:06:42,902 --> 00:06:44,695
bisa berdampak pada permainan.

113
00:06:44,779 --> 00:06:46,447
Dan Bam salah satunya.

114
00:06:46,531 --> 00:06:50,660
Dia bisa menjaga siapa pun di Bumi.
Dia sungguh bisa menjaga siapa pun.

115
00:06:50,743 --> 00:06:54,122
Lalu dia bermain
dan mencetak lebih dari 20 poin,

116
00:06:54,205 --> 00:06:55,915
dan lebih dari 10 <i>rebound.</i>

117
00:06:56,457 --> 00:07:00,837
Mungkin salah satu pebasket
paling diremehkan dalam permainan.

118
00:07:02,672 --> 00:07:07,176
Dan kubilang pada ibunya,
"Kau pasti bangga pada putramu

119
00:07:07,260 --> 00:07:09,262
dan siapa dia,

120
00:07:09,345 --> 00:07:13,641
bahkan saat dia mencapai banyak hal

121
00:07:13,724 --> 00:07:16,144
dan mengalami kemajuan

122
00:07:16,227 --> 00:07:18,020
sebagai seorang pebasket."

123
00:07:18,104 --> 00:07:19,897
Ke mana dia pergi? Itu Bam-ku.

124
00:07:20,731 --> 00:07:24,652
- Beri tahu dia harus ke mana.
- Itu yang hendak kucari tahu.

125
00:07:24,735 --> 00:07:27,530
- Itu bajuku.
- Kau harus menyoraki AS.

126
00:07:28,406 --> 00:07:31,325
Nomor 13, Bam Adebayo.

127
00:07:31,409 --> 00:07:32,410
Ya!

128
00:07:32,910 --> 00:07:35,621
Saat usiaku 12 tahun, kau tak bisa berkata

129
00:07:35,705 --> 00:07:40,042
aku akan berlaga di Olimpiade keduaku,

130
00:07:40,710 --> 00:07:42,795
dan ibuku menontonku di lapangan.

131
00:07:42,879 --> 00:07:44,046
Aku tak akan…

132
00:07:44,630 --> 00:07:51,053
Saat ini ibuku menuai
apa yang telah dia tabur.

133
00:07:52,763 --> 00:07:54,765
Ayolah!

134
00:07:55,725 --> 00:07:59,103
<i>Sudan Selatan mengincar keunggulan.</i>
<i>Dua poin untuk Shayok.</i>

135
00:07:59,687 --> 00:08:00,897
Lihat itu!

136
00:08:02,440 --> 00:08:04,066
Dia membalikkan bola!

137
00:08:05,276 --> 00:08:06,486
Bam, kau main!

138
00:08:07,153 --> 00:08:09,405
Ya!

139
00:08:10,907 --> 00:08:15,620
Itu adalah pengingat konstan
bahwa kita datang dari nol.

140
00:08:16,621 --> 00:08:17,705
Dari nol.

141
00:08:18,289 --> 00:08:19,749
{\an8}<i>Skornya 10 lawan 10.</i>

142
00:08:19,832 --> 00:08:23,336
{\an8}<i>Bam Adebayo, Anthony Edwards,</i>
<i>Jrue Holiday bermain.</i>

143
00:08:23,920 --> 00:08:25,505
Harus mereka hentikan.

144
00:08:26,088 --> 00:08:30,510
Aku dibesarkan di daerah pedesaan
di Carolina Utara.

145
00:08:30,593 --> 00:08:33,221
- Ambil!
- <i>Dibalikkan paksa oleh Adebayo.</i>

146
00:08:33,304 --> 00:08:34,305
Itu dia!

147
00:08:34,805 --> 00:08:35,932
Pertahanan bagus!

148
00:08:36,015 --> 00:08:38,726
Aku dan ibuku hidup
dengan 12.000 dolar setahun

149
00:08:39,227 --> 00:08:41,771
di trailer, mencoba bertahan hidup.

150
00:08:42,480 --> 00:08:44,982
<i>Edwards ke Adebayo, yang mengguncang ring.</i>

151
00:08:45,066 --> 00:08:47,485
Ibuku berjalan ke tempat kerja tiap hari.

152
00:08:47,568 --> 00:08:50,071
Jadi, hujan, salju, hujan es…

153
00:08:50,154 --> 00:08:52,448
Apa pun keadaannya, dia pergi bekerja.

154
00:08:53,824 --> 00:08:57,161
<i>- Adebayo memamerkan jangkauannya.</i>
- Hore! Tiga!

155
00:08:58,621 --> 00:09:03,751
Dia selalu memastikan pakaian sekolahku
sudah dicuci, rapi, siap dipakai.

156
00:09:03,834 --> 00:09:08,714
Jadi, saat bangun,
aku bisa sikat gigi, mandi,

157
00:09:09,507 --> 00:09:12,093
sarapan, bersiap,
lalu berangkat ke sekolah.

158
00:09:14,303 --> 00:09:19,100
Dia melakukan itu setiap hari
sampai usiaku 16 tahun.

159
00:09:20,017 --> 00:09:22,353
<i>Amerika Serikat unggul hingga 20 poin,</i>

160
00:09:22,436 --> 00:09:25,064
<i>memasuki jeda dengan selisih 19 poin.</i>

161
00:09:25,773 --> 00:09:29,068
Kau mulai sadar, saat kecil

162
00:09:29,151 --> 00:09:31,696
dengan melihat keadaan sekitarmu.

163
00:09:31,779 --> 00:09:37,159
"Astaga, rumahnya tampak seperti itu.
Mereka mengemudi mobil seperti ini.

164
00:09:37,243 --> 00:09:40,329
Kita tak punya mobil.
Rumahku tidak seperti itu."

165
00:09:40,413 --> 00:09:44,625
Itu membuatku dewasa
jauh lebih cepat dari anak-anak lain

166
00:09:44,709 --> 00:09:48,713
karena aku berpikir,
"Aku tak apa tak memiliki semua itu."

167
00:09:48,796 --> 00:09:54,218
Ibuku memastikan aku selalu punya makanan,
aku bisa menjadi diriku sendiri,

168
00:09:54,302 --> 00:09:57,471
dan setidaknya aku bisa
tetap menjadi anak-anak.

169
00:09:57,972 --> 00:10:00,308
<i>White, menjauhi penghalang, lempar.</i>

170
00:10:00,391 --> 00:10:02,810
<i>Adebayo melayang di udara!</i>

171
00:10:02,893 --> 00:10:06,480
Apa yang dialami ibuku tak mudah.
Dan melihatnya di Lille…

172
00:10:07,189 --> 00:10:09,108
Hanya itu yang kubutuhkan.

173
00:10:09,900 --> 00:10:12,361
Itu motivasi yang kubutuhkan.

174
00:10:12,987 --> 00:10:15,573
Aku dibesarkan di trailer bersama ibuku.

175
00:10:17,908 --> 00:10:19,493
Kini kami di Olimpiade.

176
00:10:24,707 --> 00:10:26,751
Katakan padanya itu musik kita.

177
00:10:28,794 --> 00:10:30,921
<i>Di dalam, Adebayo, memasukkan bola.</i>

178
00:10:32,465 --> 00:10:35,801
<i>AS mencoba menang</i>
<i>dengan selisih poin sebanyak mungkin.</i>

179
00:10:35,885 --> 00:10:37,303
<i>Harus tampil maksimal.</i>

180
00:10:37,386 --> 00:10:40,264
<i>Luar biasa!</i>

181
00:10:42,099 --> 00:10:45,936
<i>Tim bola basket AS tampil luar biasa</i>
<i>menuju babak gugur,</i>

182
00:10:46,020 --> 00:10:49,982
<i>menang dengan selisih rata-rata 21,3 poin.</i>

183
00:10:50,066 --> 00:10:51,651
<i>Itu banyak.</i>

184
00:10:53,110 --> 00:10:56,113
{\an8}Delapan tim maju ke babak gugur.

185
00:10:56,697 --> 00:10:59,158
Setelah melewati perempat final,

186
00:10:59,241 --> 00:11:03,704
tim setidaknya berkesempatan
untuk memenangkan medali perunggu.

187
00:11:03,788 --> 00:11:05,915
Di sanalah semuanya mulai menarik.

188
00:11:05,998 --> 00:11:08,793
{\an8}Tersisa delapan tim.
Kami melawan tim demi tim,

189
00:11:08,876 --> 00:11:11,462
{\an8}dan mereka semua punya superstar.

190
00:11:11,545 --> 00:11:13,756
Tak ada lawan yang mudah.

191
00:11:14,340 --> 00:11:18,844
<i>Apa pun bisa terjadi di babak gugur,</i>
<i>tapi siapkah kau</i>

192
00:11:18,928 --> 00:11:20,846
<i>melawan Tim AS?</i>

193
00:11:20,930 --> 00:11:23,432
Kami tak terintimidasi dengan Tim AS.

194
00:11:23,516 --> 00:11:25,851
{\an8}Kami menantikan tantangan itu.

195
00:11:25,935 --> 00:11:28,396
Ya, kami belum tentu menang.

196
00:11:28,479 --> 00:11:32,817
Kami tahu mereka mampu mengalahkan kami,
dan kami harus waspada dan siap.

197
00:11:33,651 --> 00:11:36,362
Ini sistem gugur
untuk memenangkan medali emas.

198
00:11:36,445 --> 00:11:37,822
Sesederhana itu.

199
00:11:37,905 --> 00:11:39,240
Kau harus menang.

200
00:11:41,784 --> 00:11:44,161
<i>Selasa, delapan tim, empat pertandingan.</i>

201
00:11:44,245 --> 00:11:47,707
<i>Babak perempat final mana</i>
<i>yang harus kita tonton?</i>

202
00:11:47,790 --> 00:11:50,418
{\an8}<i>Kanada dan Prancis. Ini akan menarik.</i>

203
00:11:50,501 --> 00:11:51,919
{\an8}<i>Apakah Prancis hebat?</i>

204
00:11:52,002 --> 00:11:53,713
{\an8}Pertanyaan bagus.

205
00:11:53,796 --> 00:11:56,757
{\an8}- Penampilan Prancis tak baik.
- Mereka buruk.

206
00:11:56,841 --> 00:11:59,760
Sudah resmi,
tim Prancis dalam posisi berat.

207
00:11:59,844 --> 00:12:02,221
Mereka baru dipermalukan oleh Jerman.

208
00:12:02,304 --> 00:12:06,726
{\an8}Setelahnya, Evan Fournier berkata,
"Pertahanan terbaik adalah menyerang.

209
00:12:06,809 --> 00:12:10,646
{\an8}Permainan ini sudah tak seperti
pada era 1990-an atau 2000-an,

210
00:12:10,730 --> 00:12:14,066
{\an8}saat separuh lapangan bisa dijaga.
Serangan itu penting."

211
00:12:14,150 --> 00:12:18,529
Dia mempertanyakan
filosofi Vincent Collet.

212
00:12:19,447 --> 00:12:21,824
{\an8}"Kurasa kami kekurangan hal mendasar."

213
00:12:22,366 --> 00:12:23,784
{\an8}Wow. Oke, Evan.

214
00:12:25,828 --> 00:12:27,371
Evan sangat kompetitif.

215
00:12:27,955 --> 00:12:30,958
Dia sosok yang selalu ingin menang.

216
00:12:31,625 --> 00:12:34,712
{\an8}Beberapa orang lebih seperti
pembunuh senyap.

217
00:12:34,795 --> 00:12:37,047
Dia tak seperti itu. Dia berapi-api.

218
00:12:38,299 --> 00:12:39,633
Dia tak takut bermain.

219
00:12:40,342 --> 00:12:43,721
Evan Fournier selalu ingin
melakukan lemparan penting.

220
00:12:43,804 --> 00:12:47,016
Dia pikir dia bisa
dan kita pun berpikir begitu.

221
00:12:47,099 --> 00:12:51,353
Dia tak takut apa pun.
Itu yang kusukai darinya.

222
00:12:51,437 --> 00:12:54,064
Dia tak takut. Dia akan memainkan bolanya,

223
00:12:55,024 --> 00:12:58,486
dan kami membutuhkannya
jika ingin maju dalam turnamen.

224
00:12:59,236 --> 00:13:02,239
Kami dibicarakan
karena dihabisi sebelumnya.

225
00:13:02,323 --> 00:13:05,326
Tekanannya akan berbeda
karena kami tuan rumah.

226
00:13:05,409 --> 00:13:07,828
{\an8}Dan kamilah yang harus bekerja keras

227
00:13:08,496 --> 00:13:10,539
{\an8}dan berani

228
00:13:11,624 --> 00:13:15,878
{\an8}menghadapi turnamen,
tekanan, dan semua yang menyertainya.

229
00:13:19,924 --> 00:13:23,219
Menyalahkan tak akan membantu kami.

230
00:13:23,302 --> 00:13:26,222
Jadi, semua orang harus becermin.

231
00:13:26,305 --> 00:13:30,476
Kami merasakan kegembiraan seluruh negeri.

232
00:13:31,060 --> 00:13:35,189
Kesempatan sekali seumur hidup.
Penting untuk tetap tenang,

233
00:13:35,272 --> 00:13:37,233
dan terus mengerahkan segalanya.

234
00:13:37,983 --> 00:13:41,278
Lupakan yang sudah lalu.
Kami berada di jalur yang benar.

235
00:13:41,362 --> 00:13:43,614
{\an8}Ini fase eliminasi.

236
00:13:43,697 --> 00:13:45,407
{\an8}Tak boleh ada kesalahan.

237
00:13:45,991 --> 00:13:50,412
Kemarin Evan Fournier menjelaskan
bahwa pertahanan terbaik adalah menyerang.

238
00:13:50,496 --> 00:13:54,250
Apa kau merasa seluruh grup
mendukung proyek dan identitas ini?

239
00:13:54,333 --> 00:13:56,836
Dan apa komentarmu tentang ucapannya?

240
00:13:56,919 --> 00:13:58,921
Pertama, Evan Fournier bukan grup.

241
00:13:59,004 --> 00:14:00,881
Dia hanya Evan Fournier.

242
00:14:00,965 --> 00:14:05,219
Jadi, itu pernyataan yang patut disesalkan
dan tak dapat diterima,

243
00:14:05,302 --> 00:14:07,596
yang menjadi tanggung jawabnya.

244
00:14:07,680 --> 00:14:10,516
Jadi, itu pendapat pribadinya.

245
00:14:10,599 --> 00:14:13,978
Aku sudah cukup bicara
dan enggan berkomentar lagi.

246
00:14:15,271 --> 00:14:19,400
Aku tetap pada pendirianku.

247
00:14:19,483 --> 00:14:21,610
Sayang Vincent merasa seperti itu.

248
00:14:21,694 --> 00:14:22,987
Aku tak bermaksud…

249
00:14:23,070 --> 00:14:26,657
Aku tak mau dia tersinggung.
Aku hanya ingin kami maju.

250
00:14:26,740 --> 00:14:28,909
Aku hanya ingin kami menang.

251
00:14:28,993 --> 00:14:32,997
Aku tak tahu berapa poin kami kemarin.

252
00:14:33,080 --> 00:14:34,874
Tujuh puluh satu.

253
00:14:34,957 --> 00:14:39,837
Kami tak bisa mengalahkan siapa pun
di pertandingan berikutnya dengan 71 poin.

254
00:14:43,591 --> 00:14:48,971
Dia ingin tampil lebih baik dan dia tahu
ini saatnya untuk membuat perbedaan.

255
00:14:50,180 --> 00:14:54,351
Senang mendapat dukungan populer ini.

256
00:14:54,435 --> 00:14:58,355
Meskipun kami juga merasakan tekanan

257
00:14:58,439 --> 00:15:01,609
yang menyertainya.

258
00:15:05,571 --> 00:15:09,366
Aku sudah bermain untuknya sejak 2014.

259
00:15:10,659 --> 00:15:12,077
Kurasa dia hebat.

260
00:15:12,161 --> 00:15:14,788
Aku tak merasakan
tekanan tambahan darinya.

261
00:15:15,414 --> 00:15:19,043
Kami hanya mencoba fokus
pada satu demi satu pertandingan.

262
00:15:19,126 --> 00:15:23,464
Dan sejauh ini kami baik-baik saja.

263
00:15:32,389 --> 00:15:33,891
Karena kita orang Kanada,

264
00:15:33,974 --> 00:15:37,144
separuhnya bahasa Prancis.
Kita negara bilingual.

265
00:15:37,227 --> 00:15:42,441
Aku bukan bilingual. Aku hanya tahu,
"Halo, namaku Dillon. Siapa namamu?"

266
00:15:43,359 --> 00:15:45,194
{\an8}Terdengar bagus. Entah apa itu.

267
00:15:45,277 --> 00:15:48,197
{\an8}Jika kau membalasku,
kujawab, "Baik, apa kabar?"

268
00:15:48,280 --> 00:15:50,407
{\an8}Ini dia. Pamer.

269
00:15:50,491 --> 00:15:54,662
Dan, "Bolehkah aku ke toilet?"

270
00:15:55,454 --> 00:15:56,372
Itu saja.

271
00:15:58,374 --> 00:16:01,293
{\an8}Aku akan bersulang
untuk bintang kita, Jax Brooks.

272
00:16:01,377 --> 00:16:02,711
{\an8}SAUDARA DILLON BROOKS

273
00:16:05,005 --> 00:16:07,508
{\an8}Terima kasih sudah mengundang kami ke sini

274
00:16:07,591 --> 00:16:09,677
{\an8}dan mengizinkan kami merasakan ini.

275
00:16:09,760 --> 00:16:12,304
{\an8}Terasa istimewa
berbagi mimpi Olimpiade-mu.

276
00:16:12,388 --> 00:16:14,598
Kami tak sabar menyorakimu, Kawan.

277
00:16:14,682 --> 00:16:16,684
- Bersulang.
- Bersulang!

278
00:16:17,559 --> 00:16:19,353
Orang salah paham tentangku.

279
00:16:20,479 --> 00:16:23,983
Aku main di lapangan
seperti pemain yang semua orang takuti,

280
00:16:24,066 --> 00:16:27,111
"Astaga, dia pasti bermulut besar,

281
00:16:27,194 --> 00:16:30,906
mengejekku di depanku,
bagaimanapun situasinya."

282
00:16:30,990 --> 00:16:35,577
Dan setelah bermain di lapangan,
aku bisa santai dan menjadi Dillon Brooks,

283
00:16:35,661 --> 00:16:42,292
pria baik yang santai dan suka
berada di dekat keluarga dan teman-teman.

284
00:16:42,376 --> 00:16:44,920
Dulu kau kubawa ke pertandingan Raptors.

285
00:16:45,004 --> 00:16:47,589
Kau tipe anak kecil yang tak mau diam.

286
00:16:48,173 --> 00:16:50,175
{\an8}Dia terpaku.

287
00:16:50,259 --> 00:16:53,679
{\an8}Kau sangat fokus
dan ingin sekali membaca programnya.

288
00:16:53,762 --> 00:16:56,181
- Tiap kali.
- Kau harus tahu programnya.

289
00:16:56,265 --> 00:17:00,602
Setelah itu, kau duduk di ranjang
dan membaca seluruh program saat malam.

290
00:17:00,686 --> 00:17:04,023
Kau tak pernah membaca,
tapi kau membaca program ini.

291
00:17:05,566 --> 00:17:07,359
Kau sangat fokus,

292
00:17:07,443 --> 00:17:10,988
menonton pertandingan
saat Vince Carter tergabung di Raptors.

293
00:17:11,071 --> 00:17:13,824
Ya. Aku tak keberatan dia duduk diam.

294
00:17:13,907 --> 00:17:17,286
Aku duduk diam
untuk bola basket dan <i>Toy Story.</i>

295
00:17:17,369 --> 00:17:19,371
- Ya. <i>Toy Story.</i>
<i>- Toy Story </i>juga.

296
00:17:19,455 --> 00:17:21,457
- Dia suka Woody.
- Aku suka Woody.

297
00:17:21,540 --> 00:17:24,418
Tak masalah pendapat orang.
Aku adalah aku.

298
00:17:24,501 --> 00:17:28,547
Aku membangun diriku seperti sekarang
dan aku terus bertumbuh.

299
00:17:28,630 --> 00:17:30,507
{\an8}Dua tahun lalu, saat bermain,

300
00:17:30,591 --> 00:17:33,719
{\an8}kau mencemooh Jamaal Magloire.

301
00:17:34,303 --> 00:17:36,680
- Ya.
- Lalu kau berteriak padanya.

302
00:17:36,764 --> 00:17:40,559
Kau bilang, "Ini rumahku."
Jamaal mengatakan sesuatu padamu.

303
00:17:40,642 --> 00:17:44,188
Ibu duduk di tepi lapangan,
dan kau bilang, "Benar, Bu?"

304
00:17:45,189 --> 00:17:46,190
Ibu malah…

305
00:17:48,650 --> 00:17:50,360
Aku ingat itu.

306
00:17:50,861 --> 00:17:52,071
Itu hari yang indah.

307
00:17:52,780 --> 00:17:54,573
Kami akhirnya menang.

308
00:17:55,199 --> 00:17:56,408
Itu hari yang indah.

309
00:17:58,118 --> 00:18:01,580
Ini saat yang istimewa.
Jadi, terima kasih sudah datang.

310
00:18:02,539 --> 00:18:03,957
Hariku jadi indah.

311
00:18:04,666 --> 00:18:07,586
Dan aku senang melihat wajah kalian.

312
00:18:25,854 --> 00:18:28,982
{\an8}INSEP - PARIS, PRANCIS

313
00:18:30,984 --> 00:18:34,321
Pindah ke INSEP selama sisa turnamen
terasa istimewa.

314
00:18:34,404 --> 00:18:37,366
Ini markas kami.
Kami ke sini saat masih muda,

315
00:18:37,449 --> 00:18:41,787
jadi itu membantu kami fokus
pada tugas kami.

316
00:18:41,870 --> 00:18:44,623
Kami punya tiga hari
sebelum perempat final.

317
00:18:45,749 --> 00:18:48,836
Menyenangkan berada di sini.
INSEP seperti rumah.

318
00:18:49,419 --> 00:18:52,965
INSEP seperti akademi
untuk atlet terbaik di Prancis.

319
00:18:53,549 --> 00:18:57,344
Ini tempat terbaik bagi remaja
yang akan jadi atlet profesional

320
00:18:57,427 --> 00:19:00,180
karena ada semua pebasket terbaik
di Prancis

321
00:19:00,264 --> 00:19:02,307
di satu tempat, latihan tiap hari.

322
00:19:03,559 --> 00:19:07,312
Bisa kembali
seperti saat masih kecil, remaja.

323
00:19:07,396 --> 00:19:09,731
Karena itu, aku suka main untuk timnas.

324
00:19:09,815 --> 00:19:12,442
Nuansanya terasa berbeda,
energinya berbeda.

325
00:19:13,318 --> 00:19:17,156
Kami tahu alasan kami di sini,
kemampuan kami. Kami akan berjuang.

326
00:19:18,157 --> 00:19:22,411
Rasanya seperti kami kembali
berusia 13 atau 15 tahun.

327
00:19:22,953 --> 00:19:26,957
Dan terasa menyenangkan
karena ada perasaan seperti keluarga

328
00:19:27,040 --> 00:19:29,668
yang ingin kami pertahankan
di tim nasional.

329
00:19:29,751 --> 00:19:31,712
Kurasa itu berlanjut di lapangan.

330
00:19:32,546 --> 00:19:34,756
Orang tuaku bertemu di tempat ini.

331
00:19:34,840 --> 00:19:36,842
Mereka berdua atlet judo.

332
00:19:36,925 --> 00:19:40,721
Ayahku menjadi kepala pelatih nasional.

333
00:19:41,305 --> 00:19:44,892
Saat tumbuh dewasa,
aku selalu berada di sini bertemu atlet,

334
00:19:44,975 --> 00:19:47,394
dan seperti inilah gaya hidupku.

335
00:19:48,478 --> 00:19:50,397
Aku bertemu istriku di sana.

336
00:19:50,480 --> 00:19:53,817
Jadi, tentu saja tempat ini
punya arti khusus bagiku.

337
00:19:53,901 --> 00:19:57,029
Apa yang harus kalian lakukan
untuk menghadapi Kanada?

338
00:19:57,112 --> 00:20:00,991
Jujur, aku tak yakin kami harus
memedulikan siapa lawan kami.

339
00:20:01,074 --> 00:20:03,619
Yang utama kami, bagaimana persiapan,

340
00:20:03,702 --> 00:20:06,330
kebersamaan, dan keyakinan kami.

341
00:20:06,872 --> 00:20:08,582
Semua harus diperbaiki.

342
00:20:19,968 --> 00:20:21,929
{\an8}<i>Pintu terbuka untuk Kanada.</i>

343
00:20:22,012 --> 00:20:24,306
<i>Nash mengambil bolanya.</i>

344
00:20:24,389 --> 00:20:26,350
{\an8}<i>Nash membawa bola.</i>

345
00:20:26,934 --> 00:20:31,480
{\an8}<i>Dan bolanya terlepas, keluar lapangan,</i>
<i>dan Prancis menguasai bola.</i>

346
00:20:32,189 --> 00:20:34,483
<i>Itu kesalahan fatal.</i>

347
00:20:34,566 --> 00:20:38,654
Kami menang di grup kami saat Olimpiade.
Kami mengalahkan Serbia.

348
00:20:38,737 --> 00:20:41,490
{\an8}Menang di grup
memberi keyakinan dan harapan.

349
00:20:41,573 --> 00:20:45,661
{\an8}Kami maju dan melawan Prancis
di perempat final dan dikalahkan.

350
00:20:45,744 --> 00:20:47,996
<i>Pertandingan berakhir. Waktunya habis.</i>

351
00:20:48,997 --> 00:20:51,875
<i>Dan Prancis mengalahkan Kanada.</i>

352
00:20:51,959 --> 00:20:54,544
<i>Dan mereka maju ke semifinal.</i>

353
00:20:54,628 --> 00:20:57,339
Ada kesamaan yang menakutkan di sini,

354
00:20:57,422 --> 00:21:01,009
dan ada perasaan ini kesempatan
untuk membalas dendam.

355
00:21:01,093 --> 00:21:04,179
Kanada menang di grup,
maju dan melawan Prancis.

356
00:21:04,263 --> 00:21:08,392
Bedanya adalah mereka di Prancis.
Itu menambah elemen baru.

357
00:21:09,017 --> 00:21:12,938
Penontonnya akan menggila
dan Kanada harus mengatasi masalah itu.

358
00:21:13,021 --> 00:21:16,817
<i>Itu tak kenal pamrih</i>
<i>bagi atlet zaman sekarang.</i>

359
00:21:16,900 --> 00:21:19,319
Terlihat di matanya, kan? Dia sedih.

360
00:21:19,861 --> 00:21:20,779
Kepedihan.

361
00:21:20,862 --> 00:21:24,157
Biasanya, saat merayakan,
itu hal terburuk, bukan?

362
00:21:24,241 --> 00:21:28,704
Dan rasanya itu kemenangan
yang emosional melawan Serbia,

363
00:21:28,787 --> 00:21:30,414
mungkin kemenangan terbaik.

364
00:21:30,497 --> 00:21:35,460
Entah apakah layak
untuk memperlihatkannya. Jika…

365
00:21:35,544 --> 00:21:39,923
Aku tak ingin merasa
kita meraih kemenangan emosional.

366
00:21:40,007 --> 00:21:42,592
Aku tak mau itu memengaruhi kita.

367
00:21:42,676 --> 00:21:43,760
{\an8}<i>Kami bertempur…</i>

368
00:21:43,844 --> 00:21:46,555
{\an8}Kita semua membuat kesalahan.
Saat itu terjadi,

369
00:21:46,638 --> 00:21:50,058
{\an8}kurasa kau harus jujur,
dan dengan begitu, kau belajar.

370
00:21:51,268 --> 00:21:54,062
Sekarang ini lebih penting dari semuanya.

371
00:21:54,146 --> 00:21:57,441
Dan kami harus memahami
bahwa perempat final

372
00:21:58,358 --> 00:22:02,696
mungkin salah satu pertandingan terpenting
yang kami mainkan bersama,

373
00:22:02,779 --> 00:22:04,489
terutama di Olimpiade ini.

374
00:22:06,116 --> 00:22:10,954
Dan dalam pertandingan 40 menit,
menang atau pulang, semuanya bisa terjadi.

375
00:22:11,038 --> 00:22:13,165
Bagus. Cari sudutnya, oper.

376
00:22:13,248 --> 00:22:14,833
Pergi ke tempat kalian.

377
00:22:14,916 --> 00:22:17,210
{\an8}Pertandingan Prancis akan heboh,

378
00:22:17,294 --> 00:22:18,712
{\an8}pasti energik,

379
00:22:18,795 --> 00:22:21,798
{\an8}semua penggemar akan bersemangat.

380
00:22:21,882 --> 00:22:23,467
Kami harus mengatasi itu.

381
00:22:24,468 --> 00:22:27,846
{\an8}Ini mungkin pertandingan favoritku.
Berada di Prancis,

382
00:22:27,929 --> 00:22:31,725
{\an8}melawan Prancis, di Olimpiade,
itu pertandingan yang kunantikan.

383
00:22:31,808 --> 00:22:34,519
{\an8}Tim kami hebat dan siap mencatat sejarah

384
00:22:34,603 --> 00:22:37,230
{\an8}dan diingat untuk waktu yang lama.

385
00:22:37,981 --> 00:22:42,110
Tim kami saat ini sangat berkomitmen,
semuanya sepemikiran.

386
00:22:42,194 --> 00:22:44,571
Terutama di FIBA, kami harus kompak,

387
00:22:44,654 --> 00:22:47,157
selaras, dan kurasa
kami sudah mencapainya.

388
00:22:49,951 --> 00:22:54,581
Ada banyak pemain di tim yang punya peran
dan unggul dalam peran mereka.

389
00:22:54,664 --> 00:22:59,628
Kami tak tahu kapan itu akan terjadi
dan kapan kami harus bertindak.

390
00:22:59,711 --> 00:23:03,256
Untuk menjadi tim yang memahami itu
dan siap menghadapi itu,

391
00:23:03,340 --> 00:23:05,592
aku yakin siapa pun bisa jadi penentu.

392
00:23:07,177 --> 00:23:11,348
Kami tahu Shai dan Jamal
akan jadi pemain utama kami.

393
00:23:11,431 --> 00:23:16,812
Dan kami tahu bahwa kapan pun
Lu bisa mengambil alih permainan,

394
00:23:16,895 --> 00:23:20,982
aku pun bisa mengambil alih permainan
dan mencetak poin.

395
00:23:21,066 --> 00:23:22,984
Teruskan.

396
00:23:23,068 --> 00:23:27,989
Jika ingin merebut medali,
kami harus melawan Prancis di Prancis.

397
00:23:28,073 --> 00:23:32,702
Di Olimpiade, itu yang kami impikan.
Tak ada lagi yang bisa kami minta.

398
00:23:32,786 --> 00:23:33,954
Ini dia.

399
00:23:35,122 --> 00:23:38,667
Kita sudah melakukan tekanan
dengan baik. Mengerti?

400
00:23:38,750 --> 00:23:41,294
Dan kita tak boleh menghindarinya.

401
00:23:41,378 --> 00:23:44,506
Kita hanya bisa melakukan <i>foul. </i>Mengerti?

402
00:23:44,589 --> 00:23:46,133
- Dan <i>rebound.</i>
<i>- </i>Makasih.

403
00:23:46,216 --> 00:23:48,301
- Kanada, satu, dua, tiga.
- Kanada!

404
00:23:52,013 --> 00:23:55,225
Siapa yang akan menjaga Wemby,
atau ada beberapa orang?

405
00:23:55,308 --> 00:23:56,852
Ya, ada beberapa orang.

406
00:23:57,519 --> 00:24:00,564
Dimulai dengan Dillon,
lalu kita lihat keadaannya.

407
00:24:00,647 --> 00:24:03,483
Dillon hebat. Dia akan
menerima tantangan ini.

408
00:24:03,567 --> 00:24:06,486
Dia akan main tanpa <i>foul.</i>
Dia akan tampil memukau.

409
00:24:06,570 --> 00:24:08,655
Permainan diatur dengan fisiknya.

410
00:24:08,738 --> 00:24:11,324
Bagaimana dia menghadapi permainan fisik?

411
00:24:12,075 --> 00:24:13,410
Kau yang tahu.

412
00:24:14,035 --> 00:24:16,913
- Bicara…
- Letih? Akhirnya jatuh.

413
00:24:16,997 --> 00:24:20,542
Kau bangga bermain bertahan,
menghentikan salah satu pemain terbaik.

414
00:24:20,625 --> 00:24:23,211
- Kalian punya apa?
- Banyak pemain hebat.

415
00:24:23,295 --> 00:24:26,882
Banyak yang bisa
mengambil alih permainan kapan pun.

416
00:24:26,965 --> 00:24:30,302
Aku merasa tim kami
berkembang pada saat-saat itu.

417
00:24:31,595 --> 00:24:33,972
Kami fokus memenangkan pertandingan ini.

418
00:24:34,973 --> 00:24:36,850
Terima kasih, Dillon.

419
00:24:36,933 --> 00:24:38,435
Dia harta nasional.

420
00:24:51,865 --> 00:24:55,577
PRANCIS

421
00:25:04,419 --> 00:25:09,591
Bermain untuk negaramu sangat berbeda
dari tim, klub, atau suatu kota.

422
00:25:11,885 --> 00:25:15,972
Dan aku tahu tekanan yang kami miliki
dan yang kumiliki.

423
00:25:16,056 --> 00:25:17,641
Aku suka tekanan itu.

424
00:25:18,350 --> 00:25:20,852
Aku pemain tertua saat ini di timku.

425
00:25:20,936 --> 00:25:24,606
{\an8}Ada yang bilang pertama kali
aku masuk tim nasional,

426
00:25:24,689 --> 00:25:25,774
{\an8}usianya dua tahun.

427
00:25:26,525 --> 00:25:29,486
Tapi aku masih di sini
karena terasa istimewa

428
00:25:29,569 --> 00:25:32,030
memakai bendara negaramu di dadamu,

429
00:25:32,113 --> 00:25:35,033
memakai baju biru, bermain untuk Prancis.

430
00:25:37,369 --> 00:25:40,872
Ayahku dulu pebasket,
jadi aku mengikuti langkahnya.

431
00:25:41,498 --> 00:25:43,583
Melihat putranya bermain di NBA,

432
00:25:43,667 --> 00:25:46,711
Olimpiade, Piala Dunia,
jadi kapten timnas Prancis,

433
00:25:47,587 --> 00:25:50,715
aku tak bisa membayangkan
betapa bangganya dia.

434
00:25:53,718 --> 00:25:55,637
Dia wafat saat aku tiga tahun.

435
00:25:57,347 --> 00:26:00,934
Dia terkena strok
di lapangan basket pada tahun 1991.

436
00:26:02,602 --> 00:26:04,563
Aku dan ibuku ada di tribun.

437
00:26:05,063 --> 00:26:07,566
Itu berat. Itu masa-masa yang berat.

438
00:26:08,316 --> 00:26:10,819
Aku tak paham
alasanku bermain bola basket.

439
00:26:11,403 --> 00:26:13,363
Kenapa ibuku menyuruhku bermain,

440
00:26:13,446 --> 00:26:18,618
karena jika sesuatu terjadi, aku tak bisa
minta anakku berlatih olahraga yang sama.

441
00:26:19,202 --> 00:26:22,122
Tapi ibuku tahu
aku menyukai permainan ini,

442
00:26:22,205 --> 00:26:23,873
dan itu terapi bagiku.

443
00:26:26,042 --> 00:26:30,171
Satu hal yang paling kurindukan
adalah melihat reaksi ayahku

444
00:26:30,797 --> 00:26:34,217
terhadap hal-hal yang kulakukan
15, 20 tahun terakhir.

445
00:26:35,885 --> 00:26:40,557
Aku pertama kali bertemu Nicolas Batum
saat menjadi kepala pelatih di Le Mans.

446
00:26:40,640 --> 00:26:43,435
Saat Nicolas tiba, usianya baru 15 tahun.

447
00:26:43,518 --> 00:26:48,273
Dan dia langsung menonjol
di antara banyak orang.

448
00:26:48,356 --> 00:26:53,737
Aku terkesan dengan caranya
bergerak dengan mudah, kelenturannya.

449
00:26:53,820 --> 00:26:56,573
Dia belum menjadi pemain seperti sekarang,

450
00:26:56,656 --> 00:27:01,036
tapi tetap saja, kami tahu
masa depannya cerah.

451
00:27:03,079 --> 00:27:06,458
Usiaku 15 tahun. Katanya,
"Kau akan latihan dengan kami."

452
00:27:07,083 --> 00:27:09,294
Lalu aku pindah.

453
00:27:09,961 --> 00:27:14,132
Dia mengizinkanku main saat 16, 17,
memberiku kunci tim saat 18 tahun,

454
00:27:14,215 --> 00:27:16,718
lalu memasukkanku ke draf,
dan aku dipilih.

455
00:27:18,345 --> 00:27:22,849
Setahun kemudian, dia bergabung
di tim nasional, dan itu tahun pertamaku.

456
00:27:22,932 --> 00:27:28,146
Jadi, aku bekerja untuknya
dan dengannya selama 20 tahun terakhir.

457
00:27:28,229 --> 00:27:31,149
Jika kita ingin mengalahkan
pergantian penjagaan,

458
00:27:31,232 --> 00:27:34,194
kita harus menemukan ketimpangannya.

459
00:27:34,277 --> 00:27:37,697
Aku tahu pada setiap latihan,
pertandingan, video,

460
00:27:37,781 --> 00:27:42,327
dia akan memberiku kejutan
seperti saat usiaku 15 tahun.

461
00:27:42,410 --> 00:27:45,830
Tapi kami punya hubungan itu.
Tak ada masalah pribadi.

462
00:27:46,456 --> 00:27:50,585
Dia ingin aku menjadi hebat
sejak usiaku 15 tahun. Aku suka itu.

463
00:27:52,545 --> 00:27:55,131
Soal pertandingan besok, tampil maksimal.

464
00:27:55,215 --> 00:27:58,385
Dorongan dan dedikasi adalah kuncinya.

465
00:27:58,885 --> 00:28:00,804
Di sanalah awalnya.

466
00:28:01,471 --> 00:28:04,474
Aku tahu kalian semua ingin menang.

467
00:28:04,557 --> 00:28:06,726
Kita semua ingin menang.

468
00:28:06,810 --> 00:28:12,774
Dorongan semacam ini penting,
tapi kita perlu menyalurkannya.

469
00:28:13,650 --> 00:28:15,777
Mereka tim yang sangat kuat.

470
00:28:15,860 --> 00:28:20,699
Bagiku, di turnamen ini,
mereka yang kedua setelah Tim AS.

471
00:28:20,782 --> 00:28:24,202
Tapi kami mampu
memenangkan perempat final ini.

472
00:28:24,285 --> 00:28:27,706
Jangan memikirkan
apa yang menanti berikutnya.

473
00:28:27,789 --> 00:28:30,709
Kami harus memikirkan
apa yang harus dipersiapkan.

474
00:28:30,792 --> 00:28:33,628
Dan bagaimana menciptakan
kondisi untuk sukses?

475
00:28:33,712 --> 00:28:36,297
Jawabannya adalah bersama.

476
00:28:42,387 --> 00:28:45,014
{\an8}PRANCIS MELAWAN KANADA - PEREMPAT FINAL

477
00:29:17,213 --> 00:29:19,466
Ini alasanku bermain bola basket.

478
00:29:21,301 --> 00:29:23,094
{\an8}Ini alasanku ada di Olimpiade.

479
00:29:24,846 --> 00:29:26,639
Bukan serial, ini satu pertandingan.

480
00:29:27,265 --> 00:29:29,934
Ini pertandingan bola basket yang serius.

481
00:29:30,018 --> 00:29:32,353
Bukan untuk anak-anak, ini untuk pria.

482
00:29:43,615 --> 00:29:46,201
Tiga hal untuk menghadapi
pertandingan ini.

483
00:29:46,785 --> 00:29:48,703
Pertama, mengatasi penonton.

484
00:29:49,704 --> 00:29:53,875
Bagaimana? Gunakan energinya
untuk melawan mereka dan tetap kompak.

485
00:29:54,626 --> 00:29:57,712
Oke? Kedua, mereka memberi kita
keputusan yang buruk,

486
00:29:57,796 --> 00:29:59,881
kita tak perlu meresponsnya.

487
00:30:00,548 --> 00:30:03,343
Kita teruskan
karena itu menunjukkan ketangguhan

488
00:30:03,885 --> 00:30:06,513
dan mereka akan melihat kemampuan kita.

489
00:30:06,596 --> 00:30:11,684
Lalu ketiga, pertandingan tak ditentukan
dalam satu, dua, tiga kuarter.

490
00:30:11,768 --> 00:30:13,269
Ada empat kuarter.

491
00:30:13,353 --> 00:30:15,939
Kalian harus bermain selama 40 menit. Oke?

492
00:30:16,022 --> 00:30:18,691
Penguasaan bola penting.
Ini dia. Mendekatlah.

493
00:30:28,117 --> 00:30:30,245
Ini awal ceritanya.

494
00:30:30,328 --> 00:30:32,997
Ini kesempatan yang luar biasa.

495
00:30:33,081 --> 00:30:38,211
Yang berbeda dari pertandingan ini
adalah melampaui kemampuan kita.

496
00:30:38,294 --> 00:30:40,755
Kita bisa melampaui diri kita bersama.

497
00:30:40,839 --> 00:30:46,511
Mereka tak siap menghadapi itu
karena kita tak bisa mempersiapkannya.

498
00:30:46,594 --> 00:30:49,764
Kita pun tak tahu
setinggi apa kita akan mendaki.

499
00:30:49,848 --> 00:30:54,477
Kita tak akan terhentikan,
kita akan menghabisi mereka.

500
00:30:54,561 --> 00:30:56,020
Kita rebut tiap <i>rebound.</i>

501
00:30:56,563 --> 00:30:58,356
Kita akan lari seperti setan.

502
00:30:58,439 --> 00:31:01,067
Kita akan langsung kembali bertahan.

503
00:31:01,150 --> 00:31:05,864
Kita mungkin mati kelelahan malam ini,
tapi kita akan mengerahkan segalanya.

504
00:31:05,947 --> 00:31:09,075
Sejak berkumpul, kita belum
bertanding dengan baik.

505
00:31:09,158 --> 00:31:10,994
Malam ini saatnya! Ayo!

506
00:31:12,203 --> 00:31:13,454
Ayo!

507
00:31:14,247 --> 00:31:15,123
Bersama!

508
00:31:15,206 --> 00:31:16,499
- Prancis!
- Prancis!

509
00:31:19,627 --> 00:31:20,628
Ini dia.

510
00:31:22,380 --> 00:31:24,465
Kita akan mencoba bersenang-senang.

511
00:31:24,549 --> 00:31:26,634
- Kanada, satu, dua, tiga.
- Kanada!

512
00:31:30,263 --> 00:31:32,015
Ayo kita habisi mereka.

513
00:31:41,816 --> 00:31:45,612
<i>Tuan rumah, Prancis,</i>
<i>tampaknya akan melanjutkan turnamennya.</i>

514
00:31:45,695 --> 00:31:48,615
<i>Lawannya adalah salah satu tim terbaik</i>
<i>di dunia.</i>

515
00:31:49,574 --> 00:31:53,745
<i>Taruhannya tempat di semifinal.</i>
<i>Pemenangnya akan melawan Jerman.</i>

516
00:31:55,705 --> 00:31:57,081
<i>Yabusele menembak.</i>

517
00:31:57,165 --> 00:31:58,166
<i>Tiga poin!</i>

518
00:31:59,792 --> 00:32:02,921
<i>Terasa seakan-akan</i>
<i>ada gempa di gedung ini.</i>

519
00:32:03,004 --> 00:32:04,589
<i>Agak berbeda dari Lille.</i>

520
00:32:04,672 --> 00:32:06,841
<i>- Itu dia. Umpan bagus.</i>
<i>- Pria ini.</i>

521
00:32:06,925 --> 00:32:08,718
<i>Poin sempurna dari Yabusele.</i>

522
00:32:10,595 --> 00:32:13,222
<i>Cordinier menguasai bola.</i>
<i>Lemparan tiga poin.</i>

523
00:32:13,306 --> 00:32:14,766
<i>Masuk!</i>

524
00:32:14,849 --> 00:32:17,185
<i>Tiga lemparan masuk untuk Prancis.</i>

525
00:32:18,269 --> 00:32:20,730
<i>Kontak fisik. Disingkirkan oleh Wemby.</i>

526
00:32:20,813 --> 00:32:24,609
<i>Prancis merebut bolanya.</i>
<i>Cordinier. Tempat yang sama.</i>

527
00:32:24,692 --> 00:32:25,860
<i>Hasil yang sama!</i>

528
00:32:29,530 --> 00:32:32,533
Kita hentikan. Ada tiga dari empat pemain,

529
00:32:32,617 --> 00:32:34,410
dua berganti posisi.

530
00:32:35,328 --> 00:32:37,455
{\an8}<i>Saat ini, Prancis tak boleh salah.</i>

531
00:32:38,206 --> 00:32:39,999
Pergi ke posisimu…

532
00:32:40,583 --> 00:32:42,335
Astaga. Itu <i>foul.</i>

533
00:32:42,418 --> 00:32:43,962
<i>Brooks. Umpan yang bagus.</i>

534
00:32:44,045 --> 00:32:45,380
<i>Melempar. Brooks.</i>

535
00:32:45,463 --> 00:32:47,882
<i>Tak masuk. Bolanya direbut.</i>

536
00:32:47,966 --> 00:32:50,593
Mental kami harus stabil dan tangguh.

537
00:32:50,677 --> 00:32:52,971
Karena akan ada banyak kontak fisik

538
00:32:53,054 --> 00:32:54,639
dan kami tak besar.

539
00:32:54,722 --> 00:32:56,307
Singkirkan dia!

540
00:32:56,391 --> 00:32:59,143
<i>Diambil oleh Barrett.</i>
<i>Tak bisa menangkapnya.</i>

541
00:32:59,227 --> 00:33:01,938
<i>- Itu konyol. Wemby!</i>
<i>- Astaga.</i>

542
00:33:02,021 --> 00:33:04,524
<i>Tinggalkan. Lessort dengan dua poin.</i>

543
00:33:04,607 --> 00:33:06,109
<i>Serangan mendadak.</i>

544
00:33:07,235 --> 00:33:09,612
<i>Foul! </i>Astaga.

545
00:33:09,696 --> 00:33:12,699
- Aku belum melakukan lemparan bebas.
- Ini bukan…

546
00:33:12,782 --> 00:33:16,494
- Itu bukan sepak bola.
- Aku tak tahu. Terus lihat. Jika mau…

547
00:33:16,577 --> 00:33:19,414
Ini bukan sepak bola. Tak bisa terus main.

548
00:33:19,497 --> 00:33:20,456
<i>Fournier.</i>

549
00:33:20,957 --> 00:33:22,625
<i>Menjauhi penghalang. Lempar.</i>

550
00:33:22,709 --> 00:33:24,752
<i>- Bagus.</i>
<i>- Lessort mencetak poin.</i>

551
00:33:25,878 --> 00:33:29,507
<i>Prancis menguasai kuarter pertama</i>
<i>di kedua sisi lapangan.</i>

552
00:33:30,174 --> 00:33:33,052
<i>Kanada dihabisi di awal pertandingan ini.</i>

553
00:33:38,307 --> 00:33:39,851
<i>Mereka menuju ring.</i>

554
00:33:39,934 --> 00:33:43,855
<i>Mereka tahu di mana ketimpangannya</i>
<i>dan memanfaatkannya.</i>

555
00:33:43,938 --> 00:33:46,816
Foul <i>tim Kanada mulai menumpuk</i>
<i>di kuarter kedua.</i>

556
00:33:46,899 --> 00:33:48,776
{\an8}Kalian harus adil.

557
00:33:49,402 --> 00:33:50,862
{\an8}Ayo main!

558
00:33:50,945 --> 00:33:53,531
{\an8}<i>Keunggulannya sekarang 15 poin.</i>

559
00:33:54,115 --> 00:33:57,660
<i>Kanada tak punya ritme.</i>
<i>Pria ini harus memimpin mereka.</i>

560
00:33:59,537 --> 00:34:02,790
<i>Penampilan SGA</i>
<i>dengan lemparan jauh yang mulus.</i>

561
00:34:02,874 --> 00:34:04,792
<i>Mencetak dua poin.</i>

562
00:34:04,876 --> 00:34:06,711
Shai salah satu pemain terbaik.

563
00:34:06,794 --> 00:34:10,339
Terkadang jika pertandingan
tak berjalan sesuai keinginan,

564
00:34:10,423 --> 00:34:12,884
dia menjadi penyemangat kami.

565
00:34:12,967 --> 00:34:15,887
<i>SGA, dua lemparan masuk</i>
<i>dalam dua penguasaan bola.</i>

566
00:34:16,471 --> 00:34:18,848
<i>Shai Gilgeous-Alexander. Mencetak poin.</i>

567
00:34:19,432 --> 00:34:21,017
{\an8}<i>Itu sangat bagus.</i>

568
00:34:21,642 --> 00:34:24,270
{\an8}<i>Dia muncul. Akhirnya dia muncul. Ini dia.</i>

569
00:34:27,940 --> 00:34:29,734
Foul <i>Lessort di luar garis.</i>

570
00:34:29,817 --> 00:34:31,819
<i>Dan ada kontak fisik lagi.</i>

571
00:34:31,903 --> 00:34:34,739
- Berapa perbedaan lemparan bebasnya?
- 16-6.

572
00:34:35,531 --> 00:34:38,659
Hei! Lemparan bebasnya 16-6!

573
00:34:42,497 --> 00:34:43,873
<i>Ntilikina terkena </i>foul<i>.</i>

574
00:34:43,956 --> 00:34:45,458
Sialan!

575
00:34:46,459 --> 00:34:48,586
Hei, kita melakukan <i>foul.</i>

576
00:34:48,669 --> 00:34:51,589
Ada 20 menit
untuk memperbaikinya. 20 menit.

577
00:34:51,672 --> 00:34:53,424
Jangan menyerah. Ayo!

578
00:34:53,508 --> 00:34:54,842
<i>Penggemar berdiri.</i>

579
00:34:54,926 --> 00:34:57,762
<i>Prancis mau mengakhiri babak pertama</i>
<i>dengan baik.</i>

580
00:34:57,845 --> 00:34:59,722
<i>Yabusele dengan tiga poin.</i>

581
00:34:59,806 --> 00:35:02,183
<i>- Masuk.</i>
<i>- Yabusele!</i>

582
00:35:02,975 --> 00:35:05,394
<i>Babak pertama yang hebat untuk Prancis.</i>

583
00:35:07,772 --> 00:35:09,232
Kalian harus lebih baik.

584
00:35:09,857 --> 00:35:13,611
Dia menjauhi penghalang. Itu…

585
00:35:14,153 --> 00:35:15,488
Itu buruk.

586
00:35:16,781 --> 00:35:18,324
Bisa umumkan <i>foul?</i>

587
00:35:19,951 --> 00:35:22,328
Kumohon. Ini pertandingan penting.

588
00:35:22,912 --> 00:35:26,999
<i>Cukup kuatkah mentalitas mereka</i>
<i>untuk mengejar ketinggalan 16 poin?</i>

589
00:35:30,586 --> 00:35:32,672
Jika kita bermain dengan urgensi…

590
00:35:33,464 --> 00:35:34,924
Kita balas mereka.

591
00:35:36,092 --> 00:35:37,301
Bagus sekali.

592
00:35:37,385 --> 00:35:38,427
Ayo, Kawan.

593
00:35:38,511 --> 00:35:40,638
- Ayo lanjutkan!
- Kita harus apa?

594
00:35:40,721 --> 00:35:43,141
- Satu babak lagi!
- Kita harus apa?

595
00:35:43,224 --> 00:35:44,392
- 20 menit!
- Ayo!

596
00:35:44,475 --> 00:35:46,686
- Kita harus menang.
- Ya. Kita hebat.

597
00:35:46,769 --> 00:35:48,020
Lanjutkan permainan.

598
00:35:48,813 --> 00:35:50,231
Ini terlalu mudah.

599
00:35:51,149 --> 00:35:53,693
- Bagaimana kita kembali?
- Bertahan.

600
00:35:53,776 --> 00:35:56,487
Bagus dan apa yang tak boleh kita lakukan?

601
00:35:56,571 --> 00:35:57,989
- Melakukan <i>foul.</i>
<i>- </i>Baik.

602
00:35:58,072 --> 00:36:01,993
Saat ini, aku terus mengomel,

603
00:36:02,076 --> 00:36:04,412
dan statistik lemparan bebasnya 25-8.

604
00:36:04,495 --> 00:36:06,956
Aku tak mau ada yang mengeluh.

605
00:36:08,040 --> 00:36:10,626
Mereka tahu dan kita main
di kandang mereka.

606
00:36:10,710 --> 00:36:14,881
Oke? Jadi, menangkan kuarter ini,
tetap kompak.

607
00:36:14,964 --> 00:36:18,134
Oke? Tetap kompak.
Tak ada yang bilang ini mudah.

608
00:36:18,217 --> 00:36:20,303
Ayo kita perjuangkan. Ini dia.

609
00:36:20,386 --> 00:36:21,679
Ayo!

610
00:36:23,681 --> 00:36:25,850
- Kanada, satu, dua, tiga.
- Kanada!

611
00:36:25,933 --> 00:36:27,560
- Prancis!
- Prancis!

612
00:36:27,643 --> 00:36:29,270
Menit-menit awal kuncinya.

613
00:36:29,353 --> 00:36:30,813
- Ayo!
- Ayo, Kawan!

614
00:36:35,943 --> 00:36:37,945
Kau tahu lemparan bebasnya 25-8?

615
00:36:38,029 --> 00:36:38,946
Kami lihat itu.

616
00:36:39,030 --> 00:36:41,532
Ya, itu mustahil.
Aku tak pernah lihat itu.

617
00:36:42,074 --> 00:36:45,536
Tapi aku memberimu…
Satu pertandingan 40 menit, jadi…

618
00:36:46,579 --> 00:36:50,333
<i>Bisakah Kanada mengatasi</i>
<i>ketinggalan 16 poin di babak pertama?</i>

619
00:36:50,917 --> 00:36:52,752
<i>Aku ingin RJ Barrett terlibat.</i>

620
00:36:52,835 --> 00:36:55,838
<i>RJ mencetak rata-rata 20-an poin</i>
<i>untuk tim ini.</i>

621
00:36:55,922 --> 00:36:58,716
<i>Dan bisakah Dillon Brooks mulai menyerang?</i>

622
00:36:58,799 --> 00:37:01,135
<i>Poin Brooks 0 dari 5 untuk memulai.</i>

623
00:37:03,179 --> 00:37:04,472
Apa-apaan ini?

624
00:37:04,972 --> 00:37:09,518
Itu pemain terbaik, dan kalian membiarkan
dia terus terkena <i>foul.</i>

625
00:37:11,062 --> 00:37:14,315
<i>Barrett, melempar, dan memasukkan bolanya.</i>

626
00:37:14,398 --> 00:37:18,819
<i>Apa ini celah kecil untuk tim Kanada</i>
<i>mulai mencetak poin?</i>

627
00:37:19,987 --> 00:37:21,697
<i>Penampilan Dort luar biasa.</i>

628
00:37:21,781 --> 00:37:24,075
<i>Memantul. SGA mengambil bolanya.</i>

629
00:37:24,158 --> 00:37:25,159
<i>Dijaga dua orang.</i>

630
00:37:25,243 --> 00:37:26,244
<i>Dia masukkan.</i>

631
00:37:26,827 --> 00:37:28,120
<i>Itu indah.</i>

632
00:37:28,204 --> 00:37:29,664
<i>Perlahan mengejar.</i>

633
00:37:29,747 --> 00:37:32,583
<i>Kanada mengejar ketinggalan 11 poin.</i>

634
00:37:33,167 --> 00:37:35,795
- Semangat!
- Jika mau menang, kita berjuang!

635
00:37:35,878 --> 00:37:37,129
Itu yang dia katakan!

636
00:37:37,213 --> 00:37:38,506
- Prancis.
- Prancis!

637
00:37:38,589 --> 00:37:39,966
<i>Ini kuarter keempat.</i>

638
00:37:40,049 --> 00:37:43,302
<i>Bisakah Prancis bertahan</i>
<i>atau Kanada malah mengejar?</i>

639
00:37:43,844 --> 00:37:46,013
<i>Barrett sendirian. Masuk!</i>

640
00:37:47,974 --> 00:37:50,434
<i>Yabusele menembak.</i>

641
00:37:50,518 --> 00:37:52,019
Ayo!

642
00:37:52,103 --> 00:37:54,522
Rebound <i>untuk Powell. Dia bebas.</i>

643
00:37:54,605 --> 00:37:57,149
{\an8}<i>RJ Barrett di belakang pertahanan.</i>

644
00:37:57,233 --> 00:37:58,567
{\an8}Time out <i>Prancis.</i>

645
00:37:59,527 --> 00:38:01,612
<i>Selisih skornya lima poin.</i>

646
00:38:02,113 --> 00:38:03,072
Ayo!

647
00:38:03,155 --> 00:38:04,282
Kita harus…

648
00:38:04,365 --> 00:38:06,325
Kita harus berjuang seperti tadi!

649
00:38:06,409 --> 00:38:09,036
Kita tak lagi bermain, mereka menguasai.

650
00:38:09,120 --> 00:38:10,621
Ayo ambil risiko!

651
00:38:10,705 --> 00:38:13,040
<i>Tadi Prancis memegang kendali penuh,</i>

652
00:38:13,624 --> 00:38:16,460
<i>dan Kanada perlahan mengumpulkan poin.</i>

653
00:38:17,086 --> 00:38:18,379
Ayo, Evan!

654
00:38:18,921 --> 00:38:21,215
<i>Fournier mencari Wembanyama.</i>

655
00:38:21,882 --> 00:38:23,634
<i>Fournier, melempar.</i>

656
00:38:23,718 --> 00:38:25,219
{\an8}<i>Bolanya masuk!</i>

657
00:38:25,303 --> 00:38:26,429
{\an8}<i>Lemparan hebat.</i>

658
00:38:26,512 --> 00:38:28,973
{\an8}Pertandingan itu menunjukkan siapa Evan.

659
00:38:30,099 --> 00:38:34,270
Itu kampung halamannya.
Dia tumbuh beberapa blok dari arena itu.

660
00:38:35,146 --> 00:38:38,357
Dalam pertandingan terpenting,
lemparannya luar biasa.

661
00:38:38,441 --> 00:38:40,276
<i>Fournier melempar bolanya.</i>

662
00:38:40,359 --> 00:38:41,360
<i>Dan masuk!</i>

663
00:38:42,403 --> 00:38:45,906
{\an8}<i>Tersisa dua menit lagi.</i>
<i>Taruhannya tempat di semifinal.</i>

664
00:38:50,578 --> 00:38:51,620
<i>Wembanyama.</i>

665
00:38:52,121 --> 00:38:54,206
<i>Dua detik lagi. Fournier. Bom!</i>

666
00:38:57,835 --> 00:38:59,879
{\an8}<i>Fournier mencetak poin lagi!</i>

667
00:38:59,962 --> 00:39:01,380
{\an8}PRANCIS 76 KANADA 66

668
00:39:01,464 --> 00:39:05,134
{\an8}<i>Dewa bola basket Prancis</i>
<i>menjawab doa mereka.</i>

669
00:39:10,598 --> 00:39:14,393
Itu salah satu momen
yang terasa seperti dalam gerakan lambat.

670
00:39:14,477 --> 00:39:19,315
Bola melayang beberapa saat
dan kami berdoa bisa masuk,

671
00:39:19,398 --> 00:39:22,068
tapi saat itu
kami tahu bolanya akan masuk.

672
00:39:22,568 --> 00:39:24,945
Saat bolanya masuk, penonton bersorak.

673
00:39:25,029 --> 00:39:28,991
Dia bisa tampil
dan melakukan lemparan itu pada tahap itu,

674
00:39:29,075 --> 00:39:31,452
pada saat itu… Dia layak mendapatkannya!

675
00:39:33,162 --> 00:39:36,207
<i>Kemenangan mutlak Prancis.</i>

676
00:39:36,290 --> 00:39:40,836
<i>Prancis bersiap untuk pertandingan ulang</i>
<i>di semifinal melawan Jerman</i>

677
00:39:40,920 --> 00:39:43,923
<i>saat mereka maju di Olimpiade Paris.</i>

678
00:40:01,857 --> 00:40:04,360
Mereka tak berhenti bermain sedetik pun.

679
00:40:04,944 --> 00:40:08,656
Sangat menyakitkan.
Itu perasaan yang sangat menyakitkan.

680
00:40:08,739 --> 00:40:12,243
Mereka berjuang untuk kita,
untuk negara mereka.

681
00:40:13,327 --> 00:40:15,830
Lemparan bebasnya 42, Bung.

682
00:40:22,753 --> 00:40:23,838
Sialan!

683
00:40:39,979 --> 00:40:43,274
Ini sulit bagi kita semua.

684
00:40:43,357 --> 00:40:47,862
Tapi satu hal yang pasti adalah
ini Olimpiade pertama dalam 24 tahun.

685
00:40:47,945 --> 00:40:51,323
Kalian tampil luar biasa. 3-1.

686
00:40:51,407 --> 00:40:56,203
Kita tak mau kalah di perempat final,
tapi ini bukan Olimpiade terakhir kalian.

687
00:40:57,079 --> 00:40:59,123
Ingat betapa menyakitkannya ini

688
00:40:59,748 --> 00:41:03,586
karena saat kalian bisa berlaga
di pertandingan lain di level ini,

689
00:41:04,587 --> 00:41:06,380
jangan melupakan perasaan ini.

690
00:41:08,048 --> 00:41:11,427
Aku ingin kalian ingat
level fisik pertandingan ini.

691
00:41:11,510 --> 00:41:12,678
Ini bukan NBA.

692
00:41:12,761 --> 00:41:15,556
Ini FIBA. Mereka tak peduli. Tak ada <i>foul.</i>

693
00:41:15,639 --> 00:41:18,934
Mereka melanjutkan pertandingan.
Permainan ini berbeda.

694
00:41:19,852 --> 00:41:23,063
Shai, kau pemain terbaik kami.
Aku mau dengar suaramu.

695
00:41:23,731 --> 00:41:27,318
Ya. Jelas ini perasaan yang menyakitkan.

696
00:41:27,401 --> 00:41:32,364
Kurasa secara pribadi,
aku mungkin mengabaikan kesempatan ini.

697
00:41:32,448 --> 00:41:36,660
Begitu berakhir, aku sadar kesempatan ini
baru datang empat tahun lagi.

698
00:41:36,744 --> 00:41:38,204
Itu waktu yang lama.

699
00:41:39,330 --> 00:41:43,417
Bagiku, dan aku ingin kalian
mengingat bagaimana rasanya,

700
00:41:43,501 --> 00:41:48,088
dan kesempatan ini berharga
karena hanya ada empat tahun sekali,

701
00:41:48,172 --> 00:41:50,841
dan kita harus siap pada tahun 2028.

702
00:41:51,425 --> 00:41:52,885
Jadilah yang terbaik.

703
00:41:54,595 --> 00:41:56,972
Baiklah, terakhir kali bersama. Ini dia.

704
00:42:04,396 --> 00:42:06,065
Tetap kompak, kita kembali.

705
00:42:06,690 --> 00:42:07,775
Kita akan kembali.

706
00:42:07,858 --> 00:42:09,944
- Kanada, satu, dua, tiga.
- Kanada!

707
00:42:16,200 --> 00:42:19,370
Kami tahu siapa lawan kami.
Kami akan melawan Jerman.

708
00:42:21,413 --> 00:42:23,749
Kami berharap bisa melawan mereka lagi.

709
00:42:26,919 --> 00:42:28,754
Apa kataku, Kawan?

710
00:42:28,837 --> 00:42:30,381
Permainan yang bagus!

711
00:42:32,174 --> 00:42:35,469
Kalian mungkin sulit tidur malam ini.

712
00:42:35,553 --> 00:42:38,305
Jika sudah memikirkan
pertandingan berikutnya,

713
00:42:38,389 --> 00:42:40,891
pahami bahwa
selalu ada yang dipertaruhkan.

714
00:42:41,600 --> 00:42:47,231
Dan kita punya kesempatan
melawan tim yang akan kita hadapi ini.

715
00:42:47,815 --> 00:42:51,151
Tapi kenapa aku merasa
kita punya keuntungan?

716
00:42:51,235 --> 00:42:54,738
Mereka terlalu percaya diri,
bahkan agak sombong.

717
00:42:54,822 --> 00:43:00,202
Tapi tujuan kita adalah membuat
kepercayaan diri mereka merugikan mereka.

718
00:43:00,286 --> 00:43:02,162
Kita renggut keyakinan mereka.

719
00:43:02,246 --> 00:43:05,291
Dan kalian akan lihat,
kita bisa meraih kemenangan.

720
00:43:05,791 --> 00:43:06,625
Ayo.

721
00:43:09,420 --> 00:43:10,462
Bersama.

722
00:43:10,546 --> 00:43:11,672
Biru, putih, merah.

723
00:43:13,215 --> 00:43:14,133
Bersama.

724
00:43:14,216 --> 00:43:15,509
- Prancis!
- Prancis!

725
00:44:44,515 --> 00:44:47,601
Terjemahan subtitle oleh Sheilla M

