1
00:00:12,887 --> 00:00:16,057
{\an8}<i>Nie wiem, czy da się znaleźć</i>
<i>więcej koszykarskiej energii</i>

2
00:00:16,141 --> 00:00:17,559
{\an8}<i>od tego, co zobaczymy.</i>

3
00:00:18,226 --> 00:00:21,021
<i>Francja 2-0, Niemcy 2-0</i>

4
00:00:21,104 --> 00:00:22,981
<i>w fazie grupowej.</i>

5
00:00:23,064 --> 00:00:24,691
<i>Zwycięzca wygrywa w grupie.</i>

6
00:00:25,191 --> 00:00:29,195
<i>Obie drużyny będą walczyć</i>
<i>o zwycięstwo w przyszłym tygodniu.</i>

7
00:00:30,238 --> 00:00:33,950
<i>Schröder przechwytuje piłkę</i>
<i>i biegnie do kosza.</i>

8
00:00:35,827 --> 00:00:38,538
<i>Schröder, podanie. Wagner rzuca…</i>

9
00:00:38,621 --> 00:00:40,206
<i>Tak! On to już czuje.</i>

10
00:00:40,790 --> 00:00:42,876
<i>Niemcy chcą zwiększyć przewagę.</i>

11
00:00:44,210 --> 00:00:45,670
<i>Wagner po prostu rzuca.</i>

12
00:00:46,463 --> 00:00:49,591
<i>Niemcy dają Francji popalić.</i>

13
00:00:50,091 --> 00:00:51,634
Do dzieła!

14
00:00:51,718 --> 00:00:54,429
Myślcie pozytywnie.

15
00:00:54,512 --> 00:00:55,472
Gramy!

16
00:00:56,056 --> 00:00:58,975
<i>Niemcy prowadzą z gospodarzami</i>
<i>różnicą 21 punktów.</i>

17
00:00:59,059 --> 00:01:01,102
<i>Aż trudno w to uwierzyć.</i>

18
00:01:01,728 --> 00:01:05,440
{\an8}PRZERWA

19
00:01:09,110 --> 00:01:12,155
Co tu robimy? Czego chcemy?

20
00:01:12,697 --> 00:01:14,199
Chcemy wygrać złoto?

21
00:01:14,282 --> 00:01:16,076
Nie wiemy, czego chcemy.

22
00:01:17,077 --> 00:01:19,788
Rozwalają nas. Nikt nie może się przebić.

23
00:01:19,871 --> 00:01:23,166
Nikt nie może zdobyć punktu.
Cały czas nas blokują.

24
00:01:23,249 --> 00:01:25,627
Zamieniają wszystko. Nikt nie odpowiada.

25
00:01:26,878 --> 00:01:29,672
Przepychamy się. Nie wiemy, jak atakować.

26
00:01:29,756 --> 00:01:32,133
Nie wiemy, jak się wydostać zza zasłony.

27
00:01:32,217 --> 00:01:35,053
I niby chcemy zdobyć
złoty medal na olimpiadzie.

28
00:01:35,136 --> 00:01:38,389
W zeszłym roku dostaliśmy łomot.
W tym roku nic się nie zmieniło.

29
00:01:38,473 --> 00:01:40,183
W tym roku robimy to samo.

30
00:01:40,266 --> 00:01:41,810
Śmieją się z nas.

31
00:01:43,645 --> 00:01:46,648
I nikt nie reaguje. Idzie nam świetnie.

32
00:01:46,731 --> 00:01:48,858
Chcemy przejąć piłkę. Ściana.

33
00:01:48,942 --> 00:01:50,443
Gra jeden na jednego.

34
00:01:51,611 --> 00:01:54,322
Zabrali piłkę trzy razy. Trzy wsady.

35
00:01:55,156 --> 00:01:56,574
Zagrywajcie.

36
00:01:57,951 --> 00:01:59,744
Rzucajcie. Szukajcie pozycji.

37
00:02:01,788 --> 00:02:05,041
Jesteśmy lepszą drużyną.
To nie w porządku.

38
00:02:07,669 --> 00:02:11,589
Wygrywamy z drużynami,
które są słabsze od nas.

39
00:02:13,049 --> 00:02:16,427
Jeśli chcemy pokonać taką drużynę,
musimy grać razem.

40
00:02:16,511 --> 00:02:17,762
A nie tak.

41
00:02:21,558 --> 00:02:22,642
Kurwa.

42
00:02:25,103 --> 00:02:29,107
KOSZYKARSKIE ZŁOTO

43
00:02:31,985 --> 00:02:35,613
Byłem wkurzony, że spuszczali nam łomot.

44
00:02:37,282 --> 00:02:40,702
{\an8}Byli tam, by nas pokonać i to zrobili.

45
00:02:40,785 --> 00:02:44,455
Możemy odpowiedzieć i im oddać?

46
00:02:45,623 --> 00:02:49,544
{\an8}Uważam, że ta tyrada w przerwie
była potrzebna.

47
00:02:49,627 --> 00:02:53,631
{\an8}Była uzasadniona i przyniosła efekt.

48
00:02:54,215 --> 00:02:58,469
Ma większy wpływ
niż inni gracze w drużynie.

49
00:02:58,553 --> 00:03:00,847
<i>Batum, jest wolny, w dziesiątkę.</i>

50
00:03:02,390 --> 00:03:06,186
To, co próbujemy zaszczepić i ucieleśnić
we francuskiej drużynie…

51
00:03:06,269 --> 00:03:10,481
opiera się na bezinteresowności
i duchu walki.

52
00:03:10,565 --> 00:03:15,278
To musi być naszą główną siłą.

53
00:03:16,446 --> 00:03:18,990
Jeśli przegramy,
nie ma żadnych konsekwencji.

54
00:03:19,073 --> 00:03:21,159
I tak przejdziemy do ćwierćfinału.

55
00:03:23,912 --> 00:03:26,789
Powinniśmy przynajmniej spróbować
grać dobrze.

56
00:03:26,873 --> 00:03:31,544
Walczyć, uderzyć kogoś,
by zabrać te odczucia do kolejnego meczu.

57
00:03:33,338 --> 00:03:37,217
Walka trzyma cię przy życiu,
daje ci szansę,

58
00:03:37,300 --> 00:03:38,801
zwłaszcza na tym poziomie.

59
00:03:41,012 --> 00:03:45,266
{\an8}Niemcy nie bez powodu są mistrzami świata.

60
00:03:45,350 --> 00:03:47,477
Nie zostajesz mistrzem przez przypadek.

61
00:03:48,353 --> 00:03:49,354
<i>Wagner…</i>

62
00:03:51,856 --> 00:03:53,107
<i>Franz Wagner!</i>

63
00:03:53,191 --> 00:03:54,442
<i>Byli od nas lepsi.</i>

64
00:03:54,525 --> 00:03:56,611
Walczyliśmy, ale to nie wystarczyło.

65
00:03:58,071 --> 00:04:00,281
{\an8}Chcieli zwycięstwa bardziej od nas

66
00:04:00,365 --> 00:04:03,117
{\an8}i dlatego to może być dla nas
dobrą nauczką,

67
00:04:03,201 --> 00:04:06,788
bo jeśli grasz w ten sposób,
możesz pokonać każdego.

68
00:04:06,871 --> 00:04:09,374
<i>Pytanie brzmi, co z ofensywą?</i>

69
00:04:09,457 --> 00:04:11,793
<i>Szukam odpowiedzi.</i>

70
00:04:15,546 --> 00:04:17,882
LILLE, FRANCJA

71
00:04:17,966 --> 00:04:19,550
Domino, szlag.

72
00:04:22,095 --> 00:04:22,929
Dziesięć.

73
00:04:23,012 --> 00:04:23,846
{\an8}Dziesięć.

74
00:04:23,930 --> 00:04:25,974
{\an8}ŚRODKOWY, USA

75
00:04:26,057 --> 00:04:29,727
Wymyśliłem zasady,
żeby trzeba było rywalizować.

76
00:04:29,811 --> 00:04:32,522
Trzeba ponieść jakieś konsekwencje.

77
00:04:32,605 --> 00:04:35,733
Jeśli masz najmniej punktów,
musisz zrobić 15 pompek.

78
00:04:36,359 --> 00:04:38,444
{\an8}Jak widać po jego ramionach,

79
00:04:39,779 --> 00:04:41,781
robi dużo pompek.

80
00:04:42,282 --> 00:04:44,325
Robi dużo pompek.

81
00:04:48,162 --> 00:04:51,416
Niemożliwe!

82
00:04:51,499 --> 00:04:53,918
O tym mówię.

83
00:04:54,002 --> 00:04:55,753
- Co mówisz?
- Cholera!

84
00:04:55,837 --> 00:04:57,422
O czym ty mówisz?

85
00:04:58,631 --> 00:05:00,091
Ma zrobić więcej pompek?

86
00:05:00,174 --> 00:05:01,592
- Mam 15.
- Nie.

87
00:05:01,676 --> 00:05:03,136
Co za bzdura.

88
00:05:03,219 --> 00:05:04,554
Nie.

89
00:05:06,681 --> 00:05:08,182
Zwrot akcji!

90
00:05:08,266 --> 00:05:12,270
{\an8}PARYŻ 2024

91
00:05:16,566 --> 00:05:19,736
WEJŚCIE

92
00:05:20,820 --> 00:05:23,323
{\an8}<i>Intrygujący pojedynek</i>
<i>na stadionie Pierre Mauroy</i>

93
00:05:23,406 --> 00:05:25,908
{\an8}<i>między Stanami Zjednoczonymi</i>
<i>a Sudanem Południowym.</i>

94
00:05:25,992 --> 00:05:29,454
<i>Wygląda na to, że najciekawszy jest</i>
<i>rozkład minut w drużynie USA,</i>

95
00:05:29,537 --> 00:05:31,205
<i>a konkretnie to, że Jayson Tatum,</i>

96
00:05:31,289 --> 00:05:34,834
<i>gracz NBA, mistrz,</i>
<i>nie zagra w pierwszym meczu.</i>

97
00:05:34,917 --> 00:05:37,211
<i>To jeden z najbardziej</i>
<i>utytułowanych graczy w NBA,</i>

98
00:05:37,295 --> 00:05:39,172
<i>więc rozumiemy, dlaczego to ważne,</i>

99
00:05:39,255 --> 00:05:41,674
<i>ale nikt nie planował, że Kevin Durant</i>

100
00:05:41,758 --> 00:05:44,010
<i>zagra w jednych z najlepszych igrzysk.</i>

101
00:05:45,595 --> 00:05:50,016
Cała dwunastka jest w stanie
zapewnić nam zwycięstwo.

102
00:05:50,099 --> 00:05:53,311
To ważne, że gdy dostaniesz swoją szansę,

103
00:05:53,394 --> 00:05:57,148
masz ją wykorzystać,
bo zrobi to ktoś inny.

104
00:05:57,231 --> 00:05:59,359
To siła zespołu.

105
00:06:00,360 --> 00:06:04,614
Bam to jedna z najbardziej
imponujących osób, jakie znam.

106
00:06:05,239 --> 00:06:08,493
Głęboko wierzy w to, co robi,

107
00:06:08,576 --> 00:06:11,162
{\an8}ale poddaje się zespołowi, grupie,

108
00:06:11,245 --> 00:06:13,456
{\an8}i to jest potężna siła.

109
00:06:14,040 --> 00:06:18,795
Na każdym spotkaniu, gdy wchodzi,
przybija piątkę z każdym.

110
00:06:18,878 --> 00:06:21,756
Nigdy nie zawodzi.
Każdy dzień jest dobry dla Bama.

111
00:06:22,924 --> 00:06:25,635
Jest supergwiazdą, jest gwiazdą NBA.

112
00:06:25,718 --> 00:06:27,720
Zdobył złoty medal w 2021 roku,

113
00:06:27,804 --> 00:06:32,058
{\an8}ale ma mentalność robotnika, jest skromny.

114
00:06:32,141 --> 00:06:34,394
Bam jest wszechstronny.

115
00:06:34,477 --> 00:06:36,771
{\an8}Gdy zbierasz drużynę olimpijską,
chcesz ludzi,

116
00:06:36,854 --> 00:06:38,773
{\an8}którzy mogą grać na różnych pozycjach.

117
00:06:38,856 --> 00:06:42,318
Musisz znaleźć ludzi,
którzy nawet nie trzymając piłki,

118
00:06:42,902 --> 00:06:44,695
mogą mieć duży wpływ na grę.

119
00:06:44,779 --> 00:06:46,447
Bam taki właśnie jest.

120
00:06:46,531 --> 00:06:48,199
Może kryć każdego.

121
00:06:48,282 --> 00:06:50,660
Dosłownie każdego.

122
00:06:50,743 --> 00:06:55,915
A do tego zdobywa ponad 20 punktów
i robić ponad dziesięć zbiórek.

123
00:06:56,457 --> 00:07:00,837
Jest jednym
z najbardziej niedocenianych koszykarzy.

124
00:07:02,672 --> 00:07:07,176
Powiedziałem jego mamie,
że powinna być dumna z tego, kim jest

125
00:07:07,260 --> 00:07:09,262
i kim nadal chce być jej syn,

126
00:07:09,345 --> 00:07:13,641
mimo, że już tak wiele osiągnął,

127
00:07:13,724 --> 00:07:16,144
ma przed sobą niesamowitą przyszłość

128
00:07:16,227 --> 00:07:18,020
jako koszykarz.

129
00:07:18,104 --> 00:07:19,897
Dokąd poszedł? To mój Bam.

130
00:07:20,731 --> 00:07:24,652
- Powiedz, po której jest stronie.
- Właśnie próbuję to rozgryźć.

131
00:07:24,735 --> 00:07:27,530
- To moja koszulka.
- Masz kibicować Stanom.

132
00:07:28,406 --> 00:07:31,325
Numer 13, Bam Adebayo.

133
00:07:31,409 --> 00:07:32,410
Tak!

134
00:07:32,910 --> 00:07:35,621
Gdy miałem 12 lat, nie uwierzyłbym,

135
00:07:35,705 --> 00:07:40,042
że będę grać na moich drugich igrzyskach,

136
00:07:40,126 --> 00:07:42,795
a moja mama będzie to oglądać na żywo.

137
00:07:42,879 --> 00:07:44,547
Nigdy bym…

138
00:07:44,630 --> 00:07:51,053
Czerpie korzyści ze swojej ciężkiej pracy.

139
00:07:52,763 --> 00:07:54,765
No weź!

140
00:07:55,725 --> 00:07:58,936
<i>Sudan chce wyjść na prowadzenie.</i>
<i>Shayok rzuca za dwa.</i>

141
00:07:59,687 --> 00:08:00,897
Patrzcie!

142
00:08:02,315 --> 00:08:04,525
Podkręca piłkę!

143
00:08:05,276 --> 00:08:06,486
Bam, wchodzisz!

144
00:08:07,153 --> 00:08:09,405
Tak!

145
00:08:10,907 --> 00:08:15,620
Przypomina mi to,
że kiedyś nie mieliśmy nic.

146
00:08:16,621 --> 00:08:17,705
Zupełnie nic.

147
00:08:18,289 --> 00:08:19,749
{\an8}<i>Po dziesięć punktów.</i>

148
00:08:19,832 --> 00:08:23,836
{\an8}<i>Bam Adebayo, Anthony Edwards,</i>
<i>Jrue Holiday, wszyscy obecni.</i>

149
00:08:23,920 --> 00:08:25,505
Muszą się zatrzymać.

150
00:08:25,588 --> 00:08:30,510
Dorastałem na wsi w Karolinie Północnej.

151
00:08:30,593 --> 00:08:33,221
- Bierz!
<i>- Tracą piłkę.</i>

152
00:08:33,304 --> 00:08:34,305
Tak jest!

153
00:08:34,805 --> 00:08:35,932
Dobra obrona!

154
00:08:36,015 --> 00:08:39,143
Żyliśmy z mamą za 12 000 dolarów rocznie,

155
00:08:39,227 --> 00:08:41,771
w przyczepie,
próbując wiązać koniec z końcem.

156
00:08:42,480 --> 00:08:44,982
<i>Edwards do Adebayo.</i>

157
00:08:45,066 --> 00:08:47,485
Moja mama codziennie
chodziła pieszo do pracy.

158
00:08:47,568 --> 00:08:50,071
Deszcz, śnieg, gołoledź…

159
00:08:50,154 --> 00:08:52,448
Jakkolwiek by nie było, szła do pracy.

160
00:08:53,824 --> 00:08:57,161
<i>- Adebayo, popisuje się.</i>
- Tak! Za trzy!

161
00:08:58,621 --> 00:09:03,751
Zawsze pilnowała, bym miał czyste
i przygotowane ubrania do szkoły.

162
00:09:03,834 --> 00:09:08,714
Kiedy się obudziłem,
myłem zęby, brałem prysznic,

163
00:09:08,798 --> 00:09:12,093
jadłem śniadanie i wychodziłem do szkoły.

164
00:09:14,303 --> 00:09:19,100
Robiła to codziennie,
aż skończyłem 16 lat.

165
00:09:20,017 --> 00:09:22,353
<i>USA miały przewagę 20 punktów,</i>

166
00:09:22,436 --> 00:09:25,064
<i>schodzą na przerwę z przewagą 19 punktów.</i>

167
00:09:25,773 --> 00:09:29,068
Gdy dorastasz, zaczynasz rozumieć,

168
00:09:29,151 --> 00:09:31,696
zaczynasz dostrzegać swoje otoczenie.

169
00:09:31,779 --> 00:09:37,159
„Cholera, jego dom wygląda tak.
Oni jeżdżą takimi autami”.

170
00:09:37,243 --> 00:09:40,329
„Nie mamy samochodu.
Mój dom tak nie wygląda”.

171
00:09:40,413 --> 00:09:44,625
Dojrzałem szybciej niż inne dzieciaki,

172
00:09:44,709 --> 00:09:48,713
bo nie przeszkadzało mi to,
że my tego nie mieliśmy.

173
00:09:48,796 --> 00:09:54,218
Mama pilnowała, żebym miał co jeść,
mogłem być sobą

174
00:09:54,302 --> 00:09:57,471
i przynajmniej mogłem być dzieckiem.

175
00:09:57,972 --> 00:10:00,308
<i>Ciasna zasłona, rzuca wysoko.</i>

176
00:10:00,391 --> 00:10:02,810
<i>Adebayo szybuje w powietrzu!</i>

177
00:10:02,893 --> 00:10:06,480
Moja mama wiele przeszła.
To, że mogę ją zobaczyć w Lille…

178
00:10:07,189 --> 00:10:09,108
To wszystko, czego mi trzeba.

179
00:10:09,191 --> 00:10:12,361
Więcej motywacji nie potrzebuję.

180
00:10:12,445 --> 00:10:15,573
Dorastałem w przyczepie z mamą.

181
00:10:17,908 --> 00:10:19,619
A teraz jesteśmy na olimpiadzie.

182
00:10:24,707 --> 00:10:26,751
Taką muzykę lubimy.

183
00:10:28,794 --> 00:10:30,921
<i>Do środka, Adebayo, trafia.</i>

184
00:10:32,465 --> 00:10:35,801
<i>USA próbują zdobyć</i>
<i>jak największą przewagę.</i>

185
00:10:35,885 --> 00:10:37,303
<i>Muszą się postarać.</i>

186
00:10:37,386 --> 00:10:40,264
<i>Są już w ogródku!</i>

187
00:10:42,099 --> 00:10:45,936
<i>Koszykarze USA dali przeciwnikom szkołę,</i>

188
00:10:46,020 --> 00:10:49,982
<i>wygrywając średnio o 21,3 punktów.</i>

189
00:10:50,066 --> 00:10:51,651
<i>To dużo.</i>

190
00:10:53,110 --> 00:10:56,113
{\an8}Zatem w fazie pucharowej
zagra osiem drużyn.

191
00:10:56,197 --> 00:10:58,949
Gdy przebrniesz przez ćwierćfinały,

192
00:10:59,033 --> 00:11:03,704
wiesz, że masz szansę
na zdobycie przynajmniej brązu.

193
00:11:03,788 --> 00:11:05,915
Wtedy zaczyna się robić ciekawie.

194
00:11:05,998 --> 00:11:08,793
Zostało osiem drużyn. Grają po kolei,

195
00:11:08,876 --> 00:11:11,462
{\an8}a we wszystkich są wielkie gwiazdy.

196
00:11:11,545 --> 00:11:13,756
Nie ma drużyny, z którą łatwo się gra.

197
00:11:13,839 --> 00:11:16,050
<i>W fazie pucharowej</i>
<i>może się zdarzyć wszystko,</i>

198
00:11:16,133 --> 00:11:20,846
<i>ale chcesz zmierzyć się</i>
<i>z drużyną Stanów Zjednoczonych?</i>

199
00:11:20,930 --> 00:11:23,432
Nie boimy się drużyny USA.

200
00:11:23,516 --> 00:11:25,851
{\an8}Czekamy na to wyzwanie.

201
00:11:25,935 --> 00:11:28,396
To nie tak, że zawsze będziemy wygrywać.

202
00:11:28,479 --> 00:11:32,817
Wszyscy są w stanie nas pokonać,
dlatego zawsze musimy być gotowi.

203
00:11:33,651 --> 00:11:36,362
W igrzyskach obowiązuje system pucharowy.

204
00:11:36,445 --> 00:11:37,822
To proste.

205
00:11:37,905 --> 00:11:39,240
Trzeba wygrać.

206
00:11:41,659 --> 00:11:43,953
<i>Wtorek, osiem drużyn, cztery mecze.</i>

207
00:11:44,036 --> 00:11:47,707
<i>Który z tych ćwierćfinałów</i>
<i>powinniśmy obejrzeć?</i>

208
00:11:47,790 --> 00:11:50,418
{\an8}<i>Kanada i Francja. To będzie fascynujące.</i>

209
00:11:50,501 --> 00:11:51,919
{\an8}<i>Czy Francja jest dobra?</i>

210
00:11:52,002 --> 00:11:53,713
{\an8}To dobre pytanie.

211
00:11:53,796 --> 00:11:56,757
{\an8}- Nie grali zbyt dobrze.
- To była katastrofa.

212
00:11:56,841 --> 00:11:59,760
Drużyna Francji jest głęboko w dupie.

213
00:11:59,844 --> 00:12:02,221
Dostali łomot od drużyny Niemiec.

214
00:12:02,304 --> 00:12:06,726
{\an8}Po meczu Evan Fournier powiedział:
„Obecnie najlepszą obroną jest atak”.

215
00:12:06,809 --> 00:12:10,646
{\an8}„To już nie lata 90. i 2000.

216
00:12:10,730 --> 00:12:14,066
kiedy broniło się połowy boiska.
Atak to podstawa”.

217
00:12:14,150 --> 00:12:18,529
Podważa całą filozofię Vincenta Colleta.

218
00:12:19,447 --> 00:12:21,824
{\an8}„Myślę, że brakuje nam podstaw”.

219
00:12:22,366 --> 00:12:23,784
{\an8}Rety. Dobrze, Evan.

220
00:12:25,828 --> 00:12:27,872
Evan lubi rywalizację.

221
00:12:27,955 --> 00:12:31,542
Naprawdę chce wygrywać.

222
00:12:31,625 --> 00:12:34,712
{\an8}Niektórzy są bardziej
niczym cichy zabójca.

223
00:12:34,795 --> 00:12:37,047
On nie. On jest zapaleńcem.

224
00:12:38,299 --> 00:12:40,259
Nie boi się chwili.

225
00:12:40,342 --> 00:12:43,721
Evan Fournier zawsze chce
podejmować ryzyko.

226
00:12:43,804 --> 00:12:47,016
Myśli, że mu się uda,
więc ty myślisz, że mu się uda.

227
00:12:47,099 --> 00:12:51,353
Niczego się nie boi. To w nim uwielbiam.

228
00:12:51,437 --> 00:12:54,940
Nie boi się chwili. Bierze piłkę i gra.

229
00:12:55,024 --> 00:12:58,486
Potrzebujemy tego,
jeśli chcemy zajść dalej w tym turnieju.

230
00:12:59,236 --> 00:13:02,239
Dużo gadaliśmy.
W ostatnim meczu skopano nam tyłek.

231
00:13:02,323 --> 00:13:05,326
Presja będzie inna, bo jesteśmy u siebie.

232
00:13:05,409 --> 00:13:08,412
{\an8}Będziemy musieli ciężko pracować

233
00:13:08,496 --> 00:13:10,539
i mieć odwagę, by naprawdę…

234
00:13:11,624 --> 00:13:15,878
poradzić sobie z turniejem, presją
i wszystkim, co się z tym wiąże.

235
00:13:19,298 --> 00:13:23,219
A szukanie winnych nam nie pomoże.

236
00:13:23,302 --> 00:13:26,222
Wszyscy muszą spojrzeć w lustro.

237
00:13:26,305 --> 00:13:30,476
Odczuwamy podekscytowanie całego kraju.

238
00:13:30,559 --> 00:13:35,189
To jedyna taka szansa w życiu.
Trzeba zachować rozsądek,

239
00:13:35,272 --> 00:13:37,942
a jednocześnie dać z siebie wszystko.

240
00:13:38,025 --> 00:13:41,278
Co się stało, to się nie odstanie.
Jesteśmy tam, gdzie chcemy być.

241
00:13:41,362 --> 00:13:43,614
{\an8}To runda eliminacji.

242
00:13:43,697 --> 00:13:45,407
{\an8}Tu nie ma miejsca na błędy.

243
00:13:45,991 --> 00:13:50,412
Wczoraj Evan Fournier powiedział,
że czasem najlepszą obroną jest atak.

244
00:13:50,496 --> 00:13:54,250
Czujesz, że cała grupa
przyjęła ten sposób myślenia?

245
00:13:54,333 --> 00:13:56,836
Jak skomentujesz jego słowa?

246
00:13:56,919 --> 00:13:58,921
Po pierwsze Evan Fournier to nie grupa.

247
00:13:59,004 --> 00:14:00,881
To tylko Evan Fournier.

248
00:14:00,965 --> 00:14:05,219
To godne pożałowania
i niedopuszczalne stwierdzenie,

249
00:14:05,302 --> 00:14:07,596
za które ponosi odpowiedzialność.

250
00:14:07,680 --> 00:14:10,516
Może mówić tylko za siebie.

251
00:14:10,599 --> 00:14:13,978
Powiedziałem, co mam do powiedzenia.
To wszystko.

252
00:14:15,271 --> 00:14:19,400
Podtrzymuję to, co powiedziałem.

253
00:14:19,483 --> 00:14:21,610
Przykro mi, że Vincent tak myśli.

254
00:14:21,694 --> 00:14:22,987
Nie chciałem…

255
00:14:23,070 --> 00:14:26,657
Nie chciałem, by źle to przyjął.
Chcę, byśmy szli do przodu.

256
00:14:26,740 --> 00:14:28,909
Chcę tylko, byśmy wygrali.

257
00:14:28,993 --> 00:14:32,997
Nie wiem, ile punktów zdobyliśmy wczoraj.

258
00:14:33,080 --> 00:14:34,874
Siedemdziesiąt jeden.

259
00:14:34,957 --> 00:14:39,837
Nikogo nie pokonamy
w następnych meczach z 71 punktami.

260
00:14:43,591 --> 00:14:48,971
Chce być lepszy i wie,
że teraz trzeba coś zmienić.

261
00:14:50,180 --> 00:14:54,351
Miło mieć takie wsparcie.

262
00:14:54,435 --> 00:14:58,355
Ale czuć też presję,

263
00:14:58,439 --> 00:15:01,609
która się z tym wiąże.

264
00:15:05,571 --> 00:15:09,366
Gram dla niego od 2014 roku.

265
00:15:10,659 --> 00:15:12,077
Dobrze sobie radzi.

266
00:15:12,161 --> 00:15:15,331
Nie czuję od niego dodatkowej presji.

267
00:15:15,414 --> 00:15:19,043
Staramy się skupić na tym,
co przed nami. Mecz po meczu.

268
00:15:19,126 --> 00:15:23,464
Jak dotąd… szło nam dobrze.

269
00:15:32,389 --> 00:15:35,225
Jesteśmy Kanadyjczykami,
połowa musi być po francusku.

270
00:15:35,309 --> 00:15:37,144
Jesteśmy krajem dwujęzycznym.

271
00:15:37,227 --> 00:15:39,897
Nie jestem dwujęzyczny. Umiem tylko:

272
00:15:39,980 --> 00:15:42,441
<i>„Bonjour, je m’appelle Dillon,</i>
<i>comment t’appelles-tu?”.</i>

273
00:15:43,359 --> 00:15:45,194
{\an8}Nieźle. Nie wiem, co powiedziałeś.

274
00:15:45,277 --> 00:15:48,197
{\an8}Jeśli ty mnie spytasz,
odpowiem: <i>„Ça va bien, et toi?”.</i>

275
00:15:48,280 --> 00:15:50,407
{\an8}No proszę. Popisuje się.

276
00:15:50,491 --> 00:15:54,662
I „<i>Puis-je aller aux toilettes?</i>”.
Mogę iść do łazienki?

277
00:15:55,454 --> 00:15:56,372
To wszystko.

278
00:15:58,374 --> 00:16:01,377
{\an8}Chcę wznieść toast za gwiazdę wieczoru,
Jaxa Brooksa.

279
00:16:01,460 --> 00:16:02,586
{\an8}BRAT DILLONA

280
00:16:05,005 --> 00:16:09,635
{\an8}Dziękuję, Dill. Dzięki za zaproszenie
i za to, że możemy być tego częścią.

281
00:16:09,718 --> 00:16:12,304
{\an8}To coś wyjątkowego
spełniać z tobą to marzenie.

282
00:16:12,388 --> 00:16:14,848
Będziemy ci kibicować w walce o złoto.

283
00:16:14,932 --> 00:16:16,684
- Na zdrowie.
- Na zdrowie!

284
00:16:17,559 --> 00:16:19,353
Jestem źle rozumiany.

285
00:16:20,479 --> 00:16:23,983
Na boisku gram tak,
że wszyscy się mnie boją.

286
00:16:24,066 --> 00:16:27,111
„Będzie grał agresywnie,

287
00:16:27,194 --> 00:16:30,906
będzie pyskował
bez względu na to, co się dzieje”.

288
00:16:30,990 --> 00:16:35,577
A gdy zejdę z boiska,
mogę się odprężyć i być Dillonem Brooksem,

289
00:16:35,661 --> 00:16:42,292
miłym gościem, który jest wyluzowany
i lubi przebywać z rodziną i przyjaciółmi.

290
00:16:42,376 --> 00:16:44,920
Gdy byłeś dzieckiem,
zabierałam cię na mecze Raptorów.

291
00:16:45,004 --> 00:16:47,589
Jako dziecko
nie potrafiłeś usiedzieć w miejscu.

292
00:16:47,673 --> 00:16:50,175
{\an8}A tam byłeś jak przyklejony.

293
00:16:50,259 --> 00:16:53,679
{\an8}Byłeś skupiony i chciałeś mieć program.

294
00:16:53,762 --> 00:16:56,181
- Zawsze.
- Musiałeś mieć program.

295
00:16:56,265 --> 00:17:00,602
A potem siadałeś w łóżku
i w nocy czytałeś cały program.

296
00:17:00,686 --> 00:17:04,023
Nigdy nic nie czytałeś,
ale program zawsze.

297
00:17:05,566 --> 00:17:07,359
Byłeś pochłonięty,

298
00:17:07,443 --> 00:17:10,988
gdy oglądałeś te mecze
ery Vince’a Cartera z Raptorami.

299
00:17:11,071 --> 00:17:13,824
Wtedy siedział nieruchomo.

300
00:17:13,907 --> 00:17:17,286
Siedzę nieruchomo
przy koszykówce i <i>Toy Story.</i>

301
00:17:17,369 --> 00:17:19,413
<i>- Toy Story.</i>
<i>- Toy Story </i>też.

302
00:17:19,496 --> 00:17:21,373
- Uwielbiał Chudego.
- Tak.

303
00:17:21,457 --> 00:17:24,418
Nieważne, co ludzie myślą.
Jestem, kim jestem.

304
00:17:24,501 --> 00:17:28,547
Stałem się graczem, którym jestem
i ciągle się rozwijam.

305
00:17:28,630 --> 00:17:30,507
Dwa lata temu, gdy grałeś,

306
00:17:30,591 --> 00:17:33,719
{\an8}obrażałeś Jamaala Magloire’a.

307
00:17:34,303 --> 00:17:36,680
- Tak.
- A potem na niego krzyczałeś.

308
00:17:36,764 --> 00:17:39,099
- Wrzeszczałeś: „To mój dom”.
- Tak.

309
00:17:39,183 --> 00:17:40,559
Jamaal coś ci powiedział.

310
00:17:40,642 --> 00:17:44,188
Spojrzałeś na mnie
ze słowami: „Prawda, mamo?”.

311
00:17:45,189 --> 00:17:46,190
A ja na to…

312
00:17:48,650 --> 00:17:50,360
Pamiętam to.

313
00:17:50,861 --> 00:17:52,071
To był dobry dzień.

314
00:17:52,780 --> 00:17:54,573
Wygraliśmy ten mecz.

315
00:17:55,199 --> 00:17:56,408
To był dobry dzień.

316
00:17:58,118 --> 00:18:01,580
To wyjątkowy czas.
Dziękuję wam za przybycie.

317
00:18:02,539 --> 00:18:04,166
Bardzo mnie to cieszy.

318
00:18:04,666 --> 00:18:07,586
Uwielbiam się z wami widzieć.

319
00:18:25,854 --> 00:18:28,982
{\an8}PARYŻ, FRANCJA

320
00:18:30,984 --> 00:18:34,321
Przeniesienie turnieju do hali INSEP
było dla nas ważne.

321
00:18:34,404 --> 00:18:37,366
To nasza baza.
Graliśmy tu, gdy byliśmy młodsi,

322
00:18:37,449 --> 00:18:41,787
więc to pomogło nam skupić się na pracy.

323
00:18:41,870 --> 00:18:44,623
Do ćwierćfinału zostały trzy dni.

324
00:18:45,749 --> 00:18:48,836
Fajnie tu być. Czuję się jak w domu.

325
00:18:48,919 --> 00:18:53,465
INSEP to akademia
dla najlepszych sportowców we Francji.

326
00:18:53,549 --> 00:18:57,344
To najlepsze miejsce, gdy jesteś
nastolatkiem, który ma zostać zawodowcem,

327
00:18:57,427 --> 00:19:00,180
bo najlepsi francuscy koszykarze

328
00:19:00,264 --> 00:19:02,307
trenują tu codziennie.

329
00:19:03,559 --> 00:19:07,312
Wracając tu, czuję się
jak dzieciak, nastolatek.

330
00:19:07,396 --> 00:19:09,731
Dlatego kocham grać w kadrze narodowej.

331
00:19:09,815 --> 00:19:12,442
Czuć, że atmosfera jest inna.
Energia jest inna.

332
00:19:13,318 --> 00:19:14,570
Wiemy, po co tu jesteśmy.

333
00:19:14,653 --> 00:19:17,156
Wiemy, co możemy zrobić. I to zrobimy.

334
00:19:18,157 --> 00:19:22,870
Czuję się,
jakbym znowu miał 13 czy 15 lat.

335
00:19:22,953 --> 00:19:26,957
To fajne uczucie,
bo panuje rodzinna atmosfera,

336
00:19:27,040 --> 00:19:29,668
którą chcemy utrzymać
w drużynie narodowej.

337
00:19:29,751 --> 00:19:31,712
Przenosi się ona na boisko.

338
00:19:32,546 --> 00:19:34,756
To tutaj poznali się moi rodzice.

339
00:19:34,840 --> 00:19:36,842
Oboje trenowali judo.

340
00:19:36,925 --> 00:19:40,721
Mój tata został trenerem kadry narodowej.

341
00:19:40,804 --> 00:19:44,892
Gdy dorastałem,
poznawałem tutaj sportowców

342
00:19:44,975 --> 00:19:47,394
i taki styl życia wtedy mi towarzyszył.

343
00:19:48,478 --> 00:19:50,397
Tutaj poznałem żonę.

344
00:19:50,480 --> 00:19:53,817
To miejsce ma dla mnie
szczególne znaczenie.

345
00:19:53,901 --> 00:19:56,945
Kanada, czego potrzebujecie,
by wygrać ten mecz?

346
00:19:57,029 --> 00:20:00,991
Wydaję mi się, że teraz
nie jest istotne to, z kim gramy.

347
00:20:01,074 --> 00:20:03,619
Bardziej chodzi o to,
jak się przygotowujemy,

348
00:20:03,702 --> 00:20:06,330
chodzi o poczucie wspólnoty, wiarę.

349
00:20:06,872 --> 00:20:09,124
By zrobić wszystko dobrze.

350
00:20:18,342 --> 00:20:19,885
{\an8}DZIEŃ PRZED ĆWIERĆFINAŁEM

351
00:20:19,968 --> 00:20:21,929
{\an8}<i>Otwierają się drzwi dla Kanady.</i>

352
00:20:22,012 --> 00:20:24,306
<i>Nash to wymyślił.</i>

353
00:20:24,389 --> 00:20:26,350
{\an8}<i>Nash poprowadzi.</i>

354
00:20:26,934 --> 00:20:28,894
{\an8}<i>A piłka… wymyka mu się z rąk,</i>

355
00:20:28,977 --> 00:20:31,480
{\an8}<i>Francja przejmie piłkę.</i>

356
00:20:32,189 --> 00:20:34,483
<i>To trudne zadanie.</i>

357
00:20:34,566 --> 00:20:38,654
Wygraliśmy w grupie.
Pokonaliśmy niesamowitą Serbię.

358
00:20:38,737 --> 00:20:41,490
{\an8}Wygrana w grupie
dała nam dużo wiary i nadziei.

359
00:20:41,573 --> 00:20:45,661
{\an8}Graliśmy z Francją w ćwierćfinale
i zostaliśmy pokonani.

360
00:20:45,744 --> 00:20:47,996
<i>I to wszystko. Czas się kończy.</i>

361
00:20:48,997 --> 00:20:51,875
<i>Francja wygrywa z Kanadą.</i>

362
00:20:51,959 --> 00:20:54,544
<i>Przechodzą do półfinału.</i>

363
00:20:54,628 --> 00:20:57,339
Widać tu dziwne podobieństwo

364
00:20:57,422 --> 00:21:01,009
i czuję, że może jest to dla nas szansa,
by się odegrać.

365
00:21:01,093 --> 00:21:04,179
Kanada wygrywa w swojej grupie,
grają z Francją.

366
00:21:04,263 --> 00:21:06,139
Z tą różnicą, że teraz są we Francji.

367
00:21:06,223 --> 00:21:08,892
To będzie dodatkowy, ciekawy element.

368
00:21:08,976 --> 00:21:12,938
To będzie istne szaleństwo
i będą musieli poradzić sobie z kibicami.

369
00:21:13,021 --> 00:21:16,817
<i>Niewiarygodna bezinteresowność</i>
<i>jak na dzisiejszych sportowców.</i>

370
00:21:16,900 --> 00:21:19,319
Widać to w jego oczach. On cierpi.

371
00:21:19,861 --> 00:21:20,779
Ból.

372
00:21:20,862 --> 00:21:24,157
Kiedy świętujesz,
to najgorsze, co możesz zrobić.

373
00:21:24,241 --> 00:21:28,704
Zwycięstwo nad Serbią
było emocjonalnym przeżyciem.

374
00:21:28,787 --> 00:21:30,414
Najlepsza wygrana w historii.

375
00:21:30,497 --> 00:21:35,460
Nie wiem, czy warto to
w którymś momencie pokazać.

376
00:21:35,544 --> 00:21:39,923
Bo jeśli wygrana
będzie emocjonalnym przeżyciem,

377
00:21:40,007 --> 00:21:42,592
nie chcę, by to na nas wpływało
w kolejnym meczu.

378
00:21:42,676 --> 00:21:43,802
{\an8}<i>Poszliśmy na wojnę i…</i>

379
00:21:43,885 --> 00:21:45,387
{\an8}Wszyscy popełniamy błędy.

380
00:21:45,470 --> 00:21:46,555
{\an8}Kiedy to się dzieje,

381
00:21:46,638 --> 00:21:50,058
trzeba być ze sobą szczerym.
Tak się uczymy na błędach.

382
00:21:51,268 --> 00:21:54,062
A to jest coś większego od nas.

383
00:21:54,146 --> 00:21:57,441
Musimy zrozumieć, że ćwierćfinał

384
00:21:58,275 --> 00:22:00,986
to jeden z najważniejszych meczów,

385
00:22:01,069 --> 00:22:02,696
jakie zagramy razem,

386
00:22:02,779 --> 00:22:04,489
zwłaszcza na tych igrzyskach.

387
00:22:06,116 --> 00:22:10,954
W ciągu 40 minut meczu
może się zdarzyć wszystko.

388
00:22:11,038 --> 00:22:13,165
Dobrze. Kąt, rzut, kąt, rzut.

389
00:22:13,248 --> 00:22:14,833
Idź na swoje miejsce.

390
00:22:14,916 --> 00:22:17,210
Podczas meczu z Francją będzie głośno,

391
00:22:17,294 --> 00:22:18,712
{\an8}będzie żywiołowo,

392
00:22:18,795 --> 00:22:21,798
{\an8}będzie czuć pasję,
którą przejawiają kibice.

393
00:22:21,882 --> 00:22:23,467
Musimy się z tym zmierzyć.

394
00:22:24,468 --> 00:22:27,846
To pewnie będzie mój ulubiony mecz.
Bycie we Francji,

395
00:22:27,929 --> 00:22:31,725
{\an8}gra z Francją na olimpiadzie,
dla takich meczów żyję.

396
00:22:31,808 --> 00:22:34,519
Mamy świetną drużynę,
która może tworzyć historię

397
00:22:34,603 --> 00:22:37,230
{\an8}i na długo pozostać w pamięci.

398
00:22:37,981 --> 00:22:42,110
Członkowie tej drużyny
są bardzo zaangażowani, zgrani.

399
00:22:42,194 --> 00:22:44,571
W koszykówce
potrzeba poczucia koleżeństwa,

400
00:22:44,654 --> 00:22:47,157
synchronizacji i myślę,
że to osiągnęliśmy.

401
00:22:49,951 --> 00:22:54,581
W drużynie są gracze,
którzy świetnie odgrywają swoje role.

402
00:22:54,664 --> 00:22:59,628
Nigdy nie wiadomo,
kiedy nagle będziesz w centrum uwagi.

403
00:22:59,711 --> 00:23:03,256
W drużynie, w której wszyscy to rozumieją
i są gotowi,

404
00:23:03,340 --> 00:23:05,801
każdy może być tym,
kto zadecyduje o sukcesie.

405
00:23:07,177 --> 00:23:11,348
Wiemy, że Shai i Jamal
to czołowi zawodnicy.

406
00:23:11,431 --> 00:23:16,812
Wiemy, że w każdej chwili
Lu może przejąć kontrolę nad grą,

407
00:23:16,895 --> 00:23:20,982
ja mogę przejąć kontrolę nad grą
i płynąć na tej fali.

408
00:23:21,066 --> 00:23:22,984
Atak.

409
00:23:23,068 --> 00:23:26,446
Jeśli chcemy dostać się
do rundy medalowej, mamy jeden mecz

410
00:23:26,530 --> 00:23:27,989
we Francji, przeciwko Francji.

411
00:23:28,073 --> 00:23:31,034
Na igrzyskach olimpijskich… To marzenie.

412
00:23:31,118 --> 00:23:32,702
Czego więcej chcieć?

413
00:23:32,786 --> 00:23:33,954
Zaczynamy.

414
00:23:35,122 --> 00:23:38,667
Jedną rzeczą, którą robiliśmy dobrze
było wywieranie presji.

415
00:23:38,750 --> 00:23:41,294
Nie możemy przestać tego robić.

416
00:23:41,378 --> 00:23:44,506
Jedyne, co musimy zrobić
to walczyć bez faulowania.

417
00:23:44,589 --> 00:23:46,133
- I zbiórki.
- Dziękuję.

418
00:23:46,216 --> 00:23:48,301
- Kanada na trzy. Raz, dwa, trzy.
- Kanada!

419
00:23:52,013 --> 00:23:55,225
Kto wyznacza przydział Wemby’ego,
czy robi to grupa ludzi?

420
00:23:55,308 --> 00:23:57,436
Tak, to będzie grupa ludzi.

421
00:23:57,519 --> 00:24:00,564
Zaczniemy od Dillona i pójdziemy dalej.

422
00:24:00,647 --> 00:24:03,483
Dillon jest świetnym obrońcą.
Podejmie wyzwanie.

423
00:24:03,567 --> 00:24:06,486
Zrobi to bez faulowania.
Pokaże, co potrafi.

424
00:24:06,570 --> 00:24:08,655
On nada ton grze.

425
00:24:08,738 --> 00:24:11,324
Jak reaguje
na zaczepki fizyczne w obronie?

426
00:24:12,075 --> 00:24:13,410
Niech pan mi powie.

427
00:24:14,035 --> 00:24:16,913
- Mówisz…
- Zmęczy się? Upadnie.

428
00:24:16,997 --> 00:24:20,542
Mówisz, że z dumą grasz w obronie,
powstrzymujesz najlepszych.

429
00:24:20,625 --> 00:24:23,211
- Co wy macie?
- Mamy wielu świetnych graczy.

430
00:24:23,295 --> 00:24:26,882
Mamy utalentowanych graczy,
którzy mogą wiele zmienić.

431
00:24:26,965 --> 00:24:30,302
Chłopaki dają z siebie wszystko
w takich chwilach.

432
00:24:31,678 --> 00:24:33,930
Myślimy tylko o wygraniu tego meczu.

433
00:24:34,973 --> 00:24:36,850
- Dzięki, Dillon.
- Dziękuję.

434
00:24:36,933 --> 00:24:38,435
Jest skarbem narodowym.

435
00:24:51,865 --> 00:24:55,577
FRANCJA

436
00:25:04,419 --> 00:25:09,591
Granie dla kraju to coś innego
niż granie dla drużyny, klubu czy miasta.

437
00:25:11,885 --> 00:25:15,972
Czuję tę dodatkową presję.

438
00:25:16,056 --> 00:25:17,641
Uwielbiam tę presję.

439
00:25:18,350 --> 00:25:20,852
Jestem najstarszy w drużynie.

440
00:25:20,936 --> 00:25:24,606
{\an8}Gość powiedział mi,
że gdy pierwszy raz grałem dla kraju,

441
00:25:24,689 --> 00:25:25,774
{\an8}miał dwa lata.

442
00:25:25,857 --> 00:25:29,486
Ale wciąż tu jestem, bo to coś wyjątkowego

443
00:25:29,569 --> 00:25:32,030
nosić swój kraj na piersi,

444
00:25:32,113 --> 00:25:35,033
nosić niebieską koszulkę,
grać dla Francji.

445
00:25:37,369 --> 00:25:40,872
Mój tata był koszykarzem,
więc poszedłem w jego ślady.

446
00:25:41,498 --> 00:25:43,583
Gdyby zobaczył, jak jego syn gra w NBA,

447
00:25:43,667 --> 00:25:47,504
na igrzyskach, w mistrzostwach świata,
czy kadrze narodowej,

448
00:25:47,587 --> 00:25:50,715
nie wyobrażam sobie,
jak szalenie byłby dumny.

449
00:25:53,718 --> 00:25:55,637
Zmarł, gdy miałem trzy lata.

450
00:25:57,347 --> 00:26:00,934
Doznał udaru
na boisku do koszykówki w 1991 roku.

451
00:26:02,602 --> 00:26:04,563
Byliśmy z mamą na trybunach.

452
00:26:05,063 --> 00:26:07,566
To było trudne. To był trudny okres.

453
00:26:08,316 --> 00:26:11,319
Nigdy nie zrozumiem,
dlaczego gram w koszykówkę.

454
00:26:11,403 --> 00:26:15,490
Dlaczego mama kazała mi grać?
Bo gdyby coś się stało,

455
00:26:15,574 --> 00:26:18,618
nie sądzę, że kazałbym dziecku
uprawiać ten sam sport.

456
00:26:19,202 --> 00:26:22,122
Wiedziała, że kocham tę grę,

457
00:26:22,205 --> 00:26:24,457
że to była dla mnie forma terapii.

458
00:26:26,042 --> 00:26:30,714
Brakuje mi tego,
że nie mogę zobaczyć jego reakcji

459
00:26:30,797 --> 00:26:34,217
na to, co robię
przez ostatnich 15, 20 lat.

460
00:26:35,885 --> 00:26:40,557
Poznałem Nicolasa Batuma,
gdy byłem trenerem Le Mans.

461
00:26:40,640 --> 00:26:43,435
Dołączył, gdy skończył 15 lat.

462
00:26:43,518 --> 00:26:44,811
I natychmiast

463
00:26:44,894 --> 00:26:48,273
wyróżniał się z tłumu.

464
00:26:48,356 --> 00:26:53,737
Byłem pod wrażeniem,
z jaką łatwością się poruszał.

465
00:26:53,820 --> 00:26:56,573
Nie był jeszcze graczem,
którym później się stał,

466
00:26:56,656 --> 00:27:01,036
ale było widać,
że miał przed sobą świetlaną przyszłość.

467
00:27:03,079 --> 00:27:07,000
Miałem 15 lat. Powiedział:
„Zaczniesz z nami trenować”.

468
00:27:07,083 --> 00:27:09,294
A potem awansowałem.

469
00:27:09,961 --> 00:27:14,132
Grałem, gdy miałem 16, 17 lat,
w wieku 18 lat byłem w drużynie,

470
00:27:14,215 --> 00:27:16,718
a potem wziąłem udział w drafcie.

471
00:27:18,345 --> 00:27:22,849
Rok później przejął drużynę narodową
i to był mój pierwszy rok.

472
00:27:22,932 --> 00:27:28,146
Pracuję dla niego i z nim
bez przerwy od 20 lat.

473
00:27:28,229 --> 00:27:31,149
Bo jeśli chcemy ich pokonać,

474
00:27:31,232 --> 00:27:34,194
pierwsze, co trzeba znaleźć,
to dopasowanie graczy.

475
00:27:34,277 --> 00:27:37,697
Znam każdy trening,
każdy mecz, każdy film,

476
00:27:37,781 --> 00:27:42,327
wszystko, co może rzucić w moją stronę,
jakbym wciąż miał 15 lat.

477
00:27:42,410 --> 00:27:46,373
Ale taką mamy relację. To nic osobistego.

478
00:27:46,456 --> 00:27:50,585
Odkąd miałem 15 lat,
chce tylko, bym był świetny. Uwielbiam to.

479
00:27:52,545 --> 00:27:55,131
Co do jutrzejszego meczu.

480
00:27:55,215 --> 00:27:58,385
Kluczowe są zapał i determinacja.

481
00:27:58,885 --> 00:28:00,804
Od tego się zaczyna.

482
00:28:01,471 --> 00:28:04,474
Wiem, że chcecie wygrać.

483
00:28:04,557 --> 00:28:06,726
Wszyscy tego chcemy.

484
00:28:06,810 --> 00:28:12,774
Taka motywacja jest niezbędna,
ale musimy ją ukierunkować.

485
00:28:13,650 --> 00:28:15,777
To bardzo silna drużyna.

486
00:28:15,860 --> 00:28:20,699
Według mnie ustępują tylko
drużynie Stanów Zjednoczonych.

487
00:28:20,782 --> 00:28:24,202
Ale mamy to, czego trzeba,
by wygrać w ćwierćfinale.

488
00:28:24,285 --> 00:28:27,706
Nie myślimy o tym, co będzie dalej.

489
00:28:27,789 --> 00:28:30,709
Skupiamy się na tym, co trzeba zrobić.

490
00:28:30,792 --> 00:28:33,628
Jak stworzymy warunki do tego,
by osiągnąć sukces?

491
00:28:33,712 --> 00:28:36,297
Odpowiedź brzmi: grać razem.

492
00:28:42,387 --> 00:28:45,014
{\an8}ĆWIERĆFINAŁ

493
00:29:17,213 --> 00:29:19,466
Dlatego gram w kosza.

494
00:29:21,301 --> 00:29:23,178
{\an8}Dlatego jestem na olimpiadzie.

495
00:29:24,846 --> 00:29:27,182
Chodzi o ten jeden mecz.

496
00:29:27,265 --> 00:29:29,934
To koszykówka dla dużych chłopców.

497
00:29:30,018 --> 00:29:32,353
Nie dla dzieci, tylko dla dorosłych.

498
00:29:43,615 --> 00:29:46,701
Musimy zająć się trzema rzeczami.

499
00:29:46,785 --> 00:29:48,703
Pierwsza to kibice gospodarzy.

500
00:29:49,704 --> 00:29:51,122
Jak to zrobimy?

501
00:29:51,206 --> 00:29:53,875
Wykorzystamy ich energię
przeciwko nim samym.

502
00:29:54,626 --> 00:29:57,712
Jasne? Źle się do nas odniosą,

503
00:29:57,796 --> 00:29:59,881
nie reagujemy na to.

504
00:30:00,548 --> 00:30:03,802
Robimy swoje,
bo to pokazuje, że jesteśmy twardzi

505
00:30:03,885 --> 00:30:06,513
i zobaczą, że nie żartujemy.

506
00:30:06,596 --> 00:30:07,931
A trzecia sprawa,

507
00:30:08,014 --> 00:30:11,684
mecze nie rozstrzygają się
w pierwszej, drugiej czy trzeciej kwarcie.

508
00:30:11,768 --> 00:30:13,269
Rozstrzygają się w czwartej.

509
00:30:13,353 --> 00:30:15,939
Musicie grać razem przez całe 40 minut.

510
00:30:16,022 --> 00:30:17,398
Każde posiadanie się liczy.

511
00:30:17,482 --> 00:30:18,900
Zaczynamy. Do dzieła.

512
00:30:28,117 --> 00:30:30,245
To początek historii.

513
00:30:30,328 --> 00:30:32,997
To wyjątkowa szansa.

514
00:30:33,081 --> 00:30:38,211
Ten mecz odróżni od innych meczów to,
że przejdziemy samych siebie.

515
00:30:38,294 --> 00:30:40,755
Zrobimy to, gdy będziemy współpracować.

516
00:30:40,839 --> 00:30:46,511
Nie są na to przygotowani.
bo nie można się na to przygotować.

517
00:30:46,594 --> 00:30:49,764
Bo sami nie wiemy,
jak daleko jesteśmy w stanie zajść.

518
00:30:49,848 --> 00:30:54,477
Będziemy niepowstrzymani,
rzucimy im się do gardeł.

519
00:30:54,561 --> 00:30:56,479
Będziemy walczyć o każdą zbiórkę.

520
00:30:56,563 --> 00:30:58,356
Będziemy biegać jak demony.

521
00:30:58,439 --> 00:31:01,067
Będziemy bronić jak nigdy dotąd.

522
00:31:01,150 --> 00:31:05,864
Możemy dziś umrzeć z wycieńczenia,
ale damy z siebie wszystko.

523
00:31:05,947 --> 00:31:09,075
Jak dotąd nie rozegraliśmy dobrego meczu.

524
00:31:09,158 --> 00:31:10,994
Dziś jest ten dzień! Gramy!

525
00:31:12,203 --> 00:31:13,454
Chodźmy!

526
00:31:14,247 --> 00:31:15,123
Razem!

527
00:31:15,206 --> 00:31:16,499
- Razem!
- Razem!

528
00:31:19,627 --> 00:31:20,628
Zaczynamy.

529
00:31:22,422 --> 00:31:24,507
Spróbujemy się też dobrze bawić.

530
00:31:24,591 --> 00:31:26,509
- Kanada na trzy. Raz, dwa, trzy.
- Kanada!

531
00:31:30,263 --> 00:31:32,015
Dajmy im popalić.

532
00:31:41,816 --> 00:31:45,612
<i>Kraj gospodarzy, Francja,</i>
<i>chce kontynuować grę w turnieju.</i>

533
00:31:45,695 --> 00:31:48,615
<i>Ich rywalami jest jedna</i>
<i>z najlepszych drużyn.</i>

534
00:31:49,574 --> 00:31:53,745
<i>Na szali jest miejsce w półfinale.</i>
<i>Zwycięzca zmierzy się z Niemcami.</i>

535
00:31:55,705 --> 00:31:57,081
<i>Yabusele rzuca.</i>

536
00:31:57,165 --> 00:31:58,625
<i>Za trzy!</i>

537
00:31:59,792 --> 00:32:02,921
<i>Dosłownie czuję,</i>
<i>jakby cały budynek się trząsł.</i>

538
00:32:03,004 --> 00:32:04,589
<i>Jest inaczej niż w Lille.</i>

539
00:32:04,672 --> 00:32:06,841
<i>- Świetne podanie.</i>
<i>- To ten człowiek.</i>

540
00:32:06,925 --> 00:32:08,718
<i>Dobre podanie od Yabusele.</i>

541
00:32:10,595 --> 00:32:13,222
<i>Cordinier zagrywa. Rzuca za trzy.</i>

542
00:32:13,306 --> 00:32:14,766
<i>Kosz!</i>

543
00:32:14,849 --> 00:32:17,185
<i>Dobry początek dla Francji.</i>

544
00:32:18,269 --> 00:32:20,730
<i>Odepchnięty przez Wemby’ego.</i>

545
00:32:20,813 --> 00:32:24,609
<i>Francja przejmuje piłkę.</i>
<i>Cordinier. To samo miejsce.</i>

546
00:32:24,692 --> 00:32:26,319
<i>Ten sam wynik!</i>

547
00:32:29,530 --> 00:32:32,533
Trzy na cztery pod dobrym kątem,

548
00:32:32,617 --> 00:32:34,410
dwa z nich pod gorszym.

549
00:32:35,328 --> 00:32:37,705
{\an8}<i>Teraz Francja nie może popełnić błędu.</i>

550
00:32:38,206 --> 00:32:39,999
Idźcie na swoje miejsca.

551
00:32:40,583 --> 00:32:42,335
Cholera. To był faul.

552
00:32:42,418 --> 00:32:43,962
<i>Brooks. Zatrzymuje się.</i>

553
00:32:44,045 --> 00:32:45,380
<i>W górę i w dół. Brooks.</i>

554
00:32:45,463 --> 00:32:47,882
<i>Nic z tego. Stracił piłkę.</i>

555
00:32:47,966 --> 00:32:50,593
Musimy zachować równowagę psychiczną.

556
00:32:50,677 --> 00:32:52,971
Bo będzie kontakt fizyczny,

557
00:32:53,054 --> 00:32:54,639
a my nie jesteśmy tacy wysocy.

558
00:32:54,722 --> 00:32:56,307
Pieprzyć go!

559
00:32:56,391 --> 00:32:59,143
<i>Barrett przejął piłkę.</i>
<i>Nie złapał jej dobrze.</i>

560
00:32:59,227 --> 00:33:01,938
<i>- Co za absurd. Wemby!</i>
<i>- O rety.</i>

561
00:33:02,021 --> 00:33:04,524
<i>Zostaw. Lessort za dwa.</i>

562
00:33:04,607 --> 00:33:06,109
<i>Pojawił się znikąd.</i>

563
00:33:07,986 --> 00:33:09,612
Faul! Jasna cholera.

564
00:33:09,696 --> 00:33:12,699
- Nie wykonałem rzutu wolnego.
- Ale to nie jest…

565
00:33:12,782 --> 00:33:16,494
- To nie piłka nożna.
- Nie wiem. Szukaj dalej. Jeśli chcesz…

566
00:33:16,577 --> 00:33:19,414
To nie jest piłka nożna.

567
00:33:19,497 --> 00:33:20,456
<i>Fournier.</i>

568
00:33:21,040 --> 00:33:22,709
<i>Fournier rzuca lobem.</i>

569
00:33:22,792 --> 00:33:24,752
<i>Lessort robi wsad.</i>

570
00:33:25,878 --> 00:33:29,507
<i>Francja kontroluje sytuację na boisku.</i>

571
00:33:30,174 --> 00:33:33,052
{\an8}<i>Kanada dostaje łomot</i>
<i>na samym początku meczu.</i>

572
00:33:38,307 --> 00:33:39,851
<i>Idą pod kosz.</i>

573
00:33:39,934 --> 00:33:43,855
<i>Rozumieją kwestię niedopasowania graczy</i>
<i>i mają szansę to wykorzystać.</i>

574
00:33:43,938 --> 00:33:46,816
<i>W drugiej kwarcie</i>
<i>mamy coraz więcej fauli Kanady.</i>

575
00:33:46,899 --> 00:33:48,776
Macie sędziować sprawiedliwie.

576
00:33:49,402 --> 00:33:50,862
{\an8}Dajcie nam grać!

577
00:33:50,945 --> 00:33:53,531
{\an8}<i>Mają przewagę 15 punktów.</i>

578
00:33:53,614 --> 00:33:55,408
<i>Kanada utraciła rytm.</i>

579
00:33:55,491 --> 00:33:57,660
<i>SGA musi zacząć zdobywać punkty.</i>

580
00:33:59,537 --> 00:34:02,790
<i>SGA rzuca ze średniej odległości.</i>

581
00:34:02,874 --> 00:34:04,792
<i>Trafia za dwa.</i>

582
00:34:04,876 --> 00:34:07,962
Shai jest jednym
z najlepszych graczy na świecie.

583
00:34:08,046 --> 00:34:10,339
Czasem, gdy coś nie idzie po naszej myśli,

584
00:34:10,423 --> 00:34:12,884
on potrafi rozpalić w nas iskrę.

585
00:34:12,967 --> 00:34:15,887
<i>SGA, dwa trafienia w dwóch posiadaniach.</i>

586
00:34:16,471 --> 00:34:18,848
<i>Shai Gilgeous-Alexander. Rzuca i trafia.</i>

587
00:34:19,432 --> 00:34:21,559
{\an8}To naprawdę dobre.

588
00:34:21,642 --> 00:34:24,353
{\an8}<i>Jest tu. Wreszcie. Tak jest.</i>

589
00:34:27,940 --> 00:34:29,734
<i>Lessort faulował.</i>

590
00:34:29,817 --> 00:34:31,819
<i>Szamotanina po fakcie.</i>

591
00:34:31,903 --> 00:34:34,739
- Statystyka rzutów wolnych?
- 16-6.

592
00:34:35,531 --> 00:34:38,659
Hej! 16-6 w rzutach wolnych!

593
00:34:42,580 --> 00:34:43,873
<i>Ntilikina sfaulowany.</i>

594
00:34:43,956 --> 00:34:45,458
Kurwa!

595
00:34:46,459 --> 00:34:50,254
Hej, chłopaki, faulujemy.
Mamy 20 minut, by to naprawić.

596
00:34:50,338 --> 00:34:51,589
Dwadzieścia minut.

597
00:34:51,672 --> 00:34:53,424
Nie poddawajcie się!

598
00:34:53,508 --> 00:34:54,842
<i>Kibice wstają.</i>

599
00:34:54,926 --> 00:34:57,762
<i>Francja chce skończyć</i>
<i>pierwszą połowę z hukiem.</i>

600
00:34:57,845 --> 00:34:59,722
<i>Yabusele za trzy.</i>

601
00:34:59,806 --> 00:35:02,183
<i>- Koniec.</i>
<i>- Yabusele!</i>

602
00:35:02,975 --> 00:35:05,394
<i>Co za pierwsza połowa dla Francji.</i>

603
00:35:07,772 --> 00:35:09,774
Musicie grać lepiej.

604
00:35:09,857 --> 00:35:13,611
Poruszał się za zasłoną.

605
00:35:14,153 --> 00:35:15,488
To okropne.

606
00:35:16,781 --> 00:35:18,324
Może pan ogłosić faul?

607
00:35:19,951 --> 00:35:22,328
Proszę. Gram o życie.

608
00:35:22,912 --> 00:35:26,999
{\an8}<i>Czy mają w sobie siłę,</i>
<i>by odrobić szesnastopunktową stratę?</i>

609
00:35:30,586 --> 00:35:32,672
Jeśli będziemy grać w pośpiechu…

610
00:35:33,464 --> 00:35:34,924
Odbierzmy to osobiście.

611
00:35:36,092 --> 00:35:37,301
Dobra robota.

612
00:35:37,385 --> 00:35:38,427
Chodźcie.

613
00:35:38,511 --> 00:35:40,638
- Zróbmy to samo!
- Co teraz?

614
00:35:40,721 --> 00:35:43,141
- Jeszcze połowa!
- Co robimy?

615
00:35:43,224 --> 00:35:44,392
- 20 minut!
- Dalej!

616
00:35:44,475 --> 00:35:46,686
- Róbmy swoje.
- Tak. Dobrze.

617
00:35:46,769 --> 00:35:48,146
Wróćmy do podstaw.

618
00:35:48,813 --> 00:35:50,231
Teraz to zbyt łatwe.

619
00:35:51,149 --> 00:35:53,693
- Jak mamy wrócić do gry?
- Obrona.

620
00:35:53,776 --> 00:35:56,487
Dobrze, a czego nie? Czego mamy nie robić?

621
00:35:56,571 --> 00:35:57,989
- Nie faulować.
- Dobra.

622
00:35:58,072 --> 00:36:01,993
W tej chwili cały czas narzekałem,

623
00:36:02,076 --> 00:36:04,412
ale jest 25-8 w rzutach wolnych.

624
00:36:04,495 --> 00:36:06,956
Nie chcę, żeby ktokolwiek narzekał.

625
00:36:08,040 --> 00:36:10,626
Oni to wiedzą, a gramy u nich.

626
00:36:10,710 --> 00:36:14,881
Wszystko sprowadza się do tego,
że trzeba wygrać w tej kwarcie.

627
00:36:14,964 --> 00:36:18,134
Jasne? Trzymajcie się razem.
Nikt nie mówił, że będzie łatwo.

628
00:36:18,217 --> 00:36:20,303
Chodźmy walczyć. Do roboty.

629
00:36:20,386 --> 00:36:21,679
Chodźmy!

630
00:36:23,681 --> 00:36:25,850
- Kanada na trzy. Raz, dwa, trzy.
- Kanada!

631
00:36:25,933 --> 00:36:27,810
- Niebieski, biały i czerwony!
- Razem!

632
00:36:27,894 --> 00:36:29,270
Początki są kluczowe!

633
00:36:29,353 --> 00:36:30,813
- Chodźmy!
- Chodźcie!

634
00:36:35,943 --> 00:36:37,945
Wiesz, że jest 25-8 w rzutach wolnych?

635
00:36:38,029 --> 00:36:38,946
Widzieliśmy to.

636
00:36:39,030 --> 00:36:41,991
To niemożliwe.
Nigdy czegoś takiego nie widziałem.

637
00:36:42,074 --> 00:36:45,536
Ale mecz trwa 40 minut, więc…

638
00:36:46,579 --> 00:36:50,333
<i>Czy Kanada odrobi</i>
<i>szesnastopunktową stratę?</i>

639
00:36:50,416 --> 00:36:52,752
<i>Chciałbym, by Barrett się zaangażował.</i>

640
00:36:52,835 --> 00:36:55,838
<i>RJ zdobywał średnio 20 punktów</i>
<i>na mecz dla drużyny.</i>

641
00:36:55,922 --> 00:36:58,716
<i>Czy Dillon Brooks znajdzie sposób na atak?</i>

642
00:36:58,799 --> 00:37:01,135
<i>Brooks nie ma wyników w tym meczu.</i>

643
00:37:03,179 --> 00:37:04,472
Co, kurwa?

644
00:37:04,972 --> 00:37:06,724
To najlepszy zawodnik na boisku,

645
00:37:06,807 --> 00:37:09,518
a wy pozwalacie ciągle go faulować.

646
00:37:11,062 --> 00:37:14,315
<i>Barrett trafia do kosza.</i>

647
00:37:14,398 --> 00:37:17,109
<i>Czy widać światełko w tunelu</i>

648
00:37:17,193 --> 00:37:19,904
<i>drużyny Kanadyjczyków?</i>

649
00:37:19,987 --> 00:37:21,697
<i>Co za zagranie Dorta.</i>

650
00:37:21,781 --> 00:37:24,075
<i>SGA przejmuje piłkę.</i>

651
00:37:24,158 --> 00:37:25,159
<i>Dwóch na jednego.</i>

652
00:37:25,243 --> 00:37:26,244
<i>Skończy.</i>

653
00:37:26,827 --> 00:37:28,120
<i>To było ładne.</i>

654
00:37:28,204 --> 00:37:29,664
<i>Przewaga spada.</i>

655
00:37:29,747 --> 00:37:32,583
<i>Kanada traci 11 punktów.</i>

656
00:37:33,167 --> 00:37:35,795
- Tak trzymać!
- Jeśli chcemy wygrać, musimy grać!

657
00:37:35,878 --> 00:37:37,129
Tak jest!

658
00:37:37,213 --> 00:37:38,506
Niebieski, biały, czerwony.

659
00:37:38,589 --> 00:37:39,966
{\an8}<i>Ostatnia kwarta.</i>

660
00:37:40,049 --> 00:37:43,261
{\an8}<i>Francja utrzyma prowadzenie</i>
<i>czy Kanada zaatakuje?</i>

661
00:37:43,844 --> 00:37:46,013
<i>Barrett sam. Czysto!</i>

662
00:37:47,974 --> 00:37:50,434
<i>Yabusele rzuca.</i>

663
00:37:50,518 --> 00:37:52,019
Dalej!

664
00:37:52,103 --> 00:37:54,522
<i>Zbiórka Powella. Jest wolny.</i>

665
00:37:54,605 --> 00:37:57,149
{\an8}<i>RJ Barrett za obrońcą.</i>

666
00:37:57,233 --> 00:37:58,567
{\an8}<i>Przerwa dla Francji.</i>

667
00:37:59,527 --> 00:38:01,612
<i>Różnica pięciu punktów.</i>

668
00:38:02,113 --> 00:38:03,072
No dalej!

669
00:38:03,155 --> 00:38:04,323
Musimy…

670
00:38:04,407 --> 00:38:06,325
Musimy ciężko pracować, jak wcześniej!

671
00:38:06,409 --> 00:38:09,036
Rozstawiają nas po kątach,

672
00:38:09,120 --> 00:38:10,621
musimy ryzykować!

673
00:38:10,705 --> 00:38:13,040
<i>Francja miała pełną kontrolę,</i>

674
00:38:13,624 --> 00:38:16,460
<i>a Kanada odrobiła stratę.</i>

675
00:38:17,086 --> 00:38:18,379
Dalej, Evan!

676
00:38:18,921 --> 00:38:21,799
<i>Fournier szuka Wembanyamy.</i>

677
00:38:21,882 --> 00:38:23,634
<i>Fournier, ustawia się.</i>

678
00:38:23,718 --> 00:38:25,219
{\an8}<i>I trafia!</i>

679
00:38:25,303 --> 00:38:26,429
{\an8}<i>Niezły rzut.</i>

680
00:38:26,512 --> 00:38:28,973
{\an8}Evan… Ten mecz pokazał, kim jest.

681
00:38:30,099 --> 00:38:34,270
To jego rodzinne miasto.
Dorastał kilka przecznic od tej hali.

682
00:38:35,146 --> 00:38:38,357
W najważniejszym meczu turnieju
zaliczył kilka dobrych rzutów.

683
00:38:38,441 --> 00:38:40,276
<i>Fournier rzuca.</i>

684
00:38:40,359 --> 00:38:41,360
<i>I wpada!</i>

685
00:38:42,403 --> 00:38:45,906
{\an8}<i>Zostały dwie minuty.</i>
<i>Gra o miejsce w półfinale.</i>

686
00:38:50,578 --> 00:38:51,620
<i>Wembanyama.</i>

687
00:38:52,121 --> 00:38:54,206
<i>Fournier. Bomba!</i>

688
00:38:57,835 --> 00:38:59,879
<i>Fournier znów trafia!</i>

689
00:39:01,464 --> 00:39:05,134
{\an8}<i>Francuscy bogowie koszykówki</i>
<i>odpowiadają na modlitwę.</i>

690
00:39:10,598 --> 00:39:14,393
To jedna z tych chwil,
gdy wszystko jest jak w zwolnionym tempie.

691
00:39:14,477 --> 00:39:19,315
Piłka leci powoli
i modlisz się, żeby wpadła,

692
00:39:19,398 --> 00:39:22,068
ale w tej chwili wiesz, że wpadnie.

693
00:39:22,568 --> 00:39:24,945
Gdy wpadła, tłum wręcz eksplodował.

694
00:39:25,029 --> 00:39:29,075
Jego występ w tym meczu
i ten rzut na sam koniec

695
00:39:29,158 --> 00:39:31,452
w tym momencie… Zasłużył na to.

696
00:39:33,162 --> 00:39:36,207
{\an8}<i>Zwycięstwo Francji.</i>

697
00:39:36,957 --> 00:39:40,836
{\an8}<i>Francja zagra z Niemcami w półfinale,</i>

698
00:39:40,920 --> 00:39:43,923
<i>do którego awansują</i>
<i>na igrzyskach w Paryżu.</i>

699
00:40:01,857 --> 00:40:04,360
Nie przestali grać ani na chwilę.

700
00:40:04,944 --> 00:40:08,656
To boli. To okropne uczucie.

701
00:40:08,739 --> 00:40:12,243
Dali z siebie wszystko dla nas,
dla swojego kraju.

702
00:40:13,327 --> 00:40:15,830
Czterdzieści dwa pieprzone rzuty wolne.

703
00:40:22,753 --> 00:40:23,838
Kurwa!

704
00:40:39,979 --> 00:40:43,274
To trudne dla nas wszystkich.

705
00:40:43,357 --> 00:40:47,862
Ale jedno, co mogę ci powiedzieć…
To pierwsza olimpiada od 24 lat.

706
00:40:47,945 --> 00:40:51,323
Świetnie się spisaliście.

707
00:40:51,407 --> 00:40:53,534
Nie chcemy przegrać w ćwierćfinale,

708
00:40:53,617 --> 00:40:56,203
ale to doświadczenie…
To nie będzie ostatnia olimpiada.

709
00:40:57,079 --> 00:40:59,665
Pamiętajcie, jak bardzo to boli,

710
00:40:59,748 --> 00:41:03,794
bo gdy nadarzy się okazja,
by zagrać kolejny mecz na tym poziomie,

711
00:41:04,587 --> 00:41:06,380
nie możemy zapomnieć tego uczucia.

712
00:41:08,048 --> 00:41:11,427
Chcę, żebyście zapamiętali
poziom tego meczu.

713
00:41:11,510 --> 00:41:12,678
To nie NBA.

714
00:41:12,761 --> 00:41:15,556
To FIBA. Nie odgwizdują tylu fauli.

715
00:41:15,639 --> 00:41:17,600
Grają ostrzej.

716
00:41:17,683 --> 00:41:19,351
To inna gra.

717
00:41:19,852 --> 00:41:23,647
Shai, jesteś naszym najlepszym graczem.
Chcę usłyszeć twój głos.

718
00:41:23,731 --> 00:41:27,318
Tak. To okropne uczucie.

719
00:41:27,401 --> 00:41:32,364
Osobiście uważam, że przegapiłem szansę.

720
00:41:32,448 --> 00:41:33,574
Gdy mecz się skończył,

721
00:41:33,657 --> 00:41:36,660
zrozumiałem, że kolejna okazja
nadarzy się za cztery lata.

722
00:41:36,744 --> 00:41:38,370
To dużo czasu.

723
00:41:39,330 --> 00:41:43,417
Radzę, byście zapamiętali to uczucie.

724
00:41:43,501 --> 00:41:48,088
Ta szansa jest niezwykła,
bo pojawia się raz na cztery lata

725
00:41:48,172 --> 00:41:50,841
i musimy być gotowi na 2028 rok.

726
00:41:51,425 --> 00:41:53,093
Bądźmy najlepsi.

727
00:41:54,595 --> 00:41:56,972
Ostatni raz razem. Chodźcie.

728
00:42:04,396 --> 00:42:06,690
Trzymajcie się, wrócimy.

729
00:42:06,774 --> 00:42:07,733
Wrócimy.

730
00:42:07,816 --> 00:42:10,110
- Kanada na trzy. Raz, dwa, trzy.
- Kanada!

731
00:42:16,200 --> 00:42:19,370
Wiemy, z kim gramy. Znów gramy z Niemcami.

732
00:42:21,455 --> 00:42:23,707
Chcieliśmy ich znów zobaczyć.

733
00:42:26,919 --> 00:42:28,754
Co ci mówiłem, bracie?

734
00:42:28,837 --> 00:42:30,381
Dobra robota!

735
00:42:32,174 --> 00:42:35,469
Nie będziecie spać dziś w nocy.

736
00:42:35,553 --> 00:42:38,305
Jeśli już myślicie o kolejnym meczu,

737
00:42:38,389 --> 00:42:41,517
musicie zrozumieć,
że zawsze jest coś na szali.

738
00:42:41,600 --> 00:42:47,231
I mamy szansę wygrać z drużyną,
z którą przyjdzie nam się zmierzyć.

739
00:42:47,314 --> 00:42:51,151
Dlaczego uważam, że mamy przewagę?

740
00:42:51,235 --> 00:42:52,736
Są zbyt pewni siebie,

741
00:42:52,820 --> 00:42:54,738
może wręcz aroganccy.

742
00:42:54,822 --> 00:43:00,202
Musimy obrócić ich pewność siebie
przeciwko nim.

743
00:43:00,286 --> 00:43:02,162
Musimy ukraść ich pewność siebie.

744
00:43:02,246 --> 00:43:05,291
Zobaczycie, że odniesiemy zwycięstwo.

745
00:43:05,791 --> 00:43:06,625
Chodźcie.

746
00:43:09,420 --> 00:43:11,672
- Razem.
- Niebieski, biały, czerwony.

747
00:43:13,215 --> 00:43:15,509
- Niebieski, biały, czerwony!
- Razem!

748
00:44:44,473 --> 00:44:47,601
Napisy: Agnieszka Otawska

