1
00:00:07,757 --> 00:00:10,176
<i>Kuarter pertama yang menakjubkan.</i>

2
00:00:10,260 --> 00:00:14,014
<i>Australia menekan Serbia.</i>

3
00:00:14,097 --> 00:00:15,890
<i>Menang atau pulang.</i>

4
00:00:15,974 --> 00:00:18,143
<i>Permainan yang bagus dari Australia.</i>

5
00:00:18,226 --> 00:00:20,145
Lakukan <i>foul!</i>

6
00:00:20,979 --> 00:00:23,898
<i>Tim kanguru menghabisi Serbia.</i>

7
00:00:23,982 --> 00:00:25,900
Pukul mereka. Lakukan <i>foul!</i>

8
00:00:25,984 --> 00:00:29,029
Dia bisa lewat lima kali,
kalian tak melakukan <i>foul!</i>

9
00:00:29,112 --> 00:00:32,949
{\an8}<i>- Wow.</i>
<i>- Kita berkedip, dan skornya 44 lawan 20.</i>

10
00:00:33,491 --> 00:00:36,745
{\an8}<i>- Situasinya serius.</i>
<i>- Ya, Serbia harus mencari jalan.</i>

11
00:00:37,787 --> 00:00:40,123
Kita mau menang? Bagaimana?

12
00:00:42,125 --> 00:00:45,670
<i>Kalimat terbaik adalah</i>
<i>perjalanan Serbia masih panjang.</i>

13
00:00:45,754 --> 00:00:46,796
<i>Ya.</i>

14
00:00:48,339 --> 00:00:50,550
Kalian bermain di perempat final,

15
00:00:51,342 --> 00:00:54,012
dan mereka mendorong dan memukul kalian.

16
00:00:54,095 --> 00:00:56,598
Ini buruk. Kalian bermain
seperti pengecut.

17
00:00:56,681 --> 00:00:57,766
Seperti pengecut.

18
00:00:58,433 --> 00:01:01,686
Di mana harga diri kalian?
Persetan dengan taktiknya.

19
00:01:02,395 --> 00:01:04,606
Mereka menundukkan dan menekan kita.

20
00:01:05,482 --> 00:01:09,694
Maaf, Semuanya. Bertarunglah di lapangan.

21
00:01:10,320 --> 00:01:13,990
Persetan dengan pelatih.
Persetan semuanya.

22
00:01:15,200 --> 00:01:16,409
Main dan menanglah.

23
00:01:18,411 --> 00:01:21,581
Inti dari bola basket
adalah mendapatkan momentum.

24
00:01:22,165 --> 00:01:26,127
{\an8}Kata Mike Tyson, semua orang punya rencana
sampai wajahnya dipukul,

25
00:01:26,211 --> 00:01:29,130
{\an8}lalu kita mulai balas memukul.

26
00:01:30,006 --> 00:01:33,551
Kita harus menemukan ritme permainan
untuk merebut kendali.

27
00:01:33,635 --> 00:01:36,304
<i>Serbia agak menggila.</i>

28
00:01:36,930 --> 00:01:40,934
<i>Walau tertinggal 24 poin,</i>
<i>mereka mulai menyerang habis-habisan.</i>

29
00:01:43,812 --> 00:01:48,024
{\an8}<i>Lemparan Bogdanović masuk.</i>
<i>Lihat betapa cepatnya poinnya terkejar.</i>

30
00:01:48,108 --> 00:01:50,985
{\an8}<i>Australia unggul empat poin.</i>

31
00:01:52,278 --> 00:01:56,157
Menjadi kapten tim nasional Serbia
memberi tekanan yang berbeda.

32
00:01:57,242 --> 00:02:00,328
Begitulah di Serbia.
Ini bukan sekadar bola basket.

33
00:02:00,411 --> 00:02:02,747
<i>Tim Serbia ini sangat gigih.</i>

34
00:02:03,331 --> 00:02:06,459
Jika kami saling percaya sepenuhnya,

35
00:02:06,543 --> 00:02:08,920
tak ada yang perlu ditakuti.

36
00:02:09,587 --> 00:02:10,880
Itu yang terpenting.

37
00:02:10,964 --> 00:02:12,757
<i>Serbia berhasil.</i>

38
00:02:12,841 --> 00:02:15,677
<i>Mereka telah berjuang untuk memimpin.</i>

39
00:02:15,760 --> 00:02:17,929
SERBIA 82 - AUSTRALIA 80, KUARTER 4

40
00:02:18,012 --> 00:02:20,515
<i>- Ini dia.</i>
<i>- Penampilan hebat Serbia.</i>

41
00:02:20,598 --> 00:02:22,684
<i>Mereka tertinggal 24 poin.</i>

42
00:02:22,767 --> 00:02:25,145
<i>Kini bergantung pada permainan terakhir.</i>

43
00:02:26,062 --> 00:02:29,315
<i>Mimpi merebut medali</i>
<i>dipertaruhkan untuk kedua tim.</i>

44
00:02:29,899 --> 00:02:31,401
<i>Dioper ke Reath.</i>

45
00:02:31,484 --> 00:02:33,570
<i>Dioper ke Patty Mills.</i>

46
00:02:34,404 --> 00:02:37,615
<i>Pertandingan tersisa lima detik.</i>
<i>Melempar tinggi.</i>

47
00:02:37,699 --> 00:02:39,159
<i>Bolanya masuk!</i>

48
00:02:39,951 --> 00:02:42,328
{\an8}PEREMPAT FINAL, SERBIA 82 - AUSTRALIA 82

49
00:02:42,412 --> 00:02:44,080
<i>Perpanjangan waktu.</i>

50
00:02:44,164 --> 00:02:46,332
PERPANJANGAN WAKTU 1 5:00

51
00:02:48,835 --> 00:02:50,670
Teruslah bermain.

52
00:02:51,796 --> 00:02:56,968
<i>Banyak orang mengatakan ini turnamen</i>
<i>Olimpiade putra terbaik sepanjang masa.</i>

53
00:02:57,051 --> 00:02:59,888
<i>- Ini menggambarkannya.</i>
<i>- Aku setuju.</i>

54
00:02:59,971 --> 00:03:01,973
Ayo. Pertahanan!

55
00:03:02,056 --> 00:03:06,811
<i>Mills. Masuk. Disingkirkan.</i>
<i>Hampir masuk. Jokić bermain dengan baik.</i>

56
00:03:06,895 --> 00:03:08,438
<i>Menjatuhkannya dari ring.</i>

57
00:03:08,521 --> 00:03:12,483
Jokić sangat berbakat.
Bermain di mana pun, dia yang terbaik.

58
00:03:12,567 --> 00:03:16,654
Dia selalu tenang dan terkendali,
dan tak pernah kehilangan fokus.

59
00:03:17,363 --> 00:03:18,489
<i>Gerakan mengecoh.</i>

60
00:03:18,573 --> 00:03:20,533
<i>Jokić…</i>

61
00:03:20,617 --> 00:03:22,243
{\an8}<i>Serbia unggul kembali.</i>

62
00:03:23,161 --> 00:03:26,581
{\an8}Dia berjuang keras.
Saat harus mencetak poin, dia lakukan.

63
00:03:26,664 --> 00:03:28,374
<i>Jokić melawan Reath.</i>

64
00:03:28,458 --> 00:03:30,835
<i>Berbalik di dalam garis. Astaga.</i>

65
00:03:31,336 --> 00:03:34,380
{\an8}<i>Jokić berjuang untuk memenangkan timnya.</i>

66
00:03:35,381 --> 00:03:38,176
{\an8}<i>- Luar biasa.</i>
<i>- Dia menyelamatkan mereka.</i>

67
00:03:38,259 --> 00:03:40,970
Dia Nikola Jokić, pemain terbaik di dunia.

68
00:03:41,054 --> 00:03:43,223
<i>Dan Serbia akan bertahan</i>

69
00:03:43,306 --> 00:03:48,478
<i>dan memenangkan perempat final</i>
<i>yang paling mengagumkan.</i>

70
00:03:57,362 --> 00:04:01,491
Kau hebat! Luar biasa, Legenda!

71
00:04:02,200 --> 00:04:04,827
Bagus sekali. Hebat, Boco!

72
00:04:05,328 --> 00:04:07,956
Mencapai semifinal adalah prestasi besar,

73
00:04:08,039 --> 00:04:10,667
tapi besok kami akan melawan AS lagi.

74
00:04:10,750 --> 00:04:12,835
Berjuang untuk mendapatkan medali.

75
00:04:12,919 --> 00:04:16,673
Harus ada yang mengalahkan mereka
demi kebaikan olahraga,

76
00:04:16,756 --> 00:04:18,424
dan semoga kami bisa.

77
00:04:18,508 --> 00:04:19,926
Ayo. Ayolah!

78
00:04:20,009 --> 00:04:21,302
Bagus, Serbia!

79
00:04:21,844 --> 00:04:23,638
- Siapa yang terbaik?
- Serbia!

80
00:04:24,681 --> 00:04:28,935
Kami harus bertanding
seperti ini pertandingan terakhir kami.

81
00:04:39,362 --> 00:04:42,282
<i>Olimpiade terus berjalan</i>
<i>dan tim AS masih bermain.</i>

82
00:04:42,365 --> 00:04:46,577
<i>Selanjutnya adalah pertandingan semifinal</i>
<i>melawan Serbia di hari Kamis.</i>

83
00:04:47,829 --> 00:04:50,415
<i>Pemenang antara AS dan Serbia akan melawan</i>

84
00:04:50,498 --> 00:04:53,668
<i>pemenang antara Prancis dan Jerman</i>
<i>untuk medali emas.</i>

85
00:05:01,217 --> 00:05:04,345
PRANCIS

86
00:05:05,096 --> 00:05:06,514
Normal. Bicara padaku.

87
00:05:07,724 --> 00:05:08,850
Bertukar!

88
00:05:10,268 --> 00:05:12,312
Aku senang dengan pelatihan kami.

89
00:05:12,395 --> 00:05:15,565
Ini bukan soal berbakat
atau tidak berbakat.

90
00:05:15,648 --> 00:05:19,610
{\an8}Kami punya bakat seperti lawan kami,
beberapa malah lebih banyak.

91
00:05:19,694 --> 00:05:25,658
Ini soal mencegah lawan kami
bermain sebaik mungkin.

92
00:05:26,451 --> 00:05:30,580
Jerman tim hebat, dan butuh tim hebat
untuk mengalahkan mereka.

93
00:05:30,663 --> 00:05:32,749
Kurasa kami punya kemampuan itu.

94
00:05:33,666 --> 00:05:36,836
Semua bergerak cepat
setelah mencapai perempat final.

95
00:05:37,670 --> 00:05:40,465
Kita menang dan besok
kita harus berjuang lagi.

96
00:05:40,965 --> 00:05:44,052
Jika ada satu hal
yang ingin kubagikan dengan kalian,

97
00:05:44,594 --> 00:05:47,013
apa yang kurasakan kemarin,

98
00:05:47,847 --> 00:05:53,102
terutama di awal pertandingan,
adalah perubahan pola pikir kalian.

99
00:05:53,186 --> 00:05:57,273
Kemarin, kita akhirnya melakukan
apa yang kita inginkan bersama.

100
00:05:57,857 --> 00:05:59,400
Itu yang terpenting.

101
00:05:59,484 --> 00:06:02,236
Dengan kata lain, aku merasa

102
00:06:02,737 --> 00:06:09,243
telah melatih tim
dengan kekuatan kolektif yang menakjubkan.

103
00:06:09,827 --> 00:06:13,623
Dengan pola pikir ini,
entah apa yang bisa menghentikan kita.

104
00:06:17,543 --> 00:06:19,128
- Prancis!
- Bersama!

105
00:06:20,671 --> 00:06:24,342
Kami satu dari empat tim terakhir
dan apa pun bisa terjadi.

106
00:06:24,425 --> 00:06:27,595
{\an8}Kami pelajari semua yang terjadi
beberapa minggu ini

107
00:06:27,678 --> 00:06:32,392
{\an8}dan kami mencoba mempertahankan
apa yang berguna bagi kami.

108
00:06:33,017 --> 00:06:35,561
Lalu kami akan bermain sebaik mungkin,

109
00:06:35,645 --> 00:06:38,106
dan pada akhirnya, menerima hasilnya.

110
00:06:40,858 --> 00:06:44,153
<i>Malam yang luar biasa</i>
<i>di Bercy Arena di Paris.</i>

111
00:06:44,237 --> 00:06:47,532
{\an8}<i>Negara tuan rumah, Prancis,</i>
<i>mengincar medali,</i>

112
00:06:47,615 --> 00:06:49,951
{\an8}<i>dan jika menang, mereka bisa meraihnya,</i>

113
00:06:50,034 --> 00:06:52,912
{\an8}<i>setelah menghadapi Jerman</i>
<i>yang tak terkalahkan.</i>

114
00:06:54,122 --> 00:06:56,624
<i>Prancis siap menggemparkan para penonton,</i>

115
00:06:56,707 --> 00:07:00,211
<i>tapi Jerman kejam</i>
<i>dan bermain dengan penuh percaya diri.</i>

116
00:07:02,004 --> 00:07:05,049
Jika ingin menang,
kita harus tampil maksimal.

117
00:07:05,133 --> 00:07:08,678
Tampil dengan bangga
dan kerahkan segalanya di lapangan.

118
00:07:09,303 --> 00:07:14,517
{\an8}Berpeluang memenangkan medali saja
sangat istimewa di kandang kami.

119
00:07:15,268 --> 00:07:17,061
{\an8}Sekali dalam hidup. Sekali.

120
00:07:19,105 --> 00:07:21,566
<i>Pertandingan ulang antara kedua tim ini.</i>

121
00:07:21,649 --> 00:07:23,317
<i>Itu didominasi oleh Jerman.</i>

122
00:07:23,401 --> 00:07:27,989
<i>Skor akhirnya 85-71.</i>
<i>Tim ini yakin bisa meraih medali emas.</i>

123
00:07:28,656 --> 00:07:31,993
{\an8}Menang dua kali melawan satu tim
di satu turnamen sulit

124
00:07:32,076 --> 00:07:34,370
{\an8}dan pertarungannya akan sengit.

125
00:07:34,454 --> 00:07:36,956
<i>Arena ini akan menggila.</i>

126
00:07:37,039 --> 00:07:38,958
<i>Gedung ini amat berisik.</i>

127
00:07:39,041 --> 00:07:42,003
<i>Energinya dahsyat.</i>
<i>Mereka bermain untuk ini, 'kan?</i>

128
00:07:44,922 --> 00:07:48,593
Bagi Jerman, aku merasa
ini generasi terbaik kami.

129
00:07:50,136 --> 00:07:51,387
Kami besar, kuat,

130
00:07:51,471 --> 00:07:54,265
pandai menembak,
mengatur serangan, bertahan.

131
00:07:54,348 --> 00:07:57,602
{\an8}Aku membiarkan diriku sedikit bermimpi,

132
00:07:57,685 --> 00:08:01,481
{\an8}tapi aku tak pernah mengira
kami bisa memenangkan Piala Dunia.

133
00:08:01,564 --> 00:08:04,484
{\an8}Sekarang kami di sini
dan kami juara dunia.

134
00:08:04,567 --> 00:08:06,652
{\an8}Kurasa mereka bisa menang.

135
00:08:06,736 --> 00:08:09,739
{\an8}<i>Jerman berhasil.</i>
<i>Mereka telah menaklukkan dunia!</i>

136
00:08:10,698 --> 00:08:13,701
Seru menonton
kemenangan Piala Dunia tahun lalu.

137
00:08:14,243 --> 00:08:18,414
Juara dunia, tak terkalahkan,
yang merupakan turnamen yang luar biasa.

138
00:08:18,956 --> 00:08:21,459
Aku tak memercayai apa yang kulihat.

139
00:08:21,542 --> 00:08:22,960
Aku sangat bangga.

140
00:08:24,170 --> 00:08:27,089
Aku suka sikap kami
yang mengincar kemenangan.

141
00:08:27,173 --> 00:08:29,133
Aku suka kami main untuk menang.

142
00:08:29,800 --> 00:08:31,928
{\an8}Ada gunung yang masih harus didaki.

143
00:08:33,221 --> 00:08:35,932
{\an8}Ada ekspektasi sebagai juara dunia.

144
00:08:36,015 --> 00:08:39,936
Tim Prancis bisa menyerang dengan kejam
dan sangat mengintimidasi.

145
00:08:40,019 --> 00:08:41,771
Kami tak boleh berpuas diri.

146
00:08:41,854 --> 00:08:44,398
Tak bisa berpikir
karena pernah mengalahkan,

147
00:08:44,482 --> 00:08:47,777
akan ada kedua kalinya.
Tim ini akan berbeda sekarang.

148
00:08:47,860 --> 00:08:49,111
Pemain hebat!

149
00:08:50,988 --> 00:08:54,367
Tak ada dua pertandingan
bola basket yang sama.

150
00:08:54,450 --> 00:08:58,204
Dan kalian tak bisa
menekan tombol untuk berhasil.

151
00:08:58,913 --> 00:09:03,125
Akan kuberi tahu firasatku,
pandanganku tentang pertandingan ini.

152
00:09:04,001 --> 00:09:08,839
Yang kulihat Selasa lalu,
saat kalian bertekad melakukan semua ini,

153
00:09:09,507 --> 00:09:11,300
kalian tak terbendung.

154
00:09:11,384 --> 00:09:13,427
Kalian tak terhentikan.

155
00:09:13,928 --> 00:09:18,558
Dan jika kulihat, kalian semua sudah siap.

156
00:09:18,641 --> 00:09:25,022
Akankah salah satu dari kalian membiarkan
Jerman mencuri final yang layak kita raih?

157
00:09:25,106 --> 00:09:27,567
Jadi, malam ini, mainlah dengan amarah!

158
00:09:27,650 --> 00:09:29,235
- Ayo!
- Ayo!

159
00:09:31,028 --> 00:09:31,904
Ayo!

160
00:09:32,530 --> 00:09:34,198
- Prancis!
- Bersama!

161
00:09:35,908 --> 00:09:38,578
Saat di kandang,
penonton takkan membenci kami

162
00:09:38,661 --> 00:09:41,872
jika kalah setelah berjuang
dan menyerahkan hidup kami.

163
00:09:41,956 --> 00:09:45,668
Nomor 5, sang kapten, Nicolas Batum!

164
00:09:45,751 --> 00:09:48,379
Jika kau dihabisi dan tak tampil maksimal,

165
00:09:48,462 --> 00:09:50,881
mereka berhak membunuhmu.

166
00:09:52,883 --> 00:09:54,552
Ayo, Les Blues!

167
00:09:54,635 --> 00:09:57,555
Ayo, Les Blues!

168
00:09:59,307 --> 00:10:00,600
<i>Pertandingan dimulai.</i>

169
00:10:02,268 --> 00:10:05,229
<i>Wagner melawan Wembanyama,</i>
<i>tersisa tujuh detik.</i>

170
00:10:05,813 --> 00:10:08,816
<i>Wagner menghadapi pria besar itu</i>
<i>dan mencetak poin.</i>

171
00:10:09,567 --> 00:10:12,361
<i>Schröder mengincar tiga poin</i>
<i>dan memasukkannya!</i>

172
00:10:14,196 --> 00:10:17,158
<i>Semudah itu, skornya menjadi 9-2.</i>

173
00:10:18,034 --> 00:10:22,121
Schröder itu kepala ular bagi kami.
Dia menentukan kecepatan kami.

174
00:10:22,204 --> 00:10:25,750
Dia bisa mencetak poin,
juga bisa melibatkan semua orang.

175
00:10:25,833 --> 00:10:27,376
<i>Schröder, oper.</i>

176
00:10:27,460 --> 00:10:29,754
<i>Wagner. Lemparan tiga poin!</i>

177
00:10:29,837 --> 00:10:32,173
{\an8}<i>Dan Wagner yakin lemparannya masuk.</i>

178
00:10:32,673 --> 00:10:36,427
{\an8}Bagi kami, Franz Wagner
adalah masa depan bola basket Jerman.

179
00:10:36,510 --> 00:10:39,597
Dia muda, baru menyelesaikan
tahun ketiga di Orlando,

180
00:10:39,680 --> 00:10:41,265
tapi sangat terampil.

181
00:10:41,349 --> 00:10:42,350
Ayo!

182
00:10:42,933 --> 00:10:46,187
<i>Belum tiga menit,</i>
<i>dan Prancis mulai mencari jawaban.</i>

183
00:10:46,979 --> 00:10:49,023
<i>Sejauh ini Jerman tampil memukau.</i>

184
00:10:49,106 --> 00:10:51,817
Kita tak boleh mudah marah
atau terlalu tenang.

185
00:10:51,901 --> 00:10:56,697
Momen terpenting adalah yang berikutnya.
Apa yang akan terjadi selanjutnya?

186
00:10:58,240 --> 00:11:01,577
Kami dikalahkan sebelumnya,
tapi kami tim yang hebat.

187
00:11:01,661 --> 00:11:03,329
Kami bisa sehebat siapa pun.

188
00:11:03,871 --> 00:11:06,457
{\an8}<i>Fournier, berhenti dan memasukkan bolanya.</i>

189
00:11:06,540 --> 00:11:08,250
{\an8}PRANCIS 11 - JERMAN 18

190
00:11:08,334 --> 00:11:10,503
{\an8}<i>Energinya makin memanas.</i>

191
00:11:11,045 --> 00:11:12,755
<i>Lempar ke dalam, Theis.</i>

192
00:11:13,923 --> 00:11:15,466
<i>Disingkirkan!</i>

193
00:11:15,549 --> 00:11:19,428
Penonton ingin kami sukses.
Ada dua pilihan. Ubah jadi kekuatan…

194
00:11:19,512 --> 00:11:20,680
<i>Batum!</i>

195
00:11:22,890 --> 00:11:26,185
…atau biarkan itu memengaruhi kami
dan kehilangan fokus.

196
00:11:27,269 --> 00:11:30,731
Semua ini karena pertahanan kita solid!

197
00:11:30,815 --> 00:11:32,817
Ayo, kita bisa!

198
00:11:33,317 --> 00:11:35,945
- Bantu dia menjaga pria besar itu.
- Benar.

199
00:11:38,322 --> 00:11:40,241
- Dia tinggi sekali.
- Kau benar.

200
00:11:40,950 --> 00:11:44,537
<i>Peluang untuk menyamakan kedudukan</i>
<i>atau unggul bagi Prancis.</i>

201
00:11:45,121 --> 00:11:46,580
<i>Wemby punya ruang!</i>

202
00:11:48,332 --> 00:11:49,458
<i>Saatnya berfoto.</i>

203
00:11:53,796 --> 00:11:58,300
<i>Dan kedudukannya imbang</i>
<i>dengan 33 setelah dua kuarter.</i>

204
00:12:00,970 --> 00:12:02,346
20 menit, hanya 20.

205
00:12:02,430 --> 00:12:04,473
- Ayo, 20 menit lagi.
- 20 menit.

206
00:12:05,433 --> 00:12:08,436
Ayo tambah semangatnya
untuk kuarter ketiga.

207
00:12:08,519 --> 00:12:10,438
Saatnya memperlebar jarak.

208
00:12:10,521 --> 00:12:11,647
Ayo bermimpi!

209
00:12:11,731 --> 00:12:15,776
Jika kita mempertahankan standar kita,
mereka takkan menyentuh kita!

210
00:12:15,860 --> 00:12:19,405
Pertahanan kalian jauh lebih baik
dalam mengadang mereka.

211
00:12:19,488 --> 00:12:22,366
Semua orang terlibat.
Mereka tak bisa menembus.

212
00:12:22,450 --> 00:12:23,951
Mereka tak bisa.

213
00:12:24,034 --> 00:12:25,119
Baik, ayo!

214
00:12:27,747 --> 00:12:30,249
<i>20 menit untuk menentukan finalis pertama.</i>

215
00:12:30,833 --> 00:12:33,961
<i>Batum menjejakkan kaki</i>
<i>dan memasukkan bolanya.</i>

216
00:12:34,044 --> 00:12:36,297
{\an8}<i>Keunggulan pertama Prancis malam ini.</i>

217
00:12:36,839 --> 00:12:39,216
{\an8}<i>Prancis tampil bersemangat sekarang.</i>

218
00:12:40,009 --> 00:12:43,679
<i>Tadi Prancis tertinggal.</i>
<i>Mereka telah menemukan semangatnya.</i>

219
00:12:44,263 --> 00:12:47,433
Kita harus terus berjaga sekarang.
Tetap jaga, ya?

220
00:12:47,516 --> 00:12:50,436
Lakukan <i>rebound. </i>Mengerti?

221
00:12:50,519 --> 00:12:54,732
<i>Jerman ingin tetap sempurna dan merebut</i>
<i>tempat di perebutan medali emas.</i>

222
00:12:54,815 --> 00:12:56,942
<i>Schröder melawan Wemby, gagal.</i>

223
00:12:57,026 --> 00:12:59,945
<i>Tinggi mereka menyulitkan lawan</i>
<i>memasukkan bola.</i>

224
00:13:00,029 --> 00:13:02,990
<i>Tekanan pertahanan Prancis ini</i>
<i>mulai berdampak.</i>

225
00:13:03,073 --> 00:13:04,283
<i>Dengarkan penonton.</i>

226
00:13:05,451 --> 00:13:07,661
<i>- Tiga!</i>
<i>- Sudah saatnya. Kenapa tidak?</i>

227
00:13:07,745 --> 00:13:08,788
<i>Tepat sasaran!</i>

228
00:13:09,955 --> 00:13:11,791
{\an8}<i>Prancis berjuang mati-matian.</i>

229
00:13:12,416 --> 00:13:18,172
{\an8}<i>Mereka berlatih dan bersiap seumur hidup</i>
<i>untuk saat ini di depan penonton ini.</i>

230
00:13:19,715 --> 00:13:22,968
Rasanya istimewa saat melakukan sesuatu
untuk negaramu.

231
00:13:23,052 --> 00:13:25,554
Kami terikat seumur hidup dengan tim kami.

232
00:13:26,931 --> 00:13:29,767
<i>Cordinier, dan mereka</i>
<i>melakukan </i>foul <i>terhadapnya.</i>

233
00:13:32,645 --> 00:13:35,648
Ini tak melibatkan kontrak atau bisnis.

234
00:13:35,731 --> 00:13:38,150
Hanya kami dan bola basket untuk negara.

235
00:13:39,235 --> 00:13:42,530
<i>Tekanannya besar. Ini kesempatannya.</i>

236
00:13:48,118 --> 00:13:51,539
<i>Schröder, melintasi lapangan,</i>
<i>lemparan tiga poin…</i>

237
00:13:51,622 --> 00:13:52,540
<i>Gagal.</i>

238
00:13:53,666 --> 00:13:55,167
<i>Prancis berhasil.</i>

239
00:13:55,251 --> 00:13:57,628
SKOR AKHIR, PRANCIS 73 - JERMAN 69

240
00:13:57,711 --> 00:14:00,172
<i>Mereka melaju ke perebutan medali emas.</i>

241
00:14:02,466 --> 00:14:07,680
Ini kesempatan hebat untuk memperlihatkan
tingkat bakat yang Prancis miliki

242
00:14:07,763 --> 00:14:11,684
dan untuk menginspirasi anak-anak
di Prancis dan di seluruh dunia,

243
00:14:11,767 --> 00:14:15,729
tapi juga mencatat sejarah
yang akan dikenang selamanya.

244
00:14:17,731 --> 00:14:18,774
Ayo!

245
00:14:20,526 --> 00:14:23,654
Cerita ini belum berakhir!

246
00:14:25,155 --> 00:14:27,074
Ayo!

247
00:14:28,284 --> 00:14:30,369
- Prancis!
- Bersama!

248
00:14:38,419 --> 00:14:41,422
Bawa putraku ke lapangan.
Usianya delapan tahun.

249
00:14:41,505 --> 00:14:46,135
Saat itu aku jatuh cinta pada Olimpiade.
Tahun '96, usiaku juga delapan tahun.

250
00:14:46,218 --> 00:14:47,553
PUTRA NICOLAS

251
00:14:47,636 --> 00:14:52,224
Aku bisa membawa putraku ke lapangan
agar dia bisa merasakannya denganku.

252
00:14:52,308 --> 00:14:56,729
Bagus bagiku berbagi momen itu
sebagai ayah, jika bukan sebagai anak.

253
00:14:59,106 --> 00:15:01,233
Ayahku pasti akan bangga.

254
00:15:01,317 --> 00:15:05,362
Melihat putranya menjadi kapten
tim nasional Prancis,

255
00:15:05,446 --> 00:15:07,281
melaju ke final…

256
00:15:08,657 --> 00:15:11,160
Ini sangat istimewa.

257
00:16:01,710 --> 00:16:04,213
Tak ada yang bisa mencuri final dari kita.

258
00:16:04,296 --> 00:16:06,382
Sekarang, kita akan bermain.

259
00:16:06,465 --> 00:16:08,842
Kita akan bermain di final. Ini tim…

260
00:16:08,926 --> 00:16:13,806
Aku tak yakin mereka akan menang,
tapi peluang AS untuk menang 19 dari 20.

261
00:16:14,390 --> 00:16:15,557
Kalian, ini…

262
00:16:15,641 --> 00:16:17,643
Kita kalahkan Amerika di Paris.

263
00:16:17,726 --> 00:16:19,019
Mimpi seumur hidup!

264
00:16:19,103 --> 00:16:20,604
Sejak aku masih kecil…

265
00:16:22,022 --> 00:16:23,607
Sejak aku masih kecil…

266
00:16:24,400 --> 00:16:27,361
Sejak kecil, aku memimpikan ini.

267
00:16:27,444 --> 00:16:28,654
Dan di Tokyo…

268
00:16:28,737 --> 00:16:31,365
Di Tokyo, kukira kesempatanku hilang.

269
00:16:31,448 --> 00:16:33,117
Kesempatan seumur hidupku…

270
00:16:33,200 --> 00:16:34,618
Tapi ternyata masih ada!

271
00:16:34,702 --> 00:16:37,705
Dan kali ini bisa kurasakan,
dan takkan kulepaskan.

272
00:16:45,629 --> 00:16:47,297
- Prancis!
- Bersama!

273
00:16:56,598 --> 00:16:59,435
AS

274
00:17:00,519 --> 00:17:03,147
{\an8}PAGI SEMIFINAL AMERIKA SERIKAT
MELAWAN SERBIA

275
00:17:03,230 --> 00:17:04,982
{\an8}Oke. Ini dia. Singkat saja.

276
00:17:05,607 --> 00:17:09,028
Kita mengenal tim ini, bukan?

277
00:17:09,111 --> 00:17:12,239
Sekadar mengingatkan,
pertandingan ini 40 menit.

278
00:17:12,322 --> 00:17:15,951
Kekuatan tim kita adalah
pandai membuat orang lelah.

279
00:17:16,035 --> 00:17:21,373
Kita takkan menang dalam lima menit awal,
dan kita tak boleh berpikir begitu.

280
00:17:21,457 --> 00:17:25,419
Kita harus terus menekan, bertahan,

281
00:17:26,003 --> 00:17:29,298
dan kita harus terus berusaha
membuat mereka lelah.

282
00:17:29,381 --> 00:17:32,051
Kita harus terus mencoba menguasai bola.

283
00:17:32,134 --> 00:17:34,261
Fokus bermain. Semuanya akan beres.

284
00:17:34,970 --> 00:17:38,640
{\an8}Kurasa tantangan terbesarnya
adalah hanya ada satu peluang.

285
00:17:38,724 --> 00:17:40,601
{\an8}Ini turnamen NCAA.

286
00:17:40,684 --> 00:17:44,188
{\an8}Hanya perlu satu pertandingan buruk
untuk tersingkir.

287
00:17:45,564 --> 00:17:49,401
Itu saja menghadirkan tekanan

288
00:17:49,485 --> 00:17:54,073
karena tim kami terbiasa
bermain dalam format total tujuh babak.

289
00:17:54,573 --> 00:17:57,409
Untungnya, mereka sudah sering melaluinya.

290
00:17:57,993 --> 00:18:01,038
Kalian kenal Jokić.
Apa yang sering dia manfaatkan?

291
00:18:01,121 --> 00:18:02,331
Operan, bukan?

292
00:18:02,414 --> 00:18:05,793
Kita tak boleh memberikan
tembakan melayang, operan.

293
00:18:05,876 --> 00:18:07,961
Mereka akan senang, dia senang.

294
00:18:08,045 --> 00:18:12,674
Biarkan dia mengalahkan kita
dengan tembakannya. Semua harus bertahan.

295
00:18:12,758 --> 00:18:18,180
Aku mengharapkan kami tampil maksimal
dalam beberapa pertandingan terakhir.

296
00:18:18,263 --> 00:18:20,766
Tekanan di sini. Keluar. Tekanan.

297
00:18:20,849 --> 00:18:24,520
Tekanan di sini. Tekanan.
Aku akan mengurus ini, Book.

298
00:18:24,603 --> 00:18:25,896
Aku di sini.

299
00:18:25,979 --> 00:18:28,190
Jangan memotong di belakang.

300
00:18:28,273 --> 00:18:31,443
Jangan memotong di belakang.
Di sini. Jangan memotong.

301
00:18:31,527 --> 00:18:34,071
Jangan memotong, Steph. Akan kuberi celah.

302
00:18:35,155 --> 00:18:37,991
{\an8}Hanya butuh satu momen.
Satu tembakan buruk.

303
00:18:38,075 --> 00:18:40,869
{\an8}Tim mulai agresif.
Dan apa pun bisa terjadi.

304
00:18:41,453 --> 00:18:43,747
Ayo mendekat. Semua baik? Ya.

305
00:18:44,456 --> 00:18:48,043
Kami dua kali melawan Serbia.
Pertandingan persahabatan dan penyisihan.

306
00:18:48,544 --> 00:18:50,420
- Emas, satu, dua, tiga.
- Emas.

307
00:18:50,504 --> 00:18:51,588
Ayo.

308
00:18:51,672 --> 00:18:55,884
Kami tidak boleh terlena
karena mengalahkan mereka dua kali.

309
00:18:55,968 --> 00:18:57,427
Pikiran sebelum tanding?

310
00:18:57,511 --> 00:18:58,512
Menang.

311
00:18:59,805 --> 00:19:01,223
Hanya itu yang penting.

312
00:19:02,432 --> 00:19:03,433
Menang.

313
00:19:04,143 --> 00:19:07,104
Satu pertandingan.
Tiap pertandingan menentukan.

314
00:19:15,821 --> 00:19:18,907
Kau dan Bogdan pilih dua atau tiga set.

315
00:19:18,991 --> 00:19:21,994
Kalian berdua bersama.
Kalian paling sering bermain.

316
00:19:23,912 --> 00:19:27,291
{\an8}Kami lolos perempat final
dan kini berjuang meraih medali.

317
00:19:27,374 --> 00:19:28,792
{\an8}Ini tujuan kami.

318
00:19:30,711 --> 00:19:32,671
Terutama melawan AS akan sulit.

319
00:19:32,754 --> 00:19:36,258
Tapi jika Jokić turun ke lapangan,
semua merasa lebih aman.

320
00:19:38,260 --> 00:19:39,887
Nikola bagian dari kami.

321
00:19:39,970 --> 00:19:42,890
Kami tak melihatnya
seperti dunia melihatnya.

322
00:19:42,973 --> 00:19:46,310
{\an8}Dia tak berusaha melucu, tapi dia lucu.

323
00:19:46,393 --> 00:19:49,271
<i>Seekor gajah menangkap tikus…</i>

324
00:19:49,354 --> 00:19:51,523
<i>Dan kini ia mengejarnya berkeliling</i>

325
00:19:52,608 --> 00:19:56,695
Dia pria yang baik.
Dia tahu bahwa tim itu penting.

326
00:19:57,779 --> 00:19:59,323
Ayo!

327
00:20:00,115 --> 00:20:02,951
Dia tidak akan berkata, "Aku Nikola Jokić.

328
00:20:03,035 --> 00:20:05,412
Aku MVP. Beri aku bolanya."

329
00:20:07,122 --> 00:20:08,790
Itu dia. Bagus.

330
00:20:08,874 --> 00:20:13,253
Itu yang membuatnya lebih dihormati
di sini, dan itu yang terpenting.

331
00:20:14,504 --> 00:20:18,300
Beri tahu mereka
begitu kau mengangkat bola untuk melempar,

332
00:20:18,383 --> 00:20:20,594
"Aku siap menerima umpanmu."

333
00:20:21,220 --> 00:20:24,473
Itu dasar melawan Australia

334
00:20:24,556 --> 00:20:28,185
dan melawan Amerika.

335
00:20:33,649 --> 00:20:36,276
Impian terbesar Aleksa
adalah bermain di NBA.

336
00:20:37,069 --> 00:20:41,031
{\an8}Jika ada posisi kosong,
kalian bisa membantunya.

337
00:20:41,114 --> 00:20:42,908
{\an8}PENJAGA, TIM SERBIA

338
00:20:42,991 --> 00:20:44,576
{\an8}Aku akan jadi agennya.

339
00:20:45,994 --> 00:20:48,247
Itu akan menjadi hadiah terbaikku.

340
00:20:48,330 --> 00:20:50,040
Ini diunggah di akun Aleksa.

341
00:20:51,917 --> 00:20:53,126
Akun Aleksa.

342
00:20:54,836 --> 00:20:59,424
Jika ingin memenangkan medali,
kondisi kami harus prima.

343
00:20:59,508 --> 00:21:04,179
Karena kita melihat Kanada,
Yunani, dan Australia tersingkir.

344
00:21:04,721 --> 00:21:08,433
Semua tim itu
merupakan kandidat pemenang medali.

345
00:21:08,517 --> 00:21:11,687
Itu memberi kami harapan
bahwa kami bisa bermain

346
00:21:11,770 --> 00:21:15,440
setidaknya satu pertandingan
melawan AS dengan baik.

347
00:21:15,524 --> 00:21:17,818
{\an8}Mereka pemain terbaik di dunia.

348
00:21:17,901 --> 00:21:21,989
{\an8}Kami harus bermain dengan level terbaik
untuk mengalahkan mereka.

349
00:21:22,823 --> 00:21:26,451
LeBron James, temanku.
KD juga. KD itu monster.

350
00:21:26,535 --> 00:21:27,828
Maksudku…

351
00:21:28,704 --> 00:21:31,748
Semuanya, tapi kami tak takut.

352
00:21:32,749 --> 00:21:36,628
Kami tak merasa takut,
"Ini Dream Team yang akan unggul 30 poin."

353
00:21:36,712 --> 00:21:41,466
Mungkin kami kalah, tapi kami tak takut.
Kami akan menghadapinya.

354
00:21:41,550 --> 00:21:44,386
Kami akan bermain sebaik mungkin
selama 40 menit.

355
00:21:44,469 --> 00:21:49,182
Jika bisa menang, kami akan bahagia.
Jika tidak, kami berikan segalanya.

356
00:21:49,266 --> 00:21:52,352
Ini Dream Team,
tapi bukannya mereka tak terkalahkan.

357
00:21:53,061 --> 00:21:58,400
Aku sudah bilang kami bisa melawan mereka
dan kurasa bisa mengalahkan mereka.

358
00:21:58,483 --> 00:21:59,651
Kenapa tidak?

359
00:21:59,735 --> 00:22:04,156
Jika kami bermain 40 menit
sebaik mungkin, kita tak pernah tahu.

360
00:22:04,239 --> 00:22:07,075
Sedikit keberuntungan. Kenapa tidak?

361
00:22:07,159 --> 00:22:09,411
Itu temanku.

362
00:22:10,412 --> 00:22:12,414
Kau tak pernah tahu.

363
00:22:22,174 --> 00:22:27,137
AMERIKA SERIKAT MELAWAN SERBIA - SEMIFINAL

364
00:22:34,353 --> 00:22:37,397
Pesannya adalah menang.

365
00:22:38,273 --> 00:22:40,609
{\an8}Sederhana. Sesederhana itu.

366
00:22:40,692 --> 00:22:42,069
{\an8}Harus menang.

367
00:22:42,569 --> 00:22:45,864
Kami berusaha dan bermain
seperti seharusnya.

368
00:22:46,656 --> 00:22:48,784
Menang. Hanya itu yang penting.

369
00:22:49,284 --> 00:22:52,746
Kami sama sekali tak penting.
Menit, poin, <i>rebound…</i>

370
00:22:53,955 --> 00:22:55,207
Menang.

371
00:23:03,465 --> 00:23:05,926
Serbia!

372
00:23:06,009 --> 00:23:08,845
<i>Teruslah bermimpi</i>

373
00:23:08,929 --> 00:23:12,057
<i>Teruslah bermimpi, AS</i>

374
00:23:13,266 --> 00:23:17,354
Kita bertahan, persulit mereka.
Lalu pukul mereka.

375
00:23:17,437 --> 00:23:20,607
Saat lari, semua orang
harus berlari kencang.

376
00:23:20,690 --> 00:23:24,111
Yang di dekat ring, dorong bolanya.
Itu menekan lawan kita.

377
00:23:24,194 --> 00:23:28,407
LeBron, Bam, AD, Joel,
kalian terus dorong.

378
00:23:28,490 --> 00:23:32,411
Yang lainnya lari.
Tentukan irama permainan di awal, ya?

379
00:23:32,494 --> 00:23:37,249
Jangan seperti pertandingan terakhir,
saat kita butuh agak lama. Langsung tekan.

380
00:23:39,501 --> 00:23:41,002
Kita semua tahu.

381
00:23:41,086 --> 00:23:46,800
Aku bukan pelatih hebat
yang tahu segalanya, tapi…

382
00:23:47,592 --> 00:23:50,011
{\an8}Kami telah menunjukkan bahwa

383
00:23:50,095 --> 00:23:54,683
{\an8}setidaknya kami mampu
menghadapi Tim AS itu.

384
00:23:55,350 --> 00:24:00,272
Ini hanya satu pertandingan.
Bukan maksimal tiga atau lima babak.

385
00:24:00,355 --> 00:24:02,274
Ini satu pertandingan final.

386
00:24:02,357 --> 00:24:05,026
Semua bisa terjadi
dalam satu pertandingan.

387
00:24:05,110 --> 00:24:06,111
AS - SERBIA

388
00:24:06,194 --> 00:24:07,863
Dengarkan sekarang!

389
00:24:07,946 --> 00:24:13,410
Jika ada yang diuntungkan dari dua kali
melawan Amerika, itu jelas kita.

390
00:24:14,035 --> 00:24:16,413
Kalian bisa memahami mereka.

391
00:24:17,038 --> 00:24:19,166
Kalian bisa memahami Durant.

392
00:24:19,249 --> 00:24:22,294
Aku ingin kalian menjaganya, habisi dia.

393
00:24:22,377 --> 00:24:24,838
Tak ada yang menghormati kita di sini!

394
00:24:26,339 --> 00:24:28,842
Mereka sudah mengumumkan finalis

395
00:24:30,010 --> 00:24:31,344
dan kita dikecualikan.

396
00:24:31,845 --> 00:24:38,185
Karena itu, mari kita tunjukkan
harga diri kita.

397
00:24:38,768 --> 00:24:40,312
Ayo, Teman-Teman.

398
00:24:41,438 --> 00:24:42,522
Ayo.

399
00:24:44,316 --> 00:24:46,109
- Siapa yang terbaik?
- Serbia!

400
00:24:48,653 --> 00:24:50,614
Saat kita membahas dua tim

401
00:24:50,697 --> 00:24:53,825
yang orang anggap
sebagai tim terbaik di turnamen,

402
00:24:54,576 --> 00:24:56,161
momen inilah yang penting.

403
00:24:56,244 --> 00:24:59,164
{\an8}Saat inilah semua kegiatan
di luar lapangan

404
00:24:59,247 --> 00:25:02,042
{\an8}yang bisa dilihat,
kebersamaan yang dibangun,

405
00:25:02,125 --> 00:25:03,919
{\an8}saat inilah hasilnya terlihat.

406
00:25:06,004 --> 00:25:08,340
Aku tahu pentingnya perebutan medali.

407
00:25:08,423 --> 00:25:11,343
Dan aku tahu betapa fokusnya semua pemain.

408
00:25:11,426 --> 00:25:14,596
{\an8}Kami harus melawan dunia.
Rasanya begitu saat di sini.

409
00:25:15,263 --> 00:25:20,227
{\an8}<i>Taktik bisa terus dipelajari, tapi intinya</i>
<i>saat ini adalah siapa yang lebih bertekad.</i>

410
00:25:20,810 --> 00:25:23,396
- Ayo. Mari kita habisi mereka.
- Ini dia.

411
00:25:25,857 --> 00:25:29,277
<i>Embiid dan Jokić,</i>
<i>dua MVP terakhir, berebut bola.</i>

412
00:25:31,238 --> 00:25:33,490
Masuk ke babak semifinal…

413
00:25:33,573 --> 00:25:35,408
<i>Bogdanović menemukan ruang.</i>

414
00:25:35,909 --> 00:25:39,788
…kami merasa baik,
tapi kami juga tahu kami diuji.

415
00:25:40,622 --> 00:25:43,625
Fast break <i>untuk Petrušev</i>
<i>yang mencetak tiga poin.</i>

416
00:25:45,126 --> 00:25:47,629
Bagus!

417
00:25:48,755 --> 00:25:50,215
<i>Serahkan pada Jokić.</i>

418
00:25:51,007 --> 00:25:53,802
Sehebat apa pun kami,
ada kemungkinan kalah.

419
00:25:53,885 --> 00:25:55,887
Kami tak tahu kapan itu datang.

420
00:25:56,555 --> 00:25:59,266
{\an8}<i>Avramović. Lemparan tiga poin!</i>

421
00:25:59,808 --> 00:26:02,727
{\an8}<i>Lima lemparan Serbia masuk di awal.</i>

422
00:26:02,811 --> 00:26:06,439
Kami sudah tahu bagaimana mereka.
Kami tahu cara main mereka.

423
00:26:06,523 --> 00:26:09,067
<i>Bogdanović mencetak poin lagi.</i>

424
00:26:09,651 --> 00:26:11,736
<i>Bogdanović tampil hebat di awal.</i>

425
00:26:12,445 --> 00:26:15,532
{\an8}Mereka belum siap
untuk pertandingan itu di awal.

426
00:26:16,700 --> 00:26:18,910
Serbia bermain luar biasa.

427
00:26:19,578 --> 00:26:22,455
{\an8}Aku tahu pada titik tertentu
harus ada malam

428
00:26:22,539 --> 00:26:25,750
{\an8}di mana kehadiranku harus berdampak.

429
00:26:25,834 --> 00:26:30,130
Kumainkan peran itu di kuarter pertama.
Membantu kami bertahan.

430
00:26:30,213 --> 00:26:32,716
<i>Umpan panjang. Curry. Tembak.</i>

431
00:26:32,799 --> 00:26:34,134
Tiga poin. Aku gagal.

432
00:26:34,217 --> 00:26:37,512
Bolanya kembali padaku.
Aku mencoba menembak kembali.

433
00:26:37,596 --> 00:26:39,639
<i>Curry lagi. Tepat sasaran!</i>

434
00:26:40,265 --> 00:26:44,227
<i>Rasanya kita sudah menantikan</i>
<i>ledakan ala Steph Curry.</i>

435
00:26:44,311 --> 00:26:45,437
<i>Pemandangan indah.</i>

436
00:26:45,520 --> 00:26:49,149
- Sialan.
- Tidak apa-apa. Ini baru permulaan.

437
00:26:49,232 --> 00:26:52,402
Setelah yang pertama,
aku mulai tampil dengan baik.

438
00:26:52,485 --> 00:26:54,654
<i>Curry. Dihalangi. Tak masalah.</i>

439
00:26:55,155 --> 00:26:58,325
Sejak itu, aku merasakannya,
dan aku terus menembak.

440
00:26:59,159 --> 00:27:02,120
<i>Curry melancarkan tembakan balasan. Masuk.</i>

441
00:27:02,203 --> 00:27:04,789
Pada saat itu, kami mencoba tetap fokus.

442
00:27:04,873 --> 00:27:06,166
<i>Curry bebas.</i>

443
00:27:06,249 --> 00:27:07,500
Halangi tiga poin!

444
00:27:07,584 --> 00:27:11,838
Aku tak boleh membebani diriku,
tapi aku juga harus agresif

445
00:27:11,921 --> 00:27:14,257
karena ini yang berhasil saat ini.

446
00:27:14,799 --> 00:27:16,426
<i>Empat belas poin.</i>

447
00:27:17,302 --> 00:27:19,512
Di kuarter pertama, saat kesulitan,

448
00:27:19,596 --> 00:27:22,140
kami bersyukur ada Steph Curry.

449
00:27:23,099 --> 00:27:24,726
Ini mustahil.

450
00:27:25,226 --> 00:27:26,728
Kenapa dia berhenti?

451
00:27:27,771 --> 00:27:31,107
<i>Curry melepaskan diri.</i>
<i>Berhasil. Mengecoh. Satu dribel.</i>

452
00:27:31,191 --> 00:27:33,568
<i>Curry. Tampil hebat.</i>

453
00:27:33,652 --> 00:27:37,072
<i>Steph Curry mencetak 17 poin</i>
<i>di kuarter pertama.</i>

454
00:27:38,073 --> 00:27:40,784
Biasanya saat itu terjadi,
kami unggul 20 poin.

455
00:27:41,284 --> 00:27:45,330
Dalam pertandingan ini,
aku mencetak 17 poin dan kami tertinggal.

456
00:27:46,289 --> 00:27:50,418
<i>Bogdanović. Lolos.</i>
<i>Bogdanović. Sulit. Masuk.</i>

457
00:27:51,711 --> 00:27:54,464
<i>Serbia unggul delapan poin dari AS.</i>

458
00:27:55,340 --> 00:27:59,094
<i>Serbia tak bisa berbuat salah.</i>
<i>Hebat. Kita lihat apakah AS…</i>

459
00:27:59,177 --> 00:28:00,720
Curry.

460
00:28:01,971 --> 00:28:03,473
{\an8}Dia menyelamatkan mereka.

461
00:28:03,556 --> 00:28:06,476
{\an8}MANAJER UMUM, TIM PRANCIS

462
00:28:07,018 --> 00:28:09,771
Ayo! Terus berusaha.

463
00:28:10,772 --> 00:28:13,692
Kami melakukan taktik permainan
dengan baik.

464
00:28:14,651 --> 00:28:18,822
Tapi itu salah satu pertandingan
di mana tembakan lawan selalu masuk.

465
00:28:19,531 --> 00:28:22,283
{\an8}<i>Babak pertama yang memukau untuk Serbia.</i>

466
00:28:22,367 --> 00:28:25,912
{\an8}Permainan kami tidak prima
dan mereka mendapatkan momentum.

467
00:28:26,579 --> 00:28:29,791
Dengan momentum seperti itu
dan pemain terbaik dunia

468
00:28:30,291 --> 00:28:32,669
seperti Serbia, semua akan lebih mudah.

469
00:28:34,003 --> 00:28:36,131
<i>Jokić. Mengecoh. Menyerang.</i>

470
00:28:36,214 --> 00:28:38,007
<i>Bolanya masuk. Satu </i>foul.

471
00:28:40,552 --> 00:28:44,264
{\an8}- <i>Jokić terus bertahan dan menyerang.</i>
<i>- Dia melakukan segalanya.</i>

472
00:28:45,807 --> 00:28:49,394
<i>AS tertinggal 17 poin.</i>

473
00:28:50,228 --> 00:28:51,813
{\an8}Aku pernah mengalaminya.

474
00:28:51,896 --> 00:28:55,400
{\an8}Kami seharusnya menang. Seharusnya menang.

475
00:28:59,529 --> 00:29:02,240
<i>Bogdanović menghabisi mereka.</i>

476
00:29:02,323 --> 00:29:05,660
<i>Lemparannya masuk.</i>
<i>Dan dia menunjukkan keberhasilannya.</i>

477
00:29:06,578 --> 00:29:11,207
Biasanya aku tak bicara lebih dulu,
tapi kadang orang butuh motivasi ekstra.

478
00:29:11,291 --> 00:29:14,794
Aku berkata, "Ini bukan NBA.
Ini FIBA. Ini Eropa."

479
00:29:14,878 --> 00:29:18,715
<i>Sekarang ada masalah lain.</i>
<i>James turun tangan.</i>

480
00:29:18,798 --> 00:29:20,759
Aku merasa kami membuatnya takut.

481
00:29:21,676 --> 00:29:22,844
AS 43- SERBIA 54

482
00:29:22,927 --> 00:29:26,931
Serbia melakukan tugasnya.
Mereka membuat tim AS kelabakan.

483
00:29:27,515 --> 00:29:30,351
Saat atlet tampil,
kami tak berpikir seperti ini.

484
00:29:30,435 --> 00:29:33,188
Tapi jika tak bisa mengendalikan,
dan berpikir,

485
00:29:33,271 --> 00:29:35,690
"Sudah usai. Tak ada peluang. Harus apa?"

486
00:29:35,774 --> 00:29:37,442
Kami berada di sisi itu.

487
00:29:37,525 --> 00:29:40,904
Jadi, saat jeda babak,
kupikir kami menghadapi masalah.

488
00:29:52,123 --> 00:29:53,500
Bagus sekali.

489
00:29:55,126 --> 00:29:57,712
Kita harus menyelesaikan ini.

490
00:29:57,796 --> 00:30:01,299
- Harus kita selesaikan.
- Tak apa, kita punya waktu.

491
00:30:02,175 --> 00:30:06,346
Curry di sini dengan nomor 4.
Embiid ada di sini.

492
00:30:07,222 --> 00:30:11,476
Dia mau ke sini, saat dia melewati ini,
pemain ini harus menghalanginya.

493
00:30:12,060 --> 00:30:14,979
Jadi, aku akan mendorong yang ini ke sini,

494
00:30:15,814 --> 00:30:18,024
tapi tidak berganti posisi

495
00:30:18,107 --> 00:30:22,111
karena dia ingin menghalangi
dan melakukan ini sendiri.

496
00:30:22,195 --> 00:30:24,072
Pergi.

497
00:30:27,617 --> 00:30:30,745
<i>Serbia unggul 11 poin setelah dua kuarter.</i>

498
00:30:32,956 --> 00:30:34,874
Bermainlah dengan cerdik.

499
00:30:37,502 --> 00:30:41,256
Tentu kami dididik untuk menang.
Kami tak perlu membahasnya.

500
00:30:42,590 --> 00:30:47,220
Tapi jika lemparan tiga poin terus masuk,
kepercayaan diri tim mulai terbangun

501
00:30:47,303 --> 00:30:51,766
karena mereka mulai mengalahkan kami.
Jadi, kami melawan sebaik mungkin.

502
00:30:53,184 --> 00:30:55,979
<i>Bisakah AS melawan lebih awal</i>
<i>di kuarter ketiga?</i>

503
00:30:57,230 --> 00:31:00,358
{\an8}<i>- Lemparan tiga poin Embiid. Masuk.</i>
<i>- Awal yang bagus.</i>

504
00:31:00,441 --> 00:31:02,610
{\an8}<i>Embiid fokus bermain malam ini.</i>

505
00:31:03,570 --> 00:31:04,946
Ayo bertahan!

506
00:31:08,157 --> 00:31:11,369
<i>Embiid! Kosongkan landasan</i>
<i>untuk lepas landas.</i>

507
00:31:12,453 --> 00:31:16,165
Tugas utama pelatih
adalah membangun kepercayaan diri pemain,

508
00:31:16,249 --> 00:31:18,418
ingatkan mereka untuk tetap tenang.

509
00:31:18,501 --> 00:31:19,627
<i>Curry!</i>

510
00:31:19,711 --> 00:31:21,462
{\an8}<i>Lemparan tiga poin ketujuh.</i>

511
00:31:22,505 --> 00:31:26,676
{\an8}Beri mereka ruang untuk bermain
karena mereka pemain terbaik di dunia.

512
00:31:29,470 --> 00:31:30,305
<i>Masuk!</i>

513
00:31:31,139 --> 00:31:34,309
<i>Serangan lemparan tiga poin berlanjut.</i>

514
00:31:35,643 --> 00:31:38,271
{\an8}<i>Dan AS tampil memukau</i>
<i>di kuarter ketiga ini.</i>

515
00:31:39,772 --> 00:31:42,358
<i>AS ingin menghalangi</i>
<i>untuk menjaga momentum.</i>

516
00:31:42,442 --> 00:31:44,485
<i>Micić. Melempar bola.</i>

517
00:31:45,361 --> 00:31:46,571
<i>Dan masuk.</i>

518
00:31:53,244 --> 00:31:55,580
{\an8}<i>Tepat sasaran! Lemparan hebat.</i>

519
00:31:58,625 --> 00:32:00,251
<i>Lempar dan masuk.</i>

520
00:32:00,335 --> 00:32:01,794
<i>Dihitung dan </i>foul.

521
00:32:01,878 --> 00:32:04,213
{\an8}<i>Gudurić berpeluang mencetak empat poin.</i>

522
00:32:04,297 --> 00:32:05,924
{\an8}SEMIFINAL AS 61 - SERBIA 76

523
00:32:06,507 --> 00:32:09,886
Itu momen ketika kami merasa kami menang.

524
00:32:10,511 --> 00:32:14,432
Aku melihat wajah-wajah mereka
dan melihat mereka tercerai-berai.

525
00:32:14,515 --> 00:32:15,725
Mereka tak bersatu.

526
00:32:15,808 --> 00:32:18,227
Kami punya momentum dan bersenang-senang.

527
00:32:19,354 --> 00:32:22,315
Saat Gudurić mencetak tiga poin
dan satu <i>foul…</i>

528
00:32:23,566 --> 00:32:27,695
Kami tak hanya lihat keunggulan,
tapi momentum dan bahasa tubuh mereka…

529
00:32:28,404 --> 00:32:30,615
Energinya bergeser ke mereka.

530
00:32:30,698 --> 00:32:33,576
Kami duduk dan berpikir
akankah kami kalah?

531
00:32:35,578 --> 00:32:37,580
{\an8}<i>AS dalam masalah besar.</i>

532
00:32:37,664 --> 00:32:39,332
{\an8}AS 63 - SERBIA 76

533
00:32:40,833 --> 00:32:44,879
<i>Para penonton merasakan</i>
<i>permainan ini bisa menjadi</i>

534
00:32:44,963 --> 00:32:48,383
<i>salah satu kejutan terbesar</i>
<i>yang sudah lama tak kita lihat.</i>

535
00:32:48,883 --> 00:32:51,886
Ada rehat panjang
antara kuarter ketiga dan keempat

536
00:32:51,970 --> 00:32:57,058
ketika pikiran kami kacau. "Kenapa begini?
Bagaimana menyelesaikannya?"

537
00:32:57,892 --> 00:33:00,144
Dan kami tak ingin menjadi tim

538
00:33:00,979 --> 00:33:03,314
yang pulang dengan tangan kosong.

539
00:33:04,983 --> 00:33:06,776
Kami mengendalikan segalanya.

540
00:33:06,859 --> 00:33:09,779
Semua orang di arena,
di seluruh dunia, lewat TV,

541
00:33:09,862 --> 00:33:12,156
mereka merasakan energi dari arena.

542
00:33:12,657 --> 00:33:14,283
Kami akan menang.

543
00:33:14,993 --> 00:33:17,996
<i>Kenapa Tim AS kalah?</i>
<i>Satu kuarter, satu babak buruk.</i>

544
00:33:18,079 --> 00:33:21,332
<i>Mereka tak bisa kalahkan</i>
<i>tim ini empat dari tujuh kali.</i>

545
00:33:21,874 --> 00:33:23,751
<i>LeBron James. Lemparan sulit.</i>

546
00:33:23,835 --> 00:33:27,255
10 menit dan keunggulan dua digit
tak mustahil diatasi,

547
00:33:27,338 --> 00:33:29,549
tapi permainan kami harus sempurna.

548
00:33:29,632 --> 00:33:31,592
{\an8}<i>- Durant… Masuk!</i>
<i>- Dan </i>foul.

549
00:33:32,218 --> 00:33:36,973
{\an8}Berapa kali kami harus menguasai bola
untuk menghadapi tim

550
00:33:37,056 --> 00:33:39,308
{\an8}yang bermain dengan sangat baik?

551
00:33:39,392 --> 00:33:42,770
<i>Dan AS mengejar</i>
<i>dengan selisih delapan poin.</i>

552
00:33:44,147 --> 00:33:45,982
{\an8}<i>Booker bebas. Tiga poin!</i>

553
00:33:47,275 --> 00:33:48,776
{\an8}Time out, <i>Serbia.</i>

554
00:33:50,236 --> 00:33:52,572
Itu waktu menentukan dalam permainan.

555
00:33:52,655 --> 00:33:54,907
Tiba-tiba kami mendapatkan momentum.

556
00:33:54,991 --> 00:33:57,869
Taruhannya besar. Ayo selesaikan ini.

557
00:33:59,746 --> 00:34:02,331
<i>Embiid. Masuk dan satu </i>foul!

558
00:34:03,249 --> 00:34:04,917
Saat itu, kami berpikir,

559
00:34:05,001 --> 00:34:09,130
"Dengan sisa waktu ini,
kurangi selisihnya jadi enam."

560
00:34:09,213 --> 00:34:12,508
<i>Embiid. Mundur dan memasukkan bolanya!</i>

561
00:34:13,092 --> 00:34:14,302
{\an8}<i>Selisih dua poin.</i>

562
00:34:14,844 --> 00:34:16,763
{\an8}Kami harus berpikir seperti itu

563
00:34:16,846 --> 00:34:19,849
{\an8}saat bertanding di kompetisi elite.

564
00:34:20,349 --> 00:34:23,227
Terkadang kami harus
berpikir tidak rasional.

565
00:34:23,311 --> 00:34:25,271
<i>AS bisa menyamakan atau memimpin.</i>

566
00:34:25,813 --> 00:34:26,689
<i>Durant.</i>

567
00:34:26,773 --> 00:34:27,857
<i>Memikirkannya.</i>

568
00:34:28,399 --> 00:34:29,776
<i>James. Menyerang.</i>

569
00:34:29,859 --> 00:34:31,903
<i>James. Masuk!</i>

570
00:34:33,946 --> 00:34:35,323
AS 84 - SERBIA 84

571
00:34:35,406 --> 00:34:37,825
Ya, kembali lebih cepat!

572
00:34:37,909 --> 00:34:40,369
Ayo, bertahan!

573
00:34:40,453 --> 00:34:41,621
Ayo!

574
00:34:43,706 --> 00:34:45,666
<i>Bogdanović. Mengoper ke Jokić.</i>

575
00:34:45,750 --> 00:34:49,170
<i>Dijaga dua orang, mencari pemotong.</i>
<i>Petrušev menghunjam.</i>

576
00:34:49,670 --> 00:34:52,965
{\an8}SEMIFINAL, AS 84 - SERBIA 86

577
00:34:53,049 --> 00:34:55,343
<i>Jokić dijaga Durant. Tiga detik lagi.</i>

578
00:34:55,426 --> 00:34:58,054
<i>Jokić harus mundur. Melewati Durant.</i>

579
00:34:58,137 --> 00:35:00,848
<i>Tak masuk. </i>Rebound.
<i>Embiid gagal mengambilnya.</i>

580
00:35:00,932 --> 00:35:04,102
<i>Bogdanović. Dobrić. Luar biasa.</i>

581
00:35:12,276 --> 00:35:14,445
<i>Tekanannya agak berbeda sekarang.</i>

582
00:35:15,530 --> 00:35:17,031
<i>Booker. James.</i>

583
00:35:18,241 --> 00:35:20,243
<i>Curry. Mencoba memimpin.</i>

584
00:35:20,952 --> 00:35:22,411
{\an8}<i>Masuk!</i>

585
00:35:22,495 --> 00:35:24,038
{\an8}AS 87 - SERBIA 86

586
00:35:24,122 --> 00:35:28,292
{\an8}<i>Steph Curry mencetak 32 poin.</i>
<i>AS unggul satu poin.</i>

587
00:35:28,376 --> 00:35:29,335
<i>Micić…</i>

588
00:35:29,418 --> 00:35:32,088
Tidak, Vasa. Kita tak butuh itu.

589
00:35:32,672 --> 00:35:34,924
<i>Berlari. Booker dan Durant menemani.</i>

590
00:35:35,007 --> 00:35:36,300
<i>James.</i>

591
00:35:38,928 --> 00:35:40,596
{\an8}<i>LeBron James!</i>

592
00:35:40,680 --> 00:35:42,473
{\an8}AS 89 - SERBIA 86

593
00:35:42,557 --> 00:35:44,267
<i>LeCaptain America!</i>

594
00:35:44,350 --> 00:35:46,936
<i>Keunggulan terbesar untuk AS malam ini.</i>

595
00:35:47,019 --> 00:35:48,271
<i>Bogdanović.</i>

596
00:35:48,354 --> 00:35:49,397
<i>Curry.</i>

597
00:35:50,940 --> 00:35:51,774
<i>Curry.</i>

598
00:35:52,900 --> 00:35:54,277
<i>Dari ujung ke ujung.</i>

599
00:35:56,070 --> 00:35:58,990
{\an8}Di Tim AS, tak penting
siapa yang menonjol,

600
00:35:59,073 --> 00:36:03,202
{\an8}semua orang akan ikut memenangkan
medali emas saat dibutuhkan.

601
00:36:04,996 --> 00:36:06,330
Teruskan!

602
00:36:07,123 --> 00:36:09,333
Kalian masih bermain!

603
00:36:09,417 --> 00:36:11,419
Hei. Poin demi poin!

604
00:36:11,961 --> 00:36:13,671
Kita bermain untuk menang!

605
00:36:14,714 --> 00:36:18,050
{\an8}<i>AS unggul dua poin. Tersisa 45 detik lagi.</i>

606
00:36:19,093 --> 00:36:21,137
<i>James. Durant.</i>

607
00:36:22,180 --> 00:36:25,641
Aku ingat KD memegang bola
dan ada banyak pergerakan.

608
00:36:25,725 --> 00:36:29,562
Aku melihat Melo di lapangan.
Seseorang melakukan <i>pick and roll.</i>

609
00:36:29,645 --> 00:36:33,065
Aku melihat Melo menyuruhnya keluar.
Keluar. Menyingkir.

610
00:36:33,149 --> 00:36:34,942
<i>Lima detik lagi. Dribel.</i>

611
00:36:40,281 --> 00:36:41,824
{\an8}<i>Luar biasa!</i>

612
00:36:41,908 --> 00:36:45,077
{\an8}Itu momen bola basket yang indah.

613
00:36:45,161 --> 00:36:46,495
<i>Lemparan Durant masuk.</i>

614
00:36:46,579 --> 00:36:48,623
Orang yang tepat menguasai bola.

615
00:36:48,706 --> 00:36:50,750
Kita semua tahu KD mahir menembak.

616
00:36:50,833 --> 00:36:52,585
Dia tak takut bermain.

617
00:36:53,711 --> 00:36:57,423
Ini sesuatu yang tak bisa
semua orang lakukan.

618
00:36:58,049 --> 00:36:59,634
Kami melawan pemain hebat.

619
00:36:59,717 --> 00:37:02,511
Selalu merasa mampu
menghadapi pemain hebat.

620
00:37:03,346 --> 00:37:07,850
Terkadang superstar bukan superstar
jika tak memiliki kehebatan.

621
00:37:08,434 --> 00:37:12,605
Intinya adalah meraih medali emas,
dan bagaimana kami bisa berperan?

622
00:37:12,688 --> 00:37:14,232
<i>Serbia harus bergegas.</i>

623
00:37:14,315 --> 00:37:17,568
<i>Jokić melempar. Melewati Booker</i>
<i>untuk dua poin.</i>

624
00:37:20,196 --> 00:37:21,405
Lemparan yang sulit.

625
00:37:22,114 --> 00:37:23,115
Jokić.

626
00:37:23,616 --> 00:37:26,202
Serang, dua orang berjaga! Jaga!

627
00:37:26,285 --> 00:37:27,912
<i>Serbia akan melakukan </i>foul<i>.</i>

628
00:37:27,995 --> 00:37:30,414
<i>- Dia membuat </i>foul.
- Foul <i>terhadap Curry.</i>

629
00:37:31,666 --> 00:37:34,168
<i>Orang yang tepat untuk lemparan bebas.</i>

630
00:37:34,710 --> 00:37:38,339
<i>Jika AS menang, ini akan</i>
<i>menjadi pertandingan Steph Curry.</i>

631
00:37:41,842 --> 00:37:43,886
{\an8}SEMIFINAL, AS 95 - SERBIA 91

632
00:37:43,970 --> 00:37:45,221
<i>Enam detik lagi.</i>

633
00:37:45,304 --> 00:37:46,847
<i>Bogdanović melempar.</i>

634
00:37:46,931 --> 00:37:47,807
<i>Tidak masuk.</i>

635
00:37:47,890 --> 00:37:52,228
<i>Dan Amerika Serikat,</i>
<i>yang sempat tertinggal 17 poin,</i>

636
00:37:52,853 --> 00:37:55,731
<i>maju ke perebutan medali emas.</i>

637
00:37:57,233 --> 00:38:00,319
Melihat ekspresi semua orang,
kami merasa berhasil.

638
00:38:00,403 --> 00:38:05,741
Terasa istimewa karena rasanya mustahil
kami bisa menang selama sepuluh menit itu.

639
00:38:05,825 --> 00:38:08,327
Karena itu emosinya terlihat di akhir.

640
00:38:11,122 --> 00:38:12,707
Ini pahlawan sejati!

641
00:38:12,790 --> 00:38:13,833
Ya!

642
00:38:13,916 --> 00:38:14,917
Ya!

643
00:38:19,297 --> 00:38:21,757
<i>Dan Serbia terpukul.</i>

644
00:38:25,261 --> 00:38:28,222
- Satu lagi.
- Satu lagi.

645
00:38:29,015 --> 00:38:30,349
Satu lagi.

646
00:38:30,433 --> 00:38:33,811
Kita sudah tahu kita akan diuji malam ini.

647
00:38:33,894 --> 00:38:34,729
Benar, 'kan?

648
00:38:34,812 --> 00:38:36,063
Satu lagi!

649
00:38:36,147 --> 00:38:38,065
- Emas, satu, dua, tiga.
- Emas.

650
00:38:38,149 --> 00:38:39,025
Ya!

651
00:38:39,108 --> 00:38:41,819
Sangat indah melihat
mereka bersatu sebagai tim

652
00:38:41,902 --> 00:38:44,155
karena itu yang tersulit di Olimpiade.

653
00:38:44,655 --> 00:38:47,366
Bisakah kami bersatu dan menjadi tim?

654
00:38:47,450 --> 00:38:49,785
Bukan sekelompok individu berbakat.

655
00:38:51,078 --> 00:38:55,207
Itulah kami. Menangkan pertandingan
bola basket, apa pun yang terjadi.

656
00:38:55,291 --> 00:38:58,127
Kami dilatih sejak berusia delapan tahun.

657
00:38:58,210 --> 00:39:01,630
Siapa yang peduli
apa kalian suka cara kami atau tidak?

658
00:39:01,714 --> 00:39:06,802
Konteksnya adalah, pada akhirnya,
akan jelas terlihat kami menang.

659
00:39:08,846 --> 00:39:10,139
Permainan hebat.

660
00:39:10,639 --> 00:39:15,603
Itu mungkin pertandingan terhebat
yang pernah kuikuti.

661
00:39:16,187 --> 00:39:19,273
Taruhannya tinggi, skornya sangat ketat.

662
00:39:24,737 --> 00:39:27,782
Itu salah satu kekalahan terberat
dalam karierku.

663
00:39:28,449 --> 00:39:31,744
Kami menghabiskan banyak waktu
untuk sesuatu

664
00:39:31,827 --> 00:39:35,206
lalu mimpimu berakhir.

665
00:39:37,208 --> 00:39:40,294
Aku bahkan ingin menangis
karena itu amat memilukan.

666
00:39:40,920 --> 00:39:44,006
Pada dasarnya, kami sangat terpukul.

667
00:39:50,679 --> 00:39:51,514
Sudah usai.

668
00:39:51,597 --> 00:39:55,434
Kita memimpin selama 35 menit.

669
00:39:55,518 --> 00:39:57,269
Persetan. Itu sulit.

670
00:39:57,353 --> 00:40:00,272
Kalian butuh energi untuk itu.
Kalian melewatinya.

671
00:40:01,816 --> 00:40:03,150
Semua baik. Kemarilah.

672
00:40:05,152 --> 00:40:07,446
- Sudahlah!
- Bagus, Teman-Teman.

673
00:40:09,532 --> 00:40:11,325
- Siapa yang terbaik?
- Serbia!

674
00:40:16,080 --> 00:40:17,123
Ayo, Jagoan.

675
00:40:20,376 --> 00:40:23,087
Kita pernah menenangkan diri dengan keren.

676
00:40:23,170 --> 00:40:24,755
- Ya.
- Ini…

677
00:40:24,839 --> 00:40:27,758
- Ini mungkin yang terbaik.
- Mengalahkan Manila.

678
00:40:27,842 --> 00:40:31,470
- Ini untuk menenangkan diri.
- Pertandingan terbaik.

679
00:40:31,554 --> 00:40:32,680
Kapten yang tenang.

680
00:40:33,347 --> 00:40:34,765
- Bersulang.
- Bersulang.

681
00:40:34,849 --> 00:40:36,559
Persaingan terhebat.

682
00:40:38,519 --> 00:40:39,562
Keren!

683
00:40:40,521 --> 00:40:41,605
Ya.

684
00:40:42,773 --> 00:40:44,108
Kau mau bir dingin?

685
00:40:45,109 --> 00:40:46,318
Ya, aku mau satu.

686
00:40:49,447 --> 00:40:51,031
Aku mau satu.

687
00:40:51,991 --> 00:40:53,325
Tentu saja.

688
00:40:55,035 --> 00:40:57,997
Terima kasih. Bersulang untuk kalian.

689
00:40:58,080 --> 00:40:59,415
- Untukmu!
- Bersulang!

690
00:41:00,583 --> 00:41:03,127
Ya. Itu bagus. Bagus, bersulang.

691
00:41:03,210 --> 00:41:05,629
- Terima kasih, Pak.
- Itu dia. Astaga.

692
00:41:12,511 --> 00:41:14,680
Hei. Tergantung kapan kita bangun.

693
00:41:15,931 --> 00:41:19,393
Sebaiknya kita lanjutkan.
Ada yang bilang AD menelepon…

694
00:41:19,477 --> 00:41:23,272
Susie, bisa foto kami?
Siapa yang membawa ponsel?

695
00:41:23,355 --> 00:41:24,940
- Foto…
- Ada Heineken.

696
00:41:25,024 --> 00:41:26,817
- Aku minum kopi.
- Dasar kuno.

697
00:41:27,776 --> 00:41:29,487
- Aku 39 tahun.
- Vertikal.

698
00:41:29,570 --> 00:41:32,448
Sesekali minum kopi.
Aku minum tiga bir setahun.

699
00:41:32,531 --> 00:41:37,953
BAM1OF1 - PARIS, PRANCIS - BERKUMPUL

700
00:41:53,677 --> 00:41:55,471
Pertandingan kalian balikkan.

701
00:41:56,263 --> 00:41:57,348
Ya Tuhan.

702
00:42:02,144 --> 00:42:04,104
Dia bilang aku datang ke Paris.

703
00:42:04,813 --> 00:42:06,190
Akhirnya dia datang.

704
00:42:06,857 --> 00:42:08,943
Sudah waktunya. Astaga!

705
00:42:10,611 --> 00:42:11,987
{\an8}Steph baru mendarat.

706
00:42:12,488 --> 00:42:15,991
{\an8}Dia mendarat pukul 17.00.
Dia di sini. Dia sudah tiba.

707
00:42:16,075 --> 00:42:18,285
{\an8}Semua orang tahu Curry ada di sini.

708
00:42:21,789 --> 00:42:23,999
Itu gila.

709
00:42:24,083 --> 00:42:25,709
Aku mau sesendok cokelat.

710
00:42:25,793 --> 00:42:28,629
Ya, aku makan ini selama kita di sini.

711
00:42:28,712 --> 00:42:30,339
Takkan kuubah sekarang.

712
00:42:30,422 --> 00:42:32,841
Harus kupertahankan apa yang pas.

713
00:42:34,843 --> 00:42:37,096
Aku akan merayakan malam ini.

714
00:42:37,846 --> 00:42:40,558
Rayakan sekarang. Dan berlalu saat pagi.

715
00:42:40,641 --> 00:42:44,395
Tapi malam ini, mana mungkin
kami tak merayakan kemenangan itu?

716
00:42:44,478 --> 00:42:47,690
Lihat semua keluarga kami di sini.
Lihat ini. Mengerti?

717
00:42:47,773 --> 00:42:49,733
Itu intinya. Paham maksudku?

718
00:42:49,817 --> 00:42:52,945
Kami berkumpul di belahan dunia lain
seperti ini.

719
00:42:53,028 --> 00:42:54,572
Malam ini istimewa.

720
00:42:54,655 --> 00:42:57,575
Semua orang di sini
takkan melupakan malam ini.

721
00:42:57,658 --> 00:43:00,494
Mereka akan ingat malam ini
selama sisa hidupnya.

722
00:43:01,662 --> 00:43:03,289
Ini sungguh istimewa.

723
00:43:03,372 --> 00:43:07,418
Kami kembali dan menunjukkan
kebersamaan kami di kuarter keempat.

724
00:43:08,085 --> 00:43:09,295
Luar biasa.

725
00:43:12,673 --> 00:43:15,259
Sekarang kita harus pergi dan mengurus…

726
00:43:15,342 --> 00:43:17,469
Kita akan menyebut mereka apa, Book?

727
00:43:19,096 --> 00:43:22,766
Aku tak punya apa-apa.
Aku tak mengkhawatirkan apa pun.

728
00:43:22,850 --> 00:43:26,353
Kita harus mengatasi tim Prancis.
Kita akan baik-baik saja.

729
00:43:27,021 --> 00:43:29,940
Orang-orang ini bodoh.
Kita akan baik-baik saja.

730
00:44:58,487 --> 00:45:01,615
Terjemahan subtitle oleh Sheilla M

