1
00:00:07,841 --> 00:00:10,176
Wat een eerste kwart was dat.

2
00:00:10,260 --> 00:00:15,890
{\an8}Australië zette Servië onder druk.
Het is winnen of naar huis.

3
00:00:15,974 --> 00:00:18,143
Australië is goed aan het spelen.

4
00:00:18,226 --> 00:00:20,145
Maak dan een overtreding op hem.

5
00:00:20,979 --> 00:00:23,898
De Boomers hebben Servië in de tang.

6
00:00:23,982 --> 00:00:25,900
Beuk ze. Maak overtredingen.

7
00:00:25,984 --> 00:00:29,029
Hij kwam er vijf keer langs
en jij deed niets.

8
00:00:30,280 --> 00:00:32,949
{\an8}Je let even niet op en het staat 44-20.

9
00:00:33,491 --> 00:00:36,745
{\an8}- Er is nood aan de man.
- Ja, Servië moet iets bedenken.

10
00:00:37,787 --> 00:00:40,123
We willen winnen. Hoe dan?

11
00:00:42,125 --> 00:00:45,795
Het goede nieuws voor Servië
is dat ze nog lang te gaan hebben.

12
00:00:45,879 --> 00:00:46,796
RUST

13
00:00:48,339 --> 00:00:50,550
Jullie zijn hier voor de kwartfinale.

14
00:00:51,342 --> 00:00:54,054
Zij lopen over jullie heen
en delen tikken uit.

15
00:00:54,137 --> 00:00:57,766
Dit is niet best.
Jullie spelen als een stel doetjes.

16
00:00:58,433 --> 00:01:01,686
Waar is jullie trots?
Vergeet de tactiek, verdomme.

17
00:01:02,395 --> 00:01:04,606
We worden afgetuigd en neergehaald.

18
00:01:05,482 --> 00:01:09,694
Sorry hoor, maar jullie moeten
knokken op het veld.

19
00:01:10,320 --> 00:01:13,990
Heb schijt aan de coach.
Heb schijt aan iedereen.

20
00:01:15,325 --> 00:01:16,409
Ga die pot winnen.

21
00:01:18,411 --> 00:01:22,082
Bij basketbal draait het erom
dat je momentum creëert.

22
00:01:22,165 --> 00:01:26,252
{\an8}Volgens Mike Tyson heeft iedereen
een plan tot ze klappen krijgen.

23
00:01:26,336 --> 00:01:29,130
Daarna is het een kwestie van terugslaan.

24
00:01:30,006 --> 00:01:33,551
Als je het ritme van de pot vindt,
kun je hem controleren.

25
00:01:33,635 --> 00:01:36,304
Servië zet er wat meer druk achter.

26
00:01:36,930 --> 00:01:41,059
Ondanks een achterstand van 24 punten
beginnen ze zich te laten gelden.

27
00:01:43,812 --> 00:01:47,524
Bogdanović scoort.
De voorsprong krimpt nu snel.

28
00:01:47,607 --> 00:01:50,985
Australië staat nog maar vier punten voor.

29
00:01:52,278 --> 00:01:56,157
Het geeft nog veel meer druk
om aanvoerder van je land te zijn.

30
00:01:57,242 --> 00:02:00,328
Voor de Serviërs is dit meer
dan alleen basketbal.

31
00:02:00,411 --> 00:02:02,747
Dit Servische team is onvermoeibaar.

32
00:02:03,331 --> 00:02:06,459
Als we echt met hart en ziel
in elkaar geloven…

33
00:02:06,543 --> 00:02:08,920
…hoeven we nergens bang voor te zijn.

34
00:02:09,587 --> 00:02:10,880
Dat is de essentie.

35
00:02:10,964 --> 00:02:12,757
Servië heeft het geflikt.

36
00:02:12,841 --> 00:02:15,677
Ze zijn van heel ver gekomen
en staan nu voor.

37
00:02:15,760 --> 00:02:18,429
KWART 4

38
00:02:18,513 --> 00:02:20,515
- Daar gaan we.
- Geweldige comeback.

39
00:02:20,598 --> 00:02:25,019
Ze stonden 24 punten achter.
Alles komt nu aan op dit slotmoment.

40
00:02:26,062 --> 00:02:29,315
De medailledroom van beide teams
staat hier op het spel.

41
00:02:29,899 --> 00:02:31,401
Reath krijgt de bal.

42
00:02:31,484 --> 00:02:33,570
Speelt af naar Patty Mills.

43
00:02:34,404 --> 00:02:37,615
Nog vijf seconden.
Een schot vanaf de elbow.

44
00:02:37,699 --> 00:02:39,159
En hij zit.

45
00:02:40,118 --> 00:02:42,328
KWARTFINALE

46
00:02:42,412 --> 00:02:44,080
We gaan verlengen.

47
00:02:44,164 --> 00:02:46,332
VERLENGING 1

48
00:02:48,835 --> 00:02:50,670
Gewoon blijven spelen.

49
00:02:51,796 --> 00:02:56,968
Volgens veel mensen is dit
het beste olympische herentoernooi ooit.

50
00:02:57,051 --> 00:02:59,888
- Dit bevestigt dat wel.
- Mee eens.

51
00:02:59,971 --> 00:03:01,973
Kom op, verdedigen.

52
00:03:02,056 --> 00:03:06,811
Mills. Hij legt hem erin.
Toch niet, wat een actie van Jokić.

53
00:03:06,895 --> 00:03:08,438
Hij tikte hem van de ring.

54
00:03:08,521 --> 00:03:12,483
Jokić is een uniek talent.
Hij is overal de beste op het veld.

55
00:03:12,567 --> 00:03:16,654
Hij bleef kalm en beheerst
en hield z'n hoofd erbij.

56
00:03:17,363 --> 00:03:18,489
Een pump-fake.

57
00:03:18,573 --> 00:03:20,533
Jokić.

58
00:03:20,617 --> 00:03:22,243
{\an8}Servië staat weer voor.

59
00:03:23,161 --> 00:03:26,581
Hij gaat er vol voor.
Als hij moet scoren, scoort hij.

60
00:03:26,664 --> 00:03:28,374
Jokić in duel met Reath.

61
00:03:28,458 --> 00:03:31,252
Een draai op de achterlijn. Jemig.

62
00:03:31,336 --> 00:03:34,380
Jokić neemt z'n team op de schouders.

63
00:03:35,381 --> 00:03:38,176
- Dat was basketballes.
- Hij heeft ze gered.

64
00:03:38,259 --> 00:03:40,970
Hij is Nikola Jokić,
de beste speler op aarde.

65
00:03:41,054 --> 00:03:43,723
Servië houdt zich staande en wint…

66
00:03:44,807 --> 00:03:48,478
…deze uiterst wonderlijke kwartfinale.

67
00:03:48,561 --> 00:03:51,105
EINDSTAND NA VERLENGING

68
00:03:57,362 --> 00:04:01,491
Je bent de beste. Goed gedaan, held.

69
00:04:02,200 --> 00:04:04,827
Goed gedaan, man. Bravo, Boco.

70
00:04:05,328 --> 00:04:07,956
De halve finale halen is
een hele prestatie…

71
00:04:08,039 --> 00:04:10,667
…maar morgen wacht ons de VS weer.

72
00:04:10,750 --> 00:04:12,835
Knok voor die medaille, jongens.

73
00:04:12,919 --> 00:04:16,673
Iemand zal ze moeten verslaan,
ten behoeve van de sport.

74
00:04:16,756 --> 00:04:18,424
Hopelijk doen wij dat.

75
00:04:18,508 --> 00:04:19,926
Kom even hier.

76
00:04:20,009 --> 00:04:21,761
Goed gedaan, Serviërs.

77
00:04:21,844 --> 00:04:23,513
- Wie is de beste?
- Servië.

78
00:04:24,681 --> 00:04:28,935
We moeten gaan strijden alsof dit
de laatste wedstrijd van ons leven is.

79
00:04:37,026 --> 00:04:39,362
PARIJS 2024

80
00:04:39,445 --> 00:04:42,282
De Spelen gaan gestaag door,
evenals Team VS.

81
00:04:42,365 --> 00:04:46,577
Zij spelen donderdag
een halve finale tegen Servië.

82
00:04:47,829 --> 00:04:49,706
De winnaar van de VS - Servië…

83
00:04:49,789 --> 00:04:53,710
…zal tegen Frankrijk of Duitsland
om het goud gaan spelen.

84
00:05:01,217 --> 00:05:04,345
FRANKRIJK

85
00:05:05,096 --> 00:05:06,514
Normaal. Zeg het maar.

86
00:05:07,724 --> 00:05:08,850
Switch, switch.

87
00:05:10,268 --> 00:05:12,312
Ik ben blij met hoe het gaat.

88
00:05:12,395 --> 00:05:15,565
De vraag is niet of we talent hebben.

89
00:05:15,648 --> 00:05:19,610
{\an8}Dat hebben we, en de tegenstanders ook.
Sommigen nog meer dan wij.

90
00:05:19,694 --> 00:05:25,658
Het gaat erom dat we ervoor zorgen
dat zij niet op hun best kunnen spelen.

91
00:05:26,451 --> 00:05:30,580
Duitsland is een sterk team
dat we ook zo moeten verslaan.

92
00:05:30,663 --> 00:05:32,749
En ik denk echt dat we dat kunnen.

93
00:05:33,666 --> 00:05:36,836
Vanaf de kwartfinales gaat het heel snel.

94
00:05:37,670 --> 00:05:40,465
We hebben gewonnen
en morgen moeten we weer.

95
00:05:40,965 --> 00:05:43,968
Ik wil nog één ding tegen jullie zeggen.

96
00:05:44,594 --> 00:05:49,724
Wat ik gisteren heb opgemerkt,
zeker aan het begin van de wedstrijd…

97
00:05:50,808 --> 00:05:53,102
…was de verandering in jullie mindset.

98
00:05:53,186 --> 00:05:57,273
En gisteren deden we eindelijk
wat we samen wilden doen.

99
00:05:57,357 --> 00:05:59,317
Dat is voor mij de essentie.

100
00:05:59,400 --> 00:06:02,236
Anders gezegd, ik had het gevoel…

101
00:06:02,737 --> 00:06:09,243
…dat ik een team aan het coachen was
met een ongelooflijk collectief vermogen.

102
00:06:09,327 --> 00:06:13,623
Ik denk dat we met deze mentaliteit
niet te stoppen zullen zijn.

103
00:06:17,543 --> 00:06:19,337
- Blauw, wit, rood.
- Samen.

104
00:06:20,671 --> 00:06:24,342
Als je bij de laatste vier zit,
is echt alles mogelijk.

105
00:06:24,425 --> 00:06:27,595
We leren van de ervaringen
van de afgelopen weken…

106
00:06:27,678 --> 00:06:32,392
{\an8}…en nemen alles mee
wat goed van pas kan komen.

107
00:06:33,017 --> 00:06:38,106
Als we vervolgens gewoon alles geven,
hebben we vrede met elke uitkomst.

108
00:06:40,858 --> 00:06:44,153
Een cruciale avond
in de Bercy Arena in Parijs.

109
00:06:44,237 --> 00:06:47,573
{\an8}Thuisland Frankrijk is
op jacht naar een medaille…

110
00:06:47,657 --> 00:06:52,912
{\an8}…en die zullen ze sowieso krijgen
als ze de ongeslagen Duitsers verslaan.

111
00:06:54,122 --> 00:06:56,624
Frankrijk wil voor opwinding zorgen…

112
00:06:56,707 --> 00:07:00,211
…maar Duitsland geeft niets weg
en speelt erg zelfverzekerd.

113
00:07:02,004 --> 00:07:05,049
Als je wil winnen, moet je presteren.

114
00:07:05,133 --> 00:07:08,678
Je moet met trots spelen
en alles geven op het veld.

115
00:07:09,303 --> 00:07:15,184
{\an8}Het is heel bijzonder om thuis
voor een medaille te mogen spelen.

116
00:07:15,268 --> 00:07:17,520
Dat maak je maar eens in je leven mee.

117
00:07:19,105 --> 00:07:25,736
Ze troffen elkaar al in de groepsfase.
Toen won Duitsland overtuigend met 85-71.

118
00:07:25,820 --> 00:07:27,989
Dit team gelooft echt in het goud.

119
00:07:28,072 --> 00:07:31,993
Hetzelfde team twee keer verslaan
op één toernooi is enorm lastig.

120
00:07:32,076 --> 00:07:34,370
Het zal echt een strijd worden.

121
00:07:34,454 --> 00:07:38,916
Dit stadion is een gekkenhuis.
Het gaat er hier luid aan toe.

122
00:07:39,000 --> 00:07:42,003
Ja, de sfeer is uitzinnig.
Hier speel je voor.

123
00:07:45,006 --> 00:07:48,593
Ik vind dit de beste generatie
die wij Duitsers ooit hebben gehad.

124
00:07:50,136 --> 00:07:54,265
We zijn groot en fysiek. Er zijn
schutters, spelmakers en verdedigers.

125
00:07:54,348 --> 00:07:57,602
Ik durf dus wel een beetje te dromen.

126
00:07:57,685 --> 00:08:01,481
{\an8}Ik had ook nooit gedacht
dat we het WK zouden winnen.

127
00:08:01,564 --> 00:08:04,484
Nu staan we hier als wereldkampioen.

128
00:08:04,567 --> 00:08:06,652
Ze kunnen dus alles winnen.

129
00:08:06,736 --> 00:08:09,739
Duitsland heeft de wereld veroverd.

130
00:08:10,698 --> 00:08:13,701
Het was leuk om ze vorig jaar
het WK te zien winnen.

131
00:08:14,243 --> 00:08:18,414
Ze werden ongeslagen kampioen,
en dat op zo'n enorm groot toernooi.

132
00:08:18,956 --> 00:08:22,960
Ik kon m'n ogen niet geloven.
Ik was zo trots op ze.

133
00:08:24,170 --> 00:08:29,133
Ik hou van onze fanatieke instelling.
We spelen echt om te winnen.

134
00:08:29,217 --> 00:08:31,928
Er is nog een lange weg te gaan.

135
00:08:33,221 --> 00:08:35,932
Men verwacht veel van de wereldkampioen.

136
00:08:36,015 --> 00:08:39,936
Frankrijk kan heel fysiek
en intimiderend zijn.

137
00:08:40,019 --> 00:08:44,398
We mogen niet gemakzuchtig worden
en denken dat we ze na die eerste keer…

138
00:08:44,482 --> 00:08:47,777
…nog wel een keer verslaan.
Het is een ander team.

139
00:08:47,860 --> 00:08:49,111
Straathonden.

140
00:08:50,988 --> 00:08:54,367
Jullie weten net als ik
dat elke pot weer anders is.

141
00:08:54,450 --> 00:08:58,204
Het is niet alsof je wint
door een knop in te drukken.

142
00:08:58,913 --> 00:09:03,125
Ik zal jullie zeggen wat ik voel,
hoe ik denk dat deze pot zal gaan.

143
00:09:04,001 --> 00:09:08,839
Ik heb dinsdag gezien dat als jullie
dit allemaal besluiten te gaan doen…

144
00:09:09,507 --> 00:09:13,427
…niets, maar dan ook niets
jullie zal kunnen tegenhouden.

145
00:09:13,928 --> 00:09:18,558
Ik zie jullie hier allemaal zitten,
in opperste staat van paraatheid.

146
00:09:18,641 --> 00:09:25,022
Laten jullie Duitsland aan de haal gaan
met de finale die wij verdienen?

147
00:09:25,106 --> 00:09:27,567
Vanavond spelen we dus met woede.

148
00:09:27,650 --> 00:09:29,235
- Kom op.
- Kom op.

149
00:09:31,028 --> 00:09:31,904
Kom op.

150
00:09:32,530 --> 00:09:34,198
- Blauw, wit, rood.
- Samen.

151
00:09:35,908 --> 00:09:38,661
Thuis zal het publiek je niet haten…

152
00:09:39,161 --> 00:09:41,872
…als je strijdend ten onder gaat.

153
00:09:41,956 --> 00:09:45,668
Nummer 5, aanvoerder Nicolas Batum.

154
00:09:45,751 --> 00:09:50,881
Als je slecht speelt en wordt weggevaagd,
is het hun goed recht dat ze je afmaken.

155
00:09:52,883 --> 00:09:55,678
Hup, Blauwen. Hup, Blauwen.

156
00:09:59,307 --> 00:10:00,600
We zijn begonnen.

157
00:10:02,268 --> 00:10:05,229
Wagner versus Wembanyama
met nog zeven seconden.

158
00:10:05,813 --> 00:10:08,816
Wagner zoekt de grote man op en scoort.

159
00:10:09,567 --> 00:10:12,361
Schröder voor de driepunter,
en hij gaat erin.

160
00:10:14,196 --> 00:10:17,158
En zo staat het opeens 9-2.

161
00:10:18,034 --> 00:10:22,121
Schröder is de kop van onze slang.
Hij bepaalt het tempo.

162
00:10:22,204 --> 00:10:25,750
Hij kan scoren, maar weet ook
alle anderen aan te jagen.

163
00:10:25,833 --> 00:10:27,376
Schröder, onderhands.

164
00:10:27,460 --> 00:10:29,754
Wagner voor drie punten.

165
00:10:29,837 --> 00:10:32,590
En Wagner is al vroeg op dreef.

166
00:10:32,673 --> 00:10:36,427
{\an8}Wij zien in Franz Wagner de toekomst
van het Duitse basketbal.

167
00:10:36,510 --> 00:10:39,555
Hij is jong en zit nu net
drie jaar bij Orlando.

168
00:10:39,639 --> 00:10:41,265
Hij is een groot talent.

169
00:10:41,349 --> 00:10:42,350
Kom op.

170
00:10:42,933 --> 00:10:46,187
Na nog geen drie minuten
is Frankrijk al zoekende.

171
00:10:46,979 --> 00:10:49,023
Duitsland domineert tot dusver.

172
00:10:49,106 --> 00:10:51,817
We willen altijd de balans bewaren.

173
00:10:51,901 --> 00:10:55,196
Het belangrijkste moment is altijd
het volgende moment.

174
00:10:55,279 --> 00:10:56,697
Wat gebeurt hierna?

175
00:10:58,240 --> 00:11:01,577
De vorige pot was een afgang,
maar we zijn een topteam.

176
00:11:01,661 --> 00:11:03,329
We doen voor niemand onder.

177
00:11:03,871 --> 00:11:06,457
Fournier stopt abrupt en schiet 'm erin.

178
00:11:06,540 --> 00:11:08,250
HALVE FINALE
1E KWART

179
00:11:08,334 --> 00:11:10,503
De sfeer is nog iets uitzinniger.

180
00:11:11,045 --> 00:11:12,755
Een lob naar voren, Theis.

181
00:11:13,923 --> 00:11:15,466
Afgestopt.

182
00:11:15,549 --> 00:11:19,428
De mensen willen ons zien slagen.
Of je put daar kracht uit…

183
00:11:19,512 --> 00:11:20,680
Batum.

184
00:11:22,890 --> 00:11:26,310
…of je laat het je afleiden,
waardoor je je focus verliest.

185
00:11:27,269 --> 00:11:30,731
We staan hier omdat we samen
steengoed kunnen verdedigen.

186
00:11:30,815 --> 00:11:32,817
Kom op, we kunnen dit.

187
00:11:33,317 --> 00:11:35,945
- Help mee met grote man.
- Inderdaad.

188
00:11:38,322 --> 00:11:40,241
- Die gast is teringlang.
- Klopt.

189
00:11:41,158 --> 00:11:44,537
Frankrijk voor de gelijke stand
of de eerste voorsprong.

190
00:11:45,121 --> 00:11:46,580
Wemby heeft de ruimte.

191
00:11:48,332 --> 00:11:49,458
Voor op een poster.

192
00:11:53,796 --> 00:11:58,300
En we eindigen deze eerste helft
met een gelijke stand van 33 punten.

193
00:12:00,970 --> 00:12:04,473
Nog 20 minuten te gaan.
Kom op, nog 20 minuten.

194
00:12:05,433 --> 00:12:08,436
Kom op, jongens.
Nog een tandje erbij in kwart drie.

195
00:12:08,519 --> 00:12:11,647
- Nu moeten we uitlopen.
- Durf te dromen, jongens.

196
00:12:11,731 --> 00:12:15,776
Als we op ons niveau spelen,
kunnen ze inderdaad niets uithalen.

197
00:12:15,860 --> 00:12:19,405
Jullie zijn nu veel beter
in het verdedigen van hun drives.

198
00:12:19,488 --> 00:12:22,366
Iedereen werkt nu mee.
Ze komen er niet doorheen.

199
00:12:22,450 --> 00:12:23,951
Het lukt ze gewoon niet.

200
00:12:24,034 --> 00:12:25,119
Oké, kom op.

201
00:12:27,788 --> 00:12:30,499
Nog 20 minuten voor de eerste finaleplek.

202
00:12:30,583 --> 00:12:33,961
Batum blijft staan en schiet 'm erin.

203
00:12:34,044 --> 00:12:36,297
De eerste voorsprong voor Frankrijk.

204
00:12:36,839 --> 00:12:39,216
Frankrijk heeft nu het overwicht.

205
00:12:40,009 --> 00:12:43,679
Frankrijk liep eerst achter.
Inmiddels zijn ze op stoom.

206
00:12:44,263 --> 00:12:47,433
We moeten nu blijven dekken.
Blijf dekken, oké?

207
00:12:47,516 --> 00:12:50,478
We moeten rebounds pakken. Oké?

208
00:12:50,561 --> 00:12:54,732
Duitsland wil perfect blijven spelen
voor die plek in de finale.

209
00:12:54,815 --> 00:12:56,525
Schröder versus Wemby. Nee.

210
00:12:56,609 --> 00:12:59,945
Vanwege hun lengte is hun basket
moeilijk te bereiken.

211
00:13:00,029 --> 00:13:04,283
De Franse verdediging wordt nu een factor.
En hoor dat publiek eens.

212
00:13:05,493 --> 00:13:07,661
- Een driepunter.
- Waarom ook niet?

213
00:13:07,745 --> 00:13:08,788
In de roos.

214
00:13:09,955 --> 00:13:11,791
Frankrijk pakt door.

215
00:13:12,416 --> 00:13:18,172
{\an8}Ze hebben hun hele leven getraind
om hier voor dit publiek te staan.

216
00:13:19,715 --> 00:13:22,968
Het is best bijzonder om iets
voor je land te doen.

217
00:13:23,052 --> 00:13:25,554
Je schept een eeuwige band met je team.

218
00:13:26,931 --> 00:13:29,767
Cordinier. Meteen een overtreding.

219
00:13:32,645 --> 00:13:38,150
Er is geen contract of zakelijk aspect.
Je speelt puur en alleen voor je land.

220
00:13:39,235 --> 00:13:42,530
De druk. Dit is hun kans.

221
00:13:48,118 --> 00:13:51,539
Schröder gaat naar voren
voor de driepunter van veraf.

222
00:13:51,622 --> 00:13:52,540
Nee.

223
00:13:53,666 --> 00:13:55,167
Frankrijk flikt het.

224
00:13:55,251 --> 00:13:57,628
EINDSTAND

225
00:13:57,711 --> 00:14:00,172
Zij mogen gaan spelen om het goud.

226
00:14:02,466 --> 00:14:07,680
Dit was een mooie gelegenheid
om het talent van Frankrijk te etaleren…

227
00:14:07,763 --> 00:14:11,684
…en kinderen in Frankrijk
en heel de wereld te inspireren.

228
00:14:11,767 --> 00:14:15,729
Daarnaast is dit een prestatie
die de geschiedenisboeken in gaat.

229
00:14:17,731 --> 00:14:18,774
Kom op.

230
00:14:20,526 --> 00:14:23,654
Dit verhaal is nog niet afgelopen.

231
00:14:25,155 --> 00:14:27,074
Kom op, kom op.

232
00:14:28,284 --> 00:14:30,369
- Blauw, wit, rood.
- Samen.

233
00:14:38,419 --> 00:14:41,422
Ik had m'n zoontje van acht
bij me op het veld.

234
00:14:41,505 --> 00:14:46,135
Op die leeftijd werd ik verliefd
op basketbal. In 1996 was ik ook acht.

235
00:14:46,218 --> 00:14:47,553
ZOON VAN NICOLAS

236
00:14:47,636 --> 00:14:50,347
Dit was een kans om hem
het veld op te halen…

237
00:14:50,431 --> 00:14:52,725
…zodat we het samen konden ervaren.

238
00:14:52,808 --> 00:14:56,729
Het was mooi dat ik dit moment
nu wel als vader heb kunnen delen.

239
00:14:59,106 --> 00:15:01,233
M'n vader zou trots zijn geweest.

240
00:15:01,317 --> 00:15:05,362
Ik bedoel, je zoon is aanvoerder
van het Franse team…

241
00:15:05,446 --> 00:15:07,281
…en gaat naar de finale.

242
00:15:08,657 --> 00:15:11,160
Dat is best bijzonder. Echt wel.

243
00:16:01,543 --> 00:16:06,382
We lieten ons die finale niet afpakken.
Goed, en nu gaan we hem spelen.

244
00:16:06,465 --> 00:16:10,552
We gaan 'm spelen. Dat team…
Goed, ze moeten eerst nog winnen…

245
00:16:10,636 --> 00:16:13,806
…maar het is zo goed als zeker
dat Amerika wint.

246
00:16:14,390 --> 00:16:17,643
Jongens, dit is…
We gaan Amerika verslaan in Parijs.

247
00:16:17,726 --> 00:16:20,604
Dat is een droom die uitkomt.
Al sinds m'n jeugd…

248
00:16:22,022 --> 00:16:23,607
Al sinds m'n jeugd…

249
00:16:24,400 --> 00:16:27,361
Al sinds m'n jeugd droom ik hiervan.

250
00:16:27,444 --> 00:16:31,365
En in Tokio dacht ik
dat ik m'n kans had gemist.

251
00:16:31,448 --> 00:16:34,618
De kans van m'n leven.
Maar nee, het kan nog.

252
00:16:34,702 --> 00:16:37,705
En ik voel dat ik hem nu wel ga pakken.

253
00:16:45,629 --> 00:16:47,297
- Blauw, wit, rood.
- Samen.

254
00:16:56,598 --> 00:16:59,435
DE VS

255
00:17:00,602 --> 00:17:03,063
{\an8}OCHTEND VAN DE HALVE FINALE
DE VS - SERVIË

256
00:17:03,147 --> 00:17:05,524
{\an8}Goed, we zullen het kort houden.

257
00:17:05,607 --> 00:17:09,028
We kennen dit team goed, nietwaar?

258
00:17:09,111 --> 00:17:12,239
Onthoud dat dit een wedstrijd
van 40 minuten is.

259
00:17:12,322 --> 00:17:15,951
Onze kracht is dat we
anderen kunnen uitputten.

260
00:17:16,035 --> 00:17:19,496
We gaan deze pot niet winnen
in de eerste vijf minuten.

261
00:17:19,580 --> 00:17:21,373
Zo moeten we ook niet denken.

262
00:17:21,457 --> 00:17:25,419
We moeten constant baldruk geven
en actief verdedigen…

263
00:17:26,003 --> 00:17:29,298
…zodat we ze langzaamaan uitputten.

264
00:17:29,381 --> 00:17:32,051
We bekijken het per balbezit.

265
00:17:32,134 --> 00:17:34,887
Focus je op de keys, dan komt het goed.

266
00:17:34,970 --> 00:17:38,640
{\an8}De grootste uitdaging is
dat het in één pot beslist wordt.

267
00:17:38,724 --> 00:17:44,188
{\an8}Dit is net als het NCAA-toernooi.
Eén slechte wedstrijd en je ligt eruit.

268
00:17:45,564 --> 00:17:49,401
Alleen dat al zorgt voor een druk…

269
00:17:49,485 --> 00:17:54,073
…die onze jongens alleen kennen
van beslissende zevende wedstrijden.

270
00:17:54,573 --> 00:17:57,409
Gelukkig hebben ze die veel gespeeld.

271
00:17:57,493 --> 00:18:01,038
Jullie kennen Jokić goed.
Waar haalt hij het meeste uit?

272
00:18:01,121 --> 00:18:02,331
Uit passes, hè?

273
00:18:02,414 --> 00:18:05,793
We mogen geen simpele lay-ups
en passes weggeven.

274
00:18:05,876 --> 00:18:07,961
Dan zijn zij blij en hij ook.

275
00:18:08,045 --> 00:18:12,674
Hij zal moeten winnen met scoren.
Ze zullen dwars door ons heen moeten.

276
00:18:12,758 --> 00:18:18,180
Daarom verwacht ik dat we vanaf nu
ons beste spel zullen laten zien.

277
00:18:18,263 --> 00:18:20,766
Baldruk hier. Naar voren. Baldruk.

278
00:18:20,849 --> 00:18:24,520
Baldruk hier. Baldruk.
Ik zit dicht op hem, Book.

279
00:18:24,603 --> 00:18:25,896
Ik ben er.

280
00:18:25,979 --> 00:18:28,190
Geen backdoor cut.

281
00:18:28,273 --> 00:18:31,443
Geen backdoor cut.
Blijf hier. Geen backdoor cut.

282
00:18:31,527 --> 00:18:34,196
Geen backdoor cut, Steph.
Ik zorg voor ruimte.

283
00:18:35,155 --> 00:18:37,991
{\an8}Het kan zo gedaan zijn.
Het schieten kan niet lopen.

284
00:18:38,075 --> 00:18:40,869
{\an8}Een team kan op dreef zijn.
Alles is mogelijk.

285
00:18:41,453 --> 00:18:43,747
Even bij elkaar. Was dit het?

286
00:18:44,456 --> 00:18:48,460
We hadden eerder een oefenduel
en een groepswedstrijd tegen Servië.

287
00:18:48,544 --> 00:18:50,420
- Eén, twee, drie…
- Goud.

288
00:18:50,504 --> 00:18:51,588
Kom op.

289
00:18:51,672 --> 00:18:55,884
We gaan ons niet laten afleiden
door die twee overwinningen.

290
00:18:55,968 --> 00:18:58,512
- Waar denk je nu aan?
- Winnen.

291
00:18:59,805 --> 00:19:01,223
Daar gaat het om.

292
00:19:02,432 --> 00:19:03,433
Winnen.

293
00:19:04,143 --> 00:19:07,104
Eén wedstrijd. Elke pot is beslissend.

294
00:19:12,693 --> 00:19:15,320
SERVIË

295
00:19:15,821 --> 00:19:18,907
Jij en Bogdan nemen twee of drie sets.

296
00:19:18,991 --> 00:19:21,994
Jullie twee samen.
Jullie hebben het meest gespeeld.

297
00:19:23,912 --> 00:19:27,291
{\an8}We wonnen de kwartfinale
en gaan nu voor de medaille.

298
00:19:27,374 --> 00:19:28,792
Daarom zijn we hier.

299
00:19:30,711 --> 00:19:32,671
De VS wordt extra lastig.

300
00:19:32,754 --> 00:19:36,258
Maar met Jokić bij ons
voelt iedereen zich veiliger.

301
00:19:38,260 --> 00:19:39,887
Nikola is een van ons.

302
00:19:39,970 --> 00:19:42,890
Wij zien hem niet
zoals de wereld hem ziet.

303
00:19:42,973 --> 00:19:46,310
{\an8}Hij probeert niet grappig te zijn,
hij is het van nature.

304
00:19:46,393 --> 00:19:51,523
Een olifant heeft een muis gevangen
en rent er in rondjes achteraan.

305
00:19:52,608 --> 00:19:56,695
Hij is echt een toffe peer.
Hij weet hoe belangrijk teamwork is.

306
00:19:57,779 --> 00:19:59,323
Kom op.

307
00:20:00,115 --> 00:20:05,412
Hij zal nooit zomaar zeggen:
'Ik ben MVP Nikola Jokić. Speel naar mij.'

308
00:20:07,122 --> 00:20:08,790
Zo, ja. Heel goed.

309
00:20:08,874 --> 00:20:11,835
Daarom wordt hij hier
des te meer gerespecteerd…

310
00:20:11,919 --> 00:20:13,253
…en daar gaat het om.

311
00:20:14,504 --> 00:20:20,594
Zeg ze dat je een pass kunt ontvangen
vanaf het moment dat ze willen schieten.

312
00:20:21,220 --> 00:20:24,473
Dat was de basis tegen Australië…

313
00:20:24,556 --> 00:20:28,185
…en dat is ook de basis tegen Amerika.

314
00:20:33,649 --> 00:20:36,985
Aleksa's grootste wens is
in de NBA spelen.

315
00:20:37,069 --> 00:20:41,031
{\an8}Dus als iemand nog een plekje
in z'n team overheeft…

316
00:20:41,114 --> 00:20:42,908
GUARD, TEAM SERVIË

317
00:20:42,991 --> 00:20:44,618
Dan ben ik wel z'n manager.

318
00:20:45,994 --> 00:20:50,040
- Dat zou echt een mooi geschenk zijn.
- Zet maar op Aleksa's rekening.

319
00:20:51,917 --> 00:20:53,210
Op Aleksa's rekening.

320
00:20:54,836 --> 00:20:59,424
Als je een medaille wil winnen,
moet je op je allerbest zijn.

321
00:20:59,508 --> 00:21:04,638
Canada, Griekenland en Australië
liggen er namelijk al uit.

322
00:21:04,721 --> 00:21:08,433
Zij waren alle drie kanshebber
voor de medaille.

323
00:21:08,517 --> 00:21:15,440
Dat geeft ons de hoop dat we tegen de VS
op z'n minst één pot kunnen presteren.

324
00:21:15,524 --> 00:21:17,818
Het zijn de beste spelers ter wereld.

325
00:21:17,901 --> 00:21:21,989
{\an8}Je moet dus overal in excelleren
om hen te kunnen verslaan.

326
00:21:22,823 --> 00:21:26,451
LeBron James, vriend.
En KD is ook een beest.

327
00:21:26,535 --> 00:21:27,828
Ik bedoel…

328
00:21:28,704 --> 00:21:31,748
Dat zijn ze allemaal,
maar we zijn niet bang.

329
00:21:32,749 --> 00:21:36,628
We zijn niet bang dat ze ons
met dertig punten verschil verslaan.

330
00:21:36,712 --> 00:21:39,798
Misschien verslaan ze ons,
maar we zijn niet bang.

331
00:21:39,881 --> 00:21:44,386
We gaan er gewoon voor.
We gaan 40 minuten alles geven.

332
00:21:44,469 --> 00:21:49,182
Als we daarmee winnen, zijn we blij.
Zo niet, dan hebben we wel alles gegeven.

333
00:21:49,266 --> 00:21:52,352
Dit Dream Team is niet onverslaanbaar.

334
00:21:53,061 --> 00:21:56,606
Zoals ik net al zei,
we kunnen met ze meekomen.

335
00:21:56,690 --> 00:21:59,651
Ik denk ook dat we kunnen winnen.
Waarom niet?

336
00:21:59,735 --> 00:22:04,156
Als je 40 minuten uitmuntend speelt,
weet je het maar nooit.

337
00:22:04,239 --> 00:22:07,075
Met een beetje geluk. Waarom niet?

338
00:22:07,159 --> 00:22:09,411
Zo mag ik het horen, maat.

339
00:22:10,412 --> 00:22:12,414
Je weet maar nooit. Echt niet.

340
00:22:22,174 --> 00:22:27,137
{\an8}VERENIGDE STATEN - SERVIË
HALVE FINALE

341
00:22:34,394 --> 00:22:37,397
De boodschap is winnen.

342
00:22:38,273 --> 00:22:40,609
Het is zo simpel als dat.

343
00:22:40,692 --> 00:22:42,486
Gewoon winnen.

344
00:22:42,569 --> 00:22:46,573
We gaan doen wat we moeten doen,
spelen zoals we moeten spelen.

345
00:22:46,656 --> 00:22:49,201
Winnen. Daar draait het om.

346
00:22:49,284 --> 00:22:52,746
Het draait niet om minuten,
punten of rebounds.

347
00:22:53,955 --> 00:22:55,207
Winnen.

348
00:23:03,465 --> 00:23:05,926
Servië, Servië.

349
00:23:06,009 --> 00:23:08,845
<i>Lekker blijven dromen</i>
<i>Lekker blijven dromen</i>

350
00:23:08,929 --> 00:23:12,057
<i>Lekker blijven dromen, VS</i>

351
00:23:13,266 --> 00:23:17,354
Onze verdediging moet ze tergen.
En zoek het contact op.

352
00:23:17,437 --> 00:23:20,649
Als wij naar voren gaan,
zet iedereen het op een lopen.

353
00:23:20,732 --> 00:23:24,903
Grote spelers, blijf aanvallen.
Dat breekt onze tegenstanders op.

354
00:23:24,986 --> 00:23:28,407
LeBron, Bam, AD en Joel,
jullie blijven aanvallen.

355
00:23:28,490 --> 00:23:32,411
Alle anderen rennen mee.
We moeten snel de toon zetten.

356
00:23:32,494 --> 00:23:37,249
In de vorige wedstrijd duurde het even,
maar laten we nu gelijk knallen.

357
00:23:39,501 --> 00:23:41,002
Iedereen weet het.

358
00:23:41,086 --> 00:23:47,092
Ik ben heus niet zo'n goede coach
dat ik de wijsheid in pacht heb…

359
00:23:47,592 --> 00:23:50,011
…maar we hebben wel laten zien…

360
00:23:50,095 --> 00:23:54,683
{\an8}…dat we sowieso stand kunnen houden
tegen dit Amerikaanse team.

361
00:23:55,350 --> 00:24:00,272
Het is maar één wedstrijd,
geen reeks van maximaal drie of vijf.

362
00:24:00,355 --> 00:24:02,274
Eén beslissende wedstrijd.

363
00:24:02,357 --> 00:24:05,026
Alles is mogelijk
als je maar één pot speelt.

364
00:24:05,110 --> 00:24:06,111
VOORPROGRAMMA

365
00:24:06,194 --> 00:24:07,863
Luister goed.

366
00:24:07,946 --> 00:24:12,617
Als iemand profijt heeft gehad
van die twee potten tegen de VS…

367
00:24:12,701 --> 00:24:13,952
…zijn wij het wel.

368
00:24:14,035 --> 00:24:16,413
Jullie weten nu hoe ze spelen.

369
00:24:17,038 --> 00:24:22,294
Jullie weten hoe Durant speelt.
Zit hem op de huid, maak het hem lastig.

370
00:24:22,377 --> 00:24:24,838
Niemand respecteert ons hier.

371
00:24:26,339 --> 00:24:28,842
Ze hebben het al over de finalisten…

372
00:24:30,135 --> 00:24:31,344
…zonder ons te noemen.

373
00:24:31,845 --> 00:24:38,185
Laten we daarom nu
onze trots tentoonspreiden.

374
00:24:38,768 --> 00:24:40,312
Bravo, jongens.

375
00:24:41,438 --> 00:24:42,522
Kom op.

376
00:24:44,357 --> 00:24:46,109
- Wie is de beste?
- Servië.

377
00:24:48,653 --> 00:24:54,493
Mensen beschouwden deze twee teams
als de beste van het hele toernooi.

378
00:24:54,576 --> 00:24:56,161
Nu kwam het erop aan.

379
00:24:56,244 --> 00:25:00,040
{\an8}Op zulke momenten zien we
hoe alle inzet van buiten het veld…

380
00:25:00,123 --> 00:25:03,919
…en de opgebouwde saamhorigheid
zich voor onze ogen uitbetalen.

381
00:25:06,004 --> 00:25:11,343
Ik weet hoe belangrijk deze rondes zijn
en hoe gefocust iedereen is.

382
00:25:11,426 --> 00:25:14,596
{\an8}Het is wij tegen de wereld.
Zo voelt het altijd.

383
00:25:15,263 --> 00:25:20,185
Je kunt de cijfers er wel bij halen,
maar het gaat erom wie het gretigst is.

384
00:25:20,810 --> 00:25:23,396
- Kom op, verdomme.
- Daar gaan we.

385
00:25:25,857 --> 00:25:29,361
De twee meest recente MPV's,
Embiid en Jokić, gaan springen.

386
00:25:31,238 --> 00:25:33,490
In aanloop naar die halve finale…

387
00:25:33,573 --> 00:25:35,408
Bogdanović vindt wat ruimte.

388
00:25:35,909 --> 00:25:39,788
…waren we optimistisch,
al verwachtten we een beproeving.

389
00:25:40,622 --> 00:25:43,625
Snel gespeeld naar Petrušev,
die de driepunter maakt.

390
00:25:45,126 --> 00:25:47,629
Heel goed. Heel goed.

391
00:25:48,755 --> 00:25:50,215
Jokić maakt het af.

392
00:25:51,007 --> 00:25:53,802
Hoe goed je ook bent,
het loopt een keer anders.

393
00:25:53,885 --> 00:25:55,887
Je weet alleen niet wanneer.

394
00:25:56,555 --> 00:25:59,266
Avramović maakt de driepunter.

395
00:25:59,808 --> 00:26:02,727
Servië begint met vijf rake schoten.

396
00:26:02,811 --> 00:26:06,439
We wisten al wat te verwachten.
We kenden hun spel.

397
00:26:06,523 --> 00:26:09,067
Bogdanović schiet er nog eentje in.

398
00:26:09,651 --> 00:26:11,736
Bogdanović is al op dreef.

399
00:26:12,445 --> 00:26:15,532
Ze waren zoekende in die beginfase.

400
00:26:16,700 --> 00:26:18,910
Servië speelde ongelooflijk goed.

401
00:26:19,578 --> 00:26:23,164
{\an8}Ik wist dat ik vroeg of laat
een avond zou krijgen…

402
00:26:23,248 --> 00:26:25,750
…waarop ik me kon laten gelden.

403
00:26:25,834 --> 00:26:30,130
Ik nam die rol aan in het eerste kwart
om ons staande te houden.

404
00:26:30,213 --> 00:26:32,716
Skip-pass naar Curry. Het schot.

405
00:26:32,799 --> 00:26:37,512
Ik miste die driepunter, maar ik kreeg
de bal meteen terug voor een herkansing.

406
00:26:37,596 --> 00:26:39,639
Opnieuw Curry. En raak.

407
00:26:40,265 --> 00:26:44,227
Het leek een kwestie van tijd
dat Steph Curry zou gaan vlammen.

408
00:26:44,311 --> 00:26:45,437
Mooi om te zien.

409
00:26:45,520 --> 00:26:49,149
- Godsamme, zeg.
- Rustig. We zijn net begonnen.

410
00:26:49,232 --> 00:26:52,402
Als je eenmaal hebt gescoord,
kom je in het ritme.

411
00:26:52,485 --> 00:26:54,654
Curry. Tevergeefs verdedigd.

412
00:26:55,155 --> 00:26:59,075
Vanaf dat moment zit je er lekker in
en komt de lawine op gang.

413
00:26:59,159 --> 00:27:02,120
Curry met de tegenaanval.
En hij gaat erin.

414
00:27:02,203 --> 00:27:04,789
Op die momenten wil je scherp blijven.

415
00:27:04,873 --> 00:27:06,166
Curry volledig vrij.

416
00:27:06,249 --> 00:27:07,500
Geen driepunters.

417
00:27:07,584 --> 00:27:11,838
Je legt jezelf geen extra druk op,
maar je moet wel agressief spelen…

418
00:27:11,921 --> 00:27:14,257
…want dit is wat momenteel werkt.

419
00:27:14,799 --> 00:27:16,426
Veertien punten.

420
00:27:17,302 --> 00:27:22,140
In dat eerste kwart wilde niets lukken.
Godzijdank was daar Steph Curry.

421
00:27:23,099 --> 00:27:24,726
Dit bestaat niet, man.

422
00:27:25,226 --> 00:27:26,728
Waarom stopte hij nou?

423
00:27:27,771 --> 00:27:31,107
Curry weet te ontsnappen.
Een pump en een dribbel.

424
00:27:31,191 --> 00:27:33,568
Curry is niet te stoppen.

425
00:27:33,652 --> 00:27:37,072
Zeventien punten voor Steph Curry
in dit eerste kwart.

426
00:27:37,572 --> 00:27:40,784
Meestal gebeurt dat alleen
als we 20 punten voor staan.

427
00:27:41,368 --> 00:27:45,330
Nu maakte ik er 17 in kwart één
terwijl we achterstonden.

428
00:27:46,289 --> 00:27:50,835
Bogdanović ontsnapt.
Bogdanović. Lastig, maar hij zit.

429
00:27:51,711 --> 00:27:54,464
Servië staat met acht punten voor.

430
00:27:55,340 --> 00:27:59,094
Servië kan niets fout doen.
Verbluffend. Eens zien of de VS…

431
00:27:59,177 --> 00:28:00,720
Nou, Curry.

432
00:28:01,971 --> 00:28:03,348
Hij redt hun hachje.

433
00:28:03,431 --> 00:28:06,476
ALGEMEEN DIRECTEUR TEAM FRANKRIJK

434
00:28:07,018 --> 00:28:09,771
Kom op. Blijven knokken.

435
00:28:10,772 --> 00:28:13,525
We waren onze strategie
goed aan het uitvoeren.

436
00:28:14,651 --> 00:28:18,822
Maar het zat gewoon niet mee.
Hun schoten vielen allemaal goed.

437
00:28:19,531 --> 00:28:22,283
Alles zit Servië mee in deze eerste helft.

438
00:28:22,367 --> 00:28:25,912
{\an8}We zaten er gewoon niet lekker in
en Servië kreeg momentum.

439
00:28:25,995 --> 00:28:29,666
Als je zowel dat momentum
als 's werelds beste speler hebt…

440
00:28:30,291 --> 00:28:32,669
…zoals Servië daar,
is het knokken geblazen.

441
00:28:34,003 --> 00:28:38,007
Jokić met een pump en een drive.
Afgemaakt en een fout mee.

442
00:28:40,552 --> 00:28:44,264
{\an8}- Jokić vlamt aan beide kanten.
- Hij doet het allemaal.

443
00:28:45,807 --> 00:28:49,394
De VS staat 17 punten achter.

444
00:28:50,228 --> 00:28:55,400
{\an8}Ik heb ook van die situaties meegemaakt
waarin we gewoon hoorden te winnen.

445
00:28:59,529 --> 00:29:02,240
Bogdanović straft ze af.

446
00:29:02,323 --> 00:29:05,660
Hij scoort opnieuw.
En kijk die felheid eens.

447
00:29:06,578 --> 00:29:11,207
Ik ben niet iemand die snel praat,
maar soms is wat extra motivatie nodig.

448
00:29:11,291 --> 00:29:14,794
Ik dacht: o ja, dit is geen NBA.
Dit is de FIBA in Europa.

449
00:29:14,878 --> 00:29:18,715
We krijgen een extraatje.
James gaat zich ermee bemoeien.

450
00:29:18,798 --> 00:29:20,759
Ik voelde dat hij bang was.

451
00:29:21,676 --> 00:29:22,844
RUST

452
00:29:22,927 --> 00:29:27,432
{\an8}Servië deed wat ze moesten doen.
Ze overrompelden Team VS.

453
00:29:27,515 --> 00:29:33,188
Als sporter wil je niet zo denken,
maar als het slecht gaat en niets lukt…

454
00:29:33,271 --> 00:29:37,442
…denk je dat het einde verhaal is.
Dan zit je in die modus.

455
00:29:37,525 --> 00:29:40,904
Tijdens de rust dacht ik:
dit kan weleens fout aflopen.

456
00:29:52,123 --> 00:29:53,500
Goed bezig.

457
00:29:55,126 --> 00:29:57,712
We moeten dit nu afmaken.

458
00:29:57,796 --> 00:30:01,299
- We moeten het afmaken.
- Komt goed, we hebben de tijd.

459
00:30:02,175 --> 00:30:06,346
Curry is hier bij nummer 4.
Embiid is hier.

460
00:30:07,222 --> 00:30:11,976
Als hij naar deze kant loopt,
zet deze een blokkade voor hem op.

461
00:30:12,060 --> 00:30:14,979
Ik ga deze hier dus wegduwen.

462
00:30:15,814 --> 00:30:18,024
En dan deze, maar niet bij de roll.

463
00:30:18,107 --> 00:30:22,111
Hij wil namelijk de weg blokkeren
en zelf met deze meegaan.

464
00:30:22,195 --> 00:30:24,072
Wegwezen jij.

465
00:30:27,617 --> 00:30:30,745
{\an8}Servië staat na twee kwarten
met 11 punten voor.

466
00:30:32,956 --> 00:30:34,874
Speel het slim, jongen.

467
00:30:37,502 --> 00:30:41,256
De drang om te winnen zit in je.
Die hoef je niet uit te spreken.

468
00:30:42,590 --> 00:30:47,220
Maar als een team veel driepunters maakt,
krijgt het veel zelfvertrouwen.

469
00:30:47,303 --> 00:30:51,766
Ze scoren namelijk over je heen.
Dan haal jij dus maar alles uit de kast.

470
00:30:53,184 --> 00:30:56,354
Kan de VS vroeg in dit derde kwart
met een offensief komen?

471
00:30:57,230 --> 00:30:59,649
Embiid voor de driepunter. Raak.

472
00:30:59,732 --> 00:31:02,443
- Dat begint goed.
- Embiid is op dreef vanavond.

473
00:31:03,570 --> 00:31:04,946
Verdedigend spelen.

474
00:31:08,157 --> 00:31:11,369
Embiid. Maak ruim baan voor de lancering.

475
00:31:11,953 --> 00:31:16,165
Je hoofdtaak als coach is zorgen
dat de jongens zelfvertrouwen hebben…

476
00:31:16,249 --> 00:31:18,418
…en dat ze standvastig blijven.

477
00:31:18,501 --> 00:31:19,627
Curry.

478
00:31:19,711 --> 00:31:21,462
Z'n zevende driepunter.

479
00:31:22,505 --> 00:31:26,676
{\an8}Je geeft ze de ruimte hun ding te doen,
want het zijn de wereldtoppers.

480
00:31:29,470 --> 00:31:30,305
Raak.

481
00:31:31,139 --> 00:31:34,309
De driepunters blijven maar komen.

482
00:31:35,643 --> 00:31:38,271
Er zit leven in de VS in dit derde kwart.

483
00:31:39,772 --> 00:31:42,317
De VS wil het momentum behouden.

484
00:31:42,400 --> 00:31:44,485
Micić houdt in, blijft hangen…

485
00:31:45,361 --> 00:31:46,571
…en scoort.

486
00:31:53,244 --> 00:31:55,580
{\an8}In de roos. Een belangrijk schot.

487
00:31:58,625 --> 00:32:01,794
Hij schiet en scoort.
Met een overtreding mee.

488
00:32:01,878 --> 00:32:04,297
Gudurić kan hier vier punten pakken.

489
00:32:06,507 --> 00:32:09,886
Op dat moment voelde ik
dat we aan het winnen waren.

490
00:32:10,511 --> 00:32:15,808
Ik kon aan hun gezichten zien
dat ze iets minder een eenheid waren.

491
00:32:15,892 --> 00:32:18,227
Wij hadden het momentum
en we hadden plezier.

492
00:32:19,354 --> 00:32:22,315
Gudurić maakte die driepunter.

493
00:32:23,566 --> 00:32:27,695
Ze stonden toen niet alleen voor,
maar qua momentum, lichaamstaal…

494
00:32:28,404 --> 00:32:30,615
…en energie lag de wedstrijd
in hun handen.

495
00:32:30,698 --> 00:32:33,576
En wij dachten:
gaan we dan echt verliezen?

496
00:32:35,578 --> 00:32:37,580
{\an8}De VS zit zwaar in de problemen.

497
00:32:37,664 --> 00:32:39,332
{\an8}KWART 4

498
00:32:40,833 --> 00:32:44,879
En het publiek voelt aan
dat dit duel de potentie heeft…

499
00:32:44,963 --> 00:32:48,383
…een van de grootste verrassingen
in lange tijd te worden.

500
00:32:48,883 --> 00:32:51,886
Die laatste onderbreking
duurde ontzettend lang.

501
00:32:51,970 --> 00:32:57,058
M'n gedachten gingen alle kanten op.
Hoe kon dit zo lopen? Wat moesten we doen?

502
00:32:57,892 --> 00:33:00,144
Je wil ook niet dat team zijn…

503
00:33:00,979 --> 00:33:03,314
…dat met lege handen thuiskomt.

504
00:33:04,983 --> 00:33:06,776
We hadden alles in de hand.

505
00:33:06,859 --> 00:33:09,779
Niet alleen het publiek,
maar ook iedereen thuis…

506
00:33:09,862 --> 00:33:12,156
…voelde de energie die daar hing.

507
00:33:12,657 --> 00:33:14,283
We moesten verdomme winnen.

508
00:33:14,993 --> 00:33:17,996
Hoe is Team VS te verslaan?
Eén slecht kwart, één slechte pot.

509
00:33:18,079 --> 00:33:21,332
Je hebt niet de luxe
van vier uit zeven potten.

510
00:33:21,874 --> 00:33:23,751
LeBron James. Lastig schot.

511
00:33:23,835 --> 00:33:27,547
Je kunt zo'n grote achterstand
wel wegwerken in tien minuten…

512
00:33:27,630 --> 00:33:29,549
…maar dat vereist perfect spel.

513
00:33:29,632 --> 00:33:32,135
- Durant. Spatzuiver.
- En een fout mee.

514
00:33:32,218 --> 00:33:35,304
Hoeveel balbezit is er nodig
om terug te komen…

515
00:33:35,388 --> 00:33:39,308
…tegen een team dat echt
voortreffelijk staat te spelen?

516
00:33:39,392 --> 00:33:42,770
Het verschil is nu weer acht punten.

517
00:33:44,147 --> 00:33:45,982
Booker staat vrij. Driepunter.

518
00:33:47,275 --> 00:33:48,735
Time-out voor Servië.

519
00:33:48,818 --> 00:33:49,652
4E KWART

520
00:33:50,236 --> 00:33:54,907
Dat was de cruciale fase.
Opeens hadden wij het momentum.

521
00:33:54,991 --> 00:33:57,869
Alles stond op het spel.
We gingen er gewoon voor.

522
00:33:59,746 --> 00:34:02,331
Embiid. Raak, en een bonusworp.

523
00:34:03,249 --> 00:34:07,712
Je denkt: laten we onder de tien zitten
bij dat aantal minuten op de klok.

524
00:34:07,795 --> 00:34:09,130
Daarna ga je voor zes.

525
00:34:09,213 --> 00:34:12,508
Embiid met de fadeaway. En hij scoort.

526
00:34:13,092 --> 00:34:14,761
Nog twee punten verschil.

527
00:34:14,844 --> 00:34:19,849
{\an8}Je moet wel zo denken als je
op zo'n enorm hoog niveau speelt.

528
00:34:20,349 --> 00:34:23,227
Je moet af en toe waanideeën hebben.

529
00:34:23,311 --> 00:34:25,730
De VS kan gelijk of voor komen.

530
00:34:25,813 --> 00:34:27,857
Durant. Hij overwoog het even.

531
00:34:28,399 --> 00:34:29,776
James met de drive.

532
00:34:29,859 --> 00:34:31,903
En James maakt het af.

533
00:34:35,406 --> 00:34:37,825
Ja, sneller teruggaan.

534
00:34:37,909 --> 00:34:40,369
Kom op, speel verdedigend.

535
00:34:40,453 --> 00:34:41,621
Kom op.

536
00:34:43,706 --> 00:34:45,666
Bogdanović. Naar Jokić.

537
00:34:45,750 --> 00:34:49,170
Twee verdedigers, naar de cutter.
Petrušev met de slamdunk.

538
00:34:53,049 --> 00:34:55,343
Jokić versus Durant. Drie seconden.

539
00:34:55,426 --> 00:34:58,930
Jokić moet een fadeaway doen.
Over Durant heen, mis.

540
00:34:59,013 --> 00:35:04,102
De rebound gemist door Embiid.
Bogdanović, Dobrić. Elke keer weer.

541
00:35:12,276 --> 00:35:14,612
Er ligt wat meer druk op zulke schoten.

542
00:35:15,530 --> 00:35:17,031
Booker. James.

543
00:35:18,241 --> 00:35:20,243
Curry voor de voorsprong.

544
00:35:20,952 --> 00:35:22,411
Bam.

545
00:35:24,122 --> 00:35:28,292
{\an8}Dat zijn 32 punten voor Steph Curry.
De VS staat nu één punt voor.

546
00:35:28,376 --> 00:35:29,335
Micić.

547
00:35:29,418 --> 00:35:32,088
Nee, Vasa. Dat kunnen we niet hebben.

548
00:35:32,672 --> 00:35:34,924
Snel naar voren. Booker en Durant mee.

549
00:35:35,007 --> 00:35:36,300
James.

550
00:35:38,928 --> 00:35:40,638
LeBron James.

551
00:35:42,557 --> 00:35:44,267
LeCaptain America.

552
00:35:44,350 --> 00:35:46,978
De grootste voorsprong
voor de VS tot dusver.

553
00:35:47,061 --> 00:35:48,271
Bogdanović.

554
00:35:48,354 --> 00:35:49,397
Curry.

555
00:35:50,940 --> 00:35:51,774
Curry.

556
00:35:52,900 --> 00:35:54,277
Het hele veld over.

557
00:35:55,820 --> 00:35:58,948
{\an8}Bij Team VS maakt het niet uit
wiens avond het is.

558
00:35:59,031 --> 00:36:03,202
{\an8}Uiteindelijk speelt iedereen een rol
bij het winnen van het goud.

559
00:36:04,996 --> 00:36:06,330
Hou vol.

560
00:36:07,123 --> 00:36:09,333
Jullie zijn nog niet klaar.

561
00:36:09,417 --> 00:36:11,419
Hé, punt voor punt.

562
00:36:11,961 --> 00:36:13,671
We spelen om te winnen.

563
00:36:14,714 --> 00:36:18,050
{\an8}De VS staat twee punten voor.
Nog 55 seconden te gaan.

564
00:36:19,093 --> 00:36:21,137
James. Durant.

565
00:36:22,180 --> 00:36:25,641
Ik weet nog dat KD de bal had
en dat er van alles gebeurde.

566
00:36:25,725 --> 00:36:28,102
Ik zag Melo langs de kant staan.

567
00:36:28,186 --> 00:36:33,065
Iemand kwam voor de pick-and-roll.
Melo riep dat hij aan de kant moest gaan.

568
00:36:33,149 --> 00:36:34,942
Vijf seconden. De crossover.

569
00:36:40,281 --> 00:36:41,824
Wat een vertoon.

570
00:36:41,908 --> 00:36:45,077
Het was een prachtig basketbalmoment.

571
00:36:45,161 --> 00:36:46,495
Durant blijft scoren.

572
00:36:46,579 --> 00:36:50,750
De juiste persoon had de bal gekregen.
We weten dat KD hiervoor leeft.

573
00:36:50,833 --> 00:36:52,585
Hij vreest het moment niet.

574
00:36:53,711 --> 00:36:57,423
Dit zijn dingen die niet iedereen
voor elkaar krijgt.

575
00:36:58,049 --> 00:36:59,634
Dit was grootsheid.

576
00:36:59,717 --> 00:37:02,511
We maken altijd kans
als dat een factor is.

577
00:37:03,346 --> 00:37:07,850
Soms moet je als superster zelf
de verantwoordelijkheid op je nemen.

578
00:37:08,434 --> 00:37:12,605
Je kijkt hoe jij kunt bijdragen
aan het winnen van die gouden plak.

579
00:37:12,688 --> 00:37:14,232
Servië moet opschieten.

580
00:37:14,315 --> 00:37:17,568
Naar binnen voor Jokić.
Over Booker heen voor twee.

581
00:37:20,279 --> 00:37:21,405
Lastig schot.

582
00:37:22,114 --> 00:37:23,115
Jokić.

583
00:37:23,616 --> 00:37:26,202
Met twee man op hem. Twee man.

584
00:37:26,285 --> 00:37:28,537
- Servië maakt geen overtreding.
- Toch wel.

585
00:37:28,621 --> 00:37:30,623
Dan toch een overtreding op Curry.

586
00:37:31,666 --> 00:37:34,168
De perfecte man staat op de lijn.

587
00:37:34,710 --> 00:37:38,756
Als de VS dit weet te winnen,
was dit de wedstrijd van Steph Curry.

588
00:37:43,970 --> 00:37:45,221
Nog zes seconden.

589
00:37:45,304 --> 00:37:46,847
Bogdanović met het schot.

590
00:37:46,931 --> 00:37:47,807
Te kort.

591
00:37:47,890 --> 00:37:52,228
En de VS, die eerder nog
met 17 punten achterstond…

592
00:37:52,311 --> 00:37:55,731
…gaat door naar de finale.

593
00:37:57,233 --> 00:38:00,319
Iedereen had zo'n blik van:
we hebben het geflikt.

594
00:38:00,403 --> 00:38:04,198
Het was heel speciaal,
want het zag er niet best uit…

595
00:38:04,282 --> 00:38:05,741
…voor die tien minuten.

596
00:38:05,825 --> 00:38:08,327
Daarom zag je die emotie bij ons.

597
00:38:11,122 --> 00:38:12,707
Dit is het echte werk.

598
00:38:19,297 --> 00:38:21,757
En groot verdriet bij Servië.

599
00:38:25,261 --> 00:38:28,222
- Nog eentje te gaan.
- Nog eentje, verdomme.

600
00:38:29,015 --> 00:38:30,349
Nog één, verdomme.

601
00:38:30,433 --> 00:38:33,811
We wisten al dat vanavond
een zware beproeving zou zijn.

602
00:38:33,894 --> 00:38:34,729
Nietwaar?

603
00:38:34,812 --> 00:38:36,063
Nog eentje, verdomme.

604
00:38:36,147 --> 00:38:38,065
- Goud. Eén, twee, drie…
- Goud.

605
00:38:39,108 --> 00:38:44,530
Het was mooi om ze een team te zien zijn.
Dat is het moeilijkste aan de Spelen.

606
00:38:44,613 --> 00:38:49,785
Lukt het om echt een eenheid te zijn
en geen groep getalenteerde individuen?

607
00:38:51,078 --> 00:38:55,207
Dit is wat we doen.
Koste wat kost een pot winnen.

608
00:38:55,291 --> 00:38:58,127
Hier zijn we al vanaf ons achtste
voor geprogrammeerd.

609
00:38:58,210 --> 00:39:01,630
Wat boeit het of het jou bevalt
hoe we het hebben gedaan?

610
00:39:01,714 --> 00:39:06,802
Uiteindelijk is de situatie simpel:
wij hebben gewonnen.

611
00:39:08,846 --> 00:39:10,139
Wat een wedstrijd.

612
00:39:10,639 --> 00:39:15,603
Dat was waarschijnlijk de mooiste pot
waar ik ooit bij betrokken was.

613
00:39:16,187 --> 00:39:19,273
Alles stond op het spel.
Niets overtreft dit.

614
00:39:24,737 --> 00:39:27,782
Dit was absoluut een
van m'n zuurste nederlagen.

615
00:39:28,449 --> 00:39:31,744
Je hebt er zoveel tijd in gestoken…

616
00:39:31,827 --> 00:39:35,206
…en dan opeens is de droom voorbij.

617
00:39:37,208 --> 00:39:40,294
Ik wilde zelfs huilen,
zo pijnlijk was het.

618
00:39:40,920 --> 00:39:44,006
Je bent gewoon jezelf niet meer.

619
00:39:50,679 --> 00:39:51,514
Dat was het.

620
00:39:51,597 --> 00:39:55,434
We hebben 35 minuten voor gestaan.

621
00:39:55,518 --> 00:39:57,269
Dat is verdomd moeilijk.

622
00:39:57,353 --> 00:40:00,272
Dat vergt energie.
Jullie hebben volgehouden.

623
00:40:01,816 --> 00:40:03,150
Het geeft niet. Kom.

624
00:40:05,152 --> 00:40:07,530
- Het maakt niet uit.
- Goed gedaan, mannen.

625
00:40:08,989 --> 00:40:11,325
- Wie is de beste?
- Servië.

626
00:40:16,163 --> 00:40:17,123
Kom op, topper.

627
00:40:20,376 --> 00:40:23,087
We hebben veel mooie momenten
in de avondkoelte gehad.

628
00:40:23,170 --> 00:40:24,755
- Ja.
- Dit is…

629
00:40:24,839 --> 00:40:27,758
- Dit is wel het toppunt.
- Beter dan Manila.

630
00:40:27,842 --> 00:40:31,470
- Op de avondkoelte.
- De beste koelte. De beste pot.

631
00:40:31,554 --> 00:40:32,638
De koele kapitein.

632
00:40:33,347 --> 00:40:34,765
- Proost.
- Proost.

633
00:40:34,849 --> 00:40:36,559
Verdorie, wat een wedstrijd.

634
00:40:38,519 --> 00:40:39,562
Cool.

635
00:40:40,521 --> 00:40:41,605
Echt wel.

636
00:40:42,773 --> 00:40:44,191
Wil je een koud biertje?

637
00:40:45,109 --> 00:40:46,318
Ja, lust ik wel.

638
00:40:49,447 --> 00:40:51,031
Dat gaat er wel in.

639
00:40:51,991 --> 00:40:53,325
Reken maar.

640
00:40:55,035 --> 00:40:56,829
Top, dank je wel.

641
00:40:56,912 --> 00:40:59,248
- Proost, op jullie.
- En op jou.

642
00:41:00,583 --> 00:41:03,127
Ja, geweldig. Proost.

643
00:41:03,210 --> 00:41:05,629
- Bedankt.
- Geweldig. O, man.

644
00:41:12,511 --> 00:41:14,680
Ja, als we dan nog wakker zijn.

645
00:41:15,931 --> 00:41:19,393
Dan gaan we gewoon door.
Wiens mobiel? Iemand noemde AD.

646
00:41:19,477 --> 00:41:23,272
Susie, wil jij de foto maken?
Iemand een telefoon?

647
00:41:23,355 --> 00:41:25,733
- Probeer de hele…
- Ik heb een Heineken.

648
00:41:25,816 --> 00:41:26,901
Jij bent oldskool.

649
00:41:27,776 --> 00:41:29,487
- Ik ben 39.
- Een staande foto.

650
00:41:29,570 --> 00:41:32,448
Af en toe een biertje.
Ik drink er drie per jaar.

651
00:41:32,531 --> 00:41:37,953
PARIJS, FRANKRIJK
BAM1OF1: VERENIGD

652
00:41:53,677 --> 00:41:55,471
Aardig teruggekomen.

653
00:41:56,263 --> 00:41:57,348
Mijn hemel.

654
00:42:02,144 --> 00:42:04,146
Hij zei dat ik eindelijk in Parijs ben.

655
00:42:04,813 --> 00:42:06,190
Hij is er eindelijk.

656
00:42:06,857 --> 00:42:08,943
Dat werd tijd, verdomme.

657
00:42:10,611 --> 00:42:12,404
Steph is zojuist geland.

658
00:42:12,488 --> 00:42:15,991
{\an8}Hij landde rond een uur of vijf.
En nu is hij hier.

659
00:42:16,075 --> 00:42:18,494
Iedereen weet nu dat Chef Curry er is.

660
00:42:21,789 --> 00:42:23,999
Dat was echt bizar.

661
00:42:24,083 --> 00:42:25,709
Doe mij maar chocola.

662
00:42:25,793 --> 00:42:30,339
Dat eet ik hier al de hele tijd.
Ik ga het niet opeens veranderen.

663
00:42:30,422 --> 00:42:32,841
Hou vast aan datgene wat werkt.

664
00:42:34,843 --> 00:42:37,096
Vanavond wil ik het wel vieren.

665
00:42:37,846 --> 00:42:40,558
Nu wel, maar morgenochtend is het klaar.

666
00:42:40,641 --> 00:42:44,395
Maar zo'n zege als vanavond
moet je wel vieren.

667
00:42:44,478 --> 00:42:49,733
Onze familie is hier. Moet je nu zien.
Dit is waar het om draait.

668
00:42:49,817 --> 00:42:52,945
Iedereen bij elkaar
aan de andere kant van de wereld.

669
00:42:53,028 --> 00:42:54,572
Dit is een speciale avond.

670
00:42:54,655 --> 00:42:57,575
Niemand hier gaat deze avond
ooit nog vergeten.

671
00:42:57,658 --> 00:43:00,411
Hij zal iedereen voor altijd bijblijven.

672
00:43:01,662 --> 00:43:03,289
Zo speciaal is dit nou.

673
00:43:03,372 --> 00:43:08,043
Want we kwamen terug in dat vierde kwart
en lieten zien dat we een eenheid zijn.

674
00:43:08,127 --> 00:43:09,378
Het was ongelooflijk.

675
00:43:12,673 --> 00:43:15,259
Nu alleen nog afrekenen met…

676
00:43:15,342 --> 00:43:17,469
Hoe noemen we die lui, Book?

677
00:43:19,096 --> 00:43:22,766
- Ik zou het niet weten, man.
- Afrekenen met de Fransozen.

678
00:43:22,850 --> 00:43:25,269
Ja, nu afrekenen met de Fransozen.

679
00:43:25,352 --> 00:43:26,353
Komt wel goed.

680
00:43:27,021 --> 00:43:29,940
Het zijn sukkels, man. Komt goed.

681
00:44:58,487 --> 00:45:01,615
Ondertiteld door: Mark Hoogeboom

