1
00:00:07,549 --> 00:00:09,968
Яка перша чверть!

2
00:00:10,051 --> 00:00:15,265
{\an8}Австралія давить на Сербію.
Перемога або квитки додому.

3
00:00:15,765 --> 00:00:18,059
Прекрасна гра Австралії.

4
00:00:18,143 --> 00:00:20,145
Фолуй його, заради бога!

5
00:00:20,937 --> 00:00:23,231
"Бумери" роблять із Сербією що хочуть.

6
00:00:23,732 --> 00:00:25,900
Бийте їх! Фолуйте!

7
00:00:25,984 --> 00:00:28,945
Він п'ять разів прорвався,
у вас жодного фолу!

8
00:00:29,529 --> 00:00:32,907
Оком не встигли кліпнути, вже 44:20

9
00:00:33,533 --> 00:00:36,995
- Це дійсно тривожний дзвінок.
- Так, Сербія має щось робити.

10
00:00:37,787 --> 00:00:39,581
Ми хочемо виграти цей матч? Як?

11
00:00:42,250 --> 00:00:45,587
Найкраще, що можна сказати зараз
Сербії, - у неї попереду довгий шлях.

12
00:00:45,670 --> 00:00:46,504
Так.

13
00:00:48,381 --> 00:00:50,508
Ви тут граєте у чвертьфіналі,

14
00:00:51,301 --> 00:00:53,928
а вони вас б'ють як немовлят.

15
00:00:54,012 --> 00:00:56,347
Це жах якийсь. Ви граєте як срані лохи.

16
00:00:56,431 --> 00:00:57,390
Як срані лохи.

17
00:00:58,391 --> 00:01:01,644
Де ваша гордість? У дупу тактику.

18
00:01:02,395 --> 00:01:04,606
Вони нас побили, розтрощили.

19
00:01:05,482 --> 00:01:09,694
Вибачте, хлопці. Боріться на майданчику.

20
00:01:10,278 --> 00:01:13,990
В дупу тренера, усіх в дупу.

21
00:01:15,116 --> 00:01:16,242
Ідіть, перемагайте.

22
00:01:18,453 --> 00:01:21,831
- У баскетболі завжди головне
- набрати темп.

23
00:01:21,915 --> 00:01:25,001
Майк Тайсон казав, що у кожного є план,

24
00:01:25,085 --> 00:01:29,506
{\an8}поки не схопить по пиці.
А тоді просто б'єш у відповідь.

25
00:01:29,589 --> 00:01:31,299
Треба знайти ритм гри,

26
00:01:31,382 --> 00:01:33,134
щоб її контролювати.

27
00:01:33,676 --> 00:01:36,096
Сербія трохи наддала газу.

28
00:01:36,971 --> 00:01:40,975
Попри розрив у 24 очки,
вони стукають у двері.

29
00:01:43,895 --> 00:01:47,649
Богданович влучаєю Як
швидко тане перевага!

30
00:01:47,732 --> 00:01:50,902
Австралія веде лише на чотири очки.

31
00:01:51,861 --> 00:01:58,118
Бути капітаном збірної Сербії - це інший
рівень тиску. Так завжди в Сербії,

32
00:01:58,201 --> 00:01:59,786
{\an8}не лише в баскетболі.

33
00:02:00,286 --> 00:02:02,789
Ця сербська команда не вгаває.

34
00:02:03,289 --> 00:02:10,213
Якщо ми віримо один в одного, якщо віримо,
що боятися нема чого - це головне.

35
00:02:11,089 --> 00:02:15,510
Сербії це вдалося!
Вони зуміли вирватися вперед.

36
00:02:18,179 --> 00:02:19,055
Отакої.

37
00:02:19,139 --> 00:02:23,143
Сербія все надолужила.
Вони відставали на 24 очки.

38
00:02:23,226 --> 00:02:30,150
Тепер усе залежить від останньої чверті.
На кону для обох команд - мрія про медалі.

39
00:02:30,233 --> 00:02:36,906
Налітає на Ріта… Передає Патті Міллзу…
Залишилося п'ять хвилин. Кидок від лінії…

40
00:02:36,990 --> 00:02:38,283
М'яч у кошику!

41
00:02:42,495 --> 00:02:43,913
У нас є овертайм.

42
00:02:48,835 --> 00:02:50,712
Просто грайте далі. Грайте далі.

43
00:02:51,880 --> 00:02:56,968
{\an8}Стільки розмов про те, що це найкращий
олімпійський турнір серед чоловіків - і

44
00:02:57,051 --> 00:02:59,345
{\an8}- ось вам ілюстрація.
- Я мушу погодитися.

45
00:02:59,846 --> 00:03:01,556
Давайте! Захист! Захист!

46
00:03:01,639 --> 00:03:06,477
Міллз… М'яч летить у кошик…
Він мав влучити, але яка гра Йокича!

47
00:03:06,561 --> 00:03:08,062
Змахнув його з кільця.

48
00:03:08,563 --> 00:03:13,359
Йокич - унікальний талант.
Де б він не грав, він завжди найкращий.

49
00:03:13,443 --> 00:03:16,654
Він завжди був спокійним
і не втрачав духу.

50
00:03:17,280 --> 00:03:22,118
Фінт… Йокич… Сербія знову попереду.

51
00:03:23,161 --> 00:03:26,080
Він віддає все.
Коли треба забивати, він забиває.

52
00:03:26,581 --> 00:03:30,793
Йокич проти Ріта…
Розвертається на лінії… Боже!

53
00:03:30,877 --> 00:03:34,380
Йокич тільки що врятував свою команду.

54
00:03:35,006 --> 00:03:37,717
- Чиста класика.
- Він їх врятував.

55
00:03:38,259 --> 00:03:41,095
Він - Нікола Йокич,
найкращий гравець світу.

56
00:03:41,179 --> 00:03:48,144
І Сербії вдається вибороти вражаючу
перемогу у чвертьфіналі.

57
00:03:57,362 --> 00:04:01,032
Ти геній! Браво, легендо!

58
00:04:02,283 --> 00:04:04,702
Молодець! Браво, Боко!

59
00:04:05,245 --> 00:04:09,916
Пройти в півфінал - це велике досягнення,
але завтра ще один матч, із США.

60
00:04:10,416 --> 00:04:12,627
Битва за медалі, хлопці.

61
00:04:12,710 --> 00:04:18,091
{\an8}Хтось мусить їх перемогти заради спорту,
і нехай це будемо ми.

62
00:04:18,174 --> 00:04:19,342
{\an8}Ходімо!

63
00:04:20,051 --> 00:04:20,802
Молодці, серби!

64
00:04:21,302 --> 00:04:22,428
Хто найкращий?

65
00:04:24,305 --> 00:04:28,559
Ми мусимо вийти й грати так,
наче це останній матч у нашому житті.

66
00:04:30,687 --> 00:04:33,147
{\an8}ЗОЛОТИЙ МАЙДАНЧИК

67
00:04:39,320 --> 00:04:42,448
Олімпіада летить уперед, як і збірна США.

68
00:04:42,532 --> 00:04:45,994
Далі - півфінальний матч
із Сербією в четвер.

69
00:04:46,077 --> 00:04:51,082
Переможець матча США-Сербія гратиме
за золоті медалі з переможцем

70
00:04:51,165 --> 00:04:53,167
матчу Франція-Німеччина.

71
00:05:01,217 --> 00:05:02,218
ФРАНЦІЯ

72
00:05:05,096 --> 00:05:06,472
Усе гаразд. Кажи.

73
00:05:07,765 --> 00:05:08,808
Міняємося.

74
00:05:10,268 --> 00:05:12,145
{\an8}Мені подобається те, що ми робимо.

75
00:05:12,228 --> 00:05:15,481
{\an8}Це не питання наявності таланту.

76
00:05:15,565 --> 00:05:18,234
{\an8}Звісно,
в нас є таланти, як і в наших суперників.

77
00:05:18,318 --> 00:05:19,652
{\an8}У деяких більше, ніж у нас.

78
00:05:19,736 --> 00:05:25,616
{\an8}Головне - не дозволити
суперникам грати краще.

79
00:05:26,409 --> 00:05:27,785
{\an8}Німеччина - чудова команда,

80
00:05:28,286 --> 00:05:30,413
{\an8}але це не має значення.

81
00:05:30,496 --> 00:05:32,582
{\an8}Ми все одно можемо їх перемогти.

82
00:05:33,833 --> 00:05:35,209
Коли доходиш до чвертьфіналу,

83
00:05:35,293 --> 00:05:36,794
усе йде дуже швидко.

84
00:05:37,670 --> 00:05:40,256
{\an8}Ми виграли й завтра мусимо
зробити це знову.

85
00:05:40,882 --> 00:05:43,843
{\an8}Я хочу поділитися з вами однією річчю,

86
00:05:44,469 --> 00:05:46,929
яку я відчув вчора,

87
00:05:47,722 --> 00:05:52,769
особливо на початку матчу.
У вас змінилося ставлення.

88
00:05:53,519 --> 00:05:56,898
{\an8}І вчора ми нарешті зробили те, що хотіли.

89
00:05:57,398 --> 00:05:59,233
{\an8}Для мене це найголовніше.

90
00:05:59,317 --> 00:06:02,028
{\an8}Іншими словами, я відчув,

91
00:06:02,695 --> 00:06:08,910
{\an8}що треную команду зі згуртованим
колективом.

92
00:06:09,660 --> 00:06:13,539
{\an8}У такому моральному стані
нас ніхто не зупинить.

93
00:06:17,585 --> 00:06:18,920
Синій, білий, червоний!

94
00:06:20,671 --> 00:06:25,593
{\an8}Ви у фінальній четвірці,
а далі все можливо. Ми вчимося з усього,

95
00:06:25,676 --> 00:06:30,348
{\an8}що сталося в останні кілька тижнів,
і намагаємося зберегти те,

96
00:06:30,431 --> 00:06:35,561
{\an8}що буде для нас корисним,
а потім виходимо і віддаємо все, що маємо,

97
00:06:35,645 --> 00:06:37,897
і живемо далі з результатом.

98
00:06:40,858 --> 00:06:47,615
{\an8}Важливий день на стадіоні Берсі в Парижі.
Господарі, Франція, мріють про медалі.

99
00:06:47,698 --> 00:06:51,994
{\an8}Для цього потрібен виграш
у непереможної Німеччини.

100
00:06:52,078 --> 00:06:55,415
Франція готова наелектризувати глядачів,

101
00:06:55,498 --> 00:07:00,211
{\an8}але німці не спішать віддавати
очки й грають впевнено.

102
00:07:01,254 --> 00:07:04,006
Якщо хочеш виграти - треба грати.

103
00:07:04,090 --> 00:07:09,137
{\an8}Не втрачати гордості й віддавати
на майданчику все, що маєш.

104
00:07:09,220 --> 00:07:15,685
{\an8}- Навіть шанс вибороти медалі у себе вдома
- особливий, який буває раз у житті.

105
00:07:15,768 --> 00:07:16,894
{\an8}Раз у житті.

106
00:07:19,313 --> 00:07:21,732
Це другий матч між цими двома командами.

107
00:07:21,816 --> 00:07:25,820
{\an8}У першому перемогла Німеччина з
рахунком 85:71. Ця збірна вірить,

108
00:07:25,903 --> 00:07:27,864
{\an8}що може отримати золоті медалі.

109
00:07:28,448 --> 00:07:31,701
{\an8}Виграти двічі в однієї
команди в одному турнірі

110
00:07:31,784 --> 00:07:34,245
{\an8}дуже важко. Це буде серйозна битва.

111
00:07:34,871 --> 00:07:38,708
Атмосфера просто шалена.
На цьому стадіоні зараз гучно.

112
00:07:38,791 --> 00:07:42,086
Так, енергетика присутня.
Заради цього вони й грають.

113
00:07:44,922 --> 00:07:50,386
{\an8}Для Німеччини це, мабуть,
найкраще покоління. Ми великі, ми сильні,

114
00:07:50,470 --> 00:07:56,434
у нас є бомбардири, є лідери, є захисники.
Тому я дозволяю собі помріяти.

115
00:07:56,517 --> 00:08:00,605
{\an8}Колись я не думав,
що ми переможемо в Кубку світу.

116
00:08:00,688 --> 00:08:06,027
{\an8}Зараз ми тут і ми - чемпіони світу.
Гадаю, вони можуть виграти все.

117
00:08:06,527 --> 00:08:09,614
Німеччині це вдалося! У них кубок світу!

118
00:08:10,823 --> 00:08:16,537
Приємно було бачити торік перемогу в Кубку
світу. Непереможені чемпіони світу.

119
00:08:16,621 --> 00:08:20,875
{\an8}Це був неймовірний турнір.
Я не міг повірити власним очам.

120
00:08:20,958 --> 00:08:22,668
{\an8}Пишаюся цими хлопцями.

121
00:08:24,045 --> 00:08:27,548
{\an8}Мені подобається,
що в нас є настрій перемогти.

122
00:08:27,632 --> 00:08:32,094
{\an8}Мені подобається ця ідея.
Нам ще треба піднятися на цю гору.

123
00:08:32,178 --> 00:08:37,016
{\an8}Від нас як чемпіонів світу багато
чого очікують. Французи люблять

124
00:08:37,099 --> 00:08:41,354
{\an8}силову гру, можуть залякувати,
і не можна їм піддаватися.

125
00:08:41,437 --> 00:08:42,605
Не можна думати,

126
00:08:42,688 --> 00:08:45,816
що перша перемога над ними гарантує другу.

127
00:08:45,900 --> 00:08:47,610
Це буде інша команда.

128
00:08:47,693 --> 00:08:48,653
Помийні собаки!

129
00:08:51,030 --> 00:08:54,075
Ви знаєте,
що не буває двох однакових матчів.

130
00:08:54,158 --> 00:08:58,246
{\an8}Не можна натиснути кнопку і виграти.

131
00:08:58,913 --> 00:09:03,042
Я скажу вам,
що я відчуваю щодо ходу цього матчу.

132
00:09:04,001 --> 00:09:08,756
Минулого вівторка я побачив,
що коли ви налаштовані рішуче,

133
00:09:09,507 --> 00:09:11,092
вас ніхто не зупинить.

134
00:09:11,175 --> 00:09:13,344
Ніхто не зупинить.

135
00:09:13,886 --> 00:09:18,015
І от ви стоїте переді мною, готові.

136
00:09:18,516 --> 00:09:24,313
Чи ви дозволите німцям вкрасти в
нас фінал, якого ми заслуговуємо?

137
00:09:24,814 --> 00:09:27,775
{\an8}Тож грайте сьогодні гнівно! Гнівно!

138
00:09:27,858 --> 00:09:28,776
Уперед!

139
00:09:31,028 --> 00:09:31,737
Уперед!

140
00:09:32,238 --> 00:09:33,698
Синій, білий, червоний!

141
00:09:35,908 --> 00:09:38,327
Коли ви вдома, глядачі вас не зненавидять,

142
00:09:38,828 --> 00:09:45,501
- якщо ви програєте, віддавши все.
- Номер п'ять - капітан Ніколя Батум!

143
00:09:45,585 --> 00:09:48,212
{\an8}Якщо вас розтрощать, а ви не боротиметесь,

144
00:09:48,296 --> 00:09:50,881
{\an8}тоді вони мають право вас вбити.

145
00:09:59,307 --> 00:10:06,230
Гра почалася. Вагнер працює з Вембаньямою,
маючи сім секунд у запасі.

146
00:10:07,523 --> 00:10:13,195
Вагнер забиває.
Шредер готується до триочкового,

147
00:10:13,279 --> 00:10:16,991
забиває. І от вже дев'ять-два.

148
00:10:18,034 --> 00:10:23,456
Шредер для нас - голова змії.
Він встановлює ритм. Він може забивати,

149
00:10:23,539 --> 00:10:25,583
але може і залучати інших.

150
00:10:25,666 --> 00:10:29,378
Шредер, пас… Вагнер! Три очки…

151
00:10:30,046 --> 00:10:32,298
{\an8}Вагнер вже відчуває, що влучив.

152
00:10:32,381 --> 00:10:37,136
Франц Вагнер для нас - майбутнє німецького
баскетболу. Він молодий,

153
00:10:37,219 --> 00:10:40,598
{\an8}відіграв лише третій рік в Орландо,
але дуже вправний.

154
00:10:41,098 --> 00:10:42,350
{\an8}Уперед!

155
00:10:42,975 --> 00:10:46,312
Лише три хвилини,
а Франція вже в сум'ятті.

156
00:10:46,395 --> 00:10:48,314
Поки що Німеччина на коні.

157
00:10:48,814 --> 00:10:52,568
Ми кажемо "Не надто радій,
не надто сумуй".

158
00:10:52,652 --> 00:10:56,781
Головний момент - завжди наступний.
Що буде далі?

159
00:10:56,864 --> 00:11:01,243
Минулого разу нас розгромили,
але ми хороша команда,

160
00:11:01,327 --> 00:11:03,287
ми не гірші за інших.

161
00:11:03,913 --> 00:11:10,503
Фурньє різко зупинився і кинув м'яча.
Енергія очевидно підсилилася…

162
00:11:11,003 --> 00:11:14,757
Свічка з середини поля… Не вийшло!

163
00:11:15,257 --> 00:11:17,802
Люди хочуть бачити наш успіх.
Є два варіанти:

164
00:11:17,885 --> 00:11:19,345
обернути це собі на користь…

165
00:11:19,428 --> 00:11:20,304
Батум!

166
00:11:22,890 --> 00:11:26,060
…Або дозволити цьому тебе відволікати.

167
00:11:27,269 --> 00:11:30,731
Хлопці,
усе це завдяки нашому міцному захисту.

168
00:11:30,815 --> 00:11:32,775
Нам усе вдасться!

169
00:11:33,693 --> 00:11:35,152
Допомагайте зі здорованем.

170
00:11:35,236 --> 00:11:36,320
Твоя правда.

171
00:11:38,531 --> 00:11:39,657
Він високий як чорт.

172
00:11:39,740 --> 00:11:40,574
Правда.

173
00:11:41,075 --> 00:11:46,539
Шанс зрівняти рахунок або вийти вперед
для Франції. Вембі під кошиком!

174
00:11:48,124 --> 00:11:49,291
{\an8}Класика!

175
00:11:53,754 --> 00:11:58,175
І після двох чвертей рахунок 33:33.

176
00:12:01,220 --> 00:12:02,471
Двадцять хвилин. Лише двадцять.

177
00:12:02,555 --> 00:12:03,472
Ходімо. Залишилося 20 хвилин.

178
00:12:03,556 --> 00:12:04,432
20 хвилин.

179
00:12:05,141 --> 00:12:08,018
Брати, підвищимо ставки в третій чверті.

180
00:12:08,102 --> 00:12:10,312
Треба збільшити розрив.

181
00:12:10,396 --> 00:12:11,522
Помріймо!

182
00:12:11,605 --> 00:12:13,941
Коли ми граємо на своєму рівні,

183
00:12:14,024 --> 00:12:15,693
вони нічого з нами не зможуть зробити.

184
00:12:15,776 --> 00:12:18,738
Захист набагато краще
перекривав їхні атаки.

185
00:12:19,238 --> 00:12:20,990
Тепер усі беруть участь.

186
00:12:21,073 --> 00:12:22,283
Вони не пройдуть.

187
00:12:22,366 --> 00:12:23,576
Просто не зможуть.

188
00:12:23,659 --> 00:12:24,702
Гаразд, уперед!

189
00:12:27,788 --> 00:12:33,753
За 20 хвилин визначиться перший фіналіст.
Батум кидає… і забиває.

190
00:12:33,836 --> 00:12:38,716
Уперше за вечір Франція веде.
Франція зараз на хвилі.

191
00:12:38,799 --> 00:12:43,804
Спершу вони зашпорталися,
але тепер знайшли цю іскру.

192
00:12:44,680 --> 00:12:47,433
{\an8}Не забувайте зараз про захист, гаразд?

193
00:12:47,516 --> 00:12:49,935
Ми мусимо підбирати, підбирати разом. Так?

194
00:12:50,436 --> 00:12:56,192
Німеччина хоче грати досконало й отримати
шанс на золото. Шредер проти Вембі… Ні.

195
00:12:56,275 --> 00:12:59,737
Ні. Їм важко біля кошика
через їхній зріст.

196
00:12:59,820 --> 00:13:06,744
Тиск французького захисту починає грати
свою роль. Чуєте вболівальників? Три! Він

197
00:13:06,827 --> 00:13:13,417
влучив! Франція не зупиняється. Вони
все життя готуються, все життя тренуються

198
00:13:13,501 --> 00:13:17,797
- заради цього моменту на очах глядачів.
- Чому ні?

199
00:13:19,632 --> 00:13:22,885
Коли ти щось робиш для своєї країни,
це щось особливе.

200
00:13:22,968 --> 00:13:25,095
Ти пов'язаний з ними на все життя.

201
00:13:26,889 --> 00:13:29,475
Кордіньє… І одразу фол.

202
00:13:31,936 --> 00:13:35,231
Тут немає ніяких контрактів,
ніякого бізнесу.

203
00:13:35,314 --> 00:13:37,942
Тільки ти, баскетбол і твоя країна.

204
00:13:39,193 --> 00:13:42,321
Тиск! Відкрилася можливість…

205
00:13:48,118 --> 00:13:53,999
Шредер кидає м'яч у надії на триочковий…

206
00:13:57,795 --> 00:13:59,713
І вони виходять у золотий раунд!

207
00:14:01,382 --> 00:14:07,763
Це неймовірна можливість продемонструвати
рівень талантів Франції і надихнути

208
00:14:07,847 --> 00:14:13,894
дітей у Франції і в усьому світі,
а також увійти в історію, зробіть щось,

209
00:14:13,978 --> 00:14:15,437
{\an8}що житиме вічно.

210
00:14:17,773 --> 00:14:18,607
Уперед!

211
00:14:20,776 --> 00:14:23,404
{\an8}Ця історія ще не закінчилася!

212
00:14:25,239 --> 00:14:26,240
{\an8}Уперед!

213
00:14:28,367 --> 00:14:29,702
{\an8}Синій, білий, червоний!

214
00:14:38,377 --> 00:14:41,088
Я взяв сина на майданчик.
Йому вісім років.

215
00:14:41,171 --> 00:14:46,176
Я закохався в Олімпіаду в цьому віці.
У дев'яносто шостому мені теж було вісім.

216
00:14:46,260 --> 00:14:49,513
Я подумав:
у мене є шанс привести сина на майданчик,

217
00:14:49,597 --> 00:14:53,934
щоб він теж це пережив зі мною.
Це була велика радість - пережити цей

218
00:14:54,018 --> 00:14:56,228
{\an8}момент як батько, якщо не як син.

219
00:14:59,106 --> 00:15:05,988
{\an8}Мій батько, звісно, пишався б.
Твій син - капітан збірної Франції,

220
00:15:06,071 --> 00:15:10,743
{\an8}яка вийшла у фінал!
Це дійсно щось особливе.

221
00:16:01,669 --> 00:16:04,129
{\an8}Як ми й казали,
ніхто не зміг вкрасти в нас цей фінал.

222
00:16:04,213 --> 00:16:06,340
{\an8}А тепер мусимо грати.

223
00:16:06,423 --> 00:16:07,675
{\an8}Ми граємо у фіналі!

224
00:16:08,175 --> 00:16:09,218
Ця команда…

225
00:16:09,301 --> 00:16:10,761
Я не впевнений, що вони переможуть,

226
00:16:10,844 --> 00:16:13,555
бо 19 шансів із двадцяти,
що американці виграють.

227
00:16:14,056 --> 00:16:14,974
Хлопці, ви…

228
00:16:15,474 --> 00:16:17,559
Ми переможемо американців у Парижі.

229
00:16:17,643 --> 00:16:18,811
Це мрія всього життя!

230
00:16:18,894 --> 00:16:20,062
Ще з дитинства…

231
00:16:22,064 --> 00:16:23,565
Ще з дитинства…

232
00:16:24,400 --> 00:16:26,860
З дитинства я завжди про це мріяв.

233
00:16:27,444 --> 00:16:28,570
І в Токіо…

234
00:16:28,654 --> 00:16:30,614
У Токіо я гадав, що проґавив свій шанс.

235
00:16:31,115 --> 00:16:32,491
Єдиний у житті…

236
00:16:33,033 --> 00:16:34,493
Але ні, шанс досі є!

237
00:16:34,576 --> 00:16:37,454
І я відчуваю, що цього разу не впущу його.

238
00:16:45,629 --> 00:16:46,964
{\an8}Синій, білий, червоний!

239
00:16:56,598 --> 00:16:57,433
{\an8}США

240
00:17:00,602 --> 00:17:02,438
{\an8}РАНОК ПІВФІНАЛУ США - СЕРБІЯ

241
00:17:03,063 --> 00:17:07,067
{\an8}Гаразд, хлопці,
швиденько. Ми добре знаємо цю команду,

242
00:17:07,151 --> 00:17:10,904
так? Просто хочу нагадати,
що гра триває 40 хвилин.

243
00:17:10,988 --> 00:17:14,992
Сила нашої команди в тому,
що ми виснажуємо суперника.

244
00:17:15,075 --> 00:17:19,496
Ми не збираємося перемогти в перші
п'ять хвилин цього матчу.

245
00:17:19,580 --> 00:17:23,584
Навіть думати про це не треба.
Постійний тиск на м'яч,

246
00:17:23,667 --> 00:17:27,046
постійна активність у захисті.
Думаймо про те,

247
00:17:27,129 --> 00:17:30,215
щоб їх виснажити. Володіння за володінням.

248
00:17:30,299 --> 00:17:31,967
Пам'ятаймо про ключові.

249
00:17:32,051 --> 00:17:34,261
Ми будемо в чудовій формі.

250
00:17:35,262 --> 00:17:41,935
{\an8}Головна проблема в тому,
що шанс лише один. Це турнір на вибування.

251
00:17:42,436 --> 00:17:49,151
Один невдалий матч, і тебе вже нема.
Це вже сам по собі такий тиск,

252
00:17:49,651 --> 00:17:56,617
який у нас буває на сьомому матчі.
На щастя, вони їх зіграли багато!

253
00:17:57,910 --> 00:18:01,705
{\an8}Ви добре знаєте Йокича.
Чим він живиться? Пасами, так?

254
00:18:01,789 --> 00:18:06,877
Ми не можемо йому дозволити легких пасів.
Бо тоді він почувається добре.

255
00:18:06,960 --> 00:18:12,591
Змусимо його боротися за кожне очко.
Усі мають пробитися через наш захист. Так?

256
00:18:12,674 --> 00:18:17,971
Ось чому я очікую найкращої гри
в останніх кількох матчах.

257
00:18:18,055 --> 00:18:23,310
Тиск на м'яч! Так, так, тиск на м'яч.
Тиск на м'яч. Я це можу, Буку. Так? Я

258
00:18:23,393 --> 00:18:25,896
{\an8}- прийму, я відкритий.
- Я тут, я тут!

259
00:18:26,396 --> 00:18:32,069
Не підрізати, не підрізати. Тільки тут.
Не підрізати. Не підрізати, Стефе.

260
00:18:32,152 --> 00:18:33,904
Мені потрібен просвіт.

261
00:18:35,155 --> 00:18:38,408
Досить одного моменту,
одного невдалого вечора,

262
00:18:38,492 --> 00:18:40,661
{\an8}втоми команди, і тоді можливо все.

263
00:18:41,161 --> 00:18:43,705
Почнімо. Усе гаразд? Так.

264
00:18:44,456 --> 00:18:47,751
Ми двічі грали із Сербією.
Один дружній матч і один у турнірі.

265
00:18:48,252 --> 00:18:50,129
Золото на три. Один-два-три!

266
00:18:50,212 --> 00:18:51,338
Граймо!

267
00:18:51,421 --> 00:18:55,717
Нас не засліплює те,
що ми їх вже двічі побили.

268
00:18:56,301 --> 00:18:57,344
Які думки перед матчем?

269
00:18:57,427 --> 00:19:04,351
Виграти. Це головне. Виграти.
Один матч. Кожен матч - сьомий матч.

270
00:19:12,693 --> 00:19:13,569
СЕРБІЯ

271
00:19:15,904 --> 00:19:18,824
{\an8}Ви з Богданом оберіть дві-три серії.

272
00:19:18,907 --> 00:19:21,869
{\an8}Ви двоє. Ви грали більше за всіх.

273
00:19:23,662 --> 00:19:26,707
{\an8}Ми пройшли до чвертьфіналу
і тепер боремося

274
00:19:26,790 --> 00:19:28,834
{\an8}за медалі. Для цього ми тут.

275
00:19:30,836 --> 00:19:34,339
Грати проти США буде важко.
Але коли з нами Йокич,

276
00:19:34,423 --> 00:19:36,341
усі почуваються спокійніше.

277
00:19:37,885 --> 00:19:41,013
Нікола - один із нас.
Ми його не сприймаємо так,

278
00:19:41,096 --> 00:19:44,850
{\an8}як решта світу.
Це хлопець, який не намагається жартувати,

279
00:19:44,933 --> 00:19:45,934
{\an8}але всі регочуть.

280
00:19:46,435 --> 00:19:49,188
"Слониха спіймала мишу

281
00:19:49,271 --> 00:19:51,398
і ганяється за нею".

282
00:19:52,608 --> 00:19:56,403
{\an8}Він такий добрий хлопець.
Він знає, як важлива команда.

283
00:19:57,863 --> 00:19:59,323
Кидай! Кидай!

284
00:20:00,115 --> 00:20:05,370
Він не буде казати: "Я Нікола Йокич,
я найкращий гравець, дайте мені м'яча".

285
00:20:07,122 --> 00:20:08,498
Так! Добре!

286
00:20:08,582 --> 00:20:12,878
За це його ще більше поважають,
а це найголовніше.

287
00:20:14,379 --> 00:20:17,799
{\an8}Скажи їм:
"Коли ви заносите м'яч для кидка,

288
00:20:18,300 --> 00:20:20,510
я готовий його прийняти".

289
00:20:21,178 --> 00:20:24,389
Це головне проти Австралії

290
00:20:24,473 --> 00:20:26,808
і проти Америки.

291
00:20:33,523 --> 00:20:37,236
Головна мрія Алекси -
потрапити до Ен-Бе-А.

292
00:20:37,319 --> 00:20:40,822
{\an8}Якщо там є місця, може, допоможете йому?

293
00:20:43,116 --> 00:20:44,284
{\an8}Я буду його агентом.

294
00:20:46,119 --> 00:20:49,498
- Це був би мій найкращий подарунок.
- Це на рахунок Алекси.

295
00:20:51,833 --> 00:20:53,001
Рахунок Алекси.

296
00:20:54,836 --> 00:20:59,800
{\an8}Якщо хочеш отримати медалі,
треба грати якнайкраще.

297
00:20:59,883 --> 00:21:05,347
{\an8}Бо Канада вилетіла,
Греція вилетіла, Австралія вилетіла.

298
00:21:05,430 --> 00:21:10,185
{\an8}Всі були кандидатами на медалі.
Це дає нам надію,

299
00:21:10,269 --> 00:21:14,523
{\an8}що ми хоч один матч із США зіграємо добре.

300
00:21:15,399 --> 00:21:20,362
{\an8}Вони найкращі гравці у світі.
Треба робити все на найвищому рівні,

301
00:21:20,445 --> 00:21:21,780
{\an8}щоб їх перемогти.

302
00:21:22,823 --> 00:21:26,952
{\an8}Леброн Джеймс мій друг. Кевін
теж. Кевін Дюрант це монстр!

303
00:21:27,035 --> 00:21:27,953
{\an8}І Стеф.

304
00:21:28,912 --> 00:21:34,293
{\an8}Як і всі вони. Але ми не боїмося.
Не те що, "Ой, це Команда мрії,

305
00:21:34,376 --> 00:21:38,672
{\an8}вони нас переграють на 30 очок".
Може, ми програємо,

306
00:21:38,755 --> 00:21:41,133
{\an8}але ми не боїмося. Ми готові.

307
00:21:41,216 --> 00:21:47,597
{\an8}Ми гратимемо 40 хвилин якнайкраще.
Якщо цього вистачить для перемоги - супер.

308
00:21:47,681 --> 00:21:51,560
{\an8}Якщо ні - ми зробили що могли.
Це Команда мрії,

309
00:21:51,643 --> 00:21:55,022
{\an8}але вони не непереможні. Як я вже сказав,

310
00:21:55,105 --> 00:21:56,982
{\an8}ми можемо з ними грати.

311
00:21:57,065 --> 00:21:59,693
{\an8}Ми можемо їх перемогти. Чому ні?

312
00:21:59,776 --> 00:22:02,821
Якщо грати сорок хвилин на найкращому

313
00:22:02,904 --> 00:22:06,366
{\an8}рівні. Може, нам пощастить. Чом би й ні?

314
00:22:06,867 --> 00:22:09,119
{\an8}Впізнаю свого друга.

315
00:22:10,495 --> 00:22:12,164
{\an8}Хто його зна, брате. Хто зна.

316
00:22:22,174 --> 00:22:24,968
{\an8}США-СЕРБІЯ
ПІВФІНАЛ

317
00:22:34,394 --> 00:22:41,318
{\an8}Ідея в тому, щоб перемогти. Тільки й того.
Перемогти. Ми робимо те, що мусимо,

318
00:22:42,736 --> 00:22:47,366
граємо так,
як мусимо. Перемогти - це єдине,

319
00:22:47,449 --> 00:22:54,331
що має значення. Ми - ні.
Хвилини, очки, підбирання… Перемогти.

320
00:23:13,266 --> 00:23:18,939
Ми захищаємося, ускладнюємо все для них,
і тоді б'ємо. Ми бігаємо.

321
00:23:19,022 --> 00:23:24,528
Усі намагаються бігати.
Тисніть на м'яч. Це виснажує суперників.

322
00:23:24,611 --> 00:23:27,781
Леброн, Бам, Ей-Ді, Джоель - тисніть!

323
00:23:27,864 --> 00:23:31,701
{\an8}Усі решта бігають.
Задати тон на початку гри.

324
00:23:31,785 --> 00:23:33,453
Не як минулого разу,

325
00:23:33,537 --> 00:23:35,997
коли ми довго розгойдувалися.

326
00:23:36,081 --> 00:23:37,457
Одразу в бій.

327
00:23:39,501 --> 00:23:44,214
Ми всі це знаємо.
Я не такий добрий тренер,

328
00:23:44,297 --> 00:23:46,466
{\an8}щоб усе знати, але…

329
00:23:47,509 --> 00:23:49,511
{\an8}Ми показали, що

330
00:23:50,011 --> 00:23:54,558
{\an8}як мінімум,
ми можемо вистояти проти збірної США.

331
00:23:55,308 --> 00:24:00,021
{\an8}Це лише одна гра.
Не найкраща з трьох чи п'яти.

332
00:24:00,105 --> 00:24:01,898
{\an8}Одна фінальна гра.

333
00:24:02,399 --> 00:24:04,985
{\an8}Усе можливо, коли граєш єдиний матч.

334
00:24:06,027 --> 00:24:07,237
Зараз увага.

335
00:24:07,737 --> 00:24:10,574
Якщо комусь пішли на користь два матчі,

336
00:24:10,657 --> 00:24:11,867
{\an8}які ми зіграли з Америкою,

337
00:24:12,367 --> 00:24:13,410
то це нам.

338
00:24:13,910 --> 00:24:15,954
Ви їх відчули.

339
00:24:16,955 --> 00:24:18,498
Ви промацали Дюранта.

340
00:24:18,999 --> 00:24:21,626
{\an8}Не відходьте від нього, тримайте за яйця.

341
00:24:22,127 --> 00:24:24,754
{\an8}Нас тут ніхто не поважає!

342
00:24:26,256 --> 00:24:28,508
{\an8}Вони вже оголосили фіналістів.

343
00:24:29,968 --> 00:24:31,011
{\an8}Без нас.

344
00:24:31,803 --> 00:24:37,517
Тому прошу вас, покажімо нашу гордість.

345
00:24:38,518 --> 00:24:39,811
{\an8}Браво, хлопці.

346
00:24:41,438 --> 00:24:42,272
{\an8}Уперед!

347
00:24:44,107 --> 00:24:44,941
{\an8}Хто найкращий?

348
00:24:48,904 --> 00:24:53,575
Коли йдеться про дві команди,
які вважалися найкращими в турнірі,

349
00:24:53,658 --> 00:24:57,245
тут кожен момент має значення.
Тут буде видно все,

350
00:24:57,329 --> 00:25:00,916
{\an8}що ви робили поза майданчиком,
вашу згуртованість.

351
00:25:00,999 --> 00:25:03,585
Це той момент, коли ми це побачимо.

352
00:25:05,795 --> 00:25:11,176
{\an8}Я знаю, наскільки важливий цей медальний
раунд. Я знаю, наскільки всі зосереджені.

353
00:25:11,259 --> 00:25:14,638
{\an8}Ми проти всього світу.
Це те, що я завжди відчуваю.

354
00:25:15,263 --> 00:25:18,391
Можна скільки завгодно вивчати статистику.
Тут йдеться про те,

355
00:25:18,475 --> 00:25:19,851
хто більше хоче виграти.

356
00:25:20,810 --> 00:25:23,063
Уперед! Вгатімо їм. Ходімо.

357
00:25:25,941 --> 00:25:29,110
Ембіід і Йокич,
два найкращих гравці, розігрують м'яч.

358
00:25:31,238 --> 00:25:32,948
Напередодні півфіналу…

359
00:25:33,448 --> 00:25:35,450
{\an8}Богданович знаходить просвіт…

360
00:25:36,159 --> 00:25:39,829
{\an8}…ми почувалися впевнено,
але знали, що попереду іспит.

361
00:25:40,622 --> 00:25:43,708
Петрушев проривається
і кидає з триочкової.

362
00:25:45,126 --> 00:25:46,419
{\an8}Так! Так!

363
00:25:48,964 --> 00:25:50,215
І Йокич не підвів.

364
00:25:51,132 --> 00:25:55,887
Як би добре ти не грав, попереду матч,
і ти не знаєш, що станеться.

365
00:25:56,471 --> 00:26:02,269
Аврамович. Триочковий!
П'ять очок у Сербії на початку матчу.

366
00:26:02,769 --> 00:26:06,273
Ми знали, чого від них чекати.
Ми знали, як вони грають.

367
00:26:06,356 --> 00:26:11,194
Богданович знову забиває.
Богданович знайшов можливість…

368
00:26:12,445 --> 00:26:15,365
{\an8}Вони не були готові до
цієї гри на початку.

369
00:26:16,700 --> 00:26:19,578
Серби грали як навіжені. Але я знав,

370
00:26:19,661 --> 00:26:24,541
{\an8}що в якийсь момент мені доведеться
якось вплинути на хід гри.

371
00:26:24,624 --> 00:26:29,963
Я швидко увійшов у цю роль в першій
чверті - тримати нас на плаву.

372
00:26:30,046 --> 00:26:32,257
Пропустив пас… Каррі. Фінт. Кидок.

373
00:26:32,757 --> 00:26:37,512
Відкритий на триочковій, я пропустив,
м'яч знову повернувся до мене, і я кинув.

374
00:26:37,596 --> 00:26:43,393
Знову Каррі. В яблучко! Схоже,
ми чекали на черговий вибух Стефа Каррі.

375
00:26:43,476 --> 00:26:44,978
{\an8}Це дивовижне видовище.

376
00:26:45,478 --> 00:26:46,646
Твою матір.

377
00:26:46,730 --> 00:26:48,815
Пусте. Це лише початок.

378
00:26:49,316 --> 00:26:52,485
Після першого кидка ти
наче налаштовуєшся на гру.

379
00:26:52,569 --> 00:26:54,613
Каррі… Йому заважають… Марно.

380
00:26:55,238 --> 00:26:58,450
З цього моменту ти це відчуваєш,
і все йде лавиною.

381
00:26:59,075 --> 00:27:01,828
Каррі хоче відповісти… і йому це вдається.

382
00:27:01,911 --> 00:27:04,664
У такі моменти намагаєшся
бути максимально насторожі.

383
00:27:04,748 --> 00:27:06,124
Він відкритий… Каррі!

384
00:27:06,207 --> 00:27:07,459
{\an8}Жодних триочкових!

385
00:27:07,959 --> 00:27:11,671
Не перебираєш усе на себе,
але дієш агресивно,

386
00:27:11,755 --> 00:27:14,049
бо саме це зараз спрацьовує.

387
00:27:14,841 --> 00:27:16,009
14 очок.

388
00:27:17,469 --> 00:27:22,349
У першій чверті, коли нічого не виходило,
я думав "Дякувати богові за Стефа Каррі".

389
00:27:23,016 --> 00:27:24,601
Це неможливо, брате.

390
00:27:25,185 --> 00:27:26,728
Чому він зупинився?

391
00:27:27,771 --> 00:27:34,069
{\an8}Каррі пробує звільнитися, йому вдається.
Фінт. Дриблінг. Каррі… смалить!

392
00:27:34,152 --> 00:27:37,030
17 очок у Каррі в першій чверті.

393
00:27:37,822 --> 00:27:43,953
{\an8}Зазвичай у такі моменти ми ведемо на 20
очок. Тут я набрав 17 у першій чверті,

394
00:27:44,037 --> 00:27:45,330
і ми програвали.

395
00:27:46,206 --> 00:27:53,129
Богданович… вислизає. Богданович! Круто.
Він влучає. Сербія на 8 очок попереду США.

396
00:27:54,589 --> 00:27:58,051
Сербія робить що хоче. Неймовірно.

397
00:27:59,094 --> 00:28:02,013
Каррі. Він їх рятує.

398
00:28:03,932 --> 00:28:06,518
{\an8}БОРІС ДІАО
ГОЛОВНИЙ МЕНЕДЖЕР, ЗБІРНА ФРАНЦІЇ

399
00:28:07,060 --> 00:28:09,771
Гайда, гайда! Працюймо!

400
00:28:10,647 --> 00:28:17,570
Ми добре виконували свій план гри.
Але така вже це була гра. Їм щастило.

401
00:28:19,572 --> 00:28:22,367
{\an8}Така перша половина для Сербії.

402
00:28:22,450 --> 00:28:25,704
{\an8}Просто щось не клацало,
а вони набирали темп.

403
00:28:25,787 --> 00:28:30,750
Коли в суперників такий ритм і найкращий
гравець світу, як у Сербії,

404
00:28:30,834 --> 00:28:32,544
{\an8}ти пливеш проти течії.

405
00:28:34,003 --> 00:28:37,716
Йокич. Фінт, пробіжка і фініш. Одне очко.

406
00:28:40,552 --> 00:28:42,679
{\an8}Йокич ефективний і в нападі, й в захисті.

407
00:28:42,762 --> 00:28:44,264
{\an8}Він робить все.

408
00:28:45,724 --> 00:28:49,185
США відстають на 17 очок.

409
00:28:50,228 --> 00:28:55,066
{\an8}Я бував у таких ситуаціях.
Але ж ми мали виграти! Мали виграти.

410
00:28:59,487 --> 00:29:05,577
Богданович помстився…
І ще один! Він щось там каже гравцям.

411
00:29:06,286 --> 00:29:11,833
Зазвичай я першим нічого не кажу,
але всім іноді треба мотивації. Я кажу:

412
00:29:11,916 --> 00:29:14,669
"Це не Ен-Бе-А, це ФІБА. Це Європа".

413
00:29:14,753 --> 00:29:17,881
Щось відбувається.
Джеймс зараз втрутиться…

414
00:29:17,964 --> 00:29:20,425
Я відчував, що ми його налякали.

415
00:29:22,927 --> 00:29:27,557
Сербія вийшла і зробила те, що мала.
Вони змусили збірну США відступити.

416
00:29:27,640 --> 00:29:30,393
Коли ти граєш,
то намагаєшся так не думати.

417
00:29:30,477 --> 00:29:35,398
Але коли ти нічого не контролюєш,
то думаєш: "Це кінець! У нас немає шансів!

418
00:29:35,482 --> 00:29:39,360
Що ми робимо?" Ти на цьому боці.
Тож у перерві я собі думав:

419
00:29:39,444 --> 00:29:40,904
"Схоже, ми в халепі".

420
00:29:47,786 --> 00:29:48,661
{\an8}Браво!

421
00:29:52,373 --> 00:29:53,416
{\an8}Молодці.

422
00:29:54,959 --> 00:29:57,587
Треба закінчувати.

423
00:29:59,672 --> 00:30:01,257
- Закінчувати.
- Ще є час.

424
00:30:02,091 --> 00:30:06,304
Каррі тут із номером 4. Ембіід тут.

425
00:30:07,180 --> 00:30:08,556
Він хоче потрапити сюди,

426
00:30:09,140 --> 00:30:11,434
тож коли він буде тут, цей його блокує.

427
00:30:11,935 --> 00:30:14,729
Я натисну на цього,

428
00:30:15,772 --> 00:30:18,274
потім цього… але не на ходу,

429
00:30:18,358 --> 00:30:21,486
бо він хоче заблокувати і піти за цим сам.

430
00:30:21,986 --> 00:30:23,696
Добре, йдіть.

431
00:30:27,200 --> 00:30:30,370
Після перерви Сербія веде на 11 очок.

432
00:30:32,914 --> 00:30:34,791
Розумно, розумно грати!

433
00:30:37,377 --> 00:30:42,590
Звісно, бажання вигравати у тебе в крові.
Про це навіть говорити не треба.

434
00:30:42,674 --> 00:30:45,844
Але якщо команда заробляє
очки на триочкових,

435
00:30:45,927 --> 00:30:49,639
їхня впевненість зростає,
бо вони кидають через тебе.

436
00:30:49,722 --> 00:30:51,641
Тож треба якось зібратися.

437
00:30:53,184 --> 00:30:59,065
{\an8}Чи зможуть США здійснити прорив у третій
чверті? Ембіід кидає з триочкової. Влучив!

438
00:30:59,148 --> 00:31:02,443
{\an8}Хороший старт.
Ембіід прийшов сюди, щоб грати.

439
00:31:03,736 --> 00:31:04,946
Грайте в обороні!

440
00:31:08,074 --> 00:31:11,327
Ембіід! Розчистив злітну смугу для зльоту.

441
00:31:12,287 --> 00:31:15,582
- Головне завдання тренера
- зміцнювати впевненість,

442
00:31:15,665 --> 00:31:18,209
нагадувати хлопцям про зосередженість.

443
00:31:18,293 --> 00:31:21,296
Каррі! Його сьомий триочковий.

444
00:31:22,630 --> 00:31:26,634
{\an8}Ти не заважаєш їм робити своє,
бо це найкращі гравці на землі.

445
00:31:29,679 --> 00:31:36,603
Влучив! Град триочкових триває,
і США виправляються в третій чверті.

446
00:31:39,522 --> 00:31:46,446
Вони хочуть набрати темп.
Міцич кидає… і влучає.

447
00:31:52,952 --> 00:31:55,496
В яблучко! Непогано.

448
00:31:58,458 --> 00:32:03,963
…Кидає… Влучає! Є влучання і фол.
У Гудурича шанс на чотири очки.

449
00:32:06,507 --> 00:32:11,554
Це момент, коли ти відчуваєш,
що виграєш. Я дивлюся на обличчя і бачу,

450
00:32:11,638 --> 00:32:15,391
{\an8}що вони трохи роз'єднуються,
вже не такі згуртовані.

451
00:32:15,475 --> 00:32:18,144
І ми спіймали свій ритм, нам весело.

452
00:32:19,312 --> 00:32:25,777
{\an8}Коли Гудурич отримав додаткове очко за
фол, ми бачимо, що вони не лише ведуть,

453
00:32:25,860 --> 00:32:30,323
але мова тіла,
ритм, енергетика - усе на їхню користь.

454
00:32:30,406 --> 00:32:33,701
А ти думаєш: "Чи ми справді програємо?"

455
00:32:35,578 --> 00:32:37,497
{\an8}США у великій дупі.

456
00:32:40,667 --> 00:32:45,546
{\an8}Глядачі відчувають,
що цей матч може стати найбільш

457
00:32:45,630 --> 00:32:47,924
{\an8}шокуючим за довгий час.

458
00:32:48,800 --> 00:32:54,514
Це була довга перерва між третьою
і четвертою чвертю, коли ти думав:

459
00:32:54,597 --> 00:32:58,810
"Як до цього дійшло?
Що з цим робити?" Не хочеться

460
00:32:58,893 --> 00:33:03,398
бути командою,
яка приїде додому з порожніми руками.

461
00:33:04,941 --> 00:33:09,988
Ми все контролюємо. Усі на стадіоні,
весь світ, навіть по телевізору,

462
00:33:10,071 --> 00:33:14,158
відчував цю енергетику.
Ми маємо перемогти, матір його!

463
00:33:14,909 --> 00:33:18,746
Як може збірна США програти?
Одна невдала чверть, один невдалий матч.

464
00:33:18,830 --> 00:33:21,290
Тут не можна перемогти чотири рази з семи.

465
00:33:21,833 --> 00:33:23,918
Леброн Джеймс. Важкий кидок.

466
00:33:24,002 --> 00:33:26,963
За десять хвилин можна
перекрити двозначний

467
00:33:27,046 --> 00:33:29,340
розрив, але треба грати досконало.

468
00:33:29,424 --> 00:33:31,592
- Дюрант… Чисто!
- І фол.

469
00:33:32,218 --> 00:33:36,806
Скільки треба володінь підряд,
щоб наздогнати команду,

470
00:33:36,889 --> 00:33:39,350
яка грає на рівні А з плюсом?

471
00:33:39,434 --> 00:33:44,856
І США відстають на вісім очок.
Букер відкритий…

472
00:33:44,939 --> 00:33:48,651
{\an8}Триочковий… Таймаут бере Сербія.

473
00:33:50,319 --> 00:33:56,451
Це був ключовий епізод гри.
Раптом ми набрали темп. На кону геть усе!

474
00:33:56,534 --> 00:33:57,910
Нумо вже грати.

475
00:33:59,620 --> 00:34:02,331
Ембіід… Є! Одне очко.

476
00:34:03,291 --> 00:34:07,086
У такі моменти ти думаєш:
"Ну хоч до десяти дійти за час,

477
00:34:07,170 --> 00:34:08,963
{\an8}що залишився, чи до шести".

478
00:34:09,047 --> 00:34:14,052
Ембіід кидає… і влучає! Розрив два очки.

479
00:34:15,094 --> 00:34:22,018
На елітному рівні змагань треба мислити
так. Іноді треба бути трохи не при собі.

480
00:34:23,561 --> 00:34:30,485
{\an8}США може зробити нічию або вийти вперед.
Дюрант… подумав про це. Джеймс. Пробіжка.

481
00:34:30,568 --> 00:34:31,819
Джеймс… Фініш!

482
00:34:35,364 --> 00:34:37,116
Назад біжи! Швидше!

483
00:34:37,617 --> 00:34:39,660
Граймо в захисті, в захисті!

484
00:34:40,161 --> 00:34:41,287
Гайда!

485
00:34:43,539 --> 00:34:48,878
Богданович… Пас Йокичу… Подвійний пас,
знаходить каттера… кладе м'яча в кошик.

486
00:34:53,091 --> 00:34:58,054
Йокич проти Дюранта.
Триочковий… Йокич кидатиме через Дюранта.

487
00:34:58,137 --> 00:35:01,724
Не вийшло.
Відскок. Ембіід не зміг підібрати.

488
00:35:01,808 --> 00:35:03,976
{\an8}Богданович. Добрич. Кидок…

489
00:35:12,318 --> 00:35:14,487
{\an8}Тепер ці кидки мають трохи іншу вагу.

490
00:35:15,530 --> 00:35:21,994
Букер.
Джеймс. Каррі. Щоб вийти вперед… Бум!

491
00:35:24,122 --> 00:35:29,335
{\an8}32 очки в Стефа Каррі.
США на одне очко попереду. Міцич…

492
00:35:29,418 --> 00:35:31,921
Ні, Васо! Нам цього не треба!

493
00:35:32,421 --> 00:35:37,885
Гра пожвавилася.
Букер і Дюрант біжать до кошика…

494
00:35:37,969 --> 00:35:40,471
Джеймс… Леброн Джеймс!

495
00:35:42,557 --> 00:35:48,646
{\an8}Капітан Америка!
Найбільший відрив для США сьогодні.

496
00:35:48,729 --> 00:35:53,860
Богданович…
Каррі. Каррі… Від бази до бази…

497
00:35:56,028 --> 00:36:00,116
Збірна США має таку перевагу,
що всім байдуже, чий це вечір.

498
00:36:00,199 --> 00:36:03,244
Усі зроблять свій внесок
у ці золоті медалі.

499
00:36:04,996 --> 00:36:06,164
Йдемо далі!

500
00:36:06,998 --> 00:36:08,749
Грайте далі!

501
00:36:09,292 --> 00:36:11,377
Гей! Очко по очку!

502
00:36:11,878 --> 00:36:13,588
Граймо, щоб виграти!

503
00:36:14,714 --> 00:36:17,842
США веде на два очки.
Залишається 55 секунд.

504
00:36:19,218 --> 00:36:20,928
Джеймс… Дюрант…

505
00:36:22,180 --> 00:36:26,893
Пам'ятаю, як Дюрант отримав м'яч.
Навколо гармидер. Я дивлюся Мело,

506
00:36:26,976 --> 00:36:30,688
{\an8}хтось біжить на пік-н-рол,
я бачу, як Мело йому каже,

507
00:36:30,771 --> 00:36:32,648
мовляв, геть, дай дорогу!

508
00:36:33,524 --> 00:36:34,901
{\an8}П'ять секунд на кидок…

509
00:36:40,364 --> 00:36:41,365
{\an8}Влучив!

510
00:36:41,866 --> 00:36:44,535
{\an8}Це був прекрасний баскетбольний момент.

511
00:36:45,161 --> 00:36:46,287
Дюрант сипле.

512
00:36:46,871 --> 00:36:50,958
Я подумав: м'яч потрапив до кого треба.
Ми всі знаємо Дюранта. Він для цього живе.

513
00:36:51,042 --> 00:36:52,376
Він не боїться моменту.

514
00:36:53,711 --> 00:36:58,382
Є речі, які можуть не всі.
Тут йдеться про справжню велич.

515
00:36:58,466 --> 00:37:02,470
У нас завжди є шанс,
коли маємо справу з величчю.

516
00:37:03,346 --> 00:37:07,391
Іноді, коли ти суперзірка,
ти не звітуєш нікому, крім себе.

517
00:37:07,475 --> 00:37:12,104
Просто треба спробувати отримати золото.
Що до цього можна додати?

518
00:37:12,772 --> 00:37:17,318
Сербії треба поспішати.
Пас Йокичу. Двоочковий кидок через Букера.

519
00:37:20,238 --> 00:37:22,823
Важкий кидок. Джокер.

520
00:37:23,616 --> 00:37:24,700
Напад, подвоюйте!

521
00:37:25,201 --> 00:37:26,369
Подвоюйте!

522
00:37:26,452 --> 00:37:27,787
Сербія не скоїть тут фол.

523
00:37:27,870 --> 00:37:28,746
Він фолує!

524
00:37:28,829 --> 00:37:30,289
Каррі нарешті зробив фол.

525
00:37:31,958 --> 00:37:35,795
{\an8}На полі ідеальний гравець.
Якщо США сьогодні переможе,

526
00:37:35,878 --> 00:37:38,047
це назвуть матчем Стефа Каррі.

527
00:37:44,053 --> 00:37:49,100
Шість секунд залишилося.
Богданович кидає… Невдало.

528
00:37:49,183 --> 00:37:55,731
Сполучені Штати з перевагою у 4
очка прямують боротися за золото.

529
00:37:57,233 --> 00:38:00,278
У всіх на обличчях було
написано "Ми це зробили!"

530
00:38:00,361 --> 00:38:05,074
Це було дуже приємно, враховуючи,
що перед цим періодом усе було проти нас.

531
00:38:05,157 --> 00:38:08,494
Ось чому наприкінці ви побачили
від нас такі емоції.

532
00:38:11,163 --> 00:38:12,540
{\an8}Оце справжній сучий син!

533
00:38:12,623 --> 00:38:13,207
{\an8}Так!

534
00:38:13,708 --> 00:38:14,750
Так!

535
00:38:19,255 --> 00:38:21,465
А серце Сербії розбито.

536
00:38:25,094 --> 00:38:28,014
- Ще один матч!
- Ще один, трясця йому!

537
00:38:28,723 --> 00:38:29,765
Один сраний матч.

538
00:38:30,266 --> 00:38:33,936
Ми знали,
що сьогодні буде важке випробування.

539
00:38:34,687 --> 00:38:37,773
Ще один,
бодай йому! Золото на один-два-три!

540
00:38:38,441 --> 00:38:41,694
- Так!
- Приємно було бачити, як вони зігралися,

541
00:38:41,777 --> 00:38:46,782
бо це найважче в Олімпіаді. Чи зможете ви
згуртуватися в команду, а не

542
00:38:46,866 --> 00:38:49,744
- групу дуже талановитих індивідів?
- Так!

543
00:38:50,995 --> 00:38:57,918
Ось ким ми є. Виграти матч, що б не було.
Ми на це запрограмовані з восьми років.

544
00:38:58,836 --> 00:39:01,797
{\an8}Кого торбить, як ми це зробили?

545
00:39:01,881 --> 00:39:05,426
У підсумку має бути чорним по білому:

546
00:39:05,509 --> 00:39:06,719
ми виграли!

547
00:39:08,846 --> 00:39:09,930
Яка гра, матір її!

548
00:39:10,598 --> 00:39:15,436
Це, мабуть,
найкраща гра, до якої я був дотичним.

549
00:39:15,519 --> 00:39:18,981
Усе на кону! Цього не перевершити.

550
00:39:24,779 --> 00:39:31,702
Це був один із найважчих програшів у моїй
кар'єрі. Ти стільки часу в щось вкладаєш,

551
00:39:33,537 --> 00:39:40,461
{\an8}а потім твоя мрія розбивається.
Мені аж плакати хотілося, так було боляче.

552
00:39:41,337 --> 00:39:43,798
Ти просто сам не свій.

553
00:39:50,721 --> 00:39:51,555
{\an8}От і все.

554
00:39:51,639 --> 00:39:54,433
{\an8}Ми вели 35 хвилин.

555
00:39:55,684 --> 00:39:56,685
Дідько, це важко.

556
00:39:57,186 --> 00:40:00,022
Треба енергію, треба все. І ви це зробили.

557
00:40:01,941 --> 00:40:03,359
Добре. Ходіть сюди.

558
00:40:04,944 --> 00:40:05,778
То таке.

559
00:40:05,861 --> 00:40:07,446
Браво, хлопці.

560
00:40:08,989 --> 00:40:10,449
Хто найкращий?

561
00:40:16,122 --> 00:40:17,039
Давай, друже.

562
00:40:20,376 --> 00:40:23,504
- Ми завжди вміли розслабитися після матчу.
- Так.

563
00:40:23,587 --> 00:40:26,590
Це, мабуть, найкращий вечір з усіх.

564
00:40:26,674 --> 00:40:28,926
- Краще за Манілу.
- Отже, за цей спокійний вечір.

565
00:40:29,009 --> 00:40:31,387
Найкращий розслабон після
найкращого матчу.

566
00:40:31,470 --> 00:40:32,513
Капітан Розслабон.

567
00:40:33,305 --> 00:40:34,223
Будьмо.

568
00:40:34,849 --> 00:40:36,559
Оце так змагання.

569
00:40:38,519 --> 00:40:40,688
Розслабон! Так.

570
00:40:42,773 --> 00:40:43,858
Хочеш холодне пиво?

571
00:40:45,109 --> 00:40:46,026
Так, я не проти.

572
00:40:49,363 --> 00:40:56,287
Так, залюбки візьму.
Звісно. Дякую. Дуже вдячний. Будьмо!

573
00:41:00,583 --> 00:41:05,546
Так. Це добре. Будьмо. Добре… Так.

574
00:41:12,511 --> 00:41:13,345
Гей!

575
00:41:15,931 --> 00:41:21,812
Ну що, тоді продовжимо? У кого є телефон?
Ей-Ді, телефон! Сюзі, знімеш нас? У кого

576
00:41:21,896 --> 00:41:27,151
- є телефон? Щоб усі були в кадрі.
- Так, але в мене "Гайнекен". Я з пивом.

577
00:41:27,234 --> 00:41:31,405
Розумієте? Іноді я п'ю холодне пиво. Десь
три рази на рік.

578
00:41:31,489 --> 00:41:32,490
Вертикально?

579
00:41:53,677 --> 00:41:56,013
Повернися. Боже…

580
00:42:02,144 --> 00:42:04,021
{\an8}Він каже, що я нарешті в Парижі.

581
00:42:04,855 --> 00:42:08,275
Нарешті він прибув! Слава богу.

582
00:42:10,611 --> 00:42:11,904
{\an8}Стеф щойно приземлився.

583
00:42:12,404 --> 00:42:18,077
Десь о п'ятій годині. Тепер він тут.
Усі знають, що шеф Каррі в місті.

584
00:42:21,789 --> 00:42:24,124
Це була божевільня. Справжня божевільня.

585
00:42:24,208 --> 00:42:28,295
Я візьму шоколадне.
Так, я весь час тут це беру.

586
00:42:28,379 --> 00:42:32,883
Не збираюся нічого міняти.
Не зламано - не ремонтуй.

587
00:42:34,927 --> 00:42:41,767
{\an8}Я сьогодні збираюся святкувати. Увечері.
Зранку все закінчиться, але зараз…

588
00:42:41,850 --> 00:42:48,774
{\an8}Як не відсвяткувати таку перемогу? Бачите,
усі наші рідні тут. Бачите? Розумієте?

589
00:42:49,358 --> 00:42:55,114
{\an8}Ось заради чого це все.
Ми всі зібралися на іншому кінці світу.

590
00:42:55,197 --> 00:43:01,787
Сьогодні особливий вечір. Гарантую,
ніхто його не забуде до кінця життя.

591
00:43:01,870 --> 00:43:05,791
У четвертій чверті ми
зібралися і показали,

592
00:43:05,874 --> 00:43:09,044
що ми разом. Це було неймовірно.

593
00:43:12,715 --> 00:43:16,969
А тепер треба лише розібратися з цими…
Як ми їх назвемо, Буку?

594
00:43:18,971 --> 00:43:21,223
{\an8}Мені нема чого сказати,
брате. Мене ніщо не бентежить.

595
00:43:21,307 --> 00:43:22,808
{\an8}Треба розібратися з французиками.

596
00:43:22,891 --> 00:43:29,607
{\an8}Так, розберемося з французиками.
Вони дурні хлопці. Усе буде гаразд.

