1
00:00:07,757 --> 00:00:10,176
第一節非常精采

2
00:00:10,260 --> 00:00:14,014
澳洲隊守死了塞爾維亞隊

3
00:00:14,097 --> 00:00:15,890
{\an8}這是背水一戰

4
00:00:15,974 --> 00:00:18,143
{\an8}澳洲隊打出了精采的籃球

5
00:00:18,226 --> 00:00:20,145
犯他規啊，老天爺啊！

6
00:00:20,979 --> 00:00:23,898
袋鼠隊把塞爾維亞隊玩弄於鼓掌之上

7
00:00:23,982 --> 00:00:25,900
打他們，犯規啊！

8
00:00:25,984 --> 00:00:29,029
他切入五次，你一次都沒犯規！

9
00:00:29,112 --> 00:00:30,155
天啊

10
00:00:30,238 --> 00:00:32,949
{\an8}轉眼間，比分來到44比20

11
00:00:33,491 --> 00:00:34,492
{\an8}警鐘肯定響起了

12
00:00:34,576 --> 00:00:36,536
{\an8}對，塞爾維亞隊需要想想辦法

13
00:00:37,787 --> 00:00:39,539
我們想贏？怎麼做？

14
00:00:42,125 --> 00:00:44,794
目前只能對塞爾維亞隊說

15
00:00:44,878 --> 00:00:46,254
- 比賽還沒結束
- 對

16
00:00:48,339 --> 00:00:50,550
你們打的是八強賽

17
00:00:51,342 --> 00:00:54,012
你們落入他們的擺佈、被痛擊

18
00:00:54,095 --> 00:00:56,598
你們打得很爛，打得像懦夫

19
00:00:56,681 --> 00:00:57,682
像沒用的懦夫

20
00:00:58,433 --> 00:01:00,477
你們的自尊心被狗啃了嗎？

21
00:01:00,560 --> 00:01:01,686
去他的戰術

22
00:01:02,395 --> 00:01:04,606
他們打爆我們、痛宰我們

23
00:01:05,482 --> 00:01:09,652
抱歉，抱什麼歉啊，去球場上拚啊

24
00:01:10,320 --> 00:01:13,907
管教練去死，管他們去死

25
00:01:15,200 --> 00:01:16,326
上場贏球吧

26
00:01:18,411 --> 00:01:21,456
籃球最重要的永遠是取得氣勢

27
00:01:22,165 --> 00:01:25,001
拳王泰森說大家本來都有計畫

28
00:01:25,085 --> 00:01:27,087
{\an8}直到自己的臉被打中

29
00:01:27,170 --> 00:01:28,588
{\an8}然後你要開始反擊

30
00:01:30,006 --> 00:01:33,093
你得找到比賽的節奏，取得控制

31
00:01:33,635 --> 00:01:35,720
塞爾維亞隊打得更凶猛了

32
00:01:36,930 --> 00:01:40,934
雖然落後24分，他們依然窮追不捨

33
00:01:43,812 --> 00:01:45,146
波格丹諾維奇投進這球

34
00:01:45,230 --> 00:01:48,024
{\an8}看看領先優勢消失得多快

35
00:01:48,108 --> 00:01:50,985
{\an8}澳洲現在只領先四分了

36
00:01:52,278 --> 00:01:56,074
擔任塞爾維亞國家隊隊長
壓力是另一個層級的

37
00:01:57,242 --> 00:02:00,328
塞爾維亞就是這樣，不是只有籃球

38
00:02:00,411 --> 00:02:02,747
這支塞爾維亞隊鍥而不捨

39
00:02:03,331 --> 00:02:06,459
如果我們信任彼此
如果我們真心相信

40
00:02:06,543 --> 00:02:08,920
那就沒什麼好怕的

41
00:02:09,587 --> 00:02:10,880
這是最重要的

42
00:02:10,964 --> 00:02:12,757
塞爾維亞隊做到了

43
00:02:12,841 --> 00:02:15,677
他們克服大幅落後，取得領先

44
00:02:15,760 --> 00:02:18,429
（第四節
塞爾維亞82分，澳洲80分）

45
00:02:18,513 --> 00:02:20,515
- 要來了
- 塞爾維亞隊的精采逆轉

46
00:02:20,598 --> 00:02:22,225
他們本來落後24分

47
00:02:22,767 --> 00:02:24,811
勝負全看最後一波球權

48
00:02:26,062 --> 00:02:28,648
兩隊賭上奪牌的夢想

49
00:02:29,899 --> 00:02:31,401
球發給瑞斯

50
00:02:31,484 --> 00:02:33,403
交給派蒂米爾斯

51
00:02:34,404 --> 00:02:35,655
比賽時間剩下五秒

52
00:02:35,738 --> 00:02:37,574
他從肘區出手

53
00:02:37,657 --> 00:02:38,575
球進！

54
00:02:40,118 --> 00:02:42,328
（八強賽，第四節，1.4秒）

55
00:02:42,412 --> 00:02:44,080
比賽進入延長賽

56
00:02:44,164 --> 00:02:46,332
（塞爾維亞82分，澳洲82分
延長賽）

57
00:02:48,835 --> 00:02:50,378
繼續拚

58
00:02:52,005 --> 00:02:54,132
很多人都在談論

59
00:02:54,215 --> 00:02:56,968
說這是史上最精采的奧運男籃錦標賽

60
00:02:57,051 --> 00:02:59,888
- 這場比賽恰巧能證明
- 我必須同意

61
00:02:59,971 --> 00:03:01,973
加油，防守！

62
00:03:02,056 --> 00:03:04,392
米爾斯切入禁區上籃

63
00:03:04,475 --> 00:03:06,811
球本來要進了，約基奇眼明手快

64
00:03:06,895 --> 00:03:08,438
他把球從籃框上撥掉

65
00:03:08,521 --> 00:03:10,273
約基奇是獨一無二的天才

66
00:03:10,356 --> 00:03:12,483
無論對上誰，他都是場上最頂尖的

67
00:03:12,567 --> 00:03:15,028
他總是沉著冷靜，掌控局面

68
00:03:15,111 --> 00:03:16,654
不會自亂陣腳

69
00:03:17,363 --> 00:03:18,489
假動作

70
00:03:18,573 --> 00:03:20,533
約基奇出手…

71
00:03:20,617 --> 00:03:22,285
塞爾維亞隊領先了

72
00:03:23,161 --> 00:03:24,287
他付出所有

73
00:03:24,370 --> 00:03:26,581
該得分時他就得分

74
00:03:26,664 --> 00:03:28,374
約基奇單打瑞斯

75
00:03:28,458 --> 00:03:31,252
在底線轉身，太厲害了

76
00:03:31,336 --> 00:03:34,088
約基奇一肩扛起了球隊

77
00:03:35,381 --> 00:03:36,716
非常出色的表現

78
00:03:36,799 --> 00:03:38,176
他救了塞爾維亞隊

79
00:03:38,259 --> 00:03:39,469
他是尼古拉約基奇

80
00:03:39,552 --> 00:03:40,970
他是世界上最棒的球員

81
00:03:41,054 --> 00:03:43,723
塞爾維亞隊守住領先

82
00:03:43,806 --> 00:03:48,478
贏下這場了不起的八強賽

83
00:03:48,561 --> 00:03:51,105
（延長賽最終比分）

84
00:03:57,362 --> 00:04:01,407
你太強了！做得好，英雄！

85
00:04:02,200 --> 00:04:04,786
做得好，太棒了，波格！

86
00:04:05,328 --> 00:04:07,956
打進四強是很棒的成就

87
00:04:08,039 --> 00:04:10,667
但明天又要對上美國隊

88
00:04:10,750 --> 00:04:12,835
為獎牌而戰，各位

89
00:04:12,919 --> 00:04:16,673
總要有人為了體育的公平性打敗他們

90
00:04:16,756 --> 00:04:18,424
希望是我們

91
00:04:18,508 --> 00:04:19,926
來喊聲吧！

92
00:04:20,009 --> 00:04:21,761
幹得好，塞爾維亞！

93
00:04:21,844 --> 00:04:23,513
- 誰最強？
- 塞爾維亞！

94
00:04:24,681 --> 00:04:28,685
我們上場後
得當作人生最後一場比賽來拚

95
00:04:30,687 --> 00:04:34,941
《金牌之路：巴黎奧運夢幻隊》

96
00:04:37,026 --> 00:04:39,362
（2024年巴黎奧運）

97
00:04:39,445 --> 00:04:42,282
奧運正如火如荼進行中，美國隊也是

98
00:04:42,365 --> 00:04:46,577
即將在週四的四強賽中對陣塞爾維亞

99
00:04:47,829 --> 00:04:49,789
美國和塞爾維亞的勝者

100
00:04:49,872 --> 00:04:53,376
將對上法國和德國的勝隊，爭奪金牌

101
00:05:01,217 --> 00:05:04,345
（法國隊）

102
00:05:05,096 --> 00:05:06,514
正常打一波，多溝通

103
00:05:07,724 --> 00:05:08,850
換防

104
00:05:10,268 --> 00:05:12,312
我對我們現在的表現很滿意

105
00:05:12,395 --> 00:05:15,565
這不是有沒有球星的問題

106
00:05:15,648 --> 00:05:18,234
{\an8}我們當然有球星，我們的對手也有

107
00:05:18,318 --> 00:05:19,610
{\an8}他們的球星甚至比我們多

108
00:05:19,694 --> 00:05:25,658
重點在於防止對手打出最好的表現

109
00:05:26,451 --> 00:05:28,286
德國是支強隊

110
00:05:28,369 --> 00:05:30,580
想擊敗他們會很不容易

111
00:05:30,663 --> 00:05:32,749
但我認為我們能做到

112
00:05:33,666 --> 00:05:36,836
打進四強後，賽事就會進展得非常快

113
00:05:37,670 --> 00:05:40,381
贏球之後，明天緊接著又要比賽

114
00:05:40,965 --> 00:05:43,760
有件事我想跟大家分享

115
00:05:44,594 --> 00:05:47,013
是我昨天感受到的

116
00:05:47,847 --> 00:05:49,766
尤其是在比賽開始時

117
00:05:50,850 --> 00:05:53,102
就是心態的改變

118
00:05:53,686 --> 00:05:57,273
昨天，我們終於達成團隊的目標

119
00:05:57,357 --> 00:05:59,317
那對我來說是最重要的

120
00:05:59,400 --> 00:06:02,111
換句話說，我感覺到

121
00:06:02,737 --> 00:06:09,243
我執教的是一支
團隊力量相當驚人的球隊

122
00:06:09,327 --> 00:06:13,623
抱持著這種心態
我不知道有什麼能阻止我們

123
00:06:17,543 --> 00:06:19,337
- 藍白紅！
- 團結！

124
00:06:20,671 --> 00:06:24,342
成為最後的四支隊伍後
誰也不知道再來會發生什麼事

125
00:06:24,425 --> 00:06:27,595
我們從過去幾週汲取的經驗

126
00:06:27,678 --> 00:06:32,392
{\an8}我們盡可能將有用的資訊融會貫通

127
00:06:33,017 --> 00:06:35,561
然後我們就上場，全力以赴

128
00:06:35,645 --> 00:06:38,022
最後就是接受結果

129
00:06:40,858 --> 00:06:44,153
巴黎貝爾西體育館
迎來一個重要的夜晚

130
00:06:44,237 --> 00:06:47,573
{\an8}主辦國法國，希望能奪牌

131
00:06:47,657 --> 00:06:49,951
{\an8}贏了這場就保證有獎牌

132
00:06:50,034 --> 00:06:52,912
他們要對上不敗雄獅德國隊

133
00:06:54,122 --> 00:06:56,624
法國隊準備好點燃支持者的熱情

134
00:06:56,707 --> 00:07:00,211
但德國隊一直吝於給對手機會
並且充滿自信

135
00:07:02,004 --> 00:07:05,049
如果你想贏，你一定要奮戰

136
00:07:05,133 --> 00:07:08,302
帶著驕傲上場，在場上傾注全力

137
00:07:09,303 --> 00:07:11,931
{\an8}這種情況非常難能可貴

138
00:07:12,014 --> 00:07:14,142
{\an8}有機會在自家主場贏得獎牌

139
00:07:14,225 --> 00:07:15,184
{\an8}（尼可拉巴頓）

140
00:07:15,268 --> 00:07:16,978
一生只有一次機會，真的

141
00:07:19,105 --> 00:07:21,566
兩隊繼小組賽後再次交手

142
00:07:21,649 --> 00:07:23,317
當時德國隊主宰了比賽

143
00:07:23,401 --> 00:07:25,736
最終比分85比71

144
00:07:25,820 --> 00:07:27,989
這支球隊真心相信他們能贏得金牌

145
00:07:28,698 --> 00:07:31,993
要在一個錦標賽中
戰勝同一支球隊兩次非常困難

146
00:07:32,076 --> 00:07:34,370
{\an8}這一定是一場硬仗

147
00:07:34,954 --> 00:07:36,956
現場會變得非常瘋狂

148
00:07:37,039 --> 00:07:38,916
球館裡震耳欲聾

149
00:07:39,000 --> 00:07:42,003
對，群眾的能量破表了
球員就是為此而戰的，對吧？

150
00:07:44,922 --> 00:07:48,593
對我們德國人來說
我覺得這是我們最強的世代

151
00:07:50,136 --> 00:07:51,387
我們高大、壯碩

152
00:07:51,471 --> 00:07:54,265
我們有射手、有組織核心
有防守悍將

153
00:07:54,348 --> 00:07:57,602
{\an8}所以我允許自己稍微做了個美夢

154
00:07:57,685 --> 00:08:01,481
{\an8}但我從沒想過
我們有一天會贏得世界盃

155
00:08:01,564 --> 00:08:04,484
{\an8}現在我們來了，我們是世界冠軍

156
00:08:04,567 --> 00:08:06,652
{\an8}所以我覺得他們能贏

157
00:08:06,736 --> 00:08:08,196
{\an8}德國做到了

158
00:08:08,279 --> 00:08:09,739
他們征服了世界

159
00:08:10,698 --> 00:08:13,284
去年看德國隊贏得世界盃很有趣

160
00:08:14,243 --> 00:08:15,870
以全勝之姿拿下世界冠軍

161
00:08:15,953 --> 00:08:18,414
{\an8}顯然是個不可思議的錦標賽

162
00:08:18,956 --> 00:08:21,459
{\an8}我不敢相信自己看到的景象

163
00:08:21,542 --> 00:08:22,960
{\an8}真為他們感到驕傲

164
00:08:24,170 --> 00:08:27,089
我很喜歡我們追求目標的態度

165
00:08:27,173 --> 00:08:29,133
我喜歡我們為勝利而戰的想法

166
00:08:29,926 --> 00:08:31,928
{\an8}我們還有一座山峰要征服

167
00:08:33,221 --> 00:08:35,932
身為世界冠軍要背負著期待

168
00:08:36,015 --> 00:08:39,936
法國隊的身體對抗能力很強
可能會非常凶悍

169
00:08:40,019 --> 00:08:41,771
我們不能自滿

170
00:08:41,854 --> 00:08:44,398
我們不能只因為第一次擊敗了他們

171
00:08:44,482 --> 00:08:45,775
就覺得第二次也能贏

172
00:08:46,484 --> 00:08:47,777
他們不會是同一支球隊

173
00:08:47,860 --> 00:08:48,903
惡犬來了！

174
00:08:50,988 --> 00:08:54,367
對我來說
不會有兩場籃球比賽是一樣的

175
00:08:54,450 --> 00:08:58,204
想成功可不是按下按鈕就行

176
00:08:58,913 --> 00:09:01,415
我會告訴你們我的直覺

177
00:09:01,499 --> 00:09:03,125
我對這場比賽的發展預測

178
00:09:04,001 --> 00:09:08,839
我上週二看到的，是當你們下定決心

179
00:09:09,507 --> 00:09:11,300
就沒有什麼能阻礙你們

180
00:09:11,384 --> 00:09:13,386
沒有任何事能阻撓你們

181
00:09:13,928 --> 00:09:18,558
當我看著你們所有人，蓄勢待發

182
00:09:18,641 --> 00:09:21,435
你們有誰會放任德國隊

183
00:09:21,519 --> 00:09:25,022
偷走屬於我們的決賽資格嗎？

184
00:09:25,106 --> 00:09:27,567
今晚，我們要懷著怒火而戰！

185
00:09:27,650 --> 00:09:29,360
- 我們上！
- 我們上！

186
00:09:31,028 --> 00:09:31,904
加油！

187
00:09:32,530 --> 00:09:34,198
- 藍白紅！
- 團結！

188
00:09:35,908 --> 00:09:38,536
在自家主場出賽時，觀眾不會恨你

189
00:09:39,161 --> 00:09:41,872
我是指拚戰後
或全力以赴後輸球的情況

190
00:09:41,956 --> 00:09:45,668
五號，法國隊長，尼可拉巴頓

191
00:09:45,751 --> 00:09:48,296
如果你被擊垮、沒努力拚

192
00:09:48,379 --> 00:09:52,091
那他們就有權殺了你，真的

193
00:09:52,883 --> 00:09:54,552
加油，藍軍！

194
00:09:54,635 --> 00:09:57,555
加油，藍軍！

195
00:09:59,307 --> 00:10:00,600
比賽開始了

196
00:10:02,268 --> 00:10:04,895
瓦格納單打文班亞馬
進攻時間剩七秒

197
00:10:05,813 --> 00:10:08,816
瓦格納挑戰對方的長人，並拿下分數

198
00:10:09,567 --> 00:10:11,277
施洛德三分出手

199
00:10:11,360 --> 00:10:12,361
球進

200
00:10:14,196 --> 00:10:17,158
轉眼之間，比分來到9比2

201
00:10:18,034 --> 00:10:20,494
施洛德是德國隊的核心

202
00:10:20,578 --> 00:10:22,121
他會為我們建立節奏

203
00:10:22,204 --> 00:10:25,750
他能得分
但他也能讓所有人參與進攻

204
00:10:25,833 --> 00:10:27,376
施洛德，甩傳

205
00:10:27,460 --> 00:10:29,754
瓦格納三分出手！

206
00:10:29,837 --> 00:10:32,590
{\an8}瓦格納一開賽就手感發燙

207
00:10:32,673 --> 00:10:36,427
{\an8}法蘭茲瓦格納
對我們來說就像德國籃球的未來

208
00:10:36,510 --> 00:10:39,555
他還年輕，在奧蘭多打球剛滿三年

209
00:10:39,639 --> 00:10:41,265
但技巧高超

210
00:10:41,349 --> 00:10:42,350
加油！

211
00:10:42,933 --> 00:10:46,187
開賽不到三分鐘
法國隊就得商討對策

212
00:10:46,979 --> 00:10:48,606
目前全看德國隊表演

213
00:10:49,106 --> 00:10:51,275
我們說：“別氣餒，別躁進”

214
00:10:51,901 --> 00:10:55,196
最重要的時刻永遠是下一刻

215
00:10:55,279 --> 00:10:56,697
接下來會怎麼樣？

216
00:10:58,240 --> 00:11:01,577
我們上一場比賽被打爆了
但我們是很棒的隊伍

217
00:11:01,661 --> 00:11:03,329
我們跟任何球隊一樣優秀

218
00:11:03,871 --> 00:11:06,457
富尼耶急停跳投，命中

219
00:11:06,540 --> 00:11:08,250
{\an8}（四強賽，法國11分，德國18分）

220
00:11:08,334 --> 00:11:10,294
{\an8}觀眾的能量又提升了一個檔次

221
00:11:11,045 --> 00:11:12,755
往禁區高吊，傳給泰斯

222
00:11:13,923 --> 00:11:15,466
被擋了下來！

223
00:11:15,549 --> 00:11:17,093
大家想看到我們成功

224
00:11:17,176 --> 00:11:19,428
你有兩個選項
把這意念轉化成力量…

225
00:11:19,512 --> 00:11:20,680
巴頓！

226
00:11:22,890 --> 00:11:26,185
或者你可以被它影響，失去專注力

227
00:11:27,269 --> 00:11:30,731
各位，能追分靠的是
我們成功的團隊防守！

228
00:11:30,815 --> 00:11:32,775
加油，我們可以的！

229
00:11:33,859 --> 00:11:35,945
- 你們得幫忙協防長人
- 你說得對

230
00:11:38,823 --> 00:11:40,241
- 他真他媽有夠高
- 對

231
00:11:40,950 --> 00:11:44,537
法國現在有機會追平或首次取得領先

232
00:11:45,121 --> 00:11:46,580
斑馬有空間出手！

233
00:11:48,332 --> 00:11:49,458
海報式灌籃

234
00:11:53,796 --> 00:11:58,300
兩節過後戰成33分平手

235
00:12:00,970 --> 00:12:02,346
20分鐘

236
00:12:02,430 --> 00:12:04,473
- 加油，還有20分鐘
- 20分鐘

237
00:12:05,433 --> 00:12:08,436
加油，兄弟們，我們第三節提升強度

238
00:12:08,519 --> 00:12:10,438
是時候拉開差距了

239
00:12:10,521 --> 00:12:11,647
一起做夢吧

240
00:12:11,731 --> 00:12:14,233
就像我們說的
當我們達到自己的標準時

241
00:12:14,316 --> 00:12:15,776
他們也奈何不了我們！

242
00:12:15,860 --> 00:12:19,405
在防守端
你們對空切者的補防做得更好

243
00:12:19,488 --> 00:12:21,157
大家都有參與進來

244
00:12:21,240 --> 00:12:22,366
他們沒辦法在禁區得分

245
00:12:22,450 --> 00:12:23,951
完全沒辦法

246
00:12:24,034 --> 00:12:25,119
繼續加油！

247
00:12:27,788 --> 00:12:30,499
20分鐘後，第一支決賽隊伍就會出爐

248
00:12:30,583 --> 00:12:33,961
巴頓站穩腳步後出手，投進這球

249
00:12:34,044 --> 00:12:36,088
法國隊今晚首次領先

250
00:12:36,839 --> 00:12:38,966
氣勢倒向了法國隊

251
00:12:40,009 --> 00:12:41,218
法國隊稍早落後

252
00:12:41,302 --> 00:12:43,721
但在那之後，他們點燃了反攻的火花

253
00:12:44,263 --> 00:12:47,433
我們現在得繼續做好防守
繼續防守，好嗎？

254
00:12:47,516 --> 00:12:50,436
我們得鞏固籃板球
抓下籃板球，好嗎？

255
00:12:50,519 --> 00:12:54,732
德國隊希望能維持不敗
並取得金牌賽席次

256
00:12:54,815 --> 00:12:56,525
施洛德挑戰斑馬，不行

257
00:12:56,609 --> 00:12:59,945
不行，他們有身高優勢
讓對手難以在籃下取分

258
00:13:00,029 --> 00:13:02,990
法國隊的防守壓力開始起作用了

259
00:13:03,073 --> 00:13:04,283
聽聽觀眾有多大聲

260
00:13:05,493 --> 00:13:07,661
- 三分球進！
- 也該是時候了，有何不可？

261
00:13:07,745 --> 00:13:08,788
完美命中！

262
00:13:09,955 --> 00:13:11,791
法國隊火力全開

263
00:13:12,416 --> 00:13:14,210
他們已經用了一輩子練習

264
00:13:14,293 --> 00:13:16,128
用一輩子準備

265
00:13:16,212 --> 00:13:17,588
為的就是展現給家鄉球迷看

266
00:13:19,715 --> 00:13:22,968
當你能為你的國家做點什麼
感覺非常特別

267
00:13:23,052 --> 00:13:25,554
你跟你的兄弟
已經建立了一輩子的默契

268
00:13:26,931 --> 00:13:29,642
柯爾迪尼耶，他馬上就被犯規了

269
00:13:32,645 --> 00:13:35,648
這跟合約無關
跟在商言商什麼的全都無關

270
00:13:35,731 --> 00:13:38,150
重要的只有你為國家打球

271
00:13:39,235 --> 00:13:40,152
壓力來了

272
00:13:40,820 --> 00:13:42,530
機會就在眼前

273
00:13:48,118 --> 00:13:49,829
施洛德帶球過半場

274
00:13:49,912 --> 00:13:51,539
直接在中場投三分

275
00:13:51,622 --> 00:13:52,540
沒進

276
00:13:53,666 --> 00:13:55,167
法國隊做到了

277
00:13:55,251 --> 00:13:57,628
（最終比分）

278
00:13:57,711 --> 00:13:59,880
他們晉級金牌戰了

279
00:14:02,466 --> 00:14:04,260
這是一個絕佳的機會

280
00:14:04,343 --> 00:14:07,680
能展現法國的實力

281
00:14:07,763 --> 00:14:11,684
激勵法國與世界各地的小朋友

282
00:14:11,767 --> 00:14:13,644
也是為了創造歷史

283
00:14:13,727 --> 00:14:15,729
達成能流傳後世的成就

284
00:14:17,731 --> 00:14:18,774
帥啊！

285
00:14:20,526 --> 00:14:23,654
故事還沒結束

286
00:14:25,155 --> 00:14:27,074
加油！

287
00:14:28,284 --> 00:14:30,369
- 藍白紅！
- 團結！

288
00:14:38,419 --> 00:14:41,422
我帶我兒子來到場上，他才八歲

289
00:14:41,505 --> 00:14:44,383
那就是我愛上奧運的年紀

290
00:14:44,466 --> 00:14:46,135
1996年我也是8歲

291
00:14:46,218 --> 00:14:47,595
（艾登，尼可拉的兒子）

292
00:14:47,678 --> 00:14:50,347
我心想，我有機會帶我兒子到場上

293
00:14:50,431 --> 00:14:52,725
讓他跟我一起體驗

294
00:14:52,808 --> 00:14:54,768
所以我覺得那是個分享的好時刻

295
00:14:54,852 --> 00:14:56,729
彌補我兒時的缺憾

296
00:14:59,106 --> 00:15:01,233
我爸肯定會很驕傲

297
00:15:01,317 --> 00:15:05,362
自己的兒子能當上法國國家隊隊長

298
00:15:05,446 --> 00:15:07,364
還晉級奧運決賽…

299
00:15:08,657 --> 00:15:11,160
很特別，真的很特別

300
00:16:01,543 --> 00:16:04,213
就像我們說的
沒人能搶走我們的決賽席次

301
00:16:04,296 --> 00:16:06,715
好，現在我們要打決賽了

302
00:16:06,799 --> 00:16:08,842
我們要打決賽，對手是…

303
00:16:08,926 --> 00:16:10,552
我不確定他們會贏

304
00:16:10,636 --> 00:16:13,806
但20次有19次是美國隊會贏

305
00:16:14,390 --> 00:16:15,557
各位

306
00:16:15,641 --> 00:16:17,643
我們要在巴黎擊敗美國隊

307
00:16:17,726 --> 00:16:19,019
這是畢生的夢想！

308
00:16:19,103 --> 00:16:20,604
從我小時候起…

309
00:16:22,022 --> 00:16:23,607
我從小到大…

310
00:16:24,400 --> 00:16:27,361
我從小到大一直夢想著能達成

311
00:16:27,444 --> 00:16:28,654
在東京…

312
00:16:28,737 --> 00:16:31,365
在東京，我以為我錯失良機

313
00:16:31,448 --> 00:16:33,117
錯過這輩子唯一的機會

314
00:16:33,200 --> 00:16:34,618
但不，機會又出現了！

315
00:16:34,702 --> 00:16:37,621
我能感覺到，這次我不會輕易鬆手

316
00:16:45,629 --> 00:16:47,297
- 藍白紅！
- 團結！

317
00:16:56,598 --> 00:16:59,435
（美國隊）

318
00:17:00,602 --> 00:17:03,105
{\an8}（美國對塞爾維亞四強賽當天早上）

319
00:17:03,188 --> 00:17:04,523
{\an8}好，各位，我們迅速講完

320
00:17:04,606 --> 00:17:05,524
{\an8}（金牌夢的起點）

321
00:17:05,607 --> 00:17:08,527
各位，我們很了解這支球隊，對吧？

322
00:17:09,111 --> 00:17:12,239
提醒一下，這是一場40分鐘的比賽

323
00:17:12,322 --> 00:17:15,951
我們的強項就是能消磨對手

324
00:17:16,035 --> 00:17:19,496
所以我們不會在
開賽五分鐘內奠定勝基

325
00:17:19,580 --> 00:17:21,373
我們也不該這樣打算

326
00:17:21,457 --> 00:17:25,419
我們要靠持續對球壓迫
持續積極防守

327
00:17:26,003 --> 00:17:29,298
記住我們要消磨對手的策略

328
00:17:29,381 --> 00:17:32,051
我們把每一波球權打好

329
00:17:32,134 --> 00:17:34,344
謹記關鍵要素
就能拿出好表現，好嗎？

330
00:17:34,970 --> 00:17:38,640
{\an8}我認為最大的挑戰就是這是單淘汰賽

331
00:17:38,724 --> 00:17:40,601
{\an8}跟NCAA一級男子籃球錦標賽一樣

332
00:17:40,684 --> 00:17:44,188
{\an8}只要一場打不好就會出局

333
00:17:45,564 --> 00:17:49,401
這種賽制本身就是一種壓力

334
00:17:49,485 --> 00:17:54,073
而我們的球員比較習慣七戰四勝

335
00:17:54,573 --> 00:17:57,409
幸好他們打過很多第七戰

336
00:17:57,993 --> 00:18:01,038
你們很了解約基奇
他最仰賴什麼武器？

337
00:18:01,121 --> 00:18:02,331
傳球，對吧？

338
00:18:02,414 --> 00:18:05,793
我們不能放他輕鬆上籃、傳球

339
00:18:05,876 --> 00:18:07,961
這樣他們就會有信心，他會有信心

340
00:18:08,045 --> 00:18:10,464
逼他用得分打敗我們吧

341
00:18:10,547 --> 00:18:12,674
別讓他們所有人打得太輕鬆，好嗎？

342
00:18:12,758 --> 00:18:18,180
所以我很期待我們在最後幾場比賽中
能打出最好的表現

343
00:18:18,263 --> 00:18:20,766
到這邊要對球壓迫，守上來壓迫

344
00:18:20,849 --> 00:18:23,060
對球壓迫

345
00:18:23,143 --> 00:18:24,520
書人，準備換防

346
00:18:24,603 --> 00:18:25,896
我在這裡

347
00:18:25,979 --> 00:18:27,648
不給後切

348
00:18:28,273 --> 00:18:31,443
不給後切，對上去，不給後切

349
00:18:31,527 --> 00:18:32,694
不給後切，史蒂芬

350
00:18:32,778 --> 00:18:34,071
我會讓路給你

351
00:18:35,155 --> 00:18:36,698
只要稍有差池

352
00:18:36,782 --> 00:18:38,033
{\an8}可能一場命中率不佳

353
00:18:38,117 --> 00:18:39,660
{\an8}可能對手手感發燙

354
00:18:39,743 --> 00:18:40,869
{\an8}任何事都有可能發生

355
00:18:41,453 --> 00:18:43,747
來喊聲吧，可以嗎？好

356
00:18:44,456 --> 00:18:45,791
我們跟塞爾維亞交手過兩次

357
00:18:45,874 --> 00:18:48,043
一場友誼賽，一場小組賽

358
00:18:48,544 --> 00:18:50,420
- 金牌，一、二、三
- 金牌

359
00:18:50,504 --> 00:18:51,588
加油

360
00:18:51,672 --> 00:18:55,884
擊敗他們兩次不會讓我們得意忘形

361
00:18:55,968 --> 00:18:57,427
比賽前有什麼想法嗎？

362
00:18:57,511 --> 00:18:58,512
獲勝

363
00:18:59,805 --> 00:19:01,014
那才是最重要的

364
00:19:02,432 --> 00:19:03,433
獲勝

365
00:19:04,143 --> 00:19:06,937
一場定生死，每場比賽都是第七戰

366
00:19:12,860 --> 00:19:15,070
（塞爾維亞隊）

367
00:19:15,821 --> 00:19:18,907
你跟波格丹選兩到三組戰術

368
00:19:18,991 --> 00:19:21,994
你們兩個經驗最豐富

369
00:19:23,912 --> 00:19:24,997
我們在八強賽勝出

370
00:19:25,080 --> 00:19:27,291
{\an8}現在我們要為獎牌而戰

371
00:19:27,374 --> 00:19:28,792
{\an8}那就是我們的目標

372
00:19:30,711 --> 00:19:32,421
對陣美國隊肯定會非常困難

373
00:19:32,504 --> 00:19:36,258
但跟約基奇一起上場時
大家都更有安全感

374
00:19:38,260 --> 00:19:40,554
尼古拉跟我們沒什麼兩樣

375
00:19:40,637 --> 00:19:42,890
我們看待他的方式跟全世界不一樣

376
00:19:42,973 --> 00:19:46,310
{\an8}他不會刻意搞笑，但他天生就很好笑

377
00:19:46,393 --> 00:19:49,271
大象抓到老鼠了

378
00:19:49,354 --> 00:19:51,523
現在牠追著老鼠兜圈子

379
00:19:52,608 --> 00:19:53,775
他是團隊的黏著劑

380
00:19:54,735 --> 00:19:56,695
他知道團隊的重要性

381
00:19:57,779 --> 00:19:59,323
加油！

382
00:20:00,115 --> 00:20:01,617
他不會耍大牌說

383
00:20:01,700 --> 00:20:05,412
“我是尼古拉約基奇
我是MVP，把球給我”

384
00:20:07,122 --> 00:20:08,790
就是這樣，很好

385
00:20:08,874 --> 00:20:11,835
所以他在我們隊上更加受到尊敬

386
00:20:11,919 --> 00:20:13,253
這是最重要的

387
00:20:14,504 --> 00:20:18,300
跟他們說，只要你舉起球，準備投籃

388
00:20:18,383 --> 00:20:20,594
就要做好接球的準備

389
00:20:21,220 --> 00:20:24,473
這就是打澳洲隊的基礎

390
00:20:24,556 --> 00:20:28,185
也是打美國隊的基礎

391
00:20:33,649 --> 00:20:36,026
阿列克薩最大的夢想是去NBA打球

392
00:20:37,069 --> 00:20:40,781
{\an8}如果你們能幫他加入某支球隊…

393
00:20:40,864 --> 00:20:42,908
{\an8}（阿列克薩阿夫拉莫維奇
塞爾維亞後衛）

394
00:20:42,991 --> 00:20:44,368
{\an8}我來當他的經紀人

395
00:20:45,994 --> 00:20:48,247
那會是我最棒的禮物

396
00:20:48,330 --> 00:20:49,665
帳記在阿列克薩頭上

397
00:20:51,917 --> 00:20:53,126
跟阿列克薩拿錢

398
00:20:54,836 --> 00:20:57,589
如果你想贏得獎牌

399
00:20:57,673 --> 00:20:59,424
就得全力以赴

400
00:20:59,508 --> 00:21:02,427
因為你看到加拿大被淘汰了

401
00:21:02,511 --> 00:21:04,638
希臘跟澳洲也被淘汰了

402
00:21:04,721 --> 00:21:08,433
這些隊伍都是奪牌熱門

403
00:21:08,517 --> 00:21:10,227
這讓我們有了希望

404
00:21:10,310 --> 00:21:15,440
對上美國隊
我們至少要打出一場好球

405
00:21:15,524 --> 00:21:17,818
{\an8}他們是世界上最強的籃球員

406
00:21:17,901 --> 00:21:19,611
{\an8}想打敗他們的話

407
00:21:19,695 --> 00:21:21,989
{\an8}你得盡一切努力，什麼都做到最好

408
00:21:22,823 --> 00:21:24,449
勒布朗詹姆斯，朋友

409
00:21:24,533 --> 00:21:26,451
KD，KD也很可怕

410
00:21:26,535 --> 00:21:28,620
- 我的意思是…
- 還有史蒂芬

411
00:21:28,704 --> 00:21:31,665
他們全都很強，但我們不怕

412
00:21:32,749 --> 00:21:36,712
我們不是怕說：“好，他們是夢幻隊
他們會贏我們30分”

413
00:21:36,795 --> 00:21:39,006
也許他們會打敗我們，但我們不怕

414
00:21:39,089 --> 00:21:41,091
我們會全力拚

415
00:21:41,591 --> 00:21:44,386
我們會奮戰40分鐘

416
00:21:44,469 --> 00:21:47,431
如果那樣足以贏得勝利
我們會很開心

417
00:21:47,514 --> 00:21:49,182
如果沒辦法贏，我們也盡力了

418
00:21:49,266 --> 00:21:52,060
他們雖然是夢幻隊
但他們並不是無敵的

419
00:21:53,061 --> 00:21:56,106
我已經說過了，我們能跟他們抗衡

420
00:21:56,690 --> 00:21:59,151
我想我們也能打敗他們
沒什麼不可能的

421
00:21:59,735 --> 00:22:02,863
如果你整場40分鐘都能不遺餘力

422
00:22:02,946 --> 00:22:04,156
很難說

423
00:22:04,239 --> 00:22:07,075
加上一點運氣，有何不可？

424
00:22:07,159 --> 00:22:09,411
說得好，兄弟

425
00:22:10,412 --> 00:22:12,414
什麼都有可能，兄弟，很難說

426
00:22:22,174 --> 00:22:27,137
{\an8}（美國對塞爾維亞，四強賽）

427
00:22:34,353 --> 00:22:37,397
重點是“獲勝”

428
00:22:38,273 --> 00:22:40,609
{\an8}很簡單，就這麼簡單

429
00:22:40,692 --> 00:22:41,985
{\an8}就是“獲勝”

430
00:22:42,569 --> 00:22:45,864
我們做好我們該做的
打出我們應有的表現

431
00:22:46,656 --> 00:22:49,201
獲勝，這才是最重要的

432
00:22:49,284 --> 00:22:52,746
上場時間、得分
籃板球之類的都不重要

433
00:22:53,955 --> 00:22:55,207
只有獲勝

434
00:23:01,838 --> 00:23:05,926
塞爾維亞！

435
00:23:06,009 --> 00:23:08,845
繼續做夢

436
00:23:08,929 --> 00:23:12,057
繼續做夢吧，美國

437
00:23:13,266 --> 00:23:15,560
做好防守
我們不會讓對手打得太輕鬆

438
00:23:15,644 --> 00:23:17,354
然後做好身體對抗

439
00:23:17,437 --> 00:23:20,524
在跑的時候，所有人都要全速衝刺

440
00:23:20,607 --> 00:23:21,942
長人要迅速把球推進

441
00:23:22,025 --> 00:23:24,111
這能對對手造成很大的傷害

442
00:23:24,194 --> 00:23:28,407
像是勒布朗、巴姆、AD、喬爾
只管往前傳

443
00:23:28,490 --> 00:23:30,033
其他人都往前衝

444
00:23:30,534 --> 00:23:33,078
在比賽初期就定下基調，好嗎？

445
00:23:33,161 --> 00:23:35,831
相較於上一場比賽
我們花了好一陣子才確立方向

446
00:23:35,914 --> 00:23:37,249
這次要馬上定調

447
00:23:39,501 --> 00:23:41,002
大家都知道

448
00:23:41,086 --> 00:23:46,800
我不是什麼
無所不知的厲害教練，但…

449
00:23:47,592 --> 00:23:50,011
我們已經證明了

450
00:23:50,095 --> 00:23:54,683
{\an8}最起碼，我們能跟美國隊抗衡

451
00:23:55,350 --> 00:24:00,272
這是一場定輸贏
不是三戰兩勝或五戰三勝

452
00:24:00,355 --> 00:24:02,274
就是一場決勝負

453
00:24:02,357 --> 00:24:05,026
只打一場比賽時，一切都很難說

454
00:24:05,110 --> 00:24:06,111
（賽前）

455
00:24:06,194 --> 00:24:07,863
聽好了！

456
00:24:07,946 --> 00:24:12,617
要說有誰
在我們對上美國的兩場比賽中受益

457
00:24:12,701 --> 00:24:13,952
那絕對是我們

458
00:24:14,035 --> 00:24:16,413
你們了解他們的球風

459
00:24:17,038 --> 00:24:18,665
你們掌握了杜蘭特的節奏

460
00:24:19,249 --> 00:24:22,294
我要你們守死他、壓迫他！

461
00:24:22,377 --> 00:24:24,838
這裡沒人看得起我們

462
00:24:26,339 --> 00:24:28,842
他們已經公布了決賽隊伍

463
00:24:30,051 --> 00:24:31,344
我們被排除在外

464
00:24:31,845 --> 00:24:38,185
所以，拜託大家表現出驕傲

465
00:24:38,768 --> 00:24:40,061
好！

466
00:24:41,438 --> 00:24:42,522
我們上

467
00:24:44,357 --> 00:24:46,109
- 誰最強？
- 塞爾維亞！

468
00:24:48,653 --> 00:24:50,614
{\an8}說到這兩支隊伍

469
00:24:50,697 --> 00:24:53,575
大概是大家心目中
錦標賽裡最強的兩支球隊

470
00:24:54,576 --> 00:24:56,161
這是最重要的時刻

471
00:24:56,244 --> 00:25:00,040
{\an8}能讓我們看到
球員在場下付出的所有努力

472
00:25:00,123 --> 00:25:02,042
{\an8}看到球員們建立的團結

473
00:25:02,125 --> 00:25:03,919
能否展現就看這一刻了

474
00:25:06,004 --> 00:25:08,340
我知道這些獎牌賽有多重要

475
00:25:08,423 --> 00:25:11,343
我知道大家有多認真、多專注

476
00:25:11,426 --> 00:25:12,719
{\an8}覺得像我們對抗全世界

477
00:25:12,802 --> 00:25:14,596
{\an8}我在這種賽事都這樣覺得

478
00:25:15,263 --> 00:25:17,974
你想怎樣研擬戰術都行

479
00:25:18,058 --> 00:25:19,976
比賽的勝負將取決於誰更渴望

480
00:25:20,810 --> 00:25:22,771
- 來吧，幹掉他們
- 來吧

481
00:25:25,857 --> 00:25:29,277
恩比德和約基奇
兩位前後任MVP要跳球

482
00:25:31,238 --> 00:25:33,490
晉級四強賽…

483
00:25:33,573 --> 00:25:35,408
波格丹諾維奇找到空間

484
00:25:35,909 --> 00:25:39,788
我們感覺很棒
但我們也知道考驗即將來臨

485
00:25:40,622 --> 00:25:42,666
彼得魯舍夫的快攻機會

486
00:25:42,749 --> 00:25:43,625
他命中三分

487
00:25:45,126 --> 00:25:47,629
就是這樣！

488
00:25:48,755 --> 00:25:50,215
球傳給約基奇

489
00:25:51,007 --> 00:25:53,802
不管你有多強，總會有場比賽失常

490
00:25:53,885 --> 00:25:55,887
你只是不知道何時會發生

491
00:25:56,555 --> 00:25:58,056
阿夫拉莫維奇

492
00:25:58,139 --> 00:25:59,724
三分球進

493
00:25:59,808 --> 00:26:02,727
塞爾維亞隊開賽至今五投五中

494
00:26:02,811 --> 00:26:05,021
我們已經摸清楚他們的球風

495
00:26:05,105 --> 00:26:06,439
知道他們的進攻模式

496
00:26:06,523 --> 00:26:08,483
波格丹諾維奇又砍進一顆三分

497
00:26:09,651 --> 00:26:11,736
波格丹諾維奇已經進入狀況了

498
00:26:12,445 --> 00:26:15,532
{\an8}他們在比賽一開始還沒準備好

499
00:26:16,700 --> 00:26:18,618
塞爾維亞隊打瘋了

500
00:26:19,578 --> 00:26:23,164
{\an8}我在某個時候就知道，我在今晚

501
00:26:23,248 --> 00:26:25,750
{\an8}肯定要打出影響力

502
00:26:25,834 --> 00:26:28,837
我在第一節很快就適應那個角色

503
00:26:28,920 --> 00:26:30,130
讓我們維持局面

504
00:26:30,213 --> 00:26:32,716
大對角傳球，柯瑞一個假動作後出手

505
00:26:32,799 --> 00:26:35,260
我沒投進空檔三分，球又傳回我手上

506
00:26:35,343 --> 00:26:37,512
讓我能把握第二次機會

507
00:26:37,596 --> 00:26:39,639
柯瑞再度出手，命中！

508
00:26:40,265 --> 00:26:44,227
感覺我們一直在等史蒂芬
打出史蒂芬柯瑞式的爆發

509
00:26:44,311 --> 00:26:45,437
真是賞心悅目

510
00:26:45,520 --> 00:26:46,896
該死的

511
00:26:46,980 --> 00:26:49,149
沒關係，這只是開始

512
00:26:49,232 --> 00:26:52,402
一旦投進第一顆
感覺就像你適應了比賽

513
00:26:52,485 --> 00:26:54,654
柯瑞受到干擾，照樣投進

514
00:26:55,155 --> 00:26:56,531
從那一刻起，感覺來了

515
00:26:56,615 --> 00:26:58,325
然後就完全投開了

516
00:26:59,159 --> 00:27:00,994
柯瑞努力反擊

517
00:27:01,077 --> 00:27:02,120
這不就來了？

518
00:27:02,203 --> 00:27:04,789
在那種時刻，你會試著盡可能投入

519
00:27:04,873 --> 00:27:06,166
柯瑞大空檔

520
00:27:06,249 --> 00:27:07,500
不能讓他投三分！

521
00:27:08,126 --> 00:27:09,628
不為自己增加壓力

522
00:27:09,711 --> 00:27:11,838
但也要知道你得打出侵略性

523
00:27:11,921 --> 00:27:14,257
因為只有這樣才行得通

524
00:27:14,799 --> 00:27:16,426
14分

525
00:27:17,510 --> 00:27:19,512
第一節，你怎樣都打不順時

526
00:27:19,596 --> 00:27:22,140
這種時候你會覺得
“有史蒂芬柯瑞真是謝天謝地”

527
00:27:23,099 --> 00:27:24,726
這不可能，兄弟

528
00:27:25,226 --> 00:27:26,728
他為什麼停下來？

529
00:27:27,771 --> 00:27:29,522
柯瑞想擺脫防守者，成功了

530
00:27:29,606 --> 00:27:31,107
假動作，運一下

531
00:27:31,191 --> 00:27:33,568
柯瑞手感熱得發燙

532
00:27:33,652 --> 00:27:37,072
史蒂芬柯瑞在第一節拿下17分

533
00:27:37,572 --> 00:27:40,742
我狂砍分時，我們通常能領先20分

534
00:27:41,284 --> 00:27:45,330
這場比賽，我第一節就拿17分
結果還落後

535
00:27:46,289 --> 00:27:47,874
波格丹諾維奇擺脫防守者

536
00:27:47,957 --> 00:27:50,335
{\an8}波格丹諾維奇高難度出手，打板進

537
00:27:51,711 --> 00:27:54,464
塞爾維亞隊領先美國隊八分

538
00:27:55,340 --> 00:27:57,467
塞爾維亞隊幾乎沒犯任何錯

539
00:27:57,550 --> 00:27:59,094
太驚人了，看看美國隊能否…

540
00:27:59,177 --> 00:28:00,220
柯瑞

541
00:28:01,971 --> 00:28:03,348
他在拯救美國隊

542
00:28:03,431 --> 00:28:06,476
{\an8}（波里斯迪奧，法國隊總經理）

543
00:28:07,018 --> 00:28:09,771
加油！繼續拚

544
00:28:10,772 --> 00:28:13,316
我們的計畫其實執行得很不錯

545
00:28:14,651 --> 00:28:16,861
但這就是那種比賽

546
00:28:16,945 --> 00:28:18,822
他們怎麼投怎麼進

547
00:28:19,531 --> 00:28:22,283
{\an8}塞爾維亞隊上半場打得順風順水

548
00:28:22,367 --> 00:28:24,202
{\an8}我們打不出默契

549
00:28:24,285 --> 00:28:25,912
{\an8}然後他們打出了氣勢

550
00:28:26,663 --> 00:28:27,956
當你擁有那樣的氣勢

551
00:28:28,039 --> 00:28:29,666
加上世界上最好的球員

552
00:28:30,291 --> 00:28:31,209
就像塞爾維亞那樣

553
00:28:31,292 --> 00:28:32,669
你等於是在逆流而上

554
00:28:34,003 --> 00:28:36,131
約基奇假動作，切入

555
00:28:36,214 --> 00:28:37,966
進算加罰

556
00:28:40,552 --> 00:28:42,804
{\an8}約基奇在攻防兩端展現破壞力

557
00:28:42,887 --> 00:28:44,264
{\an8}他無所不能

558
00:28:45,807 --> 00:28:49,394
美國隊落後17分

559
00:28:50,228 --> 00:28:51,813
我也遇過這種情況

560
00:28:51,896 --> 00:28:54,315
{\an8}就覺得我們應該要贏

561
00:28:54,399 --> 00:28:55,400
{\an8}本來應該要贏的

562
00:28:59,529 --> 00:29:02,240
波格丹諾維奇讓對手付出代價

563
00:29:02,323 --> 00:29:05,660
又投進一顆三分，他開始撂狠話了

564
00:29:06,578 --> 00:29:08,580
通常不會是我先開嗆

565
00:29:08,663 --> 00:29:11,207
但每個人有時都需要額外的動力

566
00:29:11,291 --> 00:29:14,794
我說：“對，這不是NBA
這是FIBA，這是歐洲籃球”

567
00:29:14,878 --> 00:29:17,088
場內出現一些紛爭

568
00:29:17,172 --> 00:29:18,715
詹姆斯插手了

569
00:29:18,798 --> 00:29:20,759
我覺得我們嚇到他了

570
00:29:21,468 --> 00:29:23,052
（中場）

571
00:29:23,136 --> 00:29:25,138
塞爾維亞隊打出了他們應有的表現

572
00:29:25,221 --> 00:29:26,931
他們殺得美國隊措手不及

573
00:29:27,515 --> 00:29:30,351
當你以運動員的身分比賽時
你會盡量不這樣想

574
00:29:30,435 --> 00:29:32,979
但當你無法掌控
而且又是落後的一方

575
00:29:33,062 --> 00:29:35,690
你會覺得：“結束了
沒機會了，我們在搞什麼？”

576
00:29:35,774 --> 00:29:37,442
你懂嗎？你正處於劣勢

577
00:29:37,525 --> 00:29:40,904
所以我中場休息時坐在場邊
心想：“我們可能有麻煩了”

578
00:29:52,123 --> 00:29:53,500
幹得好

579
00:29:55,126 --> 00:29:57,712
我們得了結他們

580
00:29:57,796 --> 00:30:01,299
- 我們得奠定勝局
- 沒關係，我們有時間

581
00:30:02,175 --> 00:30:06,346
柯瑞跟四號位在這裡，就是恩比德

582
00:30:07,222 --> 00:30:08,932
他想繞過去這裡

583
00:30:09,015 --> 00:30:11,476
經過這裡時，這個人會幫他掩護

584
00:30:12,060 --> 00:30:14,979
所以我把掩護的那個人往外推

585
00:30:15,814 --> 00:30:18,024
然後這樣…但他不會往裡頭切

586
00:30:18,107 --> 00:30:22,111
因為他想設掩護
然後自己站出來接應

587
00:30:22,195 --> 00:30:24,072
別拍了，走開

588
00:30:27,617 --> 00:30:30,745
兩節過後，塞爾維亞隊領先11分

589
00:30:32,956 --> 00:30:34,874
打得聰明一點

590
00:30:37,502 --> 00:30:41,256
當然，勝利是刻在你骨子裡的
根本不用拿出來講

591
00:30:42,590 --> 00:30:45,260
但如果一支球隊三分開始準了起來

592
00:30:45,343 --> 00:30:47,220
信心就能開始累積

593
00:30:47,303 --> 00:30:49,389
因為他們能在你面前把球投進

594
00:30:50,390 --> 00:30:51,766
所以你最好拿出最佳表現

595
00:30:53,184 --> 00:30:55,854
美國隊能否在第三節初期急起直追？

596
00:30:57,230 --> 00:30:58,731
恩比德三分出手

597
00:30:58,815 --> 00:30:59,649
球進

598
00:30:59,732 --> 00:31:02,402
- 好的開始
- 恩比德今晚開始發揮了

599
00:31:03,570 --> 00:31:04,946
防守！

600
00:31:08,157 --> 00:31:09,367
恩比德！

601
00:31:09,450 --> 00:31:11,369
跑道清空，準備起飛

602
00:31:11,953 --> 00:31:16,165
身為教練，你最重要的工作
是讓球員獲得信心

603
00:31:16,249 --> 00:31:18,418
提醒他們保持冷靜

604
00:31:18,501 --> 00:31:19,627
柯瑞！

605
00:31:19,711 --> 00:31:21,462
命中第七顆三分球

606
00:31:22,505 --> 00:31:24,757
你給他們空間去發揮

607
00:31:24,841 --> 00:31:26,676
因為他們是世界上最棒的球員

608
00:31:29,470 --> 00:31:30,305
球進！

609
00:31:31,139 --> 00:31:34,309
三分砲火持續發射

610
00:31:35,643 --> 00:31:38,271
美國隊在第三節甦醒了過來

611
00:31:39,772 --> 00:31:42,317
美國隊想守住這一波，維持氣勢

612
00:31:42,400 --> 00:31:44,485
米齊奇起跳，拉竿出手

613
00:31:45,361 --> 00:31:46,571
球進

614
00:31:53,244 --> 00:31:55,580
命中！相當重要的進球

615
00:31:58,625 --> 00:32:00,251
球投出，進了

616
00:32:00,335 --> 00:32:01,794
進算加罰

617
00:32:01,878 --> 00:32:04,088
古杜里奇有四分打的機會

618
00:32:04,172 --> 00:32:05,924
（四強賽，第三節，33秒）

619
00:32:06,507 --> 00:32:09,886
那一刻，你覺得自己要贏了

620
00:32:10,511 --> 00:32:14,432
我看到他們的表情
看到他們稍微崩盤了

621
00:32:14,515 --> 00:32:15,725
他們沒有那麼團結

622
00:32:15,808 --> 00:32:18,227
氣勢在我們這邊，我們打得很開心

623
00:32:19,354 --> 00:32:22,315
當古杜里奇投進有加罰的三分球時

624
00:32:23,566 --> 00:32:27,236
我們不僅看到他們領先
還有氣勢跟肢體語言…

625
00:32:28,404 --> 00:32:30,615
能量完全轉移到他們那裡了

626
00:32:30,698 --> 00:32:33,576
你坐在那裡心想
“我們真的會輸球嗎？”

627
00:32:35,578 --> 00:32:37,372
美國隊陷入困境

628
00:32:37,455 --> 00:32:39,332
（美國63分，塞爾維亞76分
第四節）

629
00:32:40,833 --> 00:32:44,879
觀眾感覺到了，這場比賽有機會成為

630
00:32:44,963 --> 00:32:48,049
我們很久沒看到的
最精采的爆冷戲碼

631
00:32:48,883 --> 00:32:51,886
第三節到第四節之間的休息非常漫長

632
00:32:51,970 --> 00:32:54,847
你的思緒到處亂飄

633
00:32:54,931 --> 00:32:57,058
“怎麼會落入這種局面？
要如何擺脫困境？”

634
00:32:57,892 --> 00:32:59,727
你可不想成為…

635
00:33:00,979 --> 00:33:03,314
空手而回的那支球隊

636
00:33:04,983 --> 00:33:06,317
我們掌控了一切

637
00:33:06,859 --> 00:33:09,779
場館裡、全世界
甚至是看轉播的每個人都這麼覺得

638
00:33:09,862 --> 00:33:12,031
他們感受到體育館內溢出的能量

639
00:33:12,657 --> 00:33:14,283
我們他媽一定會贏

640
00:33:14,993 --> 00:33:17,996
美國隊怎樣會吞敗呢？
一節打爛了，一場打得糟糕

641
00:33:18,079 --> 00:33:21,249
你沒有能在七戰四勝中勝出的餘裕

642
00:33:21,874 --> 00:33:24,252
勒布朗詹姆斯，這球進得辛苦

643
00:33:24,335 --> 00:33:27,505
還剩十分鐘的雙位數落後
不是無法克服的

644
00:33:27,588 --> 00:33:29,549
但你必須打得非常完美

645
00:33:29,632 --> 00:33:31,592
- 杜蘭特…空心入網！
- 還有犯規

646
00:33:32,218 --> 00:33:34,470
你要連續成功打出幾波進攻

647
00:33:34,554 --> 00:33:36,973
才能逆轉這種

648
00:33:37,056 --> 00:33:39,308
打出超頂級表現的球隊？

649
00:33:39,392 --> 00:33:42,186
美國隊把差距追到剩八分

650
00:33:44,147 --> 00:33:45,982
{\an8}布克有空檔，三分球進！

651
00:33:47,275 --> 00:33:48,776
{\an8}塞爾維亞隊請求暫停

652
00:33:50,236 --> 00:33:52,155
那是比賽的關鍵發展

653
00:33:52,655 --> 00:33:54,907
突然間，我們取得氣勢了

654
00:33:54,991 --> 00:33:57,869
所有條件都湊齊了，我們趕快搞定吧

655
00:33:59,746 --> 00:34:02,331
恩比德，進算加罰！

656
00:34:03,249 --> 00:34:05,418
在落後時，你會一直想著：“好

657
00:34:05,501 --> 00:34:07,712
在多少時間內縮小到十分差

658
00:34:07,795 --> 00:34:09,130
或是縮小到六分差”

659
00:34:09,213 --> 00:34:10,840
恩比德後撤步

660
00:34:10,923 --> 00:34:12,133
命中！

661
00:34:13,092 --> 00:34:14,302
比賽剩兩分差

662
00:34:14,844 --> 00:34:16,763
你一定會這樣想

663
00:34:16,846 --> 00:34:19,849
在這種菁英等級的競賽時

664
00:34:20,349 --> 00:34:23,227
你有時一定會胡思亂想

665
00:34:23,311 --> 00:34:25,229
這是美國隊追平或超前的機會

666
00:34:25,813 --> 00:34:27,565
杜蘭特，他想了一下

667
00:34:28,399 --> 00:34:29,776
詹姆斯切入

668
00:34:29,859 --> 00:34:31,903
詹姆斯上籃得分！

669
00:34:33,946 --> 00:34:35,323
（第四節）

670
00:34:35,406 --> 00:34:37,825
對，快點回防！

671
00:34:37,909 --> 00:34:40,369
加油，做好防守！

672
00:34:40,453 --> 00:34:41,621
我們上！

673
00:34:43,706 --> 00:34:45,666
波格丹諾維奇，傳到內線給約基奇

674
00:34:45,750 --> 00:34:47,251
包夾來了，他找到空切者

675
00:34:47,335 --> 00:34:49,128
彼得魯舍夫灌籃得分

676
00:34:49,670 --> 00:34:52,965
（四強賽第四節，3分23秒）

677
00:34:53,049 --> 00:34:55,343
杜蘭特守約基奇，進攻時間剩三秒

678
00:34:55,426 --> 00:34:58,054
約基奇不得不後仰出手，閃過杜蘭特

679
00:34:58,137 --> 00:34:59,514
這球短了，籃板

680
00:34:59,597 --> 00:35:00,848
恩比德沒搶到

681
00:35:00,932 --> 00:35:02,141
波格丹諾維奇

682
00:35:02,225 --> 00:35:04,102
多布里奇大空檔

683
00:35:12,276 --> 00:35:14,445
現在那些出手的壓力有點不一樣了

684
00:35:15,530 --> 00:35:17,031
布克，詹姆斯

685
00:35:18,241 --> 00:35:20,159
柯瑞，超前分的出手

686
00:35:20,952 --> 00:35:22,411
球進！

687
00:35:22,495 --> 00:35:24,080
（四強賽第四節，2分24秒）

688
00:35:24,163 --> 00:35:26,874
史蒂芬柯瑞砍下32分

689
00:35:26,958 --> 00:35:28,292
美國隊領先一分

690
00:35:28,376 --> 00:35:29,335
米齊奇

691
00:35:29,418 --> 00:35:32,088
不，瓦西里耶，我們不需要搶投

692
00:35:32,672 --> 00:35:34,924
想打一波轉換快攻
布克和杜蘭特在他左右

693
00:35:35,007 --> 00:35:36,092
詹姆斯

694
00:35:38,928 --> 00:35:40,596
勒布朗詹姆斯！

695
00:35:40,680 --> 00:35:42,056
（四強賽第四節，2分2秒）

696
00:35:42,557 --> 00:35:44,267
美國隊長！

697
00:35:44,350 --> 00:35:46,936
這是美國隊今晚最大的領先優勢

698
00:35:47,019 --> 00:35:48,271
波格丹諾維奇

699
00:35:48,354 --> 00:35:49,397
柯瑞抄到球

700
00:35:50,940 --> 00:35:51,774
柯瑞

701
00:35:52,900 --> 00:35:54,277
從後場殺到前場

702
00:35:55,820 --> 00:35:58,948
美國隊的魅力在於
我們不在乎那晚誰表現最火燙

703
00:35:59,031 --> 00:36:00,658
每個人在某個時刻都會參與其中

704
00:36:01,367 --> 00:36:03,202
一起贏下金牌

705
00:36:04,996 --> 00:36:06,330
繼續拚！

706
00:36:07,123 --> 00:36:09,333
比賽還沒結束！

707
00:36:09,417 --> 00:36:11,419
聽著，一分一分追

708
00:36:11,961 --> 00:36:13,671
我們是為了勝利而戰！

709
00:36:14,714 --> 00:36:16,215
美國隊領先兩分

710
00:36:16,299 --> 00:36:18,050
比賽時間還剩55秒

711
00:36:19,093 --> 00:36:21,137
詹姆斯，杜蘭特

712
00:36:22,180 --> 00:36:24,307
我記得KD拿球

713
00:36:24,390 --> 00:36:25,641
場上發生了很多事

714
00:36:25,725 --> 00:36:27,435
我看著場邊的甜瓜

715
00:36:28,186 --> 00:36:29,562
有人跑去打擋拆

716
00:36:29,645 --> 00:36:31,439
{\an8}我看著甜瓜叫他走開

717
00:36:31,522 --> 00:36:33,065
{\an8}別擋路，讓出空間

718
00:36:33,149 --> 00:36:34,942
進攻時間剩五秒，過人

719
00:36:40,281 --> 00:36:41,824
命中！

720
00:36:41,908 --> 00:36:44,577
那是籃球的美妙時刻

721
00:36:45,161 --> 00:36:46,495
杜蘭特下了場得分雨

722
00:36:47,079 --> 00:36:48,623
我心想：“對的人拿到球了”

723
00:36:48,706 --> 00:36:50,750
我們都了解KD，他就是為此而生的

724
00:36:50,833 --> 00:36:52,585
他不怕大場面

725
00:36:53,711 --> 00:36:57,173
這種事不是所有人都能做到

726
00:36:58,049 --> 00:36:59,634
我們面對的是偉大

727
00:36:59,717 --> 00:37:02,511
面對偉大時，我們總覺得自己有機會

728
00:37:03,346 --> 00:37:06,015
當你是超級巨星時，沒人會對你究責

729
00:37:06,098 --> 00:37:07,683
除非你自己扛起責任，知道嗎？

730
00:37:08,434 --> 00:37:10,645
這是為了爭取金牌

731
00:37:10,728 --> 00:37:12,605
你能做出怎樣的貢獻？

732
00:37:12,688 --> 00:37:15,608
塞爾維亞隊得快點得分
傳給禁區的約基奇

733
00:37:15,691 --> 00:37:17,568
在布克頭上拿下兩分

734
00:37:20,279 --> 00:37:21,405
高難度的一擊

735
00:37:22,114 --> 00:37:23,115
小丑真強

736
00:37:23,616 --> 00:37:25,284
上啊，包夾！

737
00:37:25,368 --> 00:37:26,202
快包夾！

738
00:37:26,285 --> 00:37:27,912
塞爾維亞隊不犯規

739
00:37:27,995 --> 00:37:30,206
- 他要犯規了
- 柯瑞終於被犯規了

740
00:37:31,666 --> 00:37:34,001
讓最準的人上罰球線

741
00:37:34,710 --> 00:37:36,420
如果美國隊最後拿下勝利

742
00:37:36,504 --> 00:37:38,297
功臣絕對是史蒂芬柯瑞

743
00:37:41,842 --> 00:37:43,886
（四強賽第四節，8.2秒）

744
00:37:43,970 --> 00:37:45,221
還剩六秒

745
00:37:45,304 --> 00:37:46,847
波格丹諾維奇出手

746
00:37:46,931 --> 00:37:47,807
短了

747
00:37:47,890 --> 00:37:52,228
美國隊，最多落後17分

748
00:37:52,895 --> 00:37:55,731
晉級金牌賽

749
00:37:57,233 --> 00:37:59,193
大家臉上的表情都是

750
00:37:59,277 --> 00:38:00,319
“我們做到了”

751
00:38:00,403 --> 00:38:02,697
感覺很特別

752
00:38:02,780 --> 00:38:05,741
知道我們在那十分鐘裡
克服了多少困境

753
00:38:05,825 --> 00:38:08,327
所以我們最後才會顯露出那種情緒

754
00:38:11,122 --> 00:38:12,707
你他媽真的有夠強

755
00:38:12,790 --> 00:38:13,833
好耶

756
00:38:13,916 --> 00:38:14,917
好耶

757
00:38:19,297 --> 00:38:21,757
塞爾維亞隊心碎的一敗

758
00:38:25,261 --> 00:38:28,222
- 再贏一場
- 再贏一場，就他媽一場

759
00:38:29,015 --> 00:38:30,349
他媽的再贏一場

760
00:38:30,433 --> 00:38:33,811
我們早就知道今晚會受到很多考驗

761
00:38:33,894 --> 00:38:34,729
對吧？

762
00:38:34,812 --> 00:38:36,063
再贏一場，該死的！

763
00:38:36,147 --> 00:38:38,065
- 金牌，一、二、三
- 金牌

764
00:38:38,149 --> 00:38:39,025
好耶

765
00:38:39,108 --> 00:38:41,819
看他們團結一致非常美妙

766
00:38:41,902 --> 00:38:43,696
因為那是奧運最難的部分

767
00:38:44,613 --> 00:38:47,366
你們是否能團結起來
形成一個團隊？

768
00:38:47,450 --> 00:38:49,785
而不是一群才華出眾的個體

769
00:38:51,078 --> 00:38:52,747
我們就是這樣

770
00:38:52,830 --> 00:38:55,207
無論如何都要拿下比賽勝利

771
00:38:55,291 --> 00:38:57,626
從我們八歲起就開始奉行

772
00:38:58,210 --> 00:39:01,630
誰在乎你喜不喜歡我們的做法？

773
00:39:01,714 --> 00:39:06,802
說到底，我們的勝利會成為白紙黑字

774
00:39:08,846 --> 00:39:10,139
他媽太精彩了

775
00:39:10,639 --> 00:39:15,603
那可能是我參與過最棒的比賽

776
00:39:16,187 --> 00:39:19,273
我們賭上了一切，絕對沒辦法超越

777
00:39:24,737 --> 00:39:27,782
那肯定是我職業生涯中最慘痛的敗仗

778
00:39:28,449 --> 00:39:31,744
你對一件事投入了這麼多時間

779
00:39:31,827 --> 00:39:35,206
然後你的夢想就結束了

780
00:39:37,208 --> 00:39:40,294
我甚至想哭，你知道那有多痛苦嗎？

781
00:39:40,920 --> 00:39:44,006
我難過得不能自己

782
00:39:50,679 --> 00:39:51,514
結束了

783
00:39:51,597 --> 00:39:55,434
我們領先了35分鐘

784
00:39:55,518 --> 00:39:57,269
去他的，這很難

785
00:39:57,353 --> 00:40:00,272
你需要能量，你們挺過來了

786
00:40:01,816 --> 00:40:03,150
我們很好，來吧

787
00:40:05,152 --> 00:40:07,321
- 沒關係！
- 做得好，各位

788
00:40:08,989 --> 00:40:10,366
誰最強？

789
00:40:10,449 --> 00:40:11,325
塞爾維亞！

790
00:40:16,080 --> 00:40:17,039
來吧，冠軍

791
00:40:20,376 --> 00:40:23,087
我們有些冰涼的可以享受，各位

792
00:40:23,170 --> 00:40:24,755
- 對
- 這是…

793
00:40:24,839 --> 00:40:27,758
- 這太不可思議了
- 這比在馬尼拉更棒

794
00:40:27,842 --> 00:40:31,470
- 敬夜晚的涼爽
- 涼爽讚，比賽也很讚

795
00:40:31,554 --> 00:40:32,596
涼爽隊長

796
00:40:33,347 --> 00:40:34,765
- 乾杯！
- 乾杯！

797
00:40:34,849 --> 00:40:36,559
- 真的很拚
- 乾杯

798
00:40:38,519 --> 00:40:39,562
讚！

799
00:40:40,521 --> 00:40:41,605
爽耶

800
00:40:42,773 --> 00:40:43,983
要喝冰啤酒嗎？

801
00:40:45,109 --> 00:40:46,110
好，給我來一罐

802
00:40:49,447 --> 00:40:50,823
我一定要來一罐

803
00:40:51,991 --> 00:40:53,033
毫無疑問

804
00:40:55,035 --> 00:40:56,328
謝謝，感恩

805
00:40:56,912 --> 00:40:58,038
敬大家

806
00:40:58,122 --> 00:40:59,248
- 也敬你！
- 乾杯！

807
00:41:00,583 --> 00:41:03,127
對，很好，乾杯

808
00:41:03,210 --> 00:41:05,629
- 謝謝你
- 就是這樣，天啊

809
00:41:12,511 --> 00:41:14,513
嘿，老兄，要看能不能起床

810
00:41:15,931 --> 00:41:17,141
媽的，要繼續這樣嗎？

811
00:41:17,224 --> 00:41:19,393
誰有手機？有人說AD有

812
00:41:19,477 --> 00:41:22,021
- 蘇西，幫我們拍張照好嗎？
- 好

813
00:41:22,104 --> 00:41:23,272
誰有手機？

814
00:41:23,355 --> 00:41:24,940
- 把大家…
- 我有啤酒

815
00:41:25,024 --> 00:41:26,817
- 我拿著一罐
- 你很老派

816
00:41:27,776 --> 00:41:29,487
- 我39歲
- 拍直的

817
00:41:29,570 --> 00:41:32,448
偶爾才喝一罐涼的
我大概一年才喝三罐

818
00:41:32,531 --> 00:41:37,953
{\an8}（集結）

819
00:41:53,677 --> 00:41:55,471
小小的逆轉勝

820
00:41:56,263 --> 00:41:57,348
天啊

821
00:42:02,144 --> 00:42:04,104
他說我總算來到巴黎了

822
00:42:04,813 --> 00:42:06,023
他總算來了

823
00:42:06,857 --> 00:42:08,943
也該是時候了，該死的！

824
00:42:10,611 --> 00:42:12,404
{\an8}史蒂芬才剛降落

825
00:42:12,488 --> 00:42:15,991
{\an8}他下午五點降落，但他現在來了

826
00:42:16,075 --> 00:42:18,160
{\an8}大家都知道柯瑞主廚來了

827
00:42:21,789 --> 00:42:23,999
那太扯了

828
00:42:24,083 --> 00:42:25,709
我要一球巧克力口味的

829
00:42:25,793 --> 00:42:28,629
對，我們住這裡的期間
我一直在吃這個

830
00:42:28,712 --> 00:42:29,838
我才不要換口味

831
00:42:30,673 --> 00:42:32,841
能贏球的模式就要堅持下去，對吧？

832
00:42:34,843 --> 00:42:36,929
我今晚要慶祝一下

833
00:42:37,846 --> 00:42:40,558
慶祝吧，明天要回歸現實了

834
00:42:40,641 --> 00:42:44,395
但今晚，拜託
這樣的勝利你怎麼能不慶祝？

835
00:42:44,478 --> 00:42:45,771
我們的家人都來了

836
00:42:45,854 --> 00:42:47,690
你看看，你懂我意思嗎？

837
00:42:47,773 --> 00:42:49,733
這才是重點，你懂嗎？

838
00:42:49,817 --> 00:42:52,945
我們在世界的另一端團結一心

839
00:42:53,028 --> 00:42:54,572
今晚很特別

840
00:42:54,655 --> 00:42:57,074
我向你們保證
這裡的所有人永遠不會忘記今晚

841
00:42:57,658 --> 00:43:00,119
這裡的每個人這輩子
都會記得這個夜晚

842
00:43:01,662 --> 00:43:02,746
今晚就是這麼特別

843
00:43:03,372 --> 00:43:07,293
因為我們逆轉戰局
在第四節展現了我們的團結

844
00:43:08,085 --> 00:43:09,295
很不可思議

845
00:43:12,673 --> 00:43:14,717
我們再來得搞定…

846
00:43:15,342 --> 00:43:17,177
我們要怎麼稱呼他們，書人？

847
00:43:19,096 --> 00:43:20,389
我想不到，兄弟

848
00:43:20,973 --> 00:43:22,766
- 得搞定法國人
- 我完全不擔心，兄弟

849
00:43:22,850 --> 00:43:24,727
對，我們再來要搞定法國人

850
00:43:25,352 --> 00:43:26,353
我們沒問題的

851
00:43:27,021 --> 00:43:29,940
那些傢伙都是傻瓜，我們沒問題的

852
00:44:58,487 --> 00:45:01,615
字幕翻譯：楊景丞

