1
00:00:06,923 --> 00:00:08,717
スリーなら同点です

2
00:00:08,800 --> 00:00:10,260
盛り上がります

3
00:00:10,343 --> 00:00:14,139
最高のドラマが見られるのが
オリンピック

4
00:00:14,889 --> 00:00:18,226
〈パリ大会の開幕を
宣言します〉

5
00:00:20,353 --> 00:00:22,355
オリンピックを⸺

6
00:00:22,439 --> 00:00:27,402
10回取材し キーボードを
涙でぬらすほど感動してきた

7
00:00:31,114 --> 00:00:34,617
国際スポーツで
最大にして最高の

8
00:00:34,701 --> 00:00:35,910
イベントです

9
00:00:35,994 --> 00:00:37,454
やりました！

10
00:00:37,537 --> 00:00:40,498
またしても
魔法のようなタッチ

11
00:00:41,583 --> 00:00:44,294
振り返って“絶頂だった”と⸺

12
00:00:44,377 --> 00:00:46,337
言える瞬間は？

13
00:00:46,421 --> 00:00:50,091
ボルトが爆発！
100メートルの王者です

14
00:00:51,885 --> 00:00:53,970
金メダルへ正念場

15
00:00:56,681 --> 00:01:00,727
どこかで その瞬間を
見た人に出会ったら

16
00:01:00,810 --> 00:01:03,438
共通の何かでつながれます

17
00:01:04,105 --> 00:01:05,273
入った！

18
00:01:06,900 --> 00:01:09,903
金メダルを手にしました

19
00:01:09,986 --> 00:01:11,821
まさに有終の美

20
00:01:12,530 --> 00:01:15,075
間違いなく金メダリストです

21
00:01:16,117 --> 00:01:18,495
世界に君臨しています

22
00:01:18,578 --> 00:01:21,581
金メダルを取り
特別な存在になる

23
00:01:21,664 --> 00:01:23,625
そのために生きてます

24
00:01:24,459 --> 00:01:27,378
カリーがその瞬間を迎えます

25
00:01:33,218 --> 00:01:36,971
コート･オブ･ゴールド:
栄光の頂点を目指して

26
00:01:39,140 --> 00:01:43,061
{\an8}準決勝 勝利の翌朝

27
00:01:43,144 --> 00:01:45,021
{\an8}〝金メダルの夢が始まる〞

28
00:01:45,105 --> 00:01:49,692
疲れました
疲労困ぱいですよ

29
00:01:49,776 --> 00:01:50,902
昨日は⸺

30
00:01:50,985 --> 00:01:51,653
{\an8}スティーブ･カー
アメリカ代表 ＨＣ

31
00:01:51,653 --> 00:01:55,198
{\an8}スティーブ･カー アメリカ代表 ＨＣ
自分が試されるような 試合でした

32
00:01:55,198 --> 00:01:56,741
{\an8}自分が試されるような
試合でした

33
00:01:57,492 --> 00:02:00,036
まさに試練でしたね

34
00:02:01,830 --> 00:02:03,540
運が味方しました

35
00:02:03,623 --> 00:02:04,999
それだけでなく

36
00:02:05,083 --> 00:02:09,504
第４クオーターの選手の
頑張りはすばらしかった

37
00:02:09,587 --> 00:02:13,675
今は明日のために
休息と回復が必要です

38
00:02:15,135 --> 00:02:16,302
１日経ったが

39
00:02:16,386 --> 00:02:16,886
{\an8}みんなまだ⸺

40
00:02:16,886 --> 00:02:18,388
{\an8}みんなまだ⸺
グラント･ヒル アメリカ代表 ＭＤ

41
00:02:18,388 --> 00:02:19,305
{\an8}グラント･ヒル
アメリカ代表 ＭＤ

42
00:02:19,305 --> 00:02:20,890
{\an8}グラント･ヒル アメリカ代表 ＭＤ
信じられない 気持ちでしょう

43
00:02:21,599 --> 00:02:26,020
不利な展開だったし
相手は絶好調でした

44
00:02:26,104 --> 00:02:30,275
でもうちの選手は
気概と意地を見せてくれた

45
00:02:30,358 --> 00:02:33,653
第４クオーターは
美しかったです

46
00:02:33,736 --> 00:02:37,866
それまでは
そうでもなかったかも

47
00:02:39,117 --> 00:02:41,661
選手が立ち直る姿を
見るのは⸺

48
00:02:42,370 --> 00:02:45,415
とても特別なことでしたね

49
00:02:49,460 --> 00:02:52,005
{\an8}セルビア
〈よくやったよ〉

50
00:02:52,088 --> 00:02:54,090
〈得点は難しい〉

51
00:02:54,174 --> 00:02:57,385
セルビアの試合は
全部見てる

52
00:02:57,468 --> 00:03:00,305
〈アメリカ戦の
ヨキッチより大変だ〉

53
00:03:02,056 --> 00:03:03,641
{\an8}昨日のアメリカ戦は
これまで戦った試合と

54
00:03:03,641 --> 00:03:06,311
{\an8}昨日のアメリカ戦は これまで戦った試合と
アレクサ･ アブラモビッチ

55
00:03:06,394 --> 00:03:08,146
{\an8}セルビア代表 ガード
観戦した試合の中で⸺

56
00:03:08,146 --> 00:03:08,229
{\an8}セルビア代表 ガード

57
00:03:08,229 --> 00:03:09,189
{\an8}セルビア代表 ガード
最高の試合の１つだった

58
00:03:09,189 --> 00:03:10,440
{\an8}最高の試合の１つだった

59
00:03:10,940 --> 00:03:13,026
彼らはベストな試合を

60
00:03:13,109 --> 00:03:13,610
{\an8}しなきゃいけなかった

61
00:03:13,610 --> 00:03:15,236
{\an8}しなきゃいけなかった
マルコ･グドゥリッチ

62
00:03:15,236 --> 00:03:15,778
{\an8}マルコ･グドゥリッチ

63
00:03:15,778 --> 00:03:17,030
{\an8}マルコ･グドゥリッチ
彼らを見てると 分かったんだ

64
00:03:17,030 --> 00:03:17,113
{\an8}彼らを見てると
分かったんだ

65
00:03:17,113 --> 00:03:19,115
{\an8}彼らを見てると 分かったんだ
セルビア代表 ガード／フォワード

66
00:03:19,199 --> 00:03:22,368
{\an8}得点までの
流れを作ってる時や

67
00:03:22,452 --> 00:03:26,831
シュートした後に
ものすごく喜んでた

68
00:03:26,915 --> 00:03:28,082
勝つために⸺

69
00:03:28,166 --> 00:03:31,336
彼らは全力を出す
必要があった

70
00:03:31,920 --> 00:03:34,422
個々は優れてるが
チームとして

71
00:03:35,006 --> 00:03:35,256
{\an8}オグニェン･ドブリッチ
セルビア代表 ガード

72
00:03:35,256 --> 00:03:37,800
{\an8}オグニェン･ドブリッチ セルビア代表 ガード
優れているとは 言えない

73
00:03:38,509 --> 00:03:39,844
悲しくはない

74
00:03:39,928 --> 00:03:44,182
僕たちは前を向いてるし
戦った相手は⸺

75
00:03:44,265 --> 00:03:48,728
バスケ史上 最高のチームと
言われてる

76
00:03:48,811 --> 00:03:50,563
銅メダルを取る

77
00:03:50,647 --> 00:03:55,068
銅メダルを取れたら
全体としてよかった

78
00:03:55,151 --> 00:03:57,237
そう思えるはずだ

79
00:04:03,326 --> 00:04:04,702
{\an8}ドイツ対セルビア
３位決定戦

80
00:04:04,702 --> 00:04:06,162
{\an8}ドイツ対セルビア
３位決定戦 ４位は最悪だ

81
00:04:06,246 --> 00:04:06,746
{\an8}〝木のメダル〞と
呼んでるが

82
00:04:06,746 --> 00:04:08,581
{\an8}〝木のメダル〞と 呼んでるが
ボグダン･ ボグダノビッチ

83
00:04:08,665 --> 00:04:10,667
{\an8}セルビア代表 主将
メダルなしってこと

84
00:04:10,667 --> 00:04:11,334
{\an8}メダルなしってこと

85
00:04:13,211 --> 00:04:16,464
メダルは国の誇りで
国民には⸺

86
00:04:16,547 --> 00:04:17,590
重要だ

87
00:04:20,176 --> 00:04:22,720
ボールはアブラモビッチへ

88
00:04:23,680 --> 00:04:25,974
ヨキッチです　強い

89
00:04:30,353 --> 00:04:33,982
こんなに感動的なことはない

90
00:04:34,065 --> 00:04:37,235
セルビアの
ユニフォームを着て⸺

91
00:04:37,944 --> 00:04:39,988
セルビアの
ファンのために戦う

92
00:04:40,947 --> 00:04:43,116
だから全力を尽くす

93
00:04:43,741 --> 00:04:45,201
ボグダノビッチ！

94
00:04:45,910 --> 00:04:47,120
すばらしい

95
00:04:47,620 --> 00:04:50,707
負けるわけにはいかないと
感じた

96
00:04:51,916 --> 00:04:55,878
セルビアが銅メダルに
輝きました

97
00:04:56,587 --> 00:05:01,342
{\an8}最終スコア

98
00:05:02,051 --> 00:05:03,052
〈王者は？〉

99
00:05:03,136 --> 00:05:04,304
〈セルビア！〉

100
00:05:07,974 --> 00:05:10,059
〈やったな　ボグダン〉

101
00:05:13,104 --> 00:05:15,106
〈もう１回〉

102
00:05:18,151 --> 00:05:19,610
〈録画してくれ〉

103
00:05:19,694 --> 00:05:21,195
記録だ　記録

104
00:05:24,198 --> 00:05:26,701
〈この男が得点１位で
リバウンドも１位〉

105
00:05:26,784 --> 00:05:28,286
〈アシストとスチールも〉

106
00:05:28,369 --> 00:05:29,620
〈それに かわいい〉

107
00:05:29,704 --> 00:05:31,039
〈ヨキッチだよ〉

108
00:05:47,930 --> 00:05:52,185
〈一緒に
　　大きくなりかった〉

109
00:05:52,894 --> 00:05:56,147
〈母さんが君を
　　　　見守ってる〉

110
00:05:56,230 --> 00:05:59,359
〈僕みたいな人間から〉

111
00:05:59,442 --> 00:06:01,569
一日中 パーティーだった

112
00:06:01,652 --> 00:06:04,822
皆でずっと盛り上がってたよ

113
00:06:04,906 --> 00:06:06,616
〈ビールはない？〉

114
00:06:08,034 --> 00:06:09,243
ずっと続けたかった

115
00:06:15,083 --> 00:06:18,836
銅メダルを取って
この夏は言うことなしだ

116
00:06:30,723 --> 00:06:31,724
〈気をつけろ〉

117
00:06:31,808 --> 00:06:35,728
〈開けるよ
僕に任せてくれ〉

118
00:06:35,812 --> 00:06:39,148
〈スピーチは
ちゃんと考えてる〉

119
00:06:39,232 --> 00:06:41,234
〈代表して話しても？〉

120
00:06:41,317 --> 00:06:43,319
〈ああ ありがとう〉

121
00:06:43,403 --> 00:06:45,071
〈短く頼むぞ〉

122
00:06:45,154 --> 00:06:46,406
〈簡潔にね〉

123
00:06:46,489 --> 00:06:47,782
〈１文だけ〉

124
00:06:47,865 --> 00:06:52,370
〈チームのみんな
すてきな夏をありがとう〉

125
00:06:52,453 --> 00:06:56,707
〈金のように輝くメダルと
国に帰ろう〉

126
00:06:56,791 --> 00:06:58,835
〈そうだ！　ブラボー！〉

127
00:07:09,220 --> 00:07:11,973
歴史に残るほど
酔いたかった

128
00:07:12,056 --> 00:07:14,976
{\an8}ペシッチは燃えている

129
00:07:37,748 --> 00:07:39,834
フランス

130
00:07:40,460 --> 00:07:43,629
{\an8}決勝戦の前日

131
00:07:43,713 --> 00:07:45,339
〈いつも通りだ〉

132
00:07:45,423 --> 00:07:48,551
〈最初はゆっくり歩き
体を温める〉

133
00:07:49,886 --> 00:07:50,887
〈明日の試合は？〉

134
00:07:50,970 --> 00:07:52,805
〈少し心配してる〉

135
00:07:53,473 --> 00:07:56,225
〈アメリカは本当に強い〉

136
00:07:57,477 --> 00:08:00,605
〈実力があると分かってる〉

137
00:08:00,688 --> 00:08:02,148
〈でも１試合だ〉

138
00:08:03,191 --> 00:08:04,859
〈何が起きるか分からない〉

139
00:08:05,776 --> 00:08:07,862
〈よく そう言ってました〉

140
00:08:08,571 --> 00:08:11,073
〈毎日の散歩の時にね〉

141
00:08:11,157 --> 00:08:11,657
{\an8}〈アメリカとの決勝戦を
１００回 想定し〉

142
00:08:11,657 --> 00:08:14,827
{\an8}〈アメリカとの決勝戦を １００回 想定し〉
ヴィンセント･コレット フランス代表 ＨＣ

143
00:08:14,827 --> 00:08:15,286
{\an8}ヴィンセント･コレット
フランス代表 ＨＣ

144
00:08:15,369 --> 00:08:19,624
〈勝つこともありましたが
それは⸺〉

145
00:08:19,707 --> 00:08:21,792
〈夢のような話です〉

146
00:08:26,339 --> 00:08:29,383
〈今朝 起きて混乱してた〉

147
00:08:29,467 --> 00:08:32,053
〈勝った実感がなくて〉

148
00:08:32,136 --> 00:08:34,472
〈おかしな気分だったよ〉

149
00:08:34,555 --> 00:08:36,474
〈でも うれしかった〉

150
00:08:36,557 --> 00:08:38,976
〈メールを見て確信したね〉

151
00:08:51,155 --> 00:08:53,282
{\an8}ケニー･アトキンソン
フランス代表 ＡＣ

152
00:08:53,366 --> 00:08:55,868
〈レブロンは
昔ほど速くない〉

153
00:08:55,952 --> 00:08:57,870
〈プレッシャーをかける〉

154
00:08:58,371 --> 00:08:59,622
〈カギはここだ〉

155
00:08:59,705 --> 00:09:02,291
〈レイアップさせず
ローテーション〉

156
00:09:02,375 --> 00:09:04,502
〈それか外れろと祈る？〉

157
00:09:08,798 --> 00:09:10,258
〈この映像を⸺〉

158
00:09:10,341 --> 00:09:15,012
〈見る前に君たちに
伝えたいことがある〉

159
00:09:15,555 --> 00:09:17,390
〈うまく言えないが〉

160
00:09:17,473 --> 00:09:19,392
〈まず感謝したい〉

161
00:09:19,475 --> 00:09:22,186
〈明日はおそらく〉

162
00:09:22,270 --> 00:09:25,231
〈代表を率いる
最後の試合になる〉

163
00:09:25,314 --> 00:09:29,110
〈キャリアの締めくくりには
最高の⸺〉

164
00:09:29,777 --> 00:09:31,028
〈舞台だよ〉

165
00:09:31,112 --> 00:09:33,990
〈夢をついに
かなえられる〉

166
00:09:34,073 --> 00:09:36,200
〈だが解決策が必要だ〉

167
00:09:36,742 --> 00:09:40,538
〈アメリカ相手に
普通の試合じゃダメだ〉

168
00:09:40,621 --> 00:09:45,126
〈攻め プレッシャーをかけ
堂々と立ち向かう〉

169
00:09:45,209 --> 00:09:49,922
〈チャンスを作るには
それしかない〉

170
00:09:50,798 --> 00:09:54,927
〈2021年に彼らと２度戦い
１度勝った〉

171
00:09:55,469 --> 00:09:57,972
〈怖がらず前に進め〉

172
00:09:58,055 --> 00:09:59,765
〈進むしかない〉

173
00:09:59,849 --> 00:10:04,145
〈レブロンはもう40代で
カリーは36歳だ〉

174
00:10:04,770 --> 00:10:08,482
〈ＮＢＡでプレッシャーを
かけるチームは少ない〉

175
00:10:08,566 --> 00:10:10,401
〈だからプレッシャーだ〉

176
00:10:11,110 --> 00:10:14,614
彼は接触を嫌がるから
外へ押し出せ

177
00:10:14,697 --> 00:10:16,824
体を使うんだ

178
00:10:17,325 --> 00:10:21,287
〈ビクターは
デュラントを押さえ込め〉

179
00:10:21,370 --> 00:10:25,374
〈レブロンもデュラントも
カリーも最後の試合だ〉

180
00:10:25,875 --> 00:10:28,502
〈彼らは負けたくないから〉

181
00:10:28,586 --> 00:10:31,213
〈激しさが増すと
予想される〉

182
00:10:31,964 --> 00:10:36,052
〈だが我々ほど強さを
発揮できるとは限らない〉

183
00:10:40,014 --> 00:10:42,683
代表ユニフォームを
着るのは最後

184
00:10:42,767 --> 00:10:43,267
{\an8}15年で欧州選手権に
ワールドカップ４回

185
00:10:43,267 --> 00:10:46,687
{\an8}15年で欧州選手権に ワールドカップ４回
ニコラ･バトゥーム フランス代表 主将

186
00:10:46,687 --> 00:10:46,771
{\an8}ニコラ･バトゥーム
フランス代表 主将

187
00:10:46,771 --> 00:10:46,896
{\an8}ニコラ･バトゥーム
フランス代表 主将 オリンピック４回だ

188
00:10:46,896 --> 00:10:48,981
{\an8}オリンピック４回だ

189
00:10:49,482 --> 00:10:52,443
自国開催のオリンピックで⸺

190
00:10:52,526 --> 00:10:56,405
アメリカと対戦して
引退なんて最高だよ

191
00:11:00,785 --> 00:11:01,369
〈青 白 赤！〉

192
00:11:01,452 --> 00:11:02,453
〈フランス！〉

193
00:11:03,954 --> 00:11:07,708
{\an8}決勝戦の朝

194
00:11:10,586 --> 00:11:12,672
デュラント 大好き

195
00:11:12,755 --> 00:11:13,839
写真を

196
00:11:17,968 --> 00:11:22,640
ワクワクしてる
金メダルの懸かった試合だ

197
00:11:22,723 --> 00:11:23,224
{\an8}終われば皆 バラバラ

198
00:11:23,224 --> 00:11:24,850
{\an8}終われば皆 バラバラ
ケビン･デュラント

199
00:11:24,934 --> 00:11:26,977
{\an8}アメリカ代表
フォワード そして各地で対戦する

200
00:11:27,061 --> 00:11:29,897
{\an8}また集まって
ワインとか飲みたいね

201
00:11:29,980 --> 00:11:32,024
グループチャットの名前は？

202
00:11:32,108 --> 00:11:33,609
“アベンジャーズ”

203
00:11:34,193 --> 00:11:36,404
そう “アベンジャーズ”だ

204
00:11:36,946 --> 00:11:39,115
俺たちの時代を築く時だ

205
00:11:39,740 --> 00:11:44,662
この時代が この先20年の
バスケにつながる

206
00:11:44,745 --> 00:11:47,665
銀メダルじゃ
そのレベルに届かない

207
00:11:47,748 --> 00:11:49,333
金じゃないとダメだ

208
00:11:49,417 --> 00:11:53,629
俺たちは負けを期待されてる
話題になるからね

209
00:11:53,713 --> 00:11:58,759
でも そういう重圧を
感じるのはいいことだと思う

210
00:11:59,510 --> 00:12:03,889
負ければ話題になり
勝てば皆 黙り込む

211
00:12:03,973 --> 00:12:05,891
だから黙らせたいね

212
00:12:14,024 --> 00:12:15,693
オリンピックでは毎回

213
00:12:16,569 --> 00:12:19,280
代表チームの奴らの
行動から

214
00:12:19,363 --> 00:12:20,906
学んでる

215
00:12:20,990 --> 00:12:23,576
ベテラン勢のことは
知ってるが

216
00:12:23,659 --> 00:12:27,913
アンソニーたち若手のことは
よく知らない

217
00:12:29,623 --> 00:12:34,587
練習後にどんなルーティンを
やってるか気になるんだ

218
00:12:35,755 --> 00:12:37,631
誰からでも学べるよ

219
00:12:38,507 --> 00:12:42,344
ウォリアーズで円陣を
組む時の言葉だ

220
00:12:43,053 --> 00:12:45,890
2017年に優勝した後 入れた

221
00:12:47,433 --> 00:12:49,518
スティーブも
ステフィンもいた

222
00:12:49,602 --> 00:12:51,145
思い出すよ

223
00:12:54,273 --> 00:12:56,984
今日 勝てたら最高だね

224
00:12:59,695 --> 00:13:02,406
{\an8}午後12時30分
試合開始まで９時間

225
00:13:08,454 --> 00:13:12,416
いいか
いよいよ最後の試合だ

226
00:13:13,375 --> 00:13:17,338
フランスは１ヵ月前倒しで
練習してきたそうだ

227
00:13:17,421 --> 00:13:21,091
だが我々も
十分に準備をしてきた

228
00:13:21,175 --> 00:13:24,094
目的を達成するには完璧だ

229
00:13:24,637 --> 00:13:28,599
今夜は相手がどれだけ
必死でも驚くな

230
00:13:28,682 --> 00:13:32,394
彼らは踏みとどまるために
必死になって

231
00:13:32,478 --> 00:13:35,523
我々を
圧倒しようとするだろう

232
00:13:35,606 --> 00:13:38,359
自国開催だから
国を背負い⸺

233
00:13:38,859 --> 00:13:40,694
重圧がかかってる

234
00:13:40,778 --> 00:13:45,115
しかも あのチームは
アイデンティティを変えた

235
00:13:45,199 --> 00:13:47,493
自分たちを分かってない

236
00:13:47,576 --> 00:13:50,287
こっちには才能がある

237
00:13:50,371 --> 00:13:52,957
この試合は我々のものだ

238
00:13:53,582 --> 00:13:55,209
金メダルを懸けた試合は

239
00:13:55,292 --> 00:13:56,544
{\an8}プレーオフ第７戦と

240
00:13:56,544 --> 00:13:58,462
{\an8}プレーオフ第７戦と
ステフィン･カリー アメリカ代表 ガード

241
00:13:58,462 --> 00:13:58,546
{\an8}ステフィン･カリー
アメリカ代表 ガード

242
00:13:58,546 --> 00:14:00,422
{\an8}ステフィン･カリー アメリカ代表 ガード
〝マーチ･マッドネス〞を 合わせた感じだ

243
00:14:00,422 --> 00:14:01,841
{\an8}〝マーチ･マッドネス〞を
合わせた感じだ

244
00:14:03,342 --> 00:14:06,136
今夜 王者が決まります

245
00:14:06,220 --> 00:14:08,013
開催国フランスと⸺

246
00:14:08,097 --> 00:14:14,436
５つ目の金メダルを狙う
強敵 アメリカが対戦します

247
00:14:15,729 --> 00:14:17,314
開催国であるうえ

248
00:14:17,398 --> 00:14:20,818
史上最も人気のある
選手もいます

249
00:14:21,402 --> 00:14:24,822
決勝まで勝ち進んで当然です

250
00:14:26,949 --> 00:14:29,410
一方でアメリカ代表は

251
00:14:29,493 --> 00:14:29,994
{\an8}この日を迎えるのに
最適な布陣です

252
00:14:29,994 --> 00:14:31,662
{\an8}この日を迎えるのに
最適な布陣です ドウェイン･ウェイド

253
00:14:31,662 --> 00:14:31,745
{\an8}この日を迎えるのに
最適な布陣です

254
00:14:31,745 --> 00:14:33,330
{\an8}この日を迎えるのに 最適な布陣です
２００４年　２００８年 アメリカ代表

255
00:14:35,666 --> 00:14:37,585
〈アメリカ人は〉

256
00:14:37,668 --> 00:14:39,545
〈バスケが得意です〉

257
00:14:40,045 --> 00:14:41,839
〈でも無敵ではない〉

258
00:14:47,970 --> 00:14:51,140
頑張れ レブロン
レッツゴー！　2024年

259
00:14:55,769 --> 00:14:58,981
〈スタジアムは
我々のものだ〉

260
00:14:59,565 --> 00:15:02,568
〈逆境だろうと
相手が実力者で〉

261
00:15:02,651 --> 00:15:05,404
〈すごいプレーを
繰り出そうと⸺〉

262
00:15:05,946 --> 00:15:07,531
〈我々が勝つ〉

263
00:15:09,450 --> 00:15:11,535
“レブロン 養子にして！”

264
00:15:11,619 --> 00:15:13,162
〈いつも通りじゃダメだ〉

265
00:15:13,245 --> 00:15:16,415
〈魂を込めなければ
ならない〉

266
00:15:17,249 --> 00:15:18,417
〈コートで⸺〉

267
00:15:19,001 --> 00:15:21,295
〈上を目指すための魂だ〉

268
00:15:21,879 --> 00:15:23,881
〈ともに戦おう〉

269
00:15:26,175 --> 00:15:28,385
〈そして頂点に立とう〉

270
00:15:33,807 --> 00:15:34,308
〈青 白 赤！〉

271
00:15:34,391 --> 00:15:35,517
〈フランス！〉

272
00:15:35,601 --> 00:15:39,730
〈皆さん 大きな歓声を！〉

273
00:15:39,813 --> 00:15:42,399
〈アメリカ代表です〉

274
00:15:45,819 --> 00:15:47,988
〈フランス代表です〉

275
00:15:53,911 --> 00:15:54,912
残るは１試合

276
00:15:54,995 --> 00:15:58,457
力を出し切れば
観客が応援してくれる

277
00:15:58,958 --> 00:16:00,668
僕らはすでにヒーローだ

278
00:16:00,751 --> 00:16:03,837
{\an8}あと２時間で レジェンドになれる
二コラ･バトゥーム フランス代表 主将

279
00:16:08,008 --> 00:16:09,802
よし いくぞ

280
00:16:10,803 --> 00:16:16,225
金メダルの瞬間まで
２週間という道のりでした

281
00:16:16,308 --> 00:16:18,227
幸運を祈る

282
00:16:18,310 --> 00:16:21,188
君たちと対戦できてうれしい

283
00:16:21,271 --> 00:16:23,232
ありがとう　頑張ろう

284
00:16:23,941 --> 00:16:29,321
{\an8}決勝戦の観戦パーティー
チャンピオンズパーク

285
00:16:33,075 --> 00:16:36,662
{\an8}フランス対アメリカ
決勝戦

286
00:16:36,662 --> 00:16:37,496
{\an8}フランス対アメリカ
決勝戦 ジョエルは攻めろ

287
00:16:37,496 --> 00:16:38,580
{\an8}ジョエルは攻めろ

288
00:16:38,664 --> 00:16:41,834
ステフィンは
レブロンから目を離すな

289
00:16:41,917 --> 00:16:44,420
ブッカーはスクリーンだ

290
00:16:44,503 --> 00:16:46,338
ケビンは ここにいろ

291
00:16:46,422 --> 00:16:47,131
いくぞ

292
00:16:47,214 --> 00:16:48,007
ディフェンスだ

293
00:16:48,090 --> 00:16:49,842
リバウンドを取ろう

294
00:16:49,925 --> 00:16:51,802
バスケは面白い

295
00:16:51,885 --> 00:16:54,722
試合をやるほどに
練習の成果が出る

296
00:16:55,389 --> 00:16:57,307
でもあんな夜は予測不可能

297
00:16:58,017 --> 00:17:00,853
またしてもこの２国が

298
00:17:00,936 --> 00:17:04,773
王者の座を巡って戦います

299
00:17:04,857 --> 00:17:09,194
白熱した一進一退の攻防戦に
なるでしょう

300
00:17:11,780 --> 00:17:12,990
デュラントが運ぶ

301
00:17:14,283 --> 00:17:15,784
レブロンがゴールへ！

302
00:17:19,955 --> 00:17:20,831
ウェンバンヤマ

303
00:17:20,914 --> 00:17:22,875
試合のペースが異常だった

304
00:17:22,958 --> 00:17:25,961
スリーもダンクも
次々に決まった

305
00:17:26,045 --> 00:17:27,546
でも彼らと⸺

306
00:17:27,629 --> 00:17:31,008
あんな試合をすれば
長い夜になる

307
00:17:32,509 --> 00:17:36,346
だからペースを落とし
ディフェンスに注力した

308
00:17:38,766 --> 00:17:40,642
プレッシャーをかけろ！

309
00:17:41,518 --> 00:17:44,646
〈強いチームに対し
何もできないのは〉

310
00:17:44,730 --> 00:17:46,523
〈最悪ですよ〉

311
00:17:48,192 --> 00:17:51,320
〈相手に突進し
攻撃的にならねば〉

312
00:17:53,322 --> 00:17:56,325
いいペースだな　賢くいこう

313
00:17:58,202 --> 00:17:59,495
デュラントが走る…

314
00:18:00,079 --> 00:18:00,829
ファウルです

315
00:18:00,913 --> 00:18:04,333
ニリキナは恐れていません

316
00:18:05,000 --> 00:18:09,046
相手が俺をどう守るかは
分かってる

317
00:18:09,588 --> 00:18:11,173
ドリブルには体当たりで

318
00:18:11,256 --> 00:18:13,550
俺の好きにはさせない

319
00:18:14,426 --> 00:18:15,761
デュラントのスリーだ！

320
00:18:16,303 --> 00:18:16,887
{\an8}ワンダ･デュラント
ケビンの母

321
00:18:16,887 --> 00:18:18,222
{\an8}ワンダ･デュラント ケビンの母
だが どんな状況にも 対応するのが

322
00:18:18,222 --> 00:18:19,807
{\an8}だが どんな状況にも
対応するのが

323
00:18:19,890 --> 00:18:21,183
いい選手だ

324
00:18:21,266 --> 00:18:22,476
レブロン

325
00:18:22,559 --> 00:18:24,478
何というパス！

326
00:18:25,229 --> 00:18:26,605
{\an8}すばらしい！

327
00:18:28,649 --> 00:18:30,818
おそらく
史上最高のチームだ

328
00:18:33,821 --> 00:18:34,780
スリーです

329
00:18:34,863 --> 00:18:35,864
入った！

330
00:18:36,573 --> 00:18:39,660
名の知れた選手ばかりだ

331
00:18:40,828 --> 00:18:43,872
{\an8}パリでフランスの
ひよっこたちが⸺

332
00:18:43,956 --> 00:18:46,708
史上最高の選手と戦ってる

333
00:18:48,293 --> 00:18:52,172
{\an8}ストラゼルが見事な
バンクシュート！

334
00:18:53,048 --> 00:18:55,884
クリバリが上がって
ストラゼルのパス！

335
00:18:56,802 --> 00:18:58,679
クリバリの一撃！

336
00:19:01,473 --> 00:19:02,891
アメリカ タイムアウト

337
00:19:04,268 --> 00:19:07,604
ステフィン ブッカー
ドリュー レブロン バム

338
00:19:07,688 --> 00:19:08,856
いい調子だぞ

339
00:19:08,939 --> 00:19:12,109
相手のスリーは
運がよかっただけだ

340
00:19:12,192 --> 00:19:16,071
シューターに振り回されず
ポジションを守れ

341
00:19:16,155 --> 00:19:19,366
誰もが望んだ雰囲気でした

342
00:19:23,203 --> 00:19:26,248
選手はオリンピックに
出たくて参加した

343
00:19:26,331 --> 00:19:28,876
重圧が嫌なら
家にいればいい

344
00:19:28,959 --> 00:19:32,379
でも好きなら
最高の雰囲気です

345
00:19:32,462 --> 00:19:34,298
最大級の重圧ですから

346
00:19:36,758 --> 00:19:38,719
レブロンにはウェンバンヤマ

347
00:19:40,095 --> 00:19:41,305
{\an8}ディフェンスの効果を
高めたい

348
00:19:41,305 --> 00:19:42,931
{\an8}ディフェンスの効果を 高めたい
ビクター･ ウェンバンヤマ

349
00:19:42,931 --> 00:19:43,015
{\an8}ディフェンスの効果を
高めたい

350
00:19:43,015 --> 00:19:43,932
{\an8}ディフェンスの効果を
高めたい フランス代表 センター

351
00:19:44,725 --> 00:19:47,477
知れば知るほど
次が読めるんだ

352
00:19:47,561 --> 00:19:49,062
運動神経は？　利き腕は？

353
00:19:49,146 --> 00:19:50,647
ポンプフェイクする？

354
00:19:51,440 --> 00:19:55,152
それを知れば味方も敵も
コート上の⸺

355
00:19:55,235 --> 00:19:57,279
ポジションが予測できる

356
00:19:57,362 --> 00:19:58,739
レブロンです

357
00:19:58,822 --> 00:20:00,574
ポンプフェイクで中へ

358
00:20:01,283 --> 00:20:04,620
ブザーが鳴った
ホリデーがシュート

359
00:20:04,703 --> 00:20:05,996
間に合いません

360
00:20:08,040 --> 00:20:11,501
そういうことが
僕にはすごく大切だ

361
00:20:14,880 --> 00:20:15,964
しっかり！

362
00:20:19,218 --> 00:20:22,221
レブロンが ウェンビーに
教訓を授けた

363
00:20:24,097 --> 00:20:24,723
バムだ！

364
00:20:24,806 --> 00:20:27,226
{\an8}豪快に
たたきつけました

365
00:20:28,268 --> 00:20:29,811
レブロン･ジェームズ

366
00:20:29,895 --> 00:20:31,605
止まりません！

367
00:20:31,688 --> 00:20:34,900
強すぎる！
そしてフリースローです

368
00:20:36,944 --> 00:20:39,196
実力を見せつけられた

369
00:20:41,114 --> 00:20:41,740
レブロン

370
00:20:43,283 --> 00:20:44,243
カリーだ

371
00:20:44,743 --> 00:20:45,744
デュラントへ

372
00:20:46,662 --> 00:20:48,163
{\an8}スリーポイント！

373
00:20:50,040 --> 00:20:51,583
アメリカ戦への⸺

374
00:20:51,667 --> 00:20:55,504
準備の仕方を聞かれたが
正直 何もできない

375
00:20:55,587 --> 00:20:57,297
すばらしい連携

376
00:20:57,381 --> 00:20:59,800
レブロンからカリー
デュラントへ

377
00:20:59,883 --> 00:21:00,884
すごい

378
00:21:01,385 --> 00:21:03,762
デュラントは一見

379
00:21:03,845 --> 00:21:05,764
止められそうだが…

380
00:21:11,478 --> 00:21:15,440
デュラントは前半だけで
15本は決める

381
00:21:16,566 --> 00:21:17,859
僕たちは諦めなかった

382
00:21:19,778 --> 00:21:20,821
ヤブセレ

383
00:21:23,323 --> 00:21:27,911
ガーション･ヤブセレの
強烈なダンクです

384
00:21:27,995 --> 00:21:31,206
キングに挑むなら
外さないこと

385
00:21:31,290 --> 00:21:33,792
そして完璧に決めた！

386
00:21:33,875 --> 00:21:35,210
そうなの？

387
00:21:36,545 --> 00:21:37,713
うわ　すごい

388
00:21:41,049 --> 00:21:42,801
会場は熱狂

389
00:21:47,180 --> 00:21:48,598
あんなレブロンは珍しい

390
00:21:52,394 --> 00:21:54,187
デュラントがつく

391
00:21:54,271 --> 00:21:55,230
またですね

392
00:21:56,148 --> 00:21:59,151
残り４秒
ウェンバンヤマがパス

393
00:21:59,234 --> 00:22:01,611
ヤブセレがフィニッシュ！

394
00:22:03,155 --> 00:22:05,449
{\an8}フランスのすばらしい
プレーで前半終了

395
00:22:05,449 --> 00:22:07,284
{\an8}フランスのすばらしい
プレーで前半終了 ハーフタイム

396
00:22:07,284 --> 00:22:08,118
{\an8}ハーフタイム

397
00:22:08,201 --> 00:22:10,454
調子はいいし⸺

398
00:22:10,537 --> 00:22:11,955
試合はまだ続いてる

399
00:22:12,039 --> 00:22:14,583
25点差じゃなく８点差だ

400
00:22:15,542 --> 00:22:17,586
２分で逆転できる

401
00:22:19,796 --> 00:22:22,215
〈しっかり動けてる〉

402
00:22:22,299 --> 00:22:24,676
〈ディフェンスをもっとだ〉

403
00:22:24,760 --> 00:22:26,762
〈８点差は問題ない〉

404
00:22:26,845 --> 00:22:27,804
〈いけるぞ〉

405
00:22:27,888 --> 00:22:29,806
〈相手を調子に乗らすな〉

406
00:22:29,890 --> 00:22:32,768
〈いつものディフェンスが
できてない〉

407
00:22:32,851 --> 00:22:33,852
〈どうした〉

408
00:22:33,935 --> 00:22:37,564
〈攻守の切り替えが遅くて
やられてる〉

409
00:22:39,191 --> 00:22:40,859
〈よく考えろ〉

410
00:22:40,942 --> 00:22:44,863
〈目の前のチャンスに
簡単に飛びつくな〉

411
00:22:44,946 --> 00:22:47,866
〈すぐ打つのは楽しいが〉

412
00:22:47,949 --> 00:22:50,452
〈後ろから来られる〉

413
00:22:50,535 --> 00:22:52,704
〈勝ちたいなら やめろ〉

414
00:22:53,413 --> 00:22:54,956
〈彼らに勝てる〉

415
00:22:55,040 --> 00:22:58,710
〈レイアップを決め
プレッシャーをかけ〉

416
00:22:58,794 --> 00:22:59,961
〈団結する！〉

417
00:23:00,462 --> 00:23:02,297
〈守りが得意だろ〉

418
00:23:02,798 --> 00:23:05,092
〈好き勝手やるな〉

419
00:23:05,175 --> 00:23:07,677
〈それじゃ勝てない〉

420
00:23:07,761 --> 00:23:09,262
〈本来の姿に戻れ〉

421
00:23:11,098 --> 00:23:11,932
〈頑張ろう〉

422
00:23:12,015 --> 00:23:13,433
〈僕たちの試合だ〉

423
00:23:13,517 --> 00:23:14,267
〈青 白 赤！〉

424
00:23:14,351 --> 00:23:15,185
〈フランス！〉

425
00:23:16,019 --> 00:23:19,398
ハーフタイムの時点で
８点のリードは⸺

426
00:23:19,481 --> 00:23:20,565
理想的でした

427
00:23:20,649 --> 00:23:23,568
ケビンかレブロンを
ウェンバンヤマへ

428
00:23:23,652 --> 00:23:25,821
ジョエルはそのままで

429
00:23:26,321 --> 00:23:29,616
相手を
消耗させるつもりでした

430
00:23:30,117 --> 00:23:34,162
{\an8}結局はどちらの気持ちが
強いかです

431
00:23:35,122 --> 00:23:37,374
デュラントが打った

432
00:23:37,457 --> 00:23:38,542
よし！

433
00:23:38,625 --> 00:23:40,752
レブロンが外に出す

434
00:23:40,836 --> 00:23:42,629
カリーのフェイク

435
00:23:42,712 --> 00:23:44,297
きれいに決めた！

436
00:23:45,090 --> 00:23:46,883
レブロンが組み立てる

437
00:23:46,967 --> 00:23:49,052
全体をコントロールします

438
00:23:49,636 --> 00:23:51,054
またカリー！

439
00:23:51,847 --> 00:23:55,434
{\an8}フランスのタイムアウト
14点差です

440
00:23:56,476 --> 00:23:58,812
肉体的 精神的な部分と

441
00:23:58,895 --> 00:24:01,523
感情を切り離すんだ

442
00:24:02,482 --> 00:24:04,734
そして できるだけ⸺

443
00:24:04,818 --> 00:24:08,488
平常心でいれば
試合に向き合える

444
00:24:08,572 --> 00:24:11,116
だからいつもと変わらない

445
00:24:11,199 --> 00:24:14,578
崩せるぞ
今から３分で敵を壊せる

446
00:24:14,661 --> 00:24:18,790
何度か２桁リードとなり
あと一歩で⸺

447
00:24:18,874 --> 00:24:20,959
相手を崩せそうでした

448
00:24:21,042 --> 00:24:22,586
ちゃんと見とけ

449
00:24:29,926 --> 00:24:31,720
でも できなかった

450
00:24:31,803 --> 00:24:35,390
ウェンバンヤマたちが
実力を発揮しました

451
00:24:39,019 --> 00:24:41,354
敵ながら感心しました

452
00:24:41,438 --> 00:24:42,481
フォーニエ

453
00:24:43,190 --> 00:24:44,566
{\an8}スリーだ！

454
00:24:46,943 --> 00:24:48,278
“思い切れ”

455
00:24:48,361 --> 00:24:51,656
“すべてにおいて
相手に勝とう”

456
00:24:53,033 --> 00:24:55,202
皆 チームを信じてる

457
00:24:55,285 --> 00:24:55,785
{\an8}いいチームかどうかは

458
00:24:55,785 --> 00:24:57,412
{\an8}いいチームかどうかは
ルディ･ゴベア フランス代表 センター

459
00:24:57,412 --> 00:24:57,454
{\an8}ルディ･ゴベア
フランス代表 センター

460
00:24:57,496 --> 00:25:00,499
逆境にどう対応するかで
決まる

461
00:25:00,582 --> 00:25:02,751
逆境は必ずやってくる

462
00:25:03,335 --> 00:25:07,839
〈59対68で負けていますが
差はわずかです〉

463
00:25:08,423 --> 00:25:09,299
〈よし〉

464
00:25:09,382 --> 00:25:10,467
〈お見事〉

465
00:25:10,550 --> 00:25:13,178
〈フォーニエの
ナイスプレー〉

466
00:25:13,261 --> 00:25:16,348
俺たちならできると信じてる

467
00:25:19,601 --> 00:25:21,019
デイビスのターンオーバー

468
00:25:23,438 --> 00:25:29,027
実力あるシックスマンを
観客は勢いに乗せたくない

469
00:25:36,535 --> 00:25:39,454
{\an8}10点とまでは
いかなくても

470
00:25:39,538 --> 00:25:41,790
８点ほどのリードで⸺

471
00:25:41,873 --> 00:25:44,876
第４クオーターに
臨みたかった

472
00:25:45,502 --> 00:25:47,879
なのに最後でレイアップを

473
00:25:47,963 --> 00:25:48,797
ブロック！

474
00:25:48,880 --> 00:25:51,925
しかし
ゴールテンディングです

475
00:25:52,509 --> 00:25:54,261
{\an8}点差は６点に

476
00:25:54,344 --> 00:25:58,014
{\an8}フランスはいい形で
第３クオーターを終える

477
00:25:58,098 --> 00:26:00,475
第４クオーターを前に⸺

478
00:26:01,476 --> 00:26:02,686
主導権を奪われ

479
00:26:02,769 --> 00:26:04,729
流れを変えられました

480
00:26:07,274 --> 00:26:10,777
前回負けたフランスは
失うものがない

481
00:26:10,860 --> 00:26:15,490
正直 うちの選手は
その重圧を感じていました

482
00:26:15,991 --> 00:26:16,658
{\an8}14点差を詰めて

483
00:26:16,658 --> 00:26:18,076
{\an8}14点差を詰めて
第３クオーター終了

484
00:26:18,076 --> 00:26:18,159
{\an8}第３クオーター終了

485
00:26:18,159 --> 00:26:21,538
{\an8}第３クオーター終了
フランスは６点差で 第４クオーターへ

486
00:26:22,664 --> 00:26:24,624
優勝決定まであと10分

487
00:26:26,042 --> 00:26:31,548
第４クオーターで さらに
リードを広げ そして⸺

488
00:26:31,631 --> 00:26:34,759
相手の望みを
絶とうとしました

489
00:26:37,554 --> 00:26:39,514
デュラントのスリー

490
00:26:39,598 --> 00:26:41,016
また決まった！

491
00:26:41,099 --> 00:26:43,059
12点差　14点差…

492
00:26:43,143 --> 00:26:44,853
ホリデーです！

493
00:26:47,147 --> 00:26:49,149
あと３回の攻撃で⸺

494
00:26:49,232 --> 00:26:50,817
降参させます

495
00:26:51,401 --> 00:26:54,988
{\an8}アメリカが６点差から
２桁差に戻した

496
00:26:55,614 --> 00:26:57,115
気をつけろ

497
00:26:57,198 --> 00:26:58,700
でもできなかった

498
00:26:58,783 --> 00:27:00,660
フォーニエが中へ

499
00:27:00,744 --> 00:27:03,705
ラソール対ホリデー
回転してシュート！

500
00:27:06,499 --> 00:27:08,752
クリバリがステップバック

501
00:27:08,835 --> 00:27:09,878
決めました

502
00:27:12,255 --> 00:27:16,301
フランスが追い上げて
こっちはミスばかり

503
00:27:16,885 --> 00:27:18,720
バトゥームの賢いプレー

504
00:27:18,803 --> 00:27:22,098
再びレブロン
しかしフランスがカット

505
00:27:22,182 --> 00:27:25,101
ヤブセレが奪って前に出る

506
00:27:25,185 --> 00:27:26,853
ヤブセレのダンク！

507
00:27:26,936 --> 00:27:27,979
ファウルです

508
00:27:28,063 --> 00:27:30,523
僕のシュートはエアボールに

509
00:27:31,024 --> 00:27:32,734
残り３分半

510
00:27:32,817 --> 00:27:35,862
５点差です
金メダルへ正念場

511
00:27:35,945 --> 00:27:38,531
デイビスが奮闘
バトゥームが奪う！

512
00:27:39,240 --> 00:27:42,202
ウェンバンヤマが走る
ヤブセレだ！

513
00:27:42,285 --> 00:27:43,495
しかしブロック

514
00:27:43,578 --> 00:27:44,871
ウェンビーが…

515
00:27:44,954 --> 00:27:45,705
沈めた！

516
00:27:47,957 --> 00:27:50,669
挑戦に適度な恐れを抱きつつ

517
00:27:50,752 --> 00:27:53,004
同時に自信もあった

518
00:27:56,007 --> 00:27:59,177
{\an8}言いませんでしたが
予感がありました

519
00:27:59,260 --> 00:28:02,138
{\an8}ウェンバンヤマが
大活躍するというね

520
00:28:05,725 --> 00:28:10,397
その後 ウェンバンヤマの
ダンクで３点差になった

521
00:28:10,480 --> 00:28:13,650
ああいう時は
ポジティブに自己対話する

522
00:28:15,402 --> 00:28:20,281
そして どういう状況かを
認識し 理解する

523
00:28:20,824 --> 00:28:22,575
スリーなら同点です

524
00:28:23,201 --> 00:28:28,039
目標は何か？　何をしたい？
体はどう感じる？

525
00:28:28,623 --> 00:28:30,625
深呼吸しながら⸺

526
00:28:30,709 --> 00:28:32,794
何度も考える

527
00:28:35,422 --> 00:28:36,631
ウェンビーが⸺

528
00:28:36,715 --> 00:28:38,883
３点差に詰め 残りは３分

529
00:28:38,967 --> 00:28:41,177
チャンスが来たと思った

530
00:28:42,721 --> 00:28:47,934
相手は集中力を欠いたり
焦ったりするかもしれない

531
00:28:48,017 --> 00:28:51,271
僕たちは
15点差を３点差にした

532
00:28:51,354 --> 00:28:52,897
大歓声です

533
00:28:55,066 --> 00:28:57,026
失敗を恐れちゃダメだ

534
00:28:57,110 --> 00:29:00,029
そういう気持ちがあると⸺

535
00:29:01,156 --> 00:29:02,532
動きが制限される

536
00:29:02,615 --> 00:29:08,329
予測不能な状況を受け入れて
果敢に挑まないといけない

537
00:29:11,207 --> 00:29:14,794
残り時間で
どうするか話してると

538
00:29:14,878 --> 00:29:17,505
ステフィンが来て
“やろう”と

539
00:29:18,214 --> 00:29:21,468
それで“イヤータグ”という
プレーをすることに

540
00:29:21,551 --> 00:29:25,221
ステフィンとレブロンの
セットプレーで彼は⸺

541
00:29:25,305 --> 00:29:28,600
“ボールをくれ
奴らは止められない”と

542
00:29:29,142 --> 00:29:33,062
“イヤータグ”は試合の勢いを
制御するための

543
00:29:33,146 --> 00:29:34,773
プレーだと思ってた

544
00:29:35,482 --> 00:29:37,358
レブロン　行こう

545
00:29:37,442 --> 00:29:39,986
ステフィンとイヤータグだ

546
00:29:40,528 --> 00:29:43,281
おい　ケビン
イヤータグだ

547
00:29:43,364 --> 00:29:45,033
２人が攻め込む

548
00:29:45,742 --> 00:29:47,994
そしてステフィンが
試合を支配

549
00:29:51,164 --> 00:29:52,290
レブロンに⸺

550
00:29:52,373 --> 00:29:54,709
ゴールへ向かってほしくて

551
00:29:54,793 --> 00:29:58,129
スクリーンしようとしたら
僕にパスが来た

552
00:29:58,213 --> 00:30:01,716
だから考える間もなく
ボールは僕の手に

553
00:30:01,800 --> 00:30:03,092
レブロンです

554
00:30:03,176 --> 00:30:04,093
カリー

555
00:30:04,177 --> 00:30:05,595
スリーを打った

556
00:30:05,678 --> 00:30:07,138
見事 沈めた！

557
00:30:07,889 --> 00:30:09,849
カリーが落ち着かせます

558
00:30:09,933 --> 00:30:12,727
{\an8}〝落ち着け〞と言ったが
あれは

559
00:30:12,811 --> 00:30:14,938
{\an8}自分に言い聞かせてた

560
00:30:15,647 --> 00:30:18,274
あの４分間がアメリカの⸺

561
00:30:18,358 --> 00:30:20,985
レガシーを作ると
分かったから

562
00:30:21,569 --> 00:30:24,072
下がって ポンプフェイク

563
00:30:24,155 --> 00:30:25,615
決めました！

564
00:30:26,658 --> 00:30:27,909
反則級ですね

565
00:30:28,743 --> 00:30:30,787
{\an8}〝任せろ〞と言ってます

566
00:30:34,833 --> 00:30:39,712
あの時点で彼が何をしても
驚かなくなりましたが

567
00:30:39,796 --> 00:30:41,589
本当にすごかった

568
00:30:42,799 --> 00:30:45,218
信じがたいことを
やってのける

569
00:30:46,010 --> 00:30:47,303
ですが⸺

570
00:30:47,387 --> 00:30:49,264
彼だから信じられる

571
00:30:50,014 --> 00:30:52,559
デュラントからパス
ヤブセレをかわす

572
00:30:52,642 --> 00:30:55,603
カリーが引きつけブッカーへ

573
00:30:55,687 --> 00:30:57,897
カリーだ　また来る？

574
00:30:58,982 --> 00:31:00,525
さすがです！

575
00:31:00,608 --> 00:31:01,609
いいぞ！

576
00:31:02,151 --> 00:31:05,196
カリーがその瞬間を迎えます

577
00:31:05,697 --> 00:31:08,408
{\an8}何を言えるでしょう？

578
00:31:09,158 --> 00:31:11,911
{\an8}カリーについては
何も言えない

579
00:31:12,912 --> 00:31:16,583
一流の選手は
大舞台で決めるんです

580
00:31:16,666 --> 00:31:19,419
その瞬間を感じ取りますが

581
00:31:19,502 --> 00:31:21,713
ステフィンが
まさにそうです

582
00:31:23,923 --> 00:31:25,675
あの試合を⸺

583
00:31:25,758 --> 00:31:29,345
見た人は皆
彼のファンになります

584
00:31:29,429 --> 00:31:33,016
フランス側の人も
あのプレーには⸺

585
00:31:33,099 --> 00:31:34,601
驚いたはず

586
00:31:35,894 --> 00:31:38,521
ウェンバンヤマ
これを決めないと

587
00:31:38,605 --> 00:31:39,355
{\an8}〈やった！〉

588
00:31:39,355 --> 00:31:39,939
{\an8}〈やった！〉
ワンダ･デュラント ケビンの母

589
00:31:39,939 --> 00:31:40,023
{\an8}ワンダ･デュラント
ケビンの母

590
00:31:40,023 --> 00:31:41,733
{\an8}ワンダ･デュラント
ケビンの母 〈末恐ろしい選手です〉

591
00:31:41,733 --> 00:31:43,234
{\an8}〈末恐ろしい選手です〉

592
00:31:43,318 --> 00:31:44,527
{\an8}〈まだ20歳〉

593
00:31:44,611 --> 00:31:46,988
{\an8}〈これで勢いが戻るか〉

594
00:31:47,655 --> 00:31:50,909
何か起きそうだと思ったら⸺

595
00:31:51,951 --> 00:31:53,453
カリーのあれが

596
00:31:57,081 --> 00:31:59,208
時間と得点は把握してた

597
00:31:59,292 --> 00:32:02,128
だからできるだけ時間を
使おうと

598
00:32:02,712 --> 00:32:06,341
するとダブルチームに
来るのが見えた

599
00:32:07,175 --> 00:32:10,094
自然にドリブルして
ケビンに出した

600
00:32:11,596 --> 00:32:13,806
ケビンはレブロンに⸺

601
00:32:13,890 --> 00:32:17,685
出すと思ったのに
僕に返してきた

602
00:32:18,519 --> 00:32:20,897
その瞬間 どうすべきか⸺

603
00:32:20,980 --> 00:32:22,607
僕の体は分かってた

604
00:32:23,733 --> 00:32:27,862
フォーニエとダブルチームに
行こうとしたら⸺

605
00:32:29,030 --> 00:32:30,907
彼が左に動いた

606
00:32:32,075 --> 00:32:36,537
でもビハインドザバックで
止められなかった

607
00:32:36,621 --> 00:32:39,540
低い位置からボールを構え

608
00:32:39,624 --> 00:32:41,501
反りながら打った

609
00:32:41,584 --> 00:32:45,254
ラインからは
かなり離れてたよ

610
00:32:45,338 --> 00:32:47,715
あの瞬間は忘れない

611
00:32:48,591 --> 00:32:52,095
とんでもないシュートで
ステップも難しく見えるが

612
00:32:52,178 --> 00:32:53,805
何度もやってきた

613
00:32:54,347 --> 00:32:57,350
フェイントを入れて
右に動けた時点で⸺

614
00:32:58,184 --> 00:33:01,229
ブロックされなければ入る

615
00:33:02,355 --> 00:33:03,856
そう感じた

616
00:33:03,940 --> 00:33:06,526
入れるしかなかった

617
00:33:10,863 --> 00:33:13,700
〈絶好調の
ステフィン･カリー〉

618
00:33:13,783 --> 00:33:15,118
〈あり得ない〉

619
00:33:15,201 --> 00:33:19,497
〈今夜のカリーは
誰も止められない！〉

620
00:33:19,580 --> 00:33:22,500
〈アベンジャーズの
勝利が見えます〉

621
00:33:22,583 --> 00:33:26,087
〈我々はカリーに
やられました〉

622
00:33:26,170 --> 00:33:30,049
〈アメリカと
たったの３点差だったのに〉

623
00:33:30,133 --> 00:33:33,052
〈もう家に
帰るしかないのか〉

624
00:33:36,222 --> 00:33:40,226
シュートが入るまでが長くて
入った瞬間⸺

625
00:33:41,978 --> 00:33:44,272
会場の雰囲気を感じた

626
00:33:47,191 --> 00:33:48,985
{\an8}金のナイフです

627
00:33:49,068 --> 00:33:51,195
{\an8}出ました
〝おやすみ〞ポーズ！

628
00:33:51,696 --> 00:33:53,364
{\an8}８本目のスリーです

629
00:33:54,073 --> 00:33:55,158
“おやすみ”

630
00:33:58,202 --> 00:34:02,206
あのポーズは笑える
ずっとやってたよ

631
00:34:06,753 --> 00:34:09,380
なんて奴だ　まったく

632
00:34:09,464 --> 00:34:11,841
あの舞台で あの試合で⸺

633
00:34:13,342 --> 00:34:16,012
すごくいい写真が撮れた

634
00:34:16,095 --> 00:34:18,806
家に飾るつもりだ

635
00:34:19,766 --> 00:34:23,519
会場全体の雰囲気が
分かるし⸺

636
00:34:23,603 --> 00:34:26,689
僕は自分の世界に
入り込んでる

637
00:34:27,440 --> 00:34:31,360
難しいシュートだったが
入ったと思った

638
00:34:32,070 --> 00:34:33,154
カーメロは⸺

639
00:34:33,237 --> 00:34:36,449
興奮して
コートに飛び出してきた

640
00:34:38,034 --> 00:34:41,996
観客の様子を見て
あの瞬間が特別だったと

641
00:34:42,080 --> 00:34:43,831
実感できたんだ

642
00:34:43,915 --> 00:34:46,918
夢がかなって
おとぎ話みたいな⸺

643
00:34:47,001 --> 00:34:48,961
エンディングだった

644
00:34:50,546 --> 00:34:52,507
最高の瞬間だったよ

645
00:34:53,800 --> 00:34:54,967
シュートが決まり…

646
00:34:57,220 --> 00:34:59,472
会場の観客

647
00:35:00,139 --> 00:35:01,557
我々のベンチ

648
00:35:02,600 --> 00:35:04,227
フランスチーム

649
00:35:05,311 --> 00:35:07,730
それぞれにとって
特別だった

650
00:35:07,814 --> 00:35:09,357
{\an8}最強チームが金

651
00:35:09,440 --> 00:35:11,317
{\an8}マジかよ！

652
00:35:11,400 --> 00:35:14,987
{\an8}カリーがやってくれた！

653
00:35:18,491 --> 00:35:22,286
最悪なのは
“おやすみ”ポーズの後に⸺

654
00:35:22,370 --> 00:35:26,332
時間がたっぷり残ってて
逆転されること

655
00:35:26,415 --> 00:35:29,502
でも ああいう時は
分かるんだ

656
00:35:30,545 --> 00:35:34,048
“もう おやすみの
時間だ”ってね

657
00:35:35,883 --> 00:35:37,802
選手としては悔しい

658
00:35:38,678 --> 00:35:41,222
でも認めざるを得ない

659
00:35:42,223 --> 00:35:45,143
あのプレーは どうかしてる

660
00:35:50,898 --> 00:35:56,237
世界の99.99999％の選手が
外すようなシュートだ

661
00:35:58,281 --> 00:35:59,991
決められるのは１人

662
00:36:00,491 --> 00:36:01,492
彼だ

663
00:36:05,788 --> 00:36:08,166
レブロン･ジェームズ
ステフィン･カリー

664
00:36:08,249 --> 00:36:10,042
ケビン･デュラント

665
00:36:10,126 --> 00:36:10,626
{\an8}この３人がまたしても
チームを背負って⸺

666
00:36:10,626 --> 00:36:13,296
{\an8}この３人がまたしても
チームを背負って⸺ マリカ･アンドリュース

667
00:36:13,296 --> 00:36:13,379
{\an8}この３人がまたしても
チームを背負って⸺

668
00:36:13,379 --> 00:36:15,381
{\an8}この３人がまたしても チームを背負って⸺
ＮＢＡアナリスト＆ リポーター

669
00:36:15,464 --> 00:36:17,300
立ちました

670
00:36:18,634 --> 00:36:21,220
この光景はいつまで
見られるのか

671
00:36:22,096 --> 00:36:24,849
前にいるブッカーに
パスが通る

672
00:36:25,474 --> 00:36:26,684
とどめを刺す

673
00:36:26,767 --> 00:36:31,355
フランスの観客を
興奮の渦に巻き込んでいます

674
00:36:34,775 --> 00:36:37,862
{\an8}最終スコア

675
00:36:37,862 --> 00:36:39,238
{\an8}最終スコア
５大会連続で⸺

676
00:36:39,238 --> 00:36:40,114
{\an8}５大会連続で⸺

677
00:36:40,198 --> 00:36:43,284
アメリカが金メダルを獲得

678
00:36:43,868 --> 00:36:44,702
すごかった

679
00:36:44,785 --> 00:36:46,787
君たちは最高だったよ

680
00:36:52,460 --> 00:36:56,505
君の人生の一部になれて
本当にうれしいよ

681
00:36:56,589 --> 00:36:58,507
すばらしい選手だ

682
00:36:58,591 --> 00:36:59,592
ありがとう

683
00:36:59,675 --> 00:37:04,096
君ほど最高の人は
どこにもいない

684
00:37:41,384 --> 00:37:45,429
15年 20年前のフランスは
まあまあのチームだった

685
00:37:45,513 --> 00:37:47,682
今は毎回 表彰台を⸺

686
00:37:48,516 --> 00:37:49,684
期待されてる

687
00:37:54,939 --> 00:37:58,192
僕の世代 トニーの世代は
もういない

688
00:37:58,276 --> 00:38:00,987
これからはウェンビーたちの
新しい世代に⸺

689
00:38:01,904 --> 00:38:02,989
なっていく

690
00:38:11,163 --> 00:38:13,624
〈ビクター　誇りに思えよ〉

691
00:38:14,125 --> 00:38:16,752
〈力を出し切ったんだ〉

692
00:38:16,836 --> 00:38:19,588
〈ミスすることはある〉

693
00:38:19,672 --> 00:38:22,925
〈大事なのは
ベストを尽くすことだ〉

694
00:38:23,009 --> 00:38:24,093
〈誇りに思え〉

695
00:38:31,600 --> 00:38:32,852
〈長かったな〉

696
00:38:33,352 --> 00:38:35,980
〈２位で大会を終えた〉

697
00:38:36,063 --> 00:38:38,774
〈相手は
ドリーム･チームだ〉

698
00:38:39,525 --> 00:38:42,028
〈負けて悔しいがな〉

699
00:38:42,611 --> 00:38:44,572
〈これからも頼むぞ〉

700
00:38:54,957 --> 00:38:56,083
ビールを

701
00:38:57,335 --> 00:38:59,295
一日中 飲んでたのか

702
00:39:00,755 --> 00:39:02,882
そうなんだろ？

703
00:39:02,965 --> 00:39:05,092
飲むなよ　ケビン

704
00:39:05,176 --> 00:39:06,969
皆 怖がってた

705
00:39:09,597 --> 00:39:11,724
コーチがビールを飲んでる

706
00:39:11,807 --> 00:39:13,601
カーＨＣは？

707
00:39:16,270 --> 00:39:17,563
よくやった

708
00:39:18,314 --> 00:39:20,608
対戦した選手の多くが⸺

709
00:39:21,317 --> 00:39:24,862
レブロン ステフィン
ケビンを崇拝してました

710
00:39:24,945 --> 00:39:25,946
そうだな

711
00:39:26,947 --> 00:39:30,076
あの３人は相手よりも
12歳ほど年上です

712
00:39:30,159 --> 00:39:34,872
フランスやセルビアで
育った選手たちが

713
00:39:34,955 --> 00:39:38,626
彼らから影響を受けてます

714
00:39:38,709 --> 00:39:41,420
そして我々を倒しかけました

715
00:39:46,008 --> 00:39:47,510
2028年は？

716
00:39:47,593 --> 00:39:49,053
コーチで参加する

717
00:39:49,136 --> 00:39:51,097
僕がＨＣになるよ

718
00:39:51,847 --> 00:39:52,681
そうか

719
00:39:52,765 --> 00:39:54,475
次は僕がＨＣだ

720
00:39:54,558 --> 00:39:55,935
いや　君だ

721
00:39:57,103 --> 00:40:00,272
俺がＨＣだ
金メダルは確実

722
00:40:00,356 --> 00:40:01,732
絶対にな

723
00:40:02,983 --> 00:40:03,901
保証する

724
00:40:08,197 --> 00:40:11,784
それでは皆さん
男子バスケットボール

725
00:40:11,867 --> 00:40:13,994
勝利のセレモニーです

726
00:40:18,165 --> 00:40:20,334
ステフィン･カリー

727
00:40:21,168 --> 00:40:25,589
僕のキャリアを
支えてくれた多くの人に

728
00:40:25,673 --> 00:40:28,008
{\an8}アイーシャ･カリー
ステフィンの妻 感謝できる瞬間だ

729
00:40:28,092 --> 00:40:30,177
国のために最高の舞台で⸺

730
00:40:31,220 --> 00:40:34,765
戦えた誇りと達成感がある

731
00:40:34,849 --> 00:40:36,892
第ニのドリーム･チームです

732
00:40:36,976 --> 00:40:39,353
レブロン･ジェームズ

733
00:40:39,437 --> 00:40:42,022
マイケル マジック
ラリーじゃない

734
00:40:42,106 --> 00:40:43,774
ケビン･デュラント

735
00:40:45,109 --> 00:40:47,027
レブロン ステフィン
デュラント

736
00:40:47,778 --> 00:40:48,988
３人で撮ろう

737
00:40:49,572 --> 00:40:52,575
状況は完全に変わっています

738
00:40:52,658 --> 00:40:55,911
我々を倒せる
すばらしいチームがいる

739
00:40:58,372 --> 00:41:02,293
それでもドリーム･チームは
健在ですよ

740
00:41:02,376 --> 00:41:07,089
金メダルを目指して戦い
もがき 爪を立てた

741
00:41:08,591 --> 00:41:10,593
俺はフェルプスだ

742
00:41:11,510 --> 00:41:13,137
２個目だ

743
00:41:13,220 --> 00:41:14,096
すごい

744
00:41:18,434 --> 00:41:20,269
マジック マイケル ラリー

745
00:41:20,352 --> 00:41:23,355
彼ら３人が
世界を席巻して始まり

746
00:41:24,064 --> 00:41:27,818
ステフィン レブロン
ケビンが世界をかわした

747
00:41:27,902 --> 00:41:30,112
ひと切れ 分けてくれ

748
00:41:30,196 --> 00:41:31,405
見たい？

749
00:41:31,989 --> 00:41:33,032
ニオイは？

750
00:41:33,115 --> 00:41:34,617
いいよ　嗅いで

751
00:41:38,370 --> 00:41:39,830
４個目だね

752
00:41:40,831 --> 00:41:42,124
すごいぞ

753
00:41:43,000 --> 00:41:44,793
最高だと分かってた

754
00:41:44,877 --> 00:41:47,546
だから逃したくなかった

755
00:41:47,630 --> 00:41:48,964
僕も取った！

756
00:41:49,548 --> 00:41:50,549
やった！

757
00:41:51,050 --> 00:41:55,221
偉業を成し遂げた彼らとの
絆は一生 続く

758
00:41:56,096 --> 00:41:57,431
忘れないよ

759
00:42:02,770 --> 00:42:05,731
どうやるか分かってるだろ？

760
00:42:07,316 --> 00:42:08,317
いいぞ！

761
00:42:14,740 --> 00:42:17,159
アンソニー　来いよ

762
00:42:25,834 --> 00:42:27,461
伸び盛りです

763
00:42:28,379 --> 00:42:29,463
だから⸺

764
00:42:30,756 --> 00:42:33,926
数年後に相手を黙らせる

765
00:42:34,009 --> 00:42:35,886
それはＮＢＡで？

766
00:42:35,970 --> 00:42:36,762
どこででも

767
00:44:04,266 --> 00:44:07,353
日本語字幕　小河 恵理

