1
00:00:06,923 --> 00:00:10,260
<i>- Varje bollinnehav leder till poäng.</i>
<i>- Publiken jublar</i>.

2
00:00:10,343 --> 00:00:14,139
Inget kan slå dramatiken i ett OS. Inget.

3
00:00:14,889 --> 00:00:18,226
<i>Jag förklarar härmed OS i Paris invigt.</i>

4
00:00:20,353 --> 00:00:22,355
Jag har bevakat tio OS

5
00:00:22,439 --> 00:00:27,402
och sett saker som har fått tårar
att rinna ner på tangentbordet.

6
00:00:31,114 --> 00:00:35,910
Det här är den allra största
världshändelsen inom idrotten.

7
00:00:35,994 --> 00:00:37,954
<i>Han gör det igen!</i>

8
00:00:38,038 --> 00:00:40,498
<i>- Han gör det igen!</i>
<i>- Han är magisk!</i>

9
00:00:41,583 --> 00:00:46,337
Det är stunder man blickar tillbaka på
och säger: "Det där var höjdpunkten."

10
00:00:46,421 --> 00:00:50,091
<i>Bolt exploderar!</i>
<i>Han är alltjämt kung på 100 meter!</i>

11
00:00:51,885 --> 00:00:53,970
<i>Här ska mästaren koras.</i>

12
00:00:56,681 --> 00:01:00,727
Alla i världen som var med
och såg det hända

13
00:01:00,810 --> 00:01:03,438
har den saken gemensamt.

14
00:01:04,105 --> 00:01:05,273
<i>Den går in!</i>

15
00:01:06,900 --> 00:01:09,903
<i>Hon tar OS-guld!</i>

16
00:01:09,986 --> 00:01:11,821
<i>Så ska det se ut!</i>

17
00:01:12,530 --> 00:01:15,075
<i>En OS-guldmedaljör, utan tvekan!</i>

18
00:01:16,117 --> 00:01:18,495
<i>Världsdominans!</i>

19
00:01:18,578 --> 00:01:21,581
Det är det här vi lever för,
att försöka ta guldet

20
00:01:21,664 --> 00:01:23,625
och vara del av nåt riktigt stort.

21
00:01:24,459 --> 00:01:27,378
<i>Curry är redo</i>
<i>för sitt olympiska ögonblick!</i>

22
00:01:39,099 --> 00:01:43,061
{\an8}MORGONEN EFTER SEMIFINALEN

23
00:01:43,144 --> 00:01:45,021
GULDDRÖMMEN BÖRJAR HÄR

24
00:01:45,105 --> 00:01:49,692
Ja, nu är man ganska trött.

25
00:01:49,776 --> 00:01:56,741
{\an8}Förr eller senare kommer en match
som verkligen sätter en på prov.

26
00:01:57,492 --> 00:02:00,036
Det var vi beredda på, och den kom igår.

27
00:02:01,830 --> 00:02:07,210
Vi är väldigt stolta över
killarnas insats i fjärde perioden.

28
00:02:07,293 --> 00:02:09,504
Det var helt otroligt.

29
00:02:09,587 --> 00:02:13,675
{\an8}Nu gäller det att vila upp
och ladda om inför imorgon.

30
00:02:15,135 --> 00:02:20,890
{\an8}Så här dagen efter
har vi fortfarande inte riktigt smält det.

31
00:02:20,974 --> 00:02:22,934
Vi hade allt emot oss.

32
00:02:23,017 --> 00:02:26,020
De spelade jättebra, men inte vi.

33
00:02:26,104 --> 00:02:30,275
Men grabbarna kämpade på
och var uthålliga.

34
00:02:30,358 --> 00:02:33,653
Det var underbart
att se den fjärde perioden.

35
00:02:33,736 --> 00:02:37,866
De tre första var inte lika underbara,
men den fjärde…

36
00:02:39,117 --> 00:02:45,415
Att se grabbarna komma samman så där,
det var nåt alldeles särskilt.

37
00:02:49,460 --> 00:02:50,837
SERBIEN

38
00:02:50,920 --> 00:02:52,005
Bra jobbat.

39
00:02:52,088 --> 00:02:54,090
Det är inte lätt att få i bollen.

40
00:02:54,174 --> 00:02:57,385
Vi kollar på alla grenar
som Serbien deltar i.

41
00:02:57,468 --> 00:03:00,305
Han har det svårare
än Joka mot amerikanerna.

42
00:03:02,056 --> 00:03:05,393
{\an8}Matchen igår är en av de bästa

43
00:03:05,476 --> 00:03:10,440
{\an8}som vi nånsin har fått spela och ens se.

44
00:03:10,940 --> 00:03:15,236
{\an8}De var verkligen tvungna
att ge sitt yttersta.

45
00:03:15,778 --> 00:03:19,115
{\an8}Det märktes under…

46
00:03:19,199 --> 00:03:24,037
Det märktes när de firade efter målen

47
00:03:24,120 --> 00:03:26,831
hur glada de var.

48
00:03:26,915 --> 00:03:31,336
Så de fick gräva djupt
för att ta den här segern.

49
00:03:31,920 --> 00:03:33,713
De är bättre en och en,

50
00:03:33,796 --> 00:03:37,800
men som lag
kan jag inte säga att de är det.

51
00:03:38,509 --> 00:03:42,347
Jag är inte ledsen. Vi är på bra humör.

52
00:03:42,430 --> 00:03:48,728
Vi spelade mot det bästa basketlaget
som nånsin funnits.

53
00:03:48,811 --> 00:03:50,563
Nu måste vi ta bronset.

54
00:03:50,647 --> 00:03:55,068
Om vi tar det
kommer det att kännas bättre.

55
00:03:55,151 --> 00:03:57,237
- Som framgång.
- Ja, verkligen.

56
00:04:03,326 --> 00:04:04,619
{\an8}TYSKLAND - SERBIEN
BRONSMATCH

57
00:04:04,702 --> 00:04:11,251
{\an8}Det värsta vore att få "trämedalj",
alltså fjärdeplatsen, alltså ingen medalj.

58
00:04:13,211 --> 00:04:17,590
En medalj skulle göra serberna stolta.

59
00:04:20,176 --> 00:04:22,720
<i>Avramović har bollen.</i>
<i>Bronsmatchen är igång.</i>

60
00:04:23,680 --> 00:04:25,974
<i>Jokić är stark.</i>

61
00:04:30,353 --> 00:04:35,692
Det finns inget bättre
än att ha på sig Serbiens landslagströja

62
00:04:35,775 --> 00:04:40,113
och få representera sitt land
och de serbiska fansen.

63
00:04:40,947 --> 00:04:43,116
Då gör man sitt allra bästa.

64
00:04:43,741 --> 00:04:45,201
<i>Bogdanović!</i>

65
00:04:45,910 --> 00:04:47,120
<i>Vilket avslut!</i>

66
00:04:47,620 --> 00:04:50,707
Det fanns inte på kartan
att vi skulle förlora.

67
00:04:51,916 --> 00:04:55,878
<i>Serbien tar brons här i Paris!</i>

68
00:05:02,051 --> 00:05:04,304
- Vilka är bäst?
- Serbien!

69
00:05:07,974 --> 00:05:10,059
Bogo!

70
00:05:11,352 --> 00:05:12,603
Bra jobbat.

71
00:05:13,104 --> 00:05:15,106
En gång till.

72
00:05:18,151 --> 00:05:21,195
Nu kan ni filma. Filma det här.

73
00:05:24,198 --> 00:05:28,286
Han har flest poäng, flest returer,
flest assister och flest bollstölder.

74
00:05:28,369 --> 00:05:31,039
- Snyggast är han också.
- Glöm det!

75
00:05:59,442 --> 00:06:02,487
Det var fest dagen lång.
Då kunde man slappna av.

76
00:06:03,237 --> 00:06:04,822
Bara njuta av stunden.

77
00:06:04,906 --> 00:06:06,824
Varför finns det ingen öl här?

78
00:06:08,034 --> 00:06:09,827
Man vill inte att det ska ta slut.

79
00:06:15,083 --> 00:06:18,836
När man har tagit brons
har man haft en bra sommar.

80
00:06:30,723 --> 00:06:31,724
Försiktigt.

81
00:06:31,808 --> 00:06:35,728
- Utbringa en skål!
- Jag ska bara öppna den här.

82
00:06:35,812 --> 00:06:39,148
Jag har mitt tal förberett.

83
00:06:39,232 --> 00:06:43,319
Får jag hålla tal å spelarnas vägnar,
Bogdan? Tack så mycket.

84
00:06:43,403 --> 00:06:46,406
- Men håll det kort.
- Jag ska fatta mig kort.

85
00:06:46,489 --> 00:06:47,782
En mening räcker.

86
00:06:47,865 --> 00:06:52,370
Tack, kära lagkamrater,
för en fantastisk sommar.

87
00:06:52,453 --> 00:06:56,707
Bronset glänser som guld
och vi vänder hem som vinnare.

88
00:06:56,791 --> 00:06:58,835
Så ska det låta!

89
00:07:09,220 --> 00:07:11,305
Vi ville bli historiskt fulla.

90
00:07:12,056 --> 00:07:13,683
Kari glöder!

91
00:07:37,748 --> 00:07:39,834
FRANKRIKE

92
00:07:40,460 --> 00:07:43,629
{\an8}DAGEN FÖRE GULDMATCHEN

93
00:07:43,713 --> 00:07:45,339
Vi gör som vi alltid gör.

94
00:07:45,423 --> 00:07:48,551
Vi börjar lugnt för att värma upp.

95
00:07:49,886 --> 00:07:52,805
- Hur känns det inför imorgon?
- Lite nervöst.

96
00:07:53,473 --> 00:07:56,058
Amerikanerna har ett sjuhelsikes lag.

97
00:07:57,477 --> 00:08:01,981
Ja, de är ju bäst i världen,
men det hänger på en enda match.

98
00:08:03,191 --> 00:08:04,984
Man vet aldrig vad som händer.

99
00:08:05,776 --> 00:08:11,073
Det sa jag flera gånger inför Tokyo
på mina dagliga promenader under året.

100
00:08:11,157 --> 00:08:14,827
{\an8}Jag har spelat upp finalen mot USA
i tankarna hundratals gånger.

101
00:08:15,369 --> 00:08:17,413
Ibland har vi vunnit,

102
00:08:17,497 --> 00:08:21,792
men det har förstås bara varit dagdrömmar.

103
00:08:26,339 --> 00:08:29,383
När jag vaknade i morse tänkte jag:
"Har vi vunnit?"

104
00:08:29,467 --> 00:08:32,053
Jag var helt borta.

105
00:08:32,136 --> 00:08:34,472
Jag vaknade med en helt galen känsla.

106
00:08:34,555 --> 00:08:36,474
Jag var så glad när jag vaknade.

107
00:08:36,557 --> 00:08:39,185
Sen kollade jag i telefonen.
"Ja, just det…"

108
00:08:40,937 --> 00:08:42,772
Pascal! Pascal!

109
00:08:51,155 --> 00:08:53,282
{\an8}ASSISTERANDE TRÄNARE, FRANKRIKE

110
00:08:53,366 --> 00:08:57,870
LeBron är inte lika snabb som förr.
Vi måste sätta press på honom.

111
00:08:58,371 --> 00:08:59,622
Här har vi det.

112
00:08:59,705 --> 00:09:04,502
Vi bjuder dem inte på nåt, vi gör vår grej
och hoppas på att de ska missa.

113
00:09:08,798 --> 00:09:15,012
Innan vi tittar på filmen
är det nåt jag vill säga till er.

114
00:09:15,555 --> 00:09:19,392
Jag vet inte hur jag ska uttrycka mig,
men jag vill tacka er alla.

115
00:09:19,475 --> 00:09:25,231
Morgondagens match blir antagligen
min sista som Frankrikes landslagstränare.

116
00:09:25,314 --> 00:09:31,028
Det finns förstås inget bättre sätt
att avsluta karriären på.

117
00:09:31,112 --> 00:09:36,200
Nu kan vi uppnå det vi har drömt om, men
då måste vi finna lösningar tillsammans.

118
00:09:36,742 --> 00:09:40,538
Att spela som vanligt räcker inte mot USA.

119
00:09:40,621 --> 00:09:45,126
Vi måste jaga dem, pressa dem
och vara besvärliga för dem.

120
00:09:45,209 --> 00:09:49,922
Sen får vi se hur det går,
men det är bara så vi kan lyckas.

121
00:09:50,798 --> 00:09:54,927
Lyssna på en som mötte dem
två gånger 2021 och vann två gånger…

122
00:09:55,469 --> 00:09:59,765
Vi lät oss inte avskräckas,
utan tryckte på. Det måste man göra.

123
00:09:59,849 --> 00:10:04,228
LeBron är över 40 och Steph Curry är 36.

124
00:10:04,770 --> 00:10:08,482
Vi måste sätta press på dem.
I NBA möter de inte sån press.

125
00:10:08,566 --> 00:10:10,401
Så vi ska sätta press på dem.

126
00:10:11,110 --> 00:10:14,822
Han gillar inte närkontakt.
Pressa ut honom, tvinga fram en foul.

127
00:10:14,905 --> 00:10:16,824
Vi ska vara fysiska mot honom.

128
00:10:17,325 --> 00:10:21,287
När Durant kommer in
kanske du får försvara mot honom, Victor.

129
00:10:21,370 --> 00:10:25,791
LeBron James, Kevin Durant och Steph Curry
gör sin sista match här.

130
00:10:25,875 --> 00:10:31,213
De vill knappast förlora, så vi kan
vänta oss att de lägger i en ny växel.

131
00:10:31,964 --> 00:10:36,052
Men jag tror inte att de har förmåga
att spela lika energiskt som vi.

132
00:10:40,014 --> 00:10:42,683
Det här blir min sista match i landslaget.

133
00:10:42,767 --> 00:10:46,687
{\an8}I 15 år har jag spelat
massor av basket i Europa,

134
00:10:46,771 --> 00:10:48,981
fyra VM, det här är mitt fjärde OS…

135
00:10:49,482 --> 00:10:54,612
Hemmaplan i OS mot USA,
ett bättre avslut kan man inte få,

136
00:10:54,695 --> 00:10:56,822
så jag hoppas att det går bra.

137
00:11:00,785 --> 00:11:02,703
- Blått, vitt, rött!
- Tillsammans!

138
00:11:03,954 --> 00:11:07,708
{\an8}MORGONEN INNAN GULDMATCHEN

139
00:11:10,586 --> 00:11:12,672
Du är bäst, KD.

140
00:11:12,755 --> 00:11:13,839
Här, KD.

141
00:11:14,799 --> 00:11:16,550
Får jag ta en bild?

142
00:11:17,968 --> 00:11:22,640
Det är klart jag är taggad.
Jag kommer att sakna det här gänget.

143
00:11:22,723 --> 00:11:26,977
{\an8}Vi får åka och hälsa på varandra,
spela lite och snacka lite skit.

144
00:11:27,061 --> 00:11:29,897
{\an8}Ta ett glas vin eller nåt.

145
00:11:29,980 --> 00:11:32,024
Har ni nåt namn på er gruppchatt?

146
00:11:32,108 --> 00:11:34,110
- "Avengers."
- Avengers?

147
00:11:34,193 --> 00:11:36,404
Ja, Avengers.

148
00:11:36,946 --> 00:11:39,782
Det är vår tur nu.

149
00:11:39,865 --> 00:11:44,662
En epok i basketen tar slut
och vi ska lämna över till nästa.

150
00:11:44,745 --> 00:11:49,333
Det kan vi inte göra genom att ta silver,
så vi måste vinna det här.

151
00:11:49,417 --> 00:11:54,505
Folk vill att vi förlorar.
De vill få nåt att snacka om.

152
00:11:54,588 --> 00:11:57,842
Men jag tror att
den irritationen kan vara nyttig,

153
00:11:57,925 --> 00:12:01,679
bara vetskapen om hur mycket snack
det skulle bli om vi förlorar.

154
00:12:01,762 --> 00:12:05,891
Om vi vinner lär folk vara tysta,
så jag föredrar lugn och ro.

155
00:12:14,024 --> 00:12:18,154
Inför varje OS har jag kollat upp
vad killarna gör i ligan.

156
00:12:18,237 --> 00:12:20,906
Jag är nyfiken på hur deras vardag ser ut.

157
00:12:20,990 --> 00:12:23,576
LeBron och Steph har jag ju koll på,

158
00:12:23,659 --> 00:12:27,913
men de nyare grabbarna som Ant,
Haliburton, Jayson Tatum…

159
00:12:29,623 --> 00:12:34,587
Jag kollar upp hur deras träningsrutiner
ser ut, hur de styrketränar och sånt.

160
00:12:35,671 --> 00:12:37,631
Jag kan alltid lära mig av andra.

161
00:12:38,507 --> 00:12:42,344
Så här sa vi när vi laddade med Warriors:
"Bara vi."

162
00:12:43,053 --> 00:12:45,890
Den skaffade jag efter mästerskapen 2017.

163
00:12:47,433 --> 00:12:48,559
Steve, Steph…

164
00:12:49,602 --> 00:12:51,145
Det är mycket minnen.

165
00:12:54,273 --> 00:12:56,984
Men det blir ännu bättre
när vi har vunnit här.

166
00:12:59,695 --> 00:13:02,406
{\an8}9 TIMMAR TILL UPPKAST

167
00:13:08,454 --> 00:13:12,416
Det är dags för vår sista match här.

168
00:13:13,375 --> 00:13:17,338
Frankrike har tränat
i en månad extra för det här.

169
00:13:17,421 --> 00:13:24,094
Men vi vet vad vi ska göra
för att nå vårt mål och åka hem.

170
00:13:24,637 --> 00:13:28,599
Viktigast ikväll är att inte bli förvånade
av hur hårt de spelar.

171
00:13:28,682 --> 00:13:32,394
Den enda chans de har är
att köra över oss.

172
00:13:32,478 --> 00:13:35,523
De lär försöka klå upp oss,
men då sätter vi stopp.

173
00:13:35,606 --> 00:13:40,694
De spelar på hemmaplan
och har stora förväntningar på sig.

174
00:13:40,778 --> 00:13:45,115
Det här är ett lag som bytte identitet
för två matcher sen.

175
00:13:45,199 --> 00:13:47,493
De vet inte riktigt vilka de är.

176
00:13:47,576 --> 00:13:50,287
Och är mycket skickligare än de.

177
00:13:50,371 --> 00:13:52,957
Det här är vår match, tro inget annat.

178
00:13:53,582 --> 00:13:57,127
{\an8}Guldmatchen är
som det bästa av två världar.

179
00:13:57,211 --> 00:14:01,841
{\an8}Det är som sista matchen i en finalserie
blandat med March Madness.

180
00:14:03,342 --> 00:14:06,136
<i>Ikväll ska mästarna krönas</i>

181
00:14:06,220 --> 00:14:11,684
<i>när värdnationen Frankrike</i>
<i>tar sig an stora, stygga USA</i>

182
00:14:11,767 --> 00:14:14,436
<i>som siktar på sitt femte guld.</i>

183
00:14:15,729 --> 00:14:20,818
De spelar på hemmaplan med
en av de främsta unga spelarna nånsin.

184
00:14:21,402 --> 00:14:24,822
De spöar folk,
så de förtjänar verkligen att vara här.

185
00:14:26,949 --> 00:14:29,410
Sen har vi killarna i USA:s landslag.

186
00:14:29,493 --> 00:14:33,330
{\an8}Det känns som en bra dag för basket.

187
00:14:35,666 --> 00:14:39,545
Vi vet att amerikanerna
är experter på den här sporten,

188
00:14:40,045 --> 00:14:41,839
men ingen är oslagbar.

189
00:14:43,465 --> 00:14:45,968
Heja Frankrike!

190
00:14:47,970 --> 00:14:51,140
Heja LeBron! Nu tar vi guld 2024!

191
00:14:55,769 --> 00:14:58,981
Det är vår stadion, det är vårt land,

192
00:14:59,565 --> 00:15:03,819
och vi ska vinna
hur otroligt bra de än är,

193
00:15:03,903 --> 00:15:07,531
och hur bra de än spelar idag.

194
00:15:09,450 --> 00:15:11,535
ADOPTERA MIG, LEBRON!

195
00:15:11,619 --> 00:15:15,289
Det vanliga räcker inte.
Vi måste lägga ner vår själ i spelet.

196
00:15:15,372 --> 00:15:21,295
Vi måste göra nåt som märks på planen,
nåt som lyfter oss.

197
00:15:21,879 --> 00:15:23,881
Tillsammans klarar vi det här!

198
00:15:26,175 --> 00:15:28,636
Vi ska bli de första som klarar det.

199
00:15:32,014 --> 00:15:33,724
Kom igen!

200
00:15:33,807 --> 00:15:35,517
- Blått, vitt, rött!
- Tillsammans!

201
00:15:35,601 --> 00:15:39,730
<i>Bercy, hör ni mig?</i>

202
00:15:39,813 --> 00:15:42,399
<i>Amerikas förenta stater!</i>

203
00:15:45,819 --> 00:15:47,988
<i>Frankrike!</i>

204
00:15:53,661 --> 00:15:54,912
Det är en enda match.

205
00:15:54,995 --> 00:16:00,668
Om vi ger allt vi har med publikens stöd
kan vi vara legender om två timmar.

206
00:16:00,751 --> 00:16:03,837
{\an8}Vi är redan hjältar,
men vi kan bli legender.

207
00:16:08,008 --> 00:16:09,802
Nu jävlar kör vi.

208
00:16:10,803 --> 00:16:16,225
<i>Efter två veckors turnering</i>
<i>är det nu dags för guldmatch.</i>

209
00:16:16,308 --> 00:16:18,227
Lycka till. Bra jobbat hittills.

210
00:16:18,310 --> 00:16:21,188
Tack så mycket. Lycka till nu.

211
00:16:21,271 --> 00:16:23,232
Lycka till.

212
00:16:23,941 --> 00:16:29,321
{\an8}ÅSKÅDARFEST I CHAMPIONS PARK

213
00:16:33,075 --> 00:16:36,578
{\an8}FRANKRIKE - USA
GULDMATCH

214
00:16:36,662 --> 00:16:41,834
Du tar honom, Joel.
Steph, du passar LeBron.

215
00:16:41,917 --> 00:16:46,338
Joel dyker, Book screenar ensam,
och så söker vi ett läge för Kevin där.

216
00:16:46,422 --> 00:16:47,297
Nu kör vi!

217
00:16:47,381 --> 00:16:49,842
- Ett, två, tre, försvar!
- Tänk på returerna.

218
00:16:49,925 --> 00:16:54,722
Basket är spännande,
för hur mycket man än har spelat

219
00:16:54,805 --> 00:16:57,307
kan inget förbereda en för det här.

220
00:16:58,017 --> 00:17:04,773
<i>Än en gång möts dessa två nationer</i>
<i>i ett mästarmöte.</i>

221
00:17:04,857 --> 00:17:09,194
<i>Det här bör bli en rafflande match.</i>

222
00:17:11,780 --> 00:17:12,990
<i>Durant avancerar.</i>

223
00:17:14,283 --> 00:17:15,784
<i>James går på korgen!</i>

224
00:17:19,955 --> 00:17:20,831
<i>Wembanyama.</i>

225
00:17:20,914 --> 00:17:22,875
Det var galet tempo från start.

226
00:17:22,958 --> 00:17:25,961
Mål efter mål, trepoängare, dunkningar…

227
00:17:26,045 --> 00:17:31,008
Om man ska spela så mot dem
kan det bli en lång kväll.

228
00:17:32,509 --> 00:17:36,346
Så vi försökte sänka takten lite,
spela mer defensivt.

229
00:17:38,766 --> 00:17:40,642
Pressa, pressa, pressa!

230
00:17:41,518 --> 00:17:46,523
Det vanligaste misstaget mot ett
starkare lag är att man bara iakttar dem.

231
00:17:48,192 --> 00:17:51,695
Man måste vara spela aggressivt
och göra livet surt för dem.

232
00:17:53,322 --> 00:17:56,325
Härligt tempo, men vi måste spela klokt!

233
00:17:58,202 --> 00:18:00,829
<i>Durant gör en ansats… Det är foul.</i>

234
00:18:00,913 --> 00:18:04,333
<i>Ntilikina är inte rädd för</i>
<i>att sticka ut hakan.</i>

235
00:18:05,000 --> 00:18:07,920
De försöker markera mig hela tiden.

236
00:18:08,003 --> 00:18:13,550
De spelar fysiskt, bryter mina dribblingar
och försöker tvinga mig in i saker.

237
00:18:14,426 --> 00:18:15,761
<i>Durant gör tre poäng!</i>

238
00:18:16,887 --> 00:18:21,183
{\an8}Som spelare måste jag anpassa mig,
det är så bra spelare gör.

239
00:18:21,266 --> 00:18:22,476
<i>James…</i>

240
00:18:22,559 --> 00:18:24,478
<i>Vilken passning!</i>

241
00:18:25,229 --> 00:18:26,605
<i>Fantastiskt!</i>

242
00:18:28,649 --> 00:18:30,818
De är världens bästa lag nånsin.

243
00:18:33,821 --> 00:18:34,780
<i>Edwards…</i>

244
00:18:34,863 --> 00:18:35,864
<i>Jajamän!</i>

245
00:18:36,573 --> 00:18:39,660
Varenda spelare är fantastisk.

246
00:18:40,828 --> 00:18:47,292
Vi är ett gäng franska grabbar i Paris
som möter de bästa spelarna i världen.

247
00:18:48,293 --> 00:18:52,172
<i>Strazel sätter den.</i>

248
00:18:53,048 --> 00:18:55,884
<i>Coulibaly, tillbaka till Strazel igen!</i>

249
00:18:56,802 --> 00:18:58,554
<i>Snyggt av Coulibaly!</i>

250
00:19:01,473 --> 00:19:02,891
<i>Amerikansk time-out.</i>

251
00:19:04,268 --> 00:19:07,604
Steph, Book, Jrue, LeBron, Bam!

252
00:19:07,688 --> 00:19:11,191
Vi har bra form.
De hade tur och satte en trea,

253
00:19:11,275 --> 00:19:16,071
men vi får inte låta dem kollra bort oss.
Stanna kvar hemma.

254
00:19:16,155 --> 00:19:19,366
Alla ville känna den stämningen.

255
00:19:23,203 --> 00:19:26,248
Det ställde upp i OS av en anledning.

256
00:19:26,331 --> 00:19:28,876
Gillar man inte press stannar man hemma.

257
00:19:28,959 --> 00:19:32,379
Men om man älskar sånt här
vill man ha den här stämningen.

258
00:19:32,462 --> 00:19:34,298
Då vill man ha maximal press.

259
00:19:36,758 --> 00:19:38,886
<i>James mot Wembanyama.</i>

260
00:19:40,095 --> 00:19:43,932
{\an8}Jag vill lägga till
ytterligare en dimension i försvaret.

261
00:19:44,725 --> 00:19:47,477
Ju mer man vet,
desto mer kan man förutse.

262
00:19:47,561 --> 00:19:50,856
Är han stark, vänsterhänt,
högerhänt, hur fintar han…?

263
00:19:51,440 --> 00:19:54,067
Sen gäller det att läsa hans placering

264
00:19:54,151 --> 00:19:57,279
i förhållande hans lagkamrater
och mina kamrater.

265
00:19:57,362 --> 00:20:00,574
LeBron fintar, kommer igenom…

266
00:20:01,283 --> 00:20:04,620
<i>Han missar. Holiday…</i>
<i>Skottklockan nollställdes inte.</i>

267
00:20:04,703 --> 00:20:05,996
<i>Tidsöverträdelse.</i>

268
00:20:08,040 --> 00:20:11,501
Vissa saker spelar stor roll för mig.

269
00:20:14,880 --> 00:20:15,964
Kom igen!

270
00:20:19,218 --> 00:20:22,221
LeBron James spelar bort Wemby.

271
00:20:24,097 --> 00:20:27,226
<i>- Snyggt, Bam!</i>
<i>- Bam dunkar!</i>

272
00:20:28,268 --> 00:20:29,811
<i>LeBron James.</i>

273
00:20:29,895 --> 00:20:31,605
<i>LeBron James!</i>

274
00:20:31,688 --> 00:20:35,108
<i>Vilket lokomotiv!</i>
<i>Han har chans på ytterligare en poäng.</i>

275
00:20:36,944 --> 00:20:39,780
De visar vad de går för,
tar tillbaka ledningen…

276
00:20:41,114 --> 00:20:42,324
<i>James.</i>

277
00:20:43,283 --> 00:20:44,243
<i>Curry.</i>

278
00:20:44,743 --> 00:20:45,744
<i>Durant.</i>

279
00:20:46,662 --> 00:20:48,163
<i>Han sätter tre poäng.</i>

280
00:20:50,040 --> 00:20:54,169
De yngre spelarna frågade hur man
förbereder sig för en sån här match.

281
00:20:54,253 --> 00:20:55,504
"Det går inte."

282
00:20:55,587 --> 00:20:59,800
<i>Tänk att få säga: "LeBron James</i>
<i>till Steph Curry till Kevin Durant."</i>

283
00:20:59,883 --> 00:21:00,884
<i>Häftigt.</i>

284
00:21:01,385 --> 00:21:05,764
Det känns som att man ska kunna
stoppa KD som är "tredjehandsvalet".

285
00:21:11,478 --> 00:21:15,440
Men han kan göra 15 mål på en halvlek
om han bestämmer sig.

286
00:21:16,566 --> 00:21:17,859
Men vi gav inte upp.

287
00:21:19,778 --> 00:21:20,821
<i>Yabusele.</i>

288
00:21:23,323 --> 00:21:27,911
<i>Guerschon Yabusele</i>
<i>gör en våldsam dunkning!</i>

289
00:21:27,995 --> 00:21:31,206
<i>Den som ger sig på kungen</i>
<i>gör bäst i att inte missa.</i>

290
00:21:31,290 --> 00:21:33,792
<i>Och Yabusele träffar med besked.</i>

291
00:21:33,875 --> 00:21:35,210
Vad gjorde han?

292
00:21:36,545 --> 00:21:37,713
Okej…

293
00:21:41,049 --> 00:21:42,801
Publiken blev som galen.

294
00:21:47,180 --> 00:21:49,516
Det är inte ofta man ser LeBron så där.

295
00:21:52,394 --> 00:21:55,230
<i>- Wembanyama har Durant emot sig.</i>
<i>- Lång mot lång.</i>

296
00:21:56,148 --> 00:21:59,151
<i>Fyra sekunder kvar.</i>
<i>Wembanyama passar inåt…</i>

297
00:21:59,234 --> 00:22:01,611
<i>Yabusele! Vilket avslut!</i>

298
00:22:03,155 --> 00:22:07,284
<i>Frankrike bjuder på en magnifik</i>
<i>avslutning av första halvlek.</i>

299
00:22:08,201 --> 00:22:11,955
Det känns bra. Vi är med i matchen.
Vi ligger inte under med 25.

300
00:22:12,039 --> 00:22:14,583
Åtta poäng är ingenting i basket.

301
00:22:15,542 --> 00:22:17,586
Det är borta på två minuter.

302
00:22:19,796 --> 00:22:22,215
Vi spelar bra, blockerar dem bra.

303
00:22:22,299 --> 00:22:24,676
Vi får försvara oss lite mer, bara.

304
00:22:24,760 --> 00:22:27,804
- Åtta poäng är ingenting.
- Det här fixar vi.

305
00:22:27,888 --> 00:22:32,768
Missar innebär att de anstränger sig mer.
Vi spelar ju inte vårt vanliga försvar.

306
00:22:32,851 --> 00:22:37,564
Och det beror på att de har gjort
29 av 49 poäng när vi flyttat försvaret.

307
00:22:39,191 --> 00:22:44,863
Vi är för vårdslösa.
Vi tar alla chanser utan att se riskerna.

308
00:22:44,946 --> 00:22:50,452
Vi lattjar och chansar,
och sen kommer kontringen som en smäll.

309
00:22:50,535 --> 00:22:52,871
Det måste vi sluta med om vi ska vinna.

310
00:22:53,413 --> 00:22:54,956
Vi vet att vi kan slå dem.

311
00:22:55,040 --> 00:22:59,961
Med samarbete, med upplägg,
provokationer och sammanhållning.

312
00:23:00,462 --> 00:23:02,714
Vi är bäst på att försvara bakåt.

313
00:23:02,798 --> 00:23:07,677
Så sluta spela på måfå,
för så vinner vi inte matchen.

314
00:23:07,761 --> 00:23:09,262
Nu vinner vi det här!

315
00:23:12,015 --> 00:23:13,433
Det här är vår match.

316
00:23:13,517 --> 00:23:15,185
- Blått, vitt, rött!
- Tillsammans!

317
00:23:16,019 --> 00:23:19,398
Vi var där vi ville vara
med åtta poängs ledning i halvlek.

318
00:23:19,481 --> 00:23:20,565
Det är ett bra läge.

319
00:23:20,649 --> 00:23:23,568
Kevin eller LeBron på Wembanyama?

320
00:23:23,652 --> 00:23:25,821
Ska vi behålla Joel? Då gör vi det.

321
00:23:26,321 --> 00:23:29,616
Där kände jag
att vi bara skulle trötta ut dem.

322
00:23:30,117 --> 00:23:34,162
<i>Det är nu det gäller.</i>
<i>Det handlar om att vilja det mest.</i>

323
00:23:35,122 --> 00:23:38,542
<i>Durant lobbar över Wemby</i>
<i>och tar två poäng.</i>

324
00:23:38,625 --> 00:23:40,752
<i>James dribblar inåt, passar utåt.</i>

325
00:23:40,836 --> 00:23:42,629
<i>Curry fintar, kastar…</i>

326
00:23:42,712 --> 00:23:44,297
<i>Curry sätter den.</i>

327
00:23:45,090 --> 00:23:46,883
<i>LeBron James styr spelet.</i>

328
00:23:46,967 --> 00:23:49,052
<i>Han driver anfallen.</i>

329
00:23:49,636 --> 00:23:51,054
<i>Curry igen!</i>

330
00:23:51,847 --> 00:23:55,434
<i>Fransk time-out.</i>
<i>USA har utökat ledningen till 14 poäng.</i>

331
00:23:56,476 --> 00:24:00,939
Det gäller att hålla jämn nivå
och kunna hantera alla känslor,

332
00:24:01,022 --> 00:24:04,067
de fysiska och psykiska
aspekterna av spelet,

333
00:24:04,151 --> 00:24:08,488
och vara så närvarande som det bara går,
låta spelet komma till en själv.

334
00:24:08,572 --> 00:24:11,116
Jag tar det alltid som det kommer.

335
00:24:11,199 --> 00:24:14,578
Nu kan vi knäcka dem.
Inom tre minuter knäcker vi dem.

336
00:24:14,661 --> 00:24:18,790
Vi hade tvåsiffrig ledning
flera gånger i matchen.

337
00:24:18,874 --> 00:24:20,959
Vi var hela tiden nära att dra ifrån.

338
00:24:21,042 --> 00:24:22,586
Pass på med honom!

339
00:24:29,926 --> 00:24:31,720
Men det gick inte.

340
00:24:31,803 --> 00:24:35,390
Det berodde till stor del på
Wembanyama och några till.

341
00:24:39,019 --> 00:24:41,354
De hängde sig kvar. All heder åt dem.

342
00:24:41,438 --> 00:24:42,481
<i>Fournier.</i>

343
00:24:43,190 --> 00:24:44,566
<i>Han sätter en trea!</i>

344
00:24:46,943 --> 00:24:51,656
Nu gör vi det bara,
tar strid i varje boll och varje retur.

345
00:24:53,033 --> 00:24:55,202
Vi tror på oss själva som lag.

346
00:24:55,285 --> 00:24:59,581
Det som avgör om man
ska vara bra eller enastående

347
00:24:59,664 --> 00:25:02,751
är hur man tar motgångar,
för motgångarna kommer.

348
00:25:03,335 --> 00:25:07,839
<i>59-68. Amerikanernas försprång</i>
<i>är inte särskilt stort.</i>

349
00:25:08,423 --> 00:25:10,467
<i>- Så är det.</i>
<i>- Bra gjort.</i>

350
00:25:10,550 --> 00:25:13,178
<i>Ja, bra gjort Fournier.</i>

351
00:25:13,261 --> 00:25:16,348
Jag tror att vi kan klara det här.

352
00:25:19,601 --> 00:25:21,019
<i>Bollförlust av Davis.</i>

353
00:25:23,438 --> 00:25:29,027
<i>Man får släppa in den sjätte spelaren</i>
<i>i matchen, alltså publiken.</i>

354
00:25:36,535 --> 00:25:41,790
Vi behövde gå in i fjärde perioden
med minst åtta poängs ledning, gärna tio,

355
00:25:41,873 --> 00:25:47,879
och i slutet av tredje perioden
tappade vi bollen och de fick ett läge.

356
00:25:47,963 --> 00:25:51,925
<i>Den blockeras!</i>
<i>Men De Colo får poängen på goaltending.</i>

357
00:25:52,509 --> 00:25:54,261
Plötsligt var det bara sex.

358
00:25:54,344 --> 00:25:58,014
<i>Vilken avslutning av den tredje perioden</i>
<i>av Frankrike!</i>

359
00:25:58,098 --> 00:26:00,475
Sen börjar de med bollen i fjärde.

360
00:26:01,476 --> 00:26:04,729
Då blev det lite spänt.

361
00:26:07,274 --> 00:26:10,777
Frankrike hade inget att förlora,
de kom underifrån.

362
00:26:10,860 --> 00:26:15,490
Och jag tror faktiskt
att våra killar kände av pressen.

363
00:26:15,991 --> 00:26:18,076
{\an8}<i>USA ledde med 14 poäng</i>

364
00:26:18,159 --> 00:26:21,955
{\an8}<i>och Frankrike har reducerat till sex</i>
<i>inför fjärde perioden.</i>

365
00:26:22,664 --> 00:26:24,833
<i>På tio minuter ska mästarna avgöras.</i>

366
00:26:26,042 --> 00:26:31,548
När vi gick in i fjärde perioden
var målet att utöka ledningen

367
00:26:31,631 --> 00:26:35,343
och sätta så stor press på dem
att de inte hade en chans.

368
00:26:37,554 --> 00:26:39,514
<i>Durant satsar på tre poäng.</i>

369
00:26:39,598 --> 00:26:41,016
<i>Vilken målmaskin!</i>

370
00:26:41,099 --> 00:26:43,059
<i>Vi ökade till 12, till 14…</i>

371
00:26:43,143 --> 00:26:44,853
<i>Holiday sätter den!</i>

372
00:26:47,147 --> 00:26:50,817
Tre bollinnehav till,
sen skulle de ge upp.

373
00:26:51,401 --> 00:26:55,530
Frankrike reducerade till sex,
men USA har utökat till tvåsiffrigt igen.

374
00:26:55,614 --> 00:26:57,115
Håll koll!

375
00:26:57,198 --> 00:26:58,700
Men det gick bara inte.

376
00:26:58,783 --> 00:27:00,660
<i>Fournier tar den, passar inåt.</i>

377
00:27:00,744 --> 00:27:03,705
<i>Lassort har Holiday emot sig,</i>
<i>snurrar runt och gör mål!</i>

378
00:27:06,499 --> 00:27:09,878
Coulibaly tar sig fram,
hoppar och skjuter…i mål!

379
00:27:12,255 --> 00:27:16,301
De gjorde en offensiv i fjärde.
Bollen var överallt.

380
00:27:16,885 --> 00:27:18,720
<i>Batum, så smart!</i>

381
00:27:18,803 --> 00:27:22,098
<i>James passar, men Frankrike stjäl bollen.</i>

382
00:27:22,182 --> 00:27:25,101
<i>Han kastar, men Yabusele bryter.</i>

383
00:27:25,185 --> 00:27:27,979
<i>Yabusele får en foul med sig.</i>

384
00:27:28,063 --> 00:27:30,523
Jag missade att han hoppade.

385
00:27:31,024 --> 00:27:32,734
<i>Tre och en halv minut kvar.</i>

386
00:27:32,817 --> 00:27:36,029
<i>Det skiljer fem poäng</i>
<i>och nu ska guldmatchen avgöras.</i>

387
00:27:36,112 --> 00:27:38,615
Davis tog kampen, men Batum tar bollen.

388
00:27:39,240 --> 00:27:42,202
<i>Wembanyama löper. Yabusele anfaller!</i>

389
00:27:42,285 --> 00:27:43,495
<i>Durant blockerar!</i>

390
00:27:43,578 --> 00:27:45,705
<i>Wemby…avslutar!</i>

391
00:27:47,957 --> 00:27:53,004
Vi hade lagom mycket respekt för
motståndet, men också självförtroende.

392
00:27:56,007 --> 00:28:02,138
Vi sa inget till spelarna, men vi tränare
anade att Wembanyama skulle bli farlig.

393
00:28:05,725 --> 00:28:10,397
Efter Wembanyamas dunkning
som reducerade ledningen till tre poäng

394
00:28:10,480 --> 00:28:13,650
behövde man peppa sig själv en del.

395
00:28:15,402 --> 00:28:20,281
Då gäller det att påminna sig om
vad som står på spel och vara i nuet.

396
00:28:20,824 --> 00:28:22,575
Det här avgörs av en boll.

397
00:28:23,201 --> 00:28:28,540
Vad står på spel? Hur ska man spela?
Hur mår kroppen? Hur stillar man sinnet?

398
00:28:28,623 --> 00:28:33,294
Man gör andningsövningar och försöker
sortera tankarna som flyger genom skallen.

399
00:28:35,380 --> 00:28:38,883
Wemby reducerade till tre poäng
med knappt tre minuter kvar.

400
00:28:38,967 --> 00:28:41,177
"Nu har vi chansen", kände vi.

401
00:28:42,721 --> 00:28:47,934
De kan börja tvivla,
de kan tappa fokus och koncentration.

402
00:28:48,017 --> 00:28:51,271
De är bra,
men att gå från 15 till 3 poängs ledning…

403
00:28:51,354 --> 00:28:52,897
<i>Vilken ljudvolym.</i>

404
00:28:55,066 --> 00:28:58,611
Man får inte vara rädd för
att missa ett avslut eller slarva,

405
00:28:58,695 --> 00:29:02,532
för då blir man…bakbunden.

406
00:29:02,615 --> 00:29:08,329
Man måste vara trygg i osäkerheten
och spela på den.

407
00:29:11,207 --> 00:29:14,794
Vi diskuterade
vilken taktik vi skulle köra.

408
00:29:14,878 --> 00:29:18,131
Då kom Steph bort till mig: "Nu kör vi."

409
00:29:18,214 --> 00:29:20,133
"Örsnibben", kallade vi den.

410
00:29:20,216 --> 00:29:23,636
En enkel pick-and-roll
med Steph och LeBron.

411
00:29:23,720 --> 00:29:28,600
Steph sa i princip: "Ge mig bollen.
Jag vet vart den ska. De har ingen chans."

412
00:29:29,142 --> 00:29:33,062
Jag såg "örsnibben" som ett sätt
för laget att återta kontrollen

413
00:29:33,146 --> 00:29:34,773
och slå av på takten.

414
00:29:35,482 --> 00:29:39,986
Kom igen, LeBron!
Vi kör "örsnibben" med dig och Steph.

415
00:29:40,528 --> 00:29:45,033
KD! Vi kör "örsnibben" med de två.
Vi spelar inåt.

416
00:29:45,742 --> 00:29:47,994
Där tog Steph över.

417
00:29:51,164 --> 00:29:54,709
LeBron hade bollen.
Jag ville få ner honom.

418
00:29:54,793 --> 00:29:58,129
När jag kom loss
passade han mig bakom ryggen

419
00:29:58,213 --> 00:30:01,716
och jag hade bollen i händerna
innan jag hann reagera.

420
00:30:01,800 --> 00:30:03,092
<i>James.</i>

421
00:30:03,176 --> 00:30:04,093
<i>Curry.</i>

422
00:30:04,177 --> 00:30:05,595
<i>Trepoängskast…</i>

423
00:30:05,678 --> 00:30:07,138
<i>Den sitter!</i>

424
00:30:07,889 --> 00:30:09,849
<i>"Ta det lugnt", signalerar Steph.</i>

425
00:30:09,933 --> 00:30:14,437
Jag ville mest lugna ner mig själv,

426
00:30:14,521 --> 00:30:20,985
för de här minuterna skulle bestämma
vårt eftermäle som landslag i OS.

427
00:30:21,569 --> 00:30:23,613
<i>Han tar ett steg bak, fintar…</i>

428
00:30:23,696 --> 00:30:27,784
<i>- Curry är otrolig!</i>
<i>- Det där är orättvist.</i>

429
00:30:28,743 --> 00:30:31,329
<i>"Bry er inte om mig", säger han.</i>

430
00:30:34,833 --> 00:30:39,712
Jag förvånas inte längre
av nåt som Steph Curry gör,

431
00:30:39,796 --> 00:30:41,589
men han fortsätter att imponera.

432
00:30:42,799 --> 00:30:45,218
Han är förmögen till omöjliga saker.

433
00:30:46,010 --> 00:30:49,264
Han gör dem möjliga för att han är Steph.

434
00:30:50,014 --> 00:30:52,559
<i>Durant tillbaka till Curry, mot Yabusele.</i>

435
00:30:52,642 --> 00:30:55,603
<i>Curry passar till Booker som anfaller.</i>

436
00:30:55,687 --> 00:30:57,897
<i>Pass till Curry… En gång till?</i>

437
00:30:58,982 --> 00:31:00,525
<i>Ni vet svaret!</i>

438
00:31:00,608 --> 00:31:01,609
Så där ja!

439
00:31:02,151 --> 00:31:05,071
<i>Steph Curry triumferar i OS!</i>

440
00:31:05,697 --> 00:31:08,408
<i>"Vad säger ni nu då?"</i>

441
00:31:09,158 --> 00:31:11,786
<i>"Vad säger ni nu om Steph Curry?"</i>

442
00:31:12,912 --> 00:31:16,583
Stora spelare uträttar storverk,
de läser ögonblicket rätt,

443
00:31:16,666 --> 00:31:19,586
de känner stämningen
och vet vad som krävs av dem.

444
00:31:19,669 --> 00:31:21,754
Det var det Steph Curry gjorde.

445
00:31:23,923 --> 00:31:29,345
Det var nog ingen som såg den matchen
som inte älskade Steph Curry just då.

446
00:31:29,429 --> 00:31:34,601
Även fransmännen måste ha blivit
imponerade av vad de såg.

447
00:31:35,894 --> 00:31:38,396
<i>Wembanyama på långt håll.</i>
<i>Den här måste sitta…</i>

448
00:31:38,479 --> 00:31:39,939
{\an8}Victor Wembanyama! Ja!

449
00:31:40,023 --> 00:31:43,234
{\an8}<i>Här ser vi vad som gör Victor Wembanyama</i>
<i>så enastående!</i>

450
00:31:43,318 --> 00:31:44,527
{\an8}<i>Bara 20 år gammal!</i>

451
00:31:44,611 --> 00:31:47,572
{\an8}<i>Den trepoängaren tände hoppet igen.</i>

452
00:31:47,655 --> 00:31:51,034
"Okej, nu kanske vi har ett läge…"

453
00:31:51,951 --> 00:31:54,037
Men då kom deras nummer 4 igen.

454
00:31:57,081 --> 00:32:02,128
Vi hade koll på tiden och poängen
och ville dra ut på det i möjligaste mån.

455
00:32:02,712 --> 00:32:06,341
Jag var ute på kanten
och såg två spelare komma.

456
00:32:07,175 --> 00:32:10,094
Så jag dribblade och passade till KD.

457
00:32:11,596 --> 00:32:15,850
Tanken var att han skulle passa
till LeBron som var öppen på kanten,

458
00:32:15,934 --> 00:32:17,685
men han passade tillbaka.

459
00:32:18,519 --> 00:32:22,607
Och när han gjorde det
tog muskelminnet över.

460
00:32:23,733 --> 00:32:27,862
Han hade bollen.
Fournier och jag försökte försvara.

461
00:32:29,030 --> 00:32:30,907
Han gick åt vänster.

462
00:32:32,075 --> 00:32:36,537
De där bakom ryggen-grejerna
var vi chanslösa mot.

463
00:32:36,621 --> 00:32:41,501
Han gick från att dribbla lågt
till att bara kasta,

464
00:32:41,584 --> 00:32:45,254
ett par meter från linjen.

465
00:32:45,338 --> 00:32:47,840
Det var en sån där händelse.

466
00:32:48,591 --> 00:32:52,095
Det är en vågad manöver
och fotarbetet ser svårt ut,

467
00:32:52,178 --> 00:32:57,392
men jag har gjort det så många gånger
att så fort jag var igång åt höger…

468
00:32:58,267 --> 00:33:03,856
…kände jag att bara jag inte
blev blockerad, skulle det gå vägen.

469
00:33:03,940 --> 00:33:06,526
Jag kunde inte låta bli, så kan vi säga.

470
00:33:10,863 --> 00:33:13,700
<i>Steph Curry är glödhet.</i>

471
00:33:13,783 --> 00:33:15,118
<i>Omöjligt!</i>

472
00:33:15,201 --> 00:33:19,497
<i>Steph Curry är glödhet ikväll.</i>
<i>Han är omöjlig att stoppa.</i>

473
00:33:19,580 --> 00:33:22,500
<i>"Avengers" tar hem OS-finalen.</i>

474
00:33:22,583 --> 00:33:26,087
<i>Vi har blivit korsfästa av Steph Curry.</i>

475
00:33:26,170 --> 00:33:30,049
<i>Vi låg bara tre poäng efter USA,</i>
<i>så nära var det!</i>

476
00:33:30,133 --> 00:33:33,052
<i>Men se honom dansa nu.</i>
<i>Det är bara att gå hem.</i>

477
00:33:36,222 --> 00:33:40,768
Den hängde i luften väldigt länge,
och när den väl gick i…

478
00:33:41,978 --> 00:33:44,272
…kände jag stämningen i arenan.

479
00:33:47,191 --> 00:33:51,195
<i>- En gyllene dolk!</i>
<i>- "Natti-natti!"</i>

480
00:33:51,696 --> 00:33:53,364
<i>Åtta trepoängare för Curry.</i>

481
00:33:54,073 --> 00:33:55,158
Natti-natti!

482
00:33:58,202 --> 00:34:02,206
Godnatt-gesten var kanske att ta i.
Jag gjorde den ganska länge.

483
00:34:06,753 --> 00:34:09,380
Steph Curry, för helvete!

484
00:34:09,464 --> 00:34:11,966
Att få göra det där…

485
00:34:13,342 --> 00:34:18,806
Jag har en snygg bild
som jag får sätta upp nånstans.

486
00:34:19,766 --> 00:34:26,689
Den fångar stämningen i arenan
och jag som firar samtidigt.

487
00:34:27,440 --> 00:34:31,986
Jag var så klart nöjd,
för det var ett svårt kast.

488
00:34:32,070 --> 00:34:36,449
Men när jag såg Melos reaktion,
hur han hoppade in på planen

489
00:34:38,034 --> 00:34:43,831
och sen såg hur alla andra jublade,
så fattade jag hur stort det var.

490
00:34:43,915 --> 00:34:48,961
Det var en dröm som förverkligades
och ett sagolikt slut på turneringen.

491
00:34:50,546 --> 00:34:52,507
Ja, det var riktigt stort.

492
00:34:53,800 --> 00:34:54,967
När den gick i…

493
00:34:57,220 --> 00:35:01,557
…och man såg reaktionen på läktaren
och på vår bänk…

494
00:35:02,600 --> 00:35:04,227
…och på Frankrikes bänk…

495
00:35:05,311 --> 00:35:08,314
Det är ett av de största ögonblicken
i baskethistorien.

496
00:35:09,440 --> 00:35:11,317
Herregud!

497
00:35:12,527 --> 00:35:14,278
Herregud!

498
00:35:14,362 --> 00:35:18,407
LIVEREAKTION PÅ USA:S BASKETGULD

499
00:35:18,491 --> 00:35:24,664
Men man måste vara säker så man inte
gör "natti-natti" med för mycket tid kvar

500
00:35:24,747 --> 00:35:29,502
och motståndarlaget vänder matchen,
så det gäller att välja rätt tillfälle.

501
00:35:30,545 --> 00:35:34,048
När man vet att det är över
och dags att natta barnen.

502
00:35:35,883 --> 00:35:37,927
Det är ett hårt slag som spelare.

503
00:35:38,678 --> 00:35:41,222
Men man måste ändå ha respekt för

504
00:35:42,223 --> 00:35:45,143
att det där var helt otroligt.

505
00:35:50,898 --> 00:35:56,237
99,99999 % av världens spelare
hade missat där.

506
00:35:58,281 --> 00:35:59,991
Bara en kan göra det.

507
00:36:00,491 --> 00:36:01,492
Han.

508
00:36:05,788 --> 00:36:12,378
{\an8}LeBron James, Steph Curry
och Kevin Durant kunde än en gång

509
00:36:12,461 --> 00:36:17,300
{\an8}samla ett lag och bära det till seger.

510
00:36:18,634 --> 00:36:21,220
Hur länge till får vi se det?

511
00:36:22,096 --> 00:36:23,389
<i>Fram till Brooker!</i>

512
00:36:23,472 --> 00:36:24,849
<i>Utropstecken!</i>

513
00:36:25,474 --> 00:36:26,684
<i>Vilken stygging!</i>

514
00:36:26,767 --> 00:36:31,355
<i>Han har piskat upp den franska publiken</i>
<i>till en frenesi de aldrig glömmer.</i>

515
00:36:34,942 --> 00:36:37,778
SLUTRESULTAT

516
00:36:37,862 --> 00:36:43,284
<i>För femte gången i rad tar USA OS-guld.</i>

517
00:36:43,868 --> 00:36:46,787
Tack för en god match.
Ni var fantastiska.

518
00:36:52,460 --> 00:36:56,505
Jävlar, vad glad jag är
att få vara en del av ditt liv.

519
00:36:56,589 --> 00:36:59,592
- Du är helt fantastisk.
- Tack.

520
00:36:59,675 --> 00:37:04,096
Du är den finaste människa jag nånsin
har träffat, på alla tänkbara sätt.

521
00:37:41,384 --> 00:37:45,429
För 15-20 år sen
var Frankrike ett helt okej lag.

522
00:37:45,513 --> 00:37:49,684
Nu förväntar sig folk
att vi ska stå på pallen varje gång.

523
00:37:54,939 --> 00:37:58,192
Min och Tonys generation är färdiga nu.

524
00:37:58,276 --> 00:38:03,114
Nu lämnar vi över till Wembys generation.

525
00:38:11,038 --> 00:38:13,624
Du kan vara stolt, Victor. Du gav allt.

526
00:38:14,125 --> 00:38:16,752
Det är det som räknas. Var stolt.

527
00:38:16,836 --> 00:38:19,588
Ibland missar man,
ibland är motståndarna starkare,

528
00:38:19,672 --> 00:38:24,093
men ni gav allt, så var stolt
över dig och laget. Säg det till dem.

529
00:38:31,600 --> 00:38:35,980
Vi kom långt.
Vi tog silver för vårt land på hemmaplan.

530
00:38:36,063 --> 00:38:41,027
Det suger att förlora
mot deras "Dream Team", bara.

531
00:38:41,110 --> 00:38:42,528
Men vi är här.

532
00:38:42,611 --> 00:38:45,740
Tack för din stora insats.

533
00:38:54,957 --> 00:38:56,584
Öl.

534
00:38:57,335 --> 00:38:59,295
Ni har supit hela dagen.

535
00:39:00,755 --> 00:39:02,882
Ni har supit hela dagen.

536
00:39:02,965 --> 00:39:05,092
Ingen alkohol, KD.

537
00:39:05,176 --> 00:39:06,969
De var rädda för er.

538
00:39:09,597 --> 00:39:13,601
Deras huvudtränare har öl.
Leta rätt på Steve Kerr…

539
00:39:16,270 --> 00:39:17,563
Bra jobbat.

540
00:39:18,314 --> 00:39:24,862
Många av spelarna vi mötte har haft
LeBron, Steph och Kevin som idoler.

541
00:39:24,945 --> 00:39:25,946
Ja, för fan!

542
00:39:26,947 --> 00:39:30,076
De är 12-14 år äldre än våra motståndare.

543
00:39:30,159 --> 00:39:34,872
Det är klart att grabbarna
som har vuxit upp i Frankrike och Serbien

544
00:39:34,955 --> 00:39:38,626
har sett de här killarna
och blivit inspirerade av dem,

545
00:39:38,709 --> 00:39:41,420
och de slog oss nästan,
både Serbien och Frankrike.

546
00:39:46,008 --> 00:39:51,097
- Kommer ni tillbaka 2028?
- Som tränare. Jag tar över efter Steve.

547
00:39:52,765 --> 00:39:55,935
- Jag sa att 2028 är jag tränare.
- Det kan du vara.

548
00:39:57,103 --> 00:40:01,732
Ja, jag kan träna de här jävlarna.
Då tar vi guld, garanterat.

549
00:40:02,983 --> 00:40:03,901
Garanterat.

550
00:40:08,197 --> 00:40:13,994
<i>Mina damer och herrar,</i>
<i>guldceremonin för herrarnas basket.</i>

551
00:40:18,165 --> 00:40:20,459
<i>Stephen Curry!</i>

552
00:40:21,168 --> 00:40:25,589
Det är underbart att få erkännande för
allt man har gjort i basketkarriären

553
00:40:25,673 --> 00:40:30,177
{\an8}och för alla som har hjälpt en på vägen,
inget kan göra en mer stolt

554
00:40:31,053 --> 00:40:34,765
än att få spela sporten man älskar
på högsta nivå för sitt land.

555
00:40:34,849 --> 00:40:36,892
Det här var Dream Team 2.

556
00:40:36,976 --> 00:40:39,353
<i>LeBron James!</i>

557
00:40:39,437 --> 00:40:42,022
Inte med Michael, Magic och Larry.

558
00:40:42,106 --> 00:40:45,025
<i>- Kevin Durant!</i>
- KD!

559
00:40:45,109 --> 00:40:47,027
Men med LeBron, Steph och KD.

560
00:40:47,778 --> 00:40:48,988
Vi måste ha en bild.

561
00:40:49,572 --> 00:40:52,575
Omständigheterna är helt andra.

562
00:40:52,658 --> 00:40:55,911
Det finns otroliga lag där ute
som kan slå oss.

563
00:40:58,372 --> 00:41:02,293
Men vi har vårt Dream Team.

564
00:41:02,376 --> 00:41:07,089
Och vi fick kämpa med näbbar och klor
för att komma därifrån med guldet.

565
00:41:07,173 --> 00:41:10,593
Jag känner mig som Michael Phelps.

566
00:41:11,510 --> 00:41:13,137
Inte en, utan två.

567
00:41:13,220 --> 00:41:14,096
Inte illa.

568
00:41:18,309 --> 00:41:21,854
Det började med att Magic,
Michael och Larry erövrade världen

569
00:41:21,937 --> 00:41:27,818
och nu fick Steph, LeBron och Kevin
försvara sig mot världen, med den äran.

570
00:41:27,902 --> 00:41:30,112
Visa mig medaljen.

571
00:41:30,196 --> 00:41:31,405
Vill du se?

572
00:41:31,489 --> 00:41:34,617
- Jag vill lukta på den.
- Gör det.

573
00:41:38,370 --> 00:41:40,748
Fjärde gången gillt!

574
00:41:40,831 --> 00:41:42,124
Fjärde gången gillt!

575
00:41:43,000 --> 00:41:47,546
Jag visste att det skulle bli världsklass,
så det ville jag inte missa.

576
00:41:47,630 --> 00:41:48,964
Nu har jag en!

577
00:41:49,548 --> 00:41:50,549
Jajamän!

578
00:41:51,050 --> 00:41:53,511
Nu är vi bröder för livet.

579
00:41:53,594 --> 00:41:57,431
Åstadkommer man nåt sånt här
glömmer man det aldrig.

580
00:42:02,770 --> 00:42:05,731
Det där har du gjort förut.

581
00:42:07,316 --> 00:42:08,317
Så där ja, Steph!

582
00:42:14,740 --> 00:42:17,159
Kom igen, Ant. Det här är nytt för dig.

583
00:42:26,210 --> 00:42:27,461
Jag lär mig…

584
00:42:28,379 --> 00:42:29,463
Det är…

585
00:42:30,756 --> 00:42:34,093
Jag är orolig för dem
jag kommer att möta de närmaste åren.

586
00:42:34,176 --> 00:42:36,762
- I NBA?
- Överallt.

587
00:44:04,266 --> 00:44:07,353
Undertexter: Karl Hårding

