1
00:00:28,133 --> 00:00:30,552
<font face="sans-serif" size="71">Po prostu pójdziemy spać jak zwykle.</font>

2
00:00:33,888 --> 00:00:34,722
<font face="sans-serif" size="71">Tak?</font>

3
00:00:35,431 --> 00:00:38,143
<font face="sans-serif" size="71">Panienko, jaśnie pani prosi do siebie.</font>

4
00:00:39,936 --> 00:00:41,146
<font face="sans-serif" size="71">Mam do niej iść?</font>

5
00:00:42,939 --> 00:00:47,068
<font face="sans-serif" size="71">Sama tego chciałam. Prosiłam narzeczonego,
żeby się nie wtrącał.</font>

6
00:00:48,653 --> 00:00:50,363
<font face="sans-serif" size="71">T-tak się stresuję.</font>

7
00:00:54,826 --> 00:00:57,704
<font face="sans-serif" size="71">Jaśnie pani, młoda dziedziczka już czeka.</font>

8
00:00:58,204 --> 00:00:59,622
<font face="sans-serif" size="71">Niech tu wejdzie.</font>

9
00:01:11,718 --> 00:01:13,011
<font face="sans-serif" size="71">Jak pięknie…</font>

10
00:01:28,651 --> 00:01:30,778
<font face="sans-serif" size="71">Przebierz się teraz w ten uniform.</font>

11
00:01:33,114 --> 00:01:34,115
<font face="sans-serif" size="71">Ale to…</font>

12
00:01:34,699 --> 00:01:38,620
<font face="sans-serif" size="71">Uniform służącej.
To strój w sam raz dla ciebie, nieprawdaż?</font>

13
00:01:44,709 --> 00:01:47,921
<font face="sans-serif" size="71">Będziesz dzisiaj pracować razem
z resztą naszej służby.</font>

14
00:01:50,715 --> 00:01:53,843
<font face="sans-serif" size="71">O ile wiem,
nigdy nie wyraziłam swojej zgody na to,</font>

15
00:01:53,927 --> 00:01:55,595
<font face="sans-serif" size="71">żebyś przebywała w tym domu.</font>

16
00:01:56,095 --> 00:01:59,724
<font face="sans-serif" size="71">Ale skoro już tu jesteś,
możesz się do czegoś przydać.</font>

17
00:02:00,642 --> 00:02:01,517
<font face="sans-serif" size="71">Dobrze.</font>

18
00:02:03,603 --> 00:02:06,022
<font face="sans-serif" size="71">Mój syn wie, jak mnie zdenerwować.</font>

19
00:02:06,522 --> 00:02:09,609
<font face="sans-serif" size="71">Jak to możliwe,
że chce wziąć ślub z taką mizerotą?</font>

20
00:02:10,109 --> 00:02:12,528
<font face="sans-serif" size="71">W dodatku jesteś córką Saimoriego, prawda?</font>

21
00:02:13,029 --> 00:02:16,741
<font face="sans-serif" size="71">Budowanie relacji z tą rodziną
nie ma dla nas żadnej wartości.</font>

22
00:02:17,367 --> 00:02:20,662
<font face="sans-serif" size="71">Zdecydowanie nie powinnaś
dołączyć do rodziny Kudo.</font>

23
00:02:22,497 --> 00:02:26,251
<font face="sans-serif" size="71">Nae, nie staraj się jej oszczędzać,
niech haruje tu jak wół.</font>

24
00:02:26,751 --> 00:02:29,254
<font face="sans-serif" size="71">Jaśnie pani, naprawdę mam to zrobić?</font>

25
00:02:29,754 --> 00:02:32,966
<font face="sans-serif" size="71">Jak to?
Czyżbyś kwestionowała moje polecenia?</font>

26
00:02:33,466 --> 00:02:36,261
<font face="sans-serif" size="71">N-nie! Zupełnie nie o to chodzi.</font>

27
00:02:36,844 --> 00:02:39,806
<font face="sans-serif" size="71">Ale co na to wszystko powie młody panicz?</font>

28
00:02:39,889 --> 00:02:41,015
<font face="sans-serif" size="71">Proszę,</font>

29
00:02:42,392 --> 00:02:44,560
<font face="sans-serif" size="71">jeśli trzeba, posprzątam cały dom.</font>

30
00:02:45,186 --> 00:02:46,145
<font face="sans-serif" size="71">Poradzę sobie.</font>

31
00:02:47,146 --> 00:02:50,108
<font face="sans-serif" size="71">Widzisz?
Sama powiedziała, że wszystkim się zajmie.</font>

32
00:02:51,150 --> 00:02:54,279
<font face="sans-serif" size="71">Zrobię,
co mogę. Będę wdzięczna za dobre rady.</font>

33
00:03:14,966 --> 00:03:18,761
<font face="sans-serif" size="71">MOJE SZCZĘŚLIWE MAŁŻEŃSTWO</font>

34
00:04:26,120 --> 00:04:27,872
<font face="sans-serif" size="71">Nowa gehenna</font>

35
00:04:33,378 --> 00:04:36,798
<font face="sans-serif" size="71">Ten region nie ma żadnych
związków z demonami.</font>

36
00:04:37,382 --> 00:04:42,595
<font face="sans-serif" size="71">Zatem nie ma powodów, by sądzić,
że zmory pojawiły się same z siebie.</font>

37
00:04:44,472 --> 00:04:47,600
<font face="sans-serif" size="71">To na pewno pomoże,
gdy taki żołnierz zbada tę sprawę.</font>

38
00:04:47,683 --> 00:04:51,813
<font face="sans-serif" size="71">Jeśli wyda się, że widziano tu demony,
wszyscy pójdziemy z torbami.</font>

39
00:04:52,397 --> 00:04:56,609
<font face="sans-serif" size="71">Mówi pan, że chce wiedzieć,
gdzie stoi ta chatka. Widzi pan?</font>

40
00:04:58,152 --> 00:05:01,406
<font face="sans-serif" size="71">Tamten dach między drzewami.
To jest nawiedzona chatka.</font>

41
00:05:06,786 --> 00:05:07,578
<font face="sans-serif" size="71">Na początek…</font>

42
00:05:08,162 --> 00:05:10,665
<font face="sans-serif" size="71">Czy może panienka pozamiatać
liście na ganku?</font>

43
00:05:10,748 --> 00:05:11,582
<font face="sans-serif" size="71">Tak.</font>

44
00:05:14,419 --> 00:05:15,420
<font face="sans-serif" size="71">Oczywiście.</font>

45
00:05:15,920 --> 00:05:20,508
<font face="sans-serif" size="71">Sprzątanie było moim obowiązkiem,
kiedy mieszkałam u Saimorich,</font>

46
00:05:51,456 --> 00:05:54,250
<font face="sans-serif" size="71">Wycieraj,
aż znikną wszystkie brudne smugi.</font>

47
00:06:05,219 --> 00:06:09,640
<font face="sans-serif" size="71">Pewnie właśnie pakuje swoje rzeczy,
próbując powstrzymać łzy upokorzenia.</font>

48
00:06:13,478 --> 00:06:14,645
<font face="sans-serif" size="71">Ciągle tutaj jest?</font>

49
00:06:39,754 --> 00:06:42,632
<font face="sans-serif" size="71">Nurzanie się w brudzie i szorowanie
podłóg to czynności,</font>

50
00:06:42,715 --> 00:06:44,675
<font face="sans-serif" size="71">które wyjątkowo do ciebie pasują.</font>

51
00:06:45,718 --> 00:06:48,763
<font face="sans-serif" size="71">Cóż, ja staram się,
jak potrafię najlepiej.</font>

52
00:06:49,972 --> 00:06:53,684
<font face="sans-serif" size="71">Czy ty chociaż w najmniejszym stopniu
rozumiesz, co miałam na myśli,</font>

53
00:06:53,768 --> 00:06:54,685
<font face="sans-serif" size="71">mówiąc te słowa?</font>

54
00:06:55,686 --> 00:06:56,687
<font face="sans-serif" size="71">No tak.</font>

55
00:06:57,271 --> 00:07:00,274
<font face="sans-serif" size="71">Chciałam powiedzieć,
że nie nadajesz się do bycia</font>

56
00:07:00,358 --> 00:07:01,776
<font face="sans-serif" size="71">członkiem naszej rodziny.</font>

57
00:07:01,859 --> 00:07:05,947
<font face="sans-serif" size="71">Jeśli zrozumiałaś,
to czym prędzej wynoś się z tego domu!</font>

58
00:07:11,911 --> 00:07:16,499
<font face="sans-serif" size="71">Rozumiem i zgadzam się ze wszystkim.
Nigdy nie uważałam, że zasługuję,</font>

59
00:07:16,582 --> 00:07:17,416
<font face="sans-serif" size="71">żeby tutaj być.</font>

60
00:07:18,417 --> 00:07:19,252
<font face="sans-serif" size="71">Chociaż tyle.</font>

61
00:07:19,835 --> 00:07:20,670
<font face="sans-serif" size="71">Jednak…</font>

62
00:07:21,712 --> 00:07:25,216
<font face="sans-serif" size="71">to mój narzeczony życzył sobie,
żebym tu z nim przyjechała.</font>

63
00:07:26,968 --> 00:07:30,721
<font face="sans-serif" size="71">Dlatego… nie mogę się tak łatwo poddać.</font>

64
00:07:32,557 --> 00:07:33,808
<font face="sans-serif" size="71">Nie żartuj sobie.</font>

65
00:07:34,809 --> 00:07:38,479
<font face="sans-serif" size="71">Nigdy nie uznawałem w tobie swojej matki.
Dobrze o tym wiesz.</font>

66
00:07:39,397 --> 00:07:40,314
<font face="sans-serif" size="71">Jak śmiesz?</font>

67
00:07:43,442 --> 00:07:46,070
<font face="sans-serif" size="71">Nie waż się tak mnie obrażać!</font>

68
00:07:53,202 --> 00:07:56,872
<font face="sans-serif" size="71">Fuyu,
nie mogę tolerować takiego zachowania.</font>

69
00:07:57,456 --> 00:07:58,499
<font face="sans-serif" size="71">Wybacz, mój panie.</font>

70
00:08:01,544 --> 00:08:03,462
<font face="sans-serif" size="71">Proszę, odpocznij trochę.</font>

71
00:08:04,380 --> 00:08:05,631
<font face="sans-serif" size="71">Przepraszam cię, Miyo.</font>

72
00:08:06,215 --> 00:08:07,466
<font face="sans-serif" size="71">Nie, nie trzeba.</font>

73
00:08:10,928 --> 00:08:12,555
<font face="sans-serif" size="71">Dlaczego mnie nie rozumiesz?</font>

74
00:08:13,973 --> 00:08:14,974
<font face="sans-serif" size="71">Nie ma mowy,</font>

75
00:08:15,057 --> 00:08:19,186
<font face="sans-serif" size="71">żeby dziewczyna tak daleka od perfekcji
dostąpiła zaszczytu wejścia między</font>

76
00:08:19,270 --> 00:08:20,771
<font face="sans-serif" size="71">członków rodziny Kudo.</font>

77
00:08:20,855 --> 00:08:24,650
<font face="sans-serif" size="71">Moim zdaniem noszenie naszego nazwiska
to dla ciebie zbyt wiele.</font>

78
00:08:26,819 --> 00:08:27,903
<font face="sans-serif" size="71">Chodźmy już.</font>

79
00:08:33,909 --> 00:08:34,744
<font face="sans-serif" size="71">Panienko.</font>

80
00:08:36,954 --> 00:08:41,667
<font face="sans-serif" size="71">Podziwiam to, jak panienka sprząta.
Mówię poważnie. Nie spodziewałam się tego.</font>

81
00:08:41,751 --> 00:08:42,835
<font face="sans-serif" size="71">Co?</font>

82
00:08:43,753 --> 00:08:45,963
<font face="sans-serif" size="71">Proszę mi wybaczyć. Wydawało mi się,</font>

83
00:08:46,047 --> 00:08:48,716
<font face="sans-serif" size="71">że panienka z dobrego
domu nie umie dobrze</font>

84
00:08:48,799 --> 00:08:50,801
<font face="sans-serif" size="71">sprzątać. A okazało się inaczej.</font>

85
00:08:51,385 --> 00:08:54,096
<font face="sans-serif" size="71">N-nie musisz mnie przepraszać. Naprawdę.</font>

86
00:08:54,180 --> 00:08:57,308
<font face="sans-serif" size="71">Jesteśmy pod wrażeniem. Wszyscy służący.</font>

87
00:08:57,892 --> 00:09:00,853
<font face="sans-serif" size="71">I uważam,
 że nasza pani też w końcu zmieni zdanie.</font>

88
00:09:01,395 --> 00:09:02,313
<font face="sans-serif" size="71">Chyba już wiem,</font>

89
00:09:02,396 --> 00:09:06,192
<font face="sans-serif" size="71">dlaczego nasz młody panicz zdecydował
się wybrać na swoją przyszłą żonę</font>

90
00:09:06,275 --> 00:09:07,318
<font face="sans-serif" size="71">właśnie panienkę.</font>

91
00:09:09,070 --> 00:09:10,488
<font face="sans-serif" size="71">Dziękuję za miłe słowa.</font>

92
00:10:11,632 --> 00:10:13,884
<font face="sans-serif" size="71">Co tu się dzieje? Dziwne…</font>

93
00:10:19,140 --> 00:10:19,890
<font face="sans-serif" size="71">Przecież to…</font>

94
00:10:27,648 --> 00:10:29,483
<font face="sans-serif" size="71">Moje szczęśliwe małżeństwo</font>

95
00:10:31,986 --> 00:10:33,404
<font face="sans-serif" size="71">Anonimowy kult…</font>

96
00:10:33,904 --> 00:10:38,200
<font face="sans-serif" size="71">Hańba! Ten symbol to odwrócona
czarka do sake, ale też płonące,</font>

97
00:10:38,284 --> 00:10:40,619
<font face="sans-serif" size="71">święte drzewo sakaki. Oburzające!</font>

98
00:10:41,245 --> 00:10:43,122
<font face="sans-serif" size="71">To znak buntu przeciw Cesarzowi.</font>

99
00:10:43,622 --> 00:10:46,834
<font face="sans-serif" size="71">Podobno stoi za tym pewna
nowa grupa wyznaniowa,</font>

100
00:10:46,917 --> 00:10:49,128
<font face="sans-serif" size="71">odpowiedzialna za kilka afer, prawda?</font>

101
00:10:50,129 --> 00:10:53,758
<font face="sans-serif" size="71">Tak. Rządowi agenci śledzą każdy ich ruch.</font>

102
00:10:54,300 --> 00:10:58,429
<font face="sans-serif" size="71">Niestety prawie nic o nich nie wiemy.
Nie znamy liczby członków,</font>

103
00:10:58,512 --> 00:11:00,973
<font face="sans-serif" size="71">ich prawdziwej nazwy ani ich założeń.</font>

104
00:11:04,018 --> 00:11:06,645
<font face="sans-serif" size="71">Podejrzane.
Wygląda tak, jakby ktoś chciał,</font>

105
00:11:06,729 --> 00:11:08,522
<font face="sans-serif" size="71">żeby jakiś człowiek to odkrył.</font>

106
00:11:13,819 --> 00:11:14,528
<font face="sans-serif" size="71">Przedstaw się.</font>

107
00:11:18,741 --> 00:11:20,493
<font face="sans-serif" size="71">Kudo Kiyoka.</font>

108
00:11:27,416 --> 00:11:28,709
<font face="sans-serif" size="71">Nic nie zdziałasz.</font>

109
00:11:28,793 --> 00:11:29,627
<font face="sans-serif" size="71">Giń!</font>

110
00:11:33,798 --> 00:11:36,967
<font face="sans-serif" size="71">Nie potrafi dobrze kontrolować
swojej mocy.</font>

111
00:11:37,051 --> 00:11:38,302
<font face="sans-serif" size="71">Chyba jest amatorem.</font>

112
00:12:08,040 --> 00:12:10,000
<font face="sans-serif" size="71">Powiedz, kim jesteś. Gadaj!</font>

113
00:12:13,212 --> 00:12:16,757
<font face="sans-serif" size="71">Nasz Założyciel raczył obdarzyć
mnie swoim błogosławieństwem.</font>

114
00:12:17,258 --> 00:12:21,512
<font face="sans-serif" size="71">Świętą mocą,
która przerasta ludzką mądrość!</font>

115
00:12:22,096 --> 00:12:26,767
<font face="sans-serif" size="71">Strzeżcie się potęgi naszej wspólnoty!
Wspólnoty Darów!</font>

116
00:12:44,493 --> 00:12:45,911
<font face="sans-serif" size="71">Wspólnota Darów.</font>

117
00:12:46,871 --> 00:12:49,123
<font face="sans-serif" size="71">Widocznie tak się nazywają.</font>

118
00:12:50,583 --> 00:12:53,460
<font face="sans-serif" size="71">Może nie powinienem przyjeżdżać
tu razem z Miyo.</font>

119
00:12:54,253 --> 00:12:57,673
<font face="sans-serif" size="71">Moja pochopna decyzja to
dla niej duże ryzyko.</font>

120
00:13:00,551 --> 00:13:04,805
<font face="sans-serif" size="71">W naszej rezydencji jest bezpieczna,
ale musi znosić matkę.</font>

121
00:13:05,764 --> 00:13:08,017
<font face="sans-serif" size="71">Prosiła, żebym się nie wtrącał.</font>

122
00:13:09,268 --> 00:13:12,187
<font face="sans-serif" size="71">Miyo, na pewno dasz sobie radę?</font>

123
00:13:24,700 --> 00:13:27,453
<font face="sans-serif" size="71">Miyo, powiedz,
proszę, długo tutaj na mnie czekałaś?</font>

124
00:13:27,536 --> 00:13:30,331
<font face="sans-serif" size="71">Witaj z powrotem w domu, narzeczony.</font>

125
00:13:37,546 --> 00:13:41,175
<font face="sans-serif" size="71">Narzeczony, dziękuję za twoją pracę.</font>

126
00:13:45,596 --> 00:13:46,347
<font face="sans-serif" size="71">Czekaj.</font>

127
00:13:47,681 --> 00:13:48,432
<font face="sans-serif" size="71">Słucham?</font>

128
00:13:49,433 --> 00:13:50,309
<font face="sans-serif" size="71">Chodź tutaj.</font>

129
00:13:52,728 --> 00:13:53,687
<font face="sans-serif" size="71">Usiądź obok mnie.</font>

130
00:13:54,688 --> 00:13:55,522
<font face="sans-serif" size="71">Co?</font>

131
00:14:03,197 --> 00:14:03,989
<font face="sans-serif" size="71">Przysuń się bliżej.</font>

132
00:14:04,490 --> 00:14:05,658
<font face="sans-serif" size="71">Dobrze.</font>

133
00:14:14,208 --> 00:14:15,960
<font face="sans-serif" size="71">C-co ty robisz?</font>

134
00:14:16,543 --> 00:14:17,878
<font face="sans-serif" size="71">Nie bój się, spokojnie.</font>

135
00:14:18,379 --> 00:14:19,213
<font face="sans-serif" size="71">Ale…</font>

136
00:14:19,797 --> 00:14:21,757
<font face="sans-serif" size="71">Przecież tak jest ci cieplej, prawda?</font>

137
00:14:24,009 --> 00:14:25,094
<font face="sans-serif" size="71">Rzeczywiście.</font>

138
00:14:27,554 --> 00:14:29,306
<font face="sans-serif" size="71">Moja matka z tobą rozmawiała?</font>

139
00:14:29,848 --> 00:14:31,016
<font face="sans-serif" size="71">No więc…</font>

140
00:14:32,059 --> 00:14:35,020
<font face="sans-serif" size="71">Dzisiaj dzięki twojej
matce wreszcie zaczęłam</font>

141
00:14:35,104 --> 00:14:37,523
<font face="sans-serif" size="71">odrobinę lepiej rozumieć tę rodzinę.</font>

142
00:14:39,233 --> 00:14:41,777
<font face="sans-serif" size="71">Widzę, co różni was od rodziny Saimori.</font>

143
00:14:42,361 --> 00:14:44,279
<font face="sans-serif" size="71">I czuję tę przytulną atmosferę.</font>

144
00:14:45,030 --> 00:14:45,864
<font face="sans-serif" size="71">Przytulną, mówisz?</font>

145
00:14:46,365 --> 00:14:47,199
<font face="sans-serif" size="71">Tak.</font>

146
00:14:47,700 --> 00:14:51,787
<font face="sans-serif" size="71">W tym domu nikt nie ma na twarzy grymasu
troski, smutku czy zmartwienia.</font>

147
00:14:52,371 --> 00:14:55,624
<font face="sans-serif" size="71">A twoja matka stara się chronić
całą rodzinę. Jest cudowna…</font>

148
00:14:57,376 --> 00:15:00,546
<font face="sans-serif" size="71">Pierwszy raz w życiu słyszę,
że ktoś tak o niej powiedział.</font>

149
00:15:01,130 --> 00:15:03,716
<font face="sans-serif" size="71">Miyo, nie udajesz silniejszej niż jesteś?</font>

150
00:15:04,216 --> 00:15:08,220
<font face="sans-serif" size="71">Nie. Proszę cię,
żebyś zostawił mi jeszcze wolną rękę.</font>

151
00:15:08,721 --> 00:15:10,556
<font face="sans-serif" size="71">Ale jak długo to będzie trwało?</font>

152
00:15:11,140 --> 00:15:16,145
<font face="sans-serif" size="71">Jeśli się uda, to aż do chwili,
gdy opadnę z sił. Dobrze? Zgadzasz się?</font>

153
00:15:16,645 --> 00:15:19,565
<font face="sans-serif" size="71">Czy jeśli powiem „nie”,
przyjmiesz to i się poddasz?</font>

154
00:15:19,648 --> 00:15:21,650
<font face="sans-serif" size="71">Nie. Nie poddam się.</font>

155
00:15:27,281 --> 00:15:28,157
<font face="sans-serif" size="71">Narzeczony?</font>

156
00:15:28,657 --> 00:15:32,578
<font face="sans-serif" size="71">Zrozumiałem. Będę stać z boku i milczeć.</font>

157
00:15:34,788 --> 00:15:36,248
<font face="sans-serif" size="71">Bardzo ci za to dziękuję.</font>

158
00:15:47,426 --> 00:15:49,511
<font face="sans-serif" size="71">Dzisiaj porozmawiam z teściową.</font>

159
00:15:58,729 --> 00:15:59,563
<font face="sans-serif" size="71">To Miyo.</font>

160
00:16:01,190 --> 00:16:02,107
<font face="sans-serif" size="71">Wejdź do środka.</font>

161
00:16:03,317 --> 00:16:04,860
<font face="sans-serif" size="71">Przepraszam, że nachodzę.</font>

162
00:16:15,746 --> 00:16:17,664
<font face="sans-serif" size="71">Proszę pani, co się stało?</font>

163
00:16:17,748 --> 00:16:19,208
<font face="sans-serif" size="71">To wszystko przez ciebie.</font>

164
00:16:19,708 --> 00:16:21,710
<font face="sans-serif" size="71">Mój mąż dał mi ostrą reprymendę.</font>

165
00:16:22,211 --> 00:16:23,921
<font face="sans-serif" size="71">Bardzo mi przykro.</font>

166
00:16:24,463 --> 00:16:27,132
<font face="sans-serif" size="71">No mów już. Po co tu teraz przyszłaś?</font>

167
00:16:27,633 --> 00:16:30,219
<font face="sans-serif" size="71">Chcę porozmawiać.
Trochę lepiej panią poznać.</font>

168
00:16:30,719 --> 00:16:33,639
<font face="sans-serif" size="71">Ale ja nie mam ci absolutnie
nic do powiedzenia.</font>

169
00:16:35,724 --> 00:16:39,394
<font face="sans-serif" size="71">To może zechce pani chociaż
porozmawiać ze swoim synem?</font>

170
00:16:40,437 --> 00:16:41,730
<font face="sans-serif" size="71">O co ci teraz chodzi?</font>

171
00:16:42,815 --> 00:16:47,945
<font face="sans-serif" size="71">Właśnie dzięki Kiyoce poznałam,
czym jest prawdziwe, rodzinne ciepło.</font>

172
00:16:48,028 --> 00:16:52,324
<font face="sans-serif" size="71">No i czuję,
że ludzie w tym domu też są bardzo ciepli.</font>

173
00:16:53,325 --> 00:16:54,660
<font face="sans-serif" size="71">Ale zauważyłam,</font>

174
00:16:55,327 --> 00:16:57,704
<font face="sans-serif" size="71">że między panią i Kiyoką
jest różnica zdań.</font>

175
00:16:58,205 --> 00:17:02,417
<font face="sans-serif" size="71">Taka dziewczyna jak ty nie powinna wtrącać
się w sprawy, które jej nie dotyczą.</font>

176
00:17:02,501 --> 00:17:05,462
<font face="sans-serif" size="71">Proszę! Wydaje mi się,
że jest pani tak surowa,</font>

177
00:17:05,546 --> 00:17:07,131
<font face="sans-serif" size="71">bo troszczy się pani o syna.</font>

178
00:17:07,214 --> 00:17:08,340
<font face="sans-serif" size="71">Zamilknij już!</font>

179
00:17:09,508 --> 00:17:11,927
<font face="sans-serif" size="71">Nie chcę słyszeć ani słowa więcej.</font>

180
00:17:12,511 --> 00:17:14,388
<font face="sans-serif" size="71">Odejdź. Nie wiem, na co czekasz.</font>

181
00:17:18,350 --> 00:17:21,103
<font face="sans-serif" size="71">Panienko… Ma panienka całkowitą rację.</font>

182
00:17:22,521 --> 00:17:27,151
<font face="sans-serif" size="71">Nasza pani wszystkich surowo traktuje,
dlatego że troszczy się o rodzinę.</font>

183
00:17:27,651 --> 00:17:30,070
<font face="sans-serif" size="71">Twardą ręką wychowywała młodego panicza,</font>

184
00:17:30,154 --> 00:17:32,656
<font face="sans-serif" size="71">przygotowując go do roli
przyszłej głowy rodu.</font>

185
00:17:34,575 --> 00:17:38,829
<font face="sans-serif" size="71">Właśnie z tego powodu Kiyoka wyrobił
sobie takie podejście do kobiet.</font>

186
00:17:39,454 --> 00:17:40,414
<font face="sans-serif" size="71">Dzień dobry panu.</font>

187
00:17:40,497 --> 00:17:43,250
<font face="sans-serif" size="71">Nae, dla mnie też przynieś herbatę.</font>

188
00:17:44,793 --> 00:17:47,379
<font face="sans-serif" size="71">Miyo, jestem ci winien przeprosiny.</font>

189
00:17:47,921 --> 00:17:52,217
<font face="sans-serif" size="71">To w jaki sposób zachowuje się Fuyu,
to po części moja wina.</font>

190
00:17:53,760 --> 00:17:55,846
<font face="sans-serif" size="71">Kiedyś była idealną, szlachetną damą.</font>

191
00:17:56,346 --> 00:17:58,932
<font face="sans-serif" size="71">Szkoda tylko, że nie umiała się pogodzić</font>

192
00:17:59,016 --> 00:18:02,519
<font face="sans-serif" size="71">z narzuconą jej rolą.
Nie chciała być tylko piękną żoną.</font>

193
00:18:03,437 --> 00:18:06,857
<font face="sans-serif" size="71">Za bardzo przejmowała się oczekiwaniami
innych i presją,</font>

194
00:18:06,940 --> 00:18:09,401
<font face="sans-serif" size="71">którą otoczenie wywierało na rodzinę Kudo.</font>

195
00:18:09,943 --> 00:18:12,821
<font face="sans-serif" size="71">Zawsze zmuszała się do
życia według własnych,</font>

196
00:18:12,905 --> 00:18:14,698
<font face="sans-serif" size="71">niezwykle restrykcyjnych zasad.</font>

197
00:18:15,199 --> 00:18:18,202
<font face="sans-serif" size="71">Być może z czasem zapomniała,
jak żyć inaczej.</font>

198
00:18:19,995 --> 00:18:21,872
<font face="sans-serif" size="71">Nie chcę, żebyś mnie przepraszała.</font>

199
00:18:22,456 --> 00:18:24,208
<font face="sans-serif" size="71">Nie prosiłam cię o przeprosiny.</font>

200
00:18:25,584 --> 00:18:28,337
<font face="sans-serif" size="71">Teraz już rozumiem.
Mój narzeczony jest do</font>

201
00:18:28,420 --> 00:18:29,880
<font face="sans-serif" size="71">niej bardzo podobny.</font>

202
00:18:31,173 --> 00:18:32,382
<font face="sans-serif" size="71">To szczera prawda.</font>

203
00:18:32,466 --> 00:18:35,260
<font face="sans-serif" size="71">Kiyoka potrzebuje cię w swoim życiu.</font>

204
00:18:36,345 --> 00:18:39,640
<font face="sans-serif" size="71">Nie przejmuj się.
Moja Fuyu nie jest aż tak nierozsądna,</font>

205
00:18:39,723 --> 00:18:41,516
<font face="sans-serif" size="71">żeby nie móc tego zrozumieć.</font>

206
00:18:42,226 --> 00:18:43,143
<font face="sans-serif" size="71">Dziękuję.</font>

207
00:18:44,937 --> 00:18:46,021
<font face="sans-serif" size="71">Proszę, pomóżcie nam!</font>

208
00:18:46,772 --> 00:18:47,731
<font face="sans-serif" size="71">Co wam się stało?</font>

209
00:18:47,814 --> 00:18:49,274
<font face="sans-serif" size="71">Sasaki, o co chodzi?</font>

210
00:18:49,358 --> 00:18:51,735
<font face="sans-serif" size="71">Ratuj, panie żołnierzu, mój syn jest…</font>

211
00:18:52,236 --> 00:18:53,362
<font face="sans-serif" size="71">Tam jest demon.</font>

212
00:18:53,862 --> 00:18:55,280
<font face="sans-serif" size="71">Widziałem demona!</font>

213
00:18:55,864 --> 00:18:57,366
<font face="sans-serif" size="71">Pożarł moich towarzyszy!</font>

214
00:18:57,449 --> 00:18:59,534
<font face="sans-serif" size="71">Uspokój się. Opowiedz mi wszystko.</font>

215
00:19:00,118 --> 00:19:03,747
<font face="sans-serif" size="71">Poszedłem z innymi,
żeby pozbyć się z wioski intruzów.</font>

216
00:19:03,830 --> 00:19:06,375
<font face="sans-serif" size="71">I nagle przed nami pojawił się demon.</font>

217
00:19:06,875 --> 00:19:10,295
<font face="sans-serif" size="71">Zaatakował nas.
Ja jeden ledwo uszedłem z życiem.</font>

218
00:19:10,379 --> 00:19:13,799
<font face="sans-serif" size="71">Proszę,
pomóż nam! Jeszcze trochę i nasza wioska…</font>

219
00:19:19,638 --> 00:19:21,682
<font face="sans-serif" size="71">Ko-Kota? Kota!</font>

220
00:19:22,641 --> 00:19:23,892
<font face="sans-serif" size="71">Muszę pojechać do wioski!</font>

221
00:19:24,393 --> 00:19:27,020
<font face="sans-serif" size="71">Wzmocnię barierę ochronną
wokół rezydencji.</font>

222
00:19:27,521 --> 00:19:29,815
<font face="sans-serif" size="71">Sasaki, zajmij się tym nieszczęśnikiem.</font>

223
00:19:29,898 --> 00:19:30,649
<font face="sans-serif" size="71">Tak.</font>

224
00:19:31,149 --> 00:19:34,444
<font face="sans-serif" size="71">Miyo, nigdzie się stąd nie ruszaj.
Tutaj jesteś bezpieczna.</font>

225
00:19:35,028 --> 00:19:37,197
<font face="sans-serif" size="71">Uważaj na siebie. Bardzo cię proszę.</font>

226
00:19:37,781 --> 00:19:38,573
<font face="sans-serif" size="71">Muszę iść.</font>

227
00:19:42,536 --> 00:19:45,789
<font face="sans-serif" size="71">Kota, co ci się stało, synku? Powiedz!</font>

228
00:19:46,290 --> 00:19:47,124
<font face="sans-serif" size="71">Kota!</font>

229
00:19:51,211 --> 00:19:54,965
<font face="sans-serif" size="71">Może mogę pomóc, jeśli użyję Oka Snu.</font>

230
00:19:57,217 --> 00:19:58,218
<font face="sans-serif" size="71">Co robić?</font>

231
00:19:58,302 --> 00:19:59,303
<font face="sans-serif" size="71">Dziecko, co ci jest, gdzie cię coś boli?</font>

232
00:19:59,386 --> 00:20:01,888
<font face="sans-serif" size="71">Arata mówił,
że nie powinnam korzystać z tej mocy sama,</font>

233
00:20:01,972 --> 00:20:03,056
<font face="sans-serif" size="71">bo to niebezpieczne.</font>

234
00:20:04,850 --> 00:20:07,728
<font face="sans-serif" size="71">Tylko że mogłabym go ocalić.</font>

235
00:20:08,312 --> 00:20:09,813
<font face="sans-serif" size="71">Co to? Skąd takie hałasy?</font>

236
00:20:10,897 --> 00:20:11,982
<font face="sans-serif" size="71">Jaśnie pani!</font>

237
00:20:12,065 --> 00:20:15,152
<font face="sans-serif" size="71">Nie udawaj, że coś tutaj zdziałasz.
Odsuń się od niego!</font>

238
00:20:15,652 --> 00:20:17,362
<font face="sans-serif" size="71">Ale ten człowiek jest…</font>

239
00:20:17,946 --> 00:20:20,866
<font face="sans-serif" size="71">Nawet nie wiemy,
co spowodowało, że jest w takim stanie.</font>

240
00:20:20,949 --> 00:20:23,994
<font face="sans-serif" size="71">Chcesz ryzykować i narazić
innych na niebezpieczeństwo?</font>

241
00:20:24,578 --> 00:20:25,329
<font face="sans-serif" size="71">Ale ja…</font>

242
00:20:25,829 --> 00:20:29,499
<font face="sans-serif" size="71">Ktoś taki jak ty nic tutaj nie pomoże,
więc lepiej się nie odzywaj!</font>

243
00:20:30,250 --> 00:20:31,251
<font face="sans-serif" size="71">Mogę pomóc!</font>

244
00:20:31,335 --> 00:20:33,295
<font face="sans-serif" size="71">A co takiego niby zrobisz?</font>

245
00:20:33,378 --> 00:20:36,882
<font face="sans-serif" size="71">Mogę go uratować.
Mam nadnaturalną zdolność.</font>

246
00:20:38,592 --> 00:20:41,636
<font face="sans-serif" size="71">Przecież dobrze wiem,
że nie władasz żadnymi mocami.</font>

247
00:20:42,220 --> 00:20:45,223
<font face="sans-serif" size="71">Wręcz przeciwnie.
Mam zdolność dzięki pokrewieństwu</font>

248
00:20:45,307 --> 00:20:46,266
<font face="sans-serif" size="71">z rodziną Usuba.</font>

249
00:20:46,933 --> 00:20:51,438
<font face="sans-serif" size="71">Usuba? Dlaczego wygadujesz takie bzdury?
Chcesz zwrócić na siebie</font>

250
00:20:51,521 --> 00:20:52,773
<font face="sans-serif" size="71">uwagę mojego syna?</font>

251
00:20:53,357 --> 00:20:56,401
<font face="sans-serif" size="71">Chciałabym,
żeby narzeczony miał we mnie oparcie.</font>

252
00:20:56,485 --> 00:20:59,363
<font face="sans-serif" size="71">Nie mogę po prostu stać
bezczynnie u jego boku.</font>

253
00:21:00,405 --> 00:21:03,617
<font face="sans-serif" size="71">I właśnie dlatego muszę teraz działać.</font>

254
00:21:05,077 --> 00:21:07,996
<font face="sans-serif" size="71">Tak trzeba.
Mam tu swoją rolę do odegrania.</font>

255
00:21:10,248 --> 00:21:12,584
<font face="sans-serif" size="71">I chcesz zaryzykować własnym życiem?</font>

256
00:21:13,627 --> 00:21:16,505
<font face="sans-serif" size="71">Jeśli nie mam wyboru,
zrobię to dla narzeczonego.</font>

257
00:21:25,389 --> 00:21:27,974
<font face="sans-serif" size="71">Panienko, czy panienka uratuje Kotę?</font>

258
00:21:28,809 --> 00:21:29,893
<font face="sans-serif" size="71">Uspokój się.</font>

259
00:22:00,173 --> 00:22:01,091
<font face="sans-serif" size="71">Dam radę.</font>

260
00:22:01,675 --> 00:22:02,926
<font face="sans-serif" size="71">To na pewno zadziała.</font>

261
00:22:05,554 --> 00:22:07,347
<font face="sans-serif" size="71">Miyo! Zatrzymaj się!</font>

262
00:22:16,481 --> 00:22:18,400
<font face="sans-serif" size="71">Arata? Jak to?</font>

