1
00:00:28,633 --> 00:00:30,552
<font face="sans-serif" size="71">Будем спать как обычно.</font>

2
00:00:34,430 --> 00:00:35,431
<font face="sans-serif" size="71">Да?</font>

3
00:00:35,515 --> 00:00:38,560
<font face="sans-serif" size="71">Молодая хозяйка, вас зовет хозяйка.</font>

4
00:00:40,019 --> 00:00:41,146
<font face="sans-serif" size="71">Неужели?</font>

5
00:00:42,981 --> 00:00:44,149
<font face="sans-serif" size="71">Знаю,</font>

6
00:00:44,649 --> 00:00:47,277
<font face="sans-serif" size="71">я просила будущего мужа защищать меня.</font>

7
00:00:48,653 --> 00:00:50,697
<font face="sans-serif" size="71">Но я боюсь.</font>

8
00:00:54,909 --> 00:00:58,538
<font face="sans-serif" size="71">Госпожа, молодая хозяйка здесь.</font>

9
00:00:58,621 --> 00:00:59,664
<font face="sans-serif" size="71">Входи.</font>

10
00:01:11,801 --> 00:01:13,178
<font face="sans-serif" size="71">Как красиво.</font>

11
00:01:28,651 --> 00:01:31,070
<font face="sans-serif" size="71">Надень это.</font>

12
00:01:33,197 --> 00:01:34,157
<font face="sans-serif" size="71">Это же…</font>

13
00:01:34,699 --> 00:01:36,159
<font face="sans-serif" size="71">Униформа наших горничных.</font>

14
00:01:36,242 --> 00:01:38,620
<font face="sans-serif" size="71">Как раз для тебя, верно?</font>

15
00:01:40,705 --> 00:01:41,873
<font face="sans-serif" size="71">Ну…</font>

16
00:01:44,709 --> 00:01:47,962
<font face="sans-serif" size="71">Будешь работать прислугой.</font>

17
00:01:50,882 --> 00:01:56,012
<font face="sans-serif" size="71">Жить здесь я тебе не разрешала.</font>

18
00:01:56,095 --> 00:01:59,641
<font face="sans-serif" size="71">Хоть польза от тебя будет.</font>

19
00:02:00,141 --> 00:02:01,517
<font face="sans-serif" size="71">Хорошо.</font>

20
00:02:03,603 --> 00:02:06,231
<font face="sans-serif" size="71">Киёка, видимо, совсем голову потерял,</font>

21
00:02:06,773 --> 00:02:10,026
<font face="sans-serif" size="71">раз взял в невесты такую замухрышку.</font>

22
00:02:10,109 --> 00:02:13,071
<font face="sans-serif" size="71">Да еще и дочку Саймори.</font>

23
00:02:13,154 --> 00:02:16,866
<font face="sans-serif" size="71">От родства с этой семьей
нам толку не будет.</font>

24
00:02:17,367 --> 00:02:20,662
<font face="sans-serif" size="71">Семье Кудо ты не подходишь.</font>

25
00:02:22,497 --> 00:02:26,709
<font face="sans-serif" size="71">Наэ, займи ее делом.</font>

26
00:02:26,793 --> 00:02:29,879
<font face="sans-serif" size="71">Госпожа, вы уверены?</font>

27
00:02:29,963 --> 00:02:33,549
<font face="sans-serif" size="71">Ты ослушаться меня решила?</font>

28
00:02:33,633 --> 00:02:36,427
<font face="sans-serif" size="71">Конечно нет.</font>

29
00:02:37,011 --> 00:02:40,056
<font face="sans-serif" size="71">Но, мне кажется,
молодому хозяину это не понравится.</font>

30
00:02:40,139 --> 00:02:41,224
<font face="sans-serif" size="71">Прошу прощения…</font>

31
00:02:42,517 --> 00:02:44,560
<font face="sans-serif" size="71">Я буду помогать с уборкой.</font>

32
00:02:45,353 --> 00:02:46,562
<font face="sans-serif" size="71">Позвольте мне.</font>

33
00:02:47,230 --> 00:02:50,149
<font face="sans-serif" size="71">Слышала? Она сама хочет.</font>

34
00:02:51,150 --> 00:02:52,151
<font face="sans-serif" size="71">Я буду стараться.</font>

35
00:02:52,819 --> 00:02:54,487
<font face="sans-serif" size="71">Я в вашем распоряжении.</font>

36
00:03:15,049 --> 00:03:19,595
<font face="sans-serif" size="71">МОЙ СЧАСТЛИВЫЙ БРАК</font>

37
00:04:26,120 --> 00:04:30,041
<font face="sans-serif" size="71">ЭПИЗОД 15
НОВОЕ ИСПЫТАНИЕ</font>

38
00:04:33,378 --> 00:04:36,798
<font face="sans-serif" size="71">В этом районе нет поверий,
связанных с демонами.</font>

39
00:04:37,382 --> 00:04:40,426
<font face="sans-serif" size="71">А это значит, что появление
гротесков в виде демонов,</font>

40
00:04:40,510 --> 00:04:42,887
<font face="sans-serif" size="71">скорее всего, не естественное явление.</font>

41
00:04:44,639 --> 00:04:47,892
<font face="sans-serif" size="71">Как хорошо, что этим занялась армия.</font>

42
00:04:47,975 --> 00:04:51,813
<font face="sans-serif" size="71">А то все эти слухи про демона
плохо сказываются на торговле.</font>

43
00:04:52,438 --> 00:04:55,775
<font face="sans-serif" size="71">Что это заброшенный дом, спрашиваете?</font>

44
00:04:55,858 --> 00:04:56,692
<font face="sans-serif" size="71">Там.</font>

45
00:04:58,277 --> 00:05:01,447
<font face="sans-serif" size="71">Крышу видите? Это он.</font>

46
00:05:06,744 --> 00:05:07,578
<font face="sans-serif" size="71">Для начала</font>

47
00:05:08,162 --> 00:05:10,706
<font face="sans-serif" size="71">подмети в саду.</font>

48
00:05:10,790 --> 00:05:11,707
<font face="sans-serif" size="71">Да.</font>

49
00:05:14,627 --> 00:05:15,837
<font face="sans-serif" size="71">Ну и хорошо.</font>

50
00:05:15,920 --> 00:05:20,675
<font face="sans-serif" size="71">Буду просто делать то же,
что в доме Саймори.</font>

51
00:05:51,539 --> 00:05:54,584
<font face="sans-serif" size="71">Главное, стереть все разводы.</font>

52
00:06:05,219 --> 00:06:09,640
<font face="sans-serif" size="71">Уверена, она уже в слезах пакует вещи.</font>

53
00:06:13,561 --> 00:06:14,770
<font face="sans-serif" size="71">Неужели нет?</font>

54
00:06:39,837 --> 00:06:44,675
<font face="sans-serif" size="71">Мыть пол на четвереньках —
занятие как раз для тебя.</font>

55
00:06:45,843 --> 00:06:49,180
<font face="sans-serif" size="71">Я буду очень стараться.</font>

56
00:06:50,056 --> 00:06:54,685
<font face="sans-serif" size="71">Да ты понимаешь, что я тебе говорю?</font>

57
00:06:55,394 --> 00:06:56,771
<font face="sans-serif" size="71">Да.</font>

58
00:06:57,271 --> 00:07:02,068
<font face="sans-serif" size="71">Ты не подходишь семье Кудо.</font>

59
00:07:02,151 --> 00:07:05,947
<font face="sans-serif" size="71">А если понимаешь, то вон из этого дома!</font>

60
00:07:11,994 --> 00:07:13,955
<font face="sans-serif" size="71">Как вы сказали,</font>

61
00:07:14,455 --> 00:07:17,833
<font face="sans-serif" size="71">я знаю, что недостойна этого дома.</font>

62
00:07:18,417 --> 00:07:19,252
<font face="sans-serif" size="71">И?</font>

63
00:07:19,835 --> 00:07:25,216
<font face="sans-serif" size="71">Но я нужна своему будущему мужу.</font>

64
00:07:26,968 --> 00:07:27,802
<font face="sans-serif" size="71">Поэтому</font>

65
00:07:28,928 --> 00:07:30,805
<font face="sans-serif" size="71">я не сдамся.</font>

66
00:07:32,682 --> 00:07:34,225
<font face="sans-serif" size="71">Не смеши меня.</font>

67
00:07:34,809 --> 00:07:38,479
<font face="sans-serif" size="71">Матерью я тебя никогда не считал.</font>

68
00:07:39,522 --> 00:07:40,731
<font face="sans-serif" size="71">Да что ж такое?</font>

69
00:07:43,192 --> 00:07:45,945
<font face="sans-serif" size="71">Не смей мне перечить!</font>

70
00:07:53,202 --> 00:07:56,872
<font face="sans-serif" size="71">Фую, а вот этого я уже не допущу.</font>

71
00:07:57,498 --> 00:07:58,624
<font face="sans-serif" size="71">Господин…</font>

72
00:08:01,627 --> 00:08:03,629
<font face="sans-serif" size="71">Пойдем отдыхать.</font>

73
00:08:04,422 --> 00:08:05,631
<font face="sans-serif" size="71">Прости, Миё.</font>

74
00:08:06,215 --> 00:08:07,550
<font face="sans-serif" size="71">Всё хорошо, господин.</font>

75
00:08:11,053 --> 00:08:12,888
<font face="sans-serif" size="71">Как же ты не поймешь?</font>

76
00:08:13,973 --> 00:08:16,934
<font face="sans-serif" size="71">Она так неидеальна.</font>

77
00:08:17,018 --> 00:08:20,396
<font face="sans-serif" size="71">Ей не быть частью семьи Кудо.</font>

78
00:08:21,188 --> 00:08:25,151
<font face="sans-serif" size="71">Ты не потянешь носить фамилию Кудо.</font>

79
00:08:26,944 --> 00:08:28,070
<font face="sans-serif" size="71">Пойдем.</font>

80
00:08:33,993 --> 00:08:34,910
<font face="sans-serif" size="71">Извините.</font>

81
00:08:37,079 --> 00:08:39,040
<font face="sans-serif" size="71">Если честно,</font>

82
00:08:39,582 --> 00:08:42,001
<font face="sans-serif" size="71">я впечатлена тем, как вы прибираетесь.</font>

83
00:08:42,084 --> 00:08:42,918
<font face="sans-serif" size="71">Что?</font>

84
00:08:43,794 --> 00:08:44,962
<font face="sans-serif" size="71">Пожалуйста, простите.</font>

85
00:08:45,463 --> 00:08:47,465
<font face="sans-serif" size="71">Я думала, благородная дама</font>

86
00:08:47,548 --> 00:08:50,801
<font face="sans-serif" size="71">не сможет нормально прибираться.</font>

87
00:08:51,385 --> 00:08:54,305
<font face="sans-serif" size="71">Не нужно просить прощения.</font>

88
00:08:54,388 --> 00:08:57,308
<font face="sans-serif" size="71">Весь персонал под впечатлением.</font>

89
00:08:57,975 --> 00:09:00,936
<font face="sans-serif" size="71">Уверена, хозяйка
когда-нибудь примет вас.</font>

90
00:09:01,520 --> 00:09:07,318
<font face="sans-serif" size="71">Я понимаю,
почему молодой хозяин выбрал вас.</font>

91
00:09:09,153 --> 00:09:10,655
<font face="sans-serif" size="71">Большое спасибо.</font>

92
00:10:11,632 --> 00:10:13,968
<font face="sans-serif" size="71">Что тут такое?</font>

93
00:10:19,181 --> 00:10:20,307
<font face="sans-serif" size="71">Это же…</font>

94
00:10:30,609 --> 00:10:32,069
<font face="sans-serif" size="71">НАЙДЕНА ЭМБЛЕМА ОРДЕНА</font>

95
00:10:32,153 --> 00:10:33,904
<font face="sans-serif" size="71">Безымянный орден.</font>

96
00:10:33,988 --> 00:10:34,989
<font face="sans-serif" size="71">Святотатство.</font>

97
00:10:35,072 --> 00:10:39,535
<font face="sans-serif" size="71">Перевернутая чаша для саке
и священное дерево сакаки в огне.</font>

98
00:10:39,618 --> 00:10:40,745
<font face="sans-serif" size="71">Возмутительно.</font>

99
00:10:41,245 --> 00:10:43,539
<font face="sans-serif" size="71">Это очевидная измена императору.</font>

100
00:10:43,622 --> 00:10:49,545
<font face="sans-serif" size="71">Эта новая религиозная группа,
и она начинает создавать проблемы.</font>

101
00:10:50,129 --> 00:10:51,046
<font face="sans-serif" size="71">Это верно.</font>

102
00:10:51,130 --> 00:10:54,258
<font face="sans-serif" size="71">Правительство проводит
по ним тайное расследование.</font>

103
00:10:54,341 --> 00:10:56,510
<font face="sans-serif" size="71">Но пока ничего не известно.</font>

104
00:10:56,594 --> 00:11:01,098
<font face="sans-serif" size="71">Ни численность, ни название,
ни род деятельности.</font>

105
00:11:04,018 --> 00:11:04,935
<font face="sans-serif" size="71">Такое чувство,</font>

106
00:11:05,686 --> 00:11:08,522
<font face="sans-serif" size="71">что они хотят, чтобы про них узнали.</font>

107
00:11:13,819 --> 00:11:14,945
<font face="sans-serif" size="71">Ты кто такой?</font>

108
00:11:18,824 --> 00:11:21,619
<font face="sans-serif" size="71">Киёка Кудо.</font>

109
00:11:27,416 --> 00:11:28,709
<font face="sans-serif" size="71">Бесполезно.</font>

110
00:11:29,460 --> 00:11:30,544
<font face="sans-serif" size="71">Умри!</font>

111
00:11:33,797 --> 00:11:36,967
<font face="sans-serif" size="71">Его сила и движения раскоординированы.</font>

112
00:11:37,051 --> 00:11:38,469
<font face="sans-serif" size="71">Дилетант.</font>

113
00:12:08,123 --> 00:12:10,084
<font face="sans-serif" size="71">Кто ты такой? Отвечай.</font>

114
00:12:13,379 --> 00:12:17,383
<font face="sans-serif" size="71">Основатель наделил меня силой.</font>

115
00:12:17,466 --> 00:12:22,012
<font face="sans-serif" size="71">Священной силой,
недоступной человеческому пониманию!</font>

116
00:12:22,096 --> 00:12:28,018
<font face="sans-serif" size="71">Узри силу Союза одаренных!</font>

117
00:12:44,618 --> 00:12:46,036
<font face="sans-serif" size="71">Союз одаренных.</font>

118
00:12:46,870 --> 00:12:49,540
<font face="sans-serif" size="71">Может, это и есть название ордена?</font>

119
00:12:50,749 --> 00:12:53,669
<font face="sans-serif" size="71">Может, зря я привез сюда Миё?</font>

120
00:12:54,253 --> 00:12:58,007
<font face="sans-serif" size="71">Своим эгоизмом
я подвергаю ее опасности.</font>

121
00:13:00,676 --> 00:13:02,803
<font face="sans-serif" size="71">Вилла — самое безопасное место.</font>

122
00:13:03,345 --> 00:13:05,055
<font face="sans-serif" size="71">Но там моя мать.</font>

123
00:13:05,764 --> 00:13:08,225
<font face="sans-serif" size="71">Она ведь просила защитить ее…</font>

124
00:13:09,143 --> 00:13:12,438
<font face="sans-serif" size="71">Миё,как ты там?</font>

125
00:13:24,742 --> 00:13:27,453
<font face="sans-serif" size="71">Неужели ты весь день здесь прождала?</font>

126
00:13:27,536 --> 00:13:30,539
<font face="sans-serif" size="71">С возвращением, господин.</font>

127
00:13:37,921 --> 00:13:41,383
<font face="sans-serif" size="71">Господин, ты сегодня много работал.</font>

128
00:13:45,512 --> 00:13:46,347
<font face="sans-serif" size="71">Постой.</font>

129
00:13:47,765 --> 00:13:48,849
<font face="sans-serif" size="71">Да?</font>

130
00:13:49,600 --> 00:13:50,434
<font face="sans-serif" size="71">Подойди.</font>

131
00:13:52,895 --> 00:13:54,104
<font face="sans-serif" size="71">Присядь.</font>

132
00:13:54,688 --> 00:13:55,522
<font face="sans-serif" size="71">Что?</font>

133
00:14:03,197 --> 00:14:04,198
<font face="sans-serif" size="71">Ближе.</font>

134
00:14:04,782 --> 00:14:05,699
<font face="sans-serif" size="71">Ладно.</font>

135
00:14:14,208 --> 00:14:16,001
<font face="sans-serif" size="71">Господин?</font>

136
00:14:16,585 --> 00:14:18,003
<font face="sans-serif" size="71">Посиди.</font>

137
00:14:18,087 --> 00:14:19,380
<font face="sans-serif" size="71">Но…</font>

138
00:14:19,963 --> 00:14:21,757
<font face="sans-serif" size="71">Так теплее, правда?</font>

139
00:14:23,717 --> 00:14:25,094
<font face="sans-serif" size="71">Да.</font>

140
00:14:27,680 --> 00:14:29,348
<font face="sans-serif" size="71">Мать говорила что-нибудь?</font>

141
00:14:30,349 --> 00:14:31,433
<font face="sans-serif" size="71">Ну…</font>

142
00:14:32,184 --> 00:14:34,395
<font face="sans-serif" size="71">Благодаря твоей матери</font>

143
00:14:34,478 --> 00:14:37,731
<font face="sans-serif" size="71">я сегодня много узнала об этом месте.</font>

144
00:14:39,274 --> 00:14:41,777
<font face="sans-serif" size="71">Здесь не так, как у Саймори.</font>

145
00:14:42,486 --> 00:14:44,446
<font face="sans-serif" size="71">Здесь живет добро.</font>

146
00:14:45,072 --> 00:14:46,448
<font face="sans-serif" size="71">Добро?</font>

147
00:14:46,532 --> 00:14:47,783
<font face="sans-serif" size="71">Именно.</font>

148
00:14:47,866 --> 00:14:51,787
<font face="sans-serif" size="71">Здесь у всех добрые лица.</font>

149
00:14:52,454 --> 00:14:56,041
<font face="sans-serif" size="71">А твоя мать защищает эту семью.
Она удивительная.</font>

150
00:14:57,584 --> 00:15:00,546
<font face="sans-serif" size="71">Такого еще никто не говорил.</font>

151
00:15:01,171 --> 00:15:04,299
<font face="sans-serif" size="71">Миё, а ты не переусердствуешь?</font>

152
00:15:04,383 --> 00:15:08,345
<font face="sans-serif" size="71">Нет. Пожалуйста,
пригляди за мной еще немного.</font>

153
00:15:08,846 --> 00:15:10,556
<font face="sans-serif" size="71">Немного — это сколько?</font>

154
00:15:11,223 --> 00:15:14,810
<font face="sans-serif" size="71">Пока у меня не закончатся силы.</font>

155
00:15:14,893 --> 00:15:16,562
<font face="sans-serif" size="71">Хорошо?</font>

156
00:15:16,645 --> 00:15:19,565
<font face="sans-serif" size="71">А если я откажусь, ты сдашься?</font>

157
00:15:20,941 --> 00:15:22,067
<font face="sans-serif" size="71">Не сдамся.</font>

158
00:15:27,448 --> 00:15:28,574
<font face="sans-serif" size="71">Господин.</font>

159
00:15:28,657 --> 00:15:30,034
<font face="sans-serif" size="71">Всё нормально.</font>

160
00:15:30,784 --> 00:15:32,578
<font face="sans-serif" size="71">Я буду приглядывать незаметно.</font>

161
00:15:34,788 --> 00:15:36,290
<font face="sans-serif" size="71">Большое тебе спасибо.</font>

162
00:15:47,801 --> 00:15:49,762
<font face="sans-serif" size="71">Нужно поговорить с ней сегодня.</font>

163
00:15:58,854 --> 00:15:59,688
<font face="sans-serif" size="71">Это Миё.</font>

164
00:16:01,315 --> 00:16:02,274
<font face="sans-serif" size="71">Входи.</font>

165
00:16:03,525 --> 00:16:04,860
<font face="sans-serif" size="71">Извините.</font>

166
00:16:15,788 --> 00:16:17,873
<font face="sans-serif" size="71">Госпожа Фую, вам нехорошо?</font>

167
00:16:17,956 --> 00:16:19,208
<font face="sans-serif" size="71">Ты тут ни при чём.</font>

168
00:16:19,708 --> 00:16:22,127
<font face="sans-serif" size="71">Меня отругал муж.</font>

169
00:16:22,711 --> 00:16:24,004
<font face="sans-serif" size="71">Мне ужасно жаль.</font>

170
00:16:24,505 --> 00:16:27,716
<font face="sans-serif" size="71">Зачем пришла?</font>

171
00:16:27,800 --> 00:16:30,636
<font face="sans-serif" size="71">Хотела поговорить.</font>

172
00:16:30,719 --> 00:16:33,639
<font face="sans-serif" size="71">Нам не о чем говорить.</font>

173
00:16:35,849 --> 00:16:39,394
<font face="sans-serif" size="71">А с моим будущим мужем поговорите?</font>

174
00:16:40,562 --> 00:16:42,147
<font face="sans-serif" size="71">Ты о чём?</font>

175
00:16:42,898 --> 00:16:44,483
<font face="sans-serif" size="71">Он подарил мне</font>

176
00:16:45,067 --> 00:16:48,237
<font face="sans-serif" size="71">семейное тепло.</font>

177
00:16:48,320 --> 00:16:52,282
<font face="sans-serif" size="71">И все люди здесь тоже очень теплые.</font>

178
00:16:53,492 --> 00:16:54,660
<font face="sans-serif" size="71">Но, несмотря на это,</font>

179
00:16:55,494 --> 00:16:58,372
<font face="sans-serif" size="71">с ним вы не ладите.</font>

180
00:16:58,455 --> 00:17:02,417
<font face="sans-serif" size="71">Чужаков, типа тебя, это не касается.</font>

181
00:17:02,501 --> 00:17:07,089
<font face="sans-serif" size="71">Я думаю, вы строги,
потому что любите моего будущего…</font>

182
00:17:07,172 --> 00:17:08,465
<font face="sans-serif" size="71">Замолчи!</font>

183
00:17:09,508 --> 00:17:11,927
<font face="sans-serif" size="71">Я устала тебя слушать.</font>

184
00:17:12,511 --> 00:17:14,138
<font face="sans-serif" size="71">Уходи.</font>

185
00:17:18,559 --> 00:17:21,395
<font face="sans-serif" size="71">Молодая хозяйка права.</font>

186
00:17:21,478 --> 00:17:22,437
<font face="sans-serif" size="71">А?</font>

187
00:17:22,521 --> 00:17:27,151
<font face="sans-serif" size="71">Хозяйка строга,
потому что думает о семье Кудо.</font>

188
00:17:27,651 --> 00:17:30,779
<font face="sans-serif" size="71">Молодого хозяина
воспитывали особенно строго,</font>

189
00:17:30,863 --> 00:17:33,073
<font face="sans-serif" size="71">как наследника.</font>

190
00:17:34,700 --> 00:17:38,829
<font face="sans-serif" size="71">И поэтому Киёка теперь не любит женщин.</font>

191
00:17:38,912 --> 00:17:40,789
<font face="sans-serif" size="71">Господин Тадакиё.</font>

192
00:17:40,873 --> 00:17:43,500
<font face="sans-serif" size="71">Наэ, можно мне тоже чашечку?</font>

193
00:17:44,918 --> 00:17:47,421
<font face="sans-serif" size="71">Я должен извиниться перед тобой, Миё.</font>

194
00:17:48,422 --> 00:17:52,426
<font face="sans-serif" size="71">Это и моя вина, что Фую стала такой.</font>

195
00:17:53,886 --> 00:17:56,221
<font face="sans-serif" size="71">Она была настоящей леди.</font>

196
00:17:56,763 --> 00:18:00,100
<font face="sans-serif" size="71">Но она не позволила себе стать</font>

197
00:18:00,184 --> 00:18:02,644
<font face="sans-serif" size="71">просто любящей женой.</font>

198
00:18:03,437 --> 00:18:09,318
<font face="sans-serif" size="71">Она взвалила на себя
бремя ожиданий от семьи Кудо.</font>

199
00:18:09,943 --> 00:18:15,115
<font face="sans-serif" size="71">Она всю жизнь так живет,</font>

200
00:18:15,199 --> 00:18:18,368
<font face="sans-serif" size="71">и поэтому ей порой тяжело быть честной.</font>

201
00:18:20,120 --> 00:18:21,872
<font face="sans-serif" size="71">Я не просил тебя извиняться.</font>

202
00:18:22,539 --> 00:18:24,625
<font face="sans-serif" size="71">Мне не нужны твои извинения.</font>

203
00:18:25,709 --> 00:18:29,880
<font face="sans-serif" size="71">Госпожа Фую и мой будущий муж похожи.</font>

204
00:18:31,298 --> 00:18:32,674
<font face="sans-serif" size="71">Это так.</font>

205
00:18:32,758 --> 00:18:35,260
<font face="sans-serif" size="71">Ты нужна Киёке.</font>

206
00:18:36,470 --> 00:18:37,512
<font face="sans-serif" size="71">Всё будет хорошо.</font>

207
00:18:37,596 --> 00:18:41,516
<font face="sans-serif" size="71">Моя Фую умна, она всё понимает.</font>

208
00:18:42,309 --> 00:18:43,143
<font face="sans-serif" size="71">Да.</font>

209
00:18:45,103 --> 00:18:46,021
<font face="sans-serif" size="71">Помогите!</font>

210
00:18:46,855 --> 00:18:47,981
<font face="sans-serif" size="71">Что случилось?</font>

211
00:18:48,065 --> 00:18:49,274
<font face="sans-serif" size="71">Что происходит?</font>

212
00:18:49,358 --> 00:18:52,402
<font face="sans-serif" size="71">Господин военный, мой сын…</font>

213
00:18:52,486 --> 00:18:55,280
<font face="sans-serif" size="71">Это был демон. Я видел.</font>

214
00:18:55,364 --> 00:18:57,491
<font face="sans-serif" size="71">Он съел моих друзей!</font>

215
00:18:57,574 --> 00:18:59,534
<font face="sans-serif" size="71">Успокойся. Что случилось?</font>

216
00:19:00,118 --> 00:19:04,081
<font face="sans-serif" size="71">Мы решили выгнать чужака из деревни.</font>

217
00:19:04,164 --> 00:19:06,792
<font face="sans-serif" size="71">Но потом появился демон.</font>

218
00:19:07,376 --> 00:19:10,796
<font face="sans-serif" size="71">Он на нас напал, и я кое-как ноги унес.</font>

219
00:19:11,380 --> 00:19:14,132
<font face="sans-serif" size="71">Помогите! А то наша деревня…</font>

220
00:19:19,638 --> 00:19:22,307
<font face="sans-serif" size="71">Кота!</font>

221
00:19:22,891 --> 00:19:24,309
<font face="sans-serif" size="71">Я в деревню.</font>

222
00:19:24,393 --> 00:19:27,396
<font face="sans-serif" size="71">Я укреплю защиту виллы.</font>

223
00:19:27,896 --> 00:19:29,898
<font face="sans-serif" size="71">Сасаки, ты за главного.</font>

224
00:19:29,982 --> 00:19:30,816
<font face="sans-serif" size="71">Есть!</font>

225
00:19:30,899 --> 00:19:33,151
<font face="sans-serif" size="71">Миё, оставайся дома.</font>

226
00:19:33,235 --> 00:19:34,444
<font face="sans-serif" size="71">Здесь безопасней.</font>

227
00:19:35,028 --> 00:19:37,197
<font face="sans-serif" size="71">Господин, будь осторожен.</font>

228
00:19:37,781 --> 00:19:38,699
<font face="sans-serif" size="71">Я пошел.</font>

229
00:19:42,536 --> 00:19:45,205
<font face="sans-serif" size="71">Да что же это такое?</font>

230
00:19:45,289 --> 00:19:46,206
<font face="sans-serif" size="71">Кота.</font>

231
00:19:46,290 --> 00:19:47,916
<font face="sans-serif" size="71">Кота!</font>

232
00:19:51,378 --> 00:19:54,965
<font face="sans-serif" size="71">Может, мое сно-видение…</font>

233
00:19:57,301 --> 00:19:58,844
<font face="sans-serif" size="71">Что же делать?</font>

234
00:19:58,927 --> 00:20:03,473
<font face="sans-serif" size="71">Арата запретил использовать силу,
потому что это опасно.</font>

235
00:20:04,891 --> 00:20:07,728
<font face="sans-serif" size="71">Новдруг я смогу помочь?</font>

236
00:20:08,312 --> 00:20:10,230
<font face="sans-serif" size="71">Что здесь происходит?</font>

237
00:20:11,023 --> 00:20:12,024
<font face="sans-serif" size="71">Госпожа Фую.</font>

238
00:20:12,107 --> 00:20:14,276
<font face="sans-serif" size="71">Ты что удумала?</font>

239
00:20:14,359 --> 00:20:15,736
<font face="sans-serif" size="71">Отойди от него!</font>

240
00:20:15,819 --> 00:20:17,362
<font face="sans-serif" size="71">Но он…</font>

241
00:20:17,946 --> 00:20:20,907
<font face="sans-serif" size="71">Мы не знаем, что с ним.</font>

242
00:20:20,991 --> 00:20:23,994
<font face="sans-serif" size="71">Что ты будешь делать, если он нападет?</font>

243
00:20:24,578 --> 00:20:25,579
<font face="sans-serif" size="71">Это…</font>

244
00:20:25,662 --> 00:20:29,374
<font face="sans-serif" size="71">Ты ничего не сможешь сделать,
поэтому молчи!</font>

245
00:20:30,375 --> 00:20:31,251
<font face="sans-serif" size="71">Я смогу.</font>

246
00:20:31,335 --> 00:20:33,503
<font face="sans-serif" size="71">Что ты сможешь?</font>

247
00:20:33,587 --> 00:20:36,882
<font face="sans-serif" size="71">Я воспользуюсь своей сверхспособностью,
чтобы ему помочь.</font>

248
00:20:38,800 --> 00:20:41,636
<font face="sans-serif" size="71">Я знаю, что способностей у тебя нет.</font>

249
00:20:42,220 --> 00:20:43,680
<font face="sans-serif" size="71">Есть одна.</font>

250
00:20:43,764 --> 00:20:46,266
<font face="sans-serif" size="71">Я член семьи Усуба.</font>

251
00:20:46,975 --> 00:20:50,187
<font face="sans-serif" size="71">Усуба? Не неси ерунды.</font>

252
00:20:50,270 --> 00:20:52,773
<font face="sans-serif" size="71">Неужели тебе так хочется
угодить моему сыну?</font>

253
00:20:53,440 --> 00:20:56,234
<font face="sans-serif" size="71">Я хочу быть полезной будущему мужу.</font>

254
00:20:56,777 --> 00:20:59,780
<font face="sans-serif" size="71">Я не хочу быть просто его невестой.</font>

255
00:21:00,530 --> 00:21:03,700
<font face="sans-serif" size="71">Я хочу делать всё возможное.</font>

256
00:21:05,202 --> 00:21:08,163
<font face="sans-serif" size="71">Хочу исполнять свой долг.</font>

257
00:21:10,290 --> 00:21:12,626
<font face="sans-serif" size="71">А жизнью ты рисковать готова?</font>

258
00:21:13,627 --> 00:21:16,505
<font face="sans-serif" size="71">Да. Ради будущего мужа готова.</font>

259
00:21:25,514 --> 00:21:28,266
<font face="sans-serif" size="71">Вы поможете моему сыну?</font>

260
00:21:28,975 --> 00:21:30,143
<font face="sans-serif" size="71">Будь спокойна.</font>

261
00:21:59,923 --> 00:22:01,091
<font face="sans-serif" size="71">Не волнуйся.</font>

262
00:22:01,716 --> 00:22:03,093
<font face="sans-serif" size="71">Всё будет хорошо.</font>

263
00:22:05,262 --> 00:22:06,096
<font face="sans-serif" size="71">Миё!</font>

264
00:22:06,179 --> 00:22:07,180
<font face="sans-serif" size="71">Стой!</font>

265
00:22:16,481 --> 00:22:18,692
<font face="sans-serif" size="71">Господин Арата?</font>

266
00:23:48,240 --> 00:23:50,992
<font face="sans-serif" size="71">Перевод субтитров: Гарри Арбатов</font>

