1
00:00:12,367 --> 00:00:14,786
<font face="sans-serif" size="71">¿Arata?</font>

2
00:00:15,578 --> 00:00:17,455
<font face="sans-serif" size="71">Menuda temeridad.</font>

3
00:00:17,539 --> 00:00:19,791
<font face="sans-serif" size="71">Mira que usar tu don por tu cuenta.</font>

4
00:00:19,874 --> 00:00:22,544
<font face="sans-serif" size="71">¿Desde cuándo eres tan osada?</font>

5
00:00:23,169 --> 00:00:24,546
<font face="sans-serif" size="71">Pues es que…</font>

6
00:00:26,297 --> 00:00:28,675
<font face="sans-serif" size="71">En fin, menos mal que he llegado a tiempo.</font>

7
00:00:29,217 --> 00:00:30,552
<font face="sans-serif" size="71">¡Oye, tú!</font>

8
00:00:30,635 --> 00:00:34,764
<font face="sans-serif" size="71">¿Quién diantres eres
y cómo te atreves a entrar así en mi casa?</font>

9
00:00:35,306 --> 00:00:37,100
<font face="sans-serif" size="71">Señora Fuyu, él es…</font>

10
00:00:37,183 --> 00:00:41,938
<font face="sans-serif" size="71">Mis más sinceras disculpas por presentarme
en su casa sin previo aviso.</font>

11
00:00:43,815 --> 00:00:45,942
<font face="sans-serif" size="71">Encantado, soy el primo de Miyo,</font>

12
00:00:46,025 --> 00:00:48,194
<font face="sans-serif" size="71">Arata Usuba.</font>

13
00:00:48,778 --> 00:00:50,321
<font face="sans-serif" size="71">¿Usuba?</font>

14
00:00:52,615 --> 00:00:55,577
<font face="sans-serif" size="71">Muchísimas gracias por cuidar de Miyo.</font>

15
00:00:56,286 --> 00:01:01,332
<font face="sans-serif" size="71">Estaba pensando en hacerles
una visita oficial para presentarme.</font>

16
00:01:02,000 --> 00:01:05,253
<font face="sans-serif" size="71">Soy negociador
en el Ministerio de la Casa Imperial.</font>

17
00:01:05,336 --> 00:01:08,089
<font face="sans-serif" size="71">Kiyoka y yo a veces trabajamos juntos.</font>

18
00:01:11,217 --> 00:01:12,594
<font face="sans-serif" size="71">Arata.</font>

19
00:01:14,387 --> 00:01:19,350
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué tratabas de hacer con tu don?</font>

20
00:01:19,434 --> 00:01:20,977
<font face="sans-serif" size="71">Pues…</font>

21
00:01:21,561 --> 00:01:25,273
<font face="sans-serif" size="71">Creo que este hombre morirá
si no hacemos nada.</font>

22
00:01:25,773 --> 00:01:27,859
<font face="sans-serif" size="71">Debo hacer algo.</font>

23
00:01:28,443 --> 00:01:30,486
<font face="sans-serif" size="71">Te lo he dicho innumerables veces.</font>

24
00:01:30,570 --> 00:01:34,365
<font face="sans-serif" size="71">Si lo haces sola
y algo se torciera, podrías morir.</font>

25
00:01:34,449 --> 00:01:36,367
<font face="sans-serif" size="71">Pero…</font>

26
00:01:39,162 --> 00:01:43,416
<font face="sans-serif" size="71">Si te lanzas al peligro
sin nadie que pueda socorrerte,</font>

27
00:01:43,499 --> 00:01:46,252
<font face="sans-serif" size="71">los que te quieren se entristecerán.</font>

28
00:01:46,336 --> 00:01:49,005
<font face="sans-serif" size="71">No quiero que lo olvides.</font>

29
00:01:50,006 --> 00:01:50,840
<font face="sans-serif" size="71">Además,</font>

30
00:01:51,341 --> 00:01:56,512
<font face="sans-serif" size="71">yo también considero que necesitamos
tu don para salvar a este hombre.</font>

31
00:01:56,596 --> 00:01:58,014
<font face="sans-serif" size="71">¡Kota!</font>

32
00:02:02,852 --> 00:02:03,770
<font face="sans-serif" size="71">No obstante,</font>

33
00:02:04,520 --> 00:02:08,316
<font face="sans-serif" size="71">aún no eres capaz de usar
tu don al máximo.</font>

34
00:02:08,942 --> 00:02:10,401
<font face="sans-serif" size="71">Si vas a usarlo,</font>

35
00:02:10,485 --> 00:02:13,905
<font face="sans-serif" size="71">al menos déjame estar
a tu lado para protegerte.</font>

36
00:02:14,489 --> 00:02:15,698
<font face="sans-serif" size="71">Arata.</font>

37
00:02:15,782 --> 00:02:16,741
<font face="sans-serif" size="71">Continúa.</font>

38
00:02:18,034 --> 00:02:18,868
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

39
00:02:49,065 --> 00:02:53,653
<font face="sans-serif" size="71">MI MATRIMONIO FELIZ</font>

40
00:04:00,136 --> 00:04:04,057
<font face="sans-serif" size="71">EPISODIO 16
LA CONGREGACIÓN PRODIGIOSA Y LOS DEMONIOS</font>

41
00:04:08,853 --> 00:04:10,021
<font face="sans-serif" size="71">¡Ayuda!</font>

42
00:04:10,104 --> 00:04:12,106
<font face="sans-serif" size="71">¡Por aquí! ¡Rápido!</font>

43
00:04:13,149 --> 00:04:14,942
<font face="sans-serif" size="71">¿Eres militar?</font>

44
00:04:15,485 --> 00:04:17,070
<font face="sans-serif" size="71">Sí. ¿Qué ha ocurrido?</font>

45
00:04:17,153 --> 00:04:20,448
<font face="sans-serif" size="71">Apareció un demonio en la mansión
en ruinas y atacó a mis amigos.</font>

46
00:04:20,531 --> 00:04:21,449
<font face="sans-serif" size="71">¿En la mansión?</font>

47
00:04:21,532 --> 00:04:25,370
<font face="sans-serif" size="71">Sí, por favor, ¡ayúdanos!
Eres soldado, ¿verdad?</font>

48
00:04:25,453 --> 00:04:27,413
<font face="sans-serif" size="71">Vámonos ya o nos comerá.</font>

49
00:04:27,497 --> 00:04:28,331
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

50
00:04:28,414 --> 00:04:30,875
<font face="sans-serif" size="71">¡Tú también harías bien en marcharte!</font>

51
00:04:47,809 --> 00:04:50,478
<font face="sans-serif" size="71">Te he estado esperando, Kiyoka Kudo.</font>

52
00:04:52,939 --> 00:04:55,983
<font face="sans-serif" size="71">¿Sois los causantes
de los incidentes con demonios?</font>

53
00:04:56,067 --> 00:04:57,693
<font face="sans-serif" size="71">¿Causantes?</font>

54
00:04:58,236 --> 00:05:01,697
<font face="sans-serif" size="71">Solo les dimos poder
a aquellos sin el don sobrenatural.</font>

55
00:05:01,781 --> 00:05:03,991
<font face="sans-serif" size="71">¿Habéis convertido a humanos en demonios?</font>

56
00:05:04,075 --> 00:05:08,121
<font face="sans-serif" size="71">Únicamente los libramos del miedo
que ocultáis los poseedores del don</font>

57
00:05:08,204 --> 00:05:10,456
<font face="sans-serif" size="71">con nuestra bendición.</font>

58
00:05:10,540 --> 00:05:11,999
<font face="sans-serif" size="71">¿Bendición?</font>

59
00:05:12,583 --> 00:05:14,544
<font face="sans-serif" size="71">Este mundo está distorsionado.</font>

60
00:05:14,627 --> 00:05:18,714
<font face="sans-serif" size="71">Solo una minoría tiene el conocimiento
sobre dones y extravagancias</font>

61
00:05:18,798 --> 00:05:21,926
<font face="sans-serif" size="71">y se creen que lo controlan todo.</font>

62
00:05:22,009 --> 00:05:24,220
<font face="sans-serif" size="71">Tanto los fuertes como los débiles</font>

63
00:05:24,303 --> 00:05:27,348
<font face="sans-serif" size="71">deben alzarse
en nombre de nuestra bendición.</font>

64
00:05:27,849 --> 00:05:30,143
<font face="sans-serif" size="71">Basta de sandeces.</font>

65
00:05:31,894 --> 00:05:36,065
<font face="sans-serif" size="71">Todas las personas de esta nación
deberían ser verdaderamente iguales.</font>

66
00:05:47,952 --> 00:05:51,080
<font face="sans-serif" size="71">Como era de esperar de ti, Kiyoka Kudo.</font>

67
00:05:51,164 --> 00:05:54,917
<font face="sans-serif" size="71">¿Te interesa que el mundo
sea verdaderamente equitativo?</font>

68
00:05:55,001 --> 00:05:57,795
<font face="sans-serif" size="71">No voy a continuar
con esta conversación absurda.</font>

69
00:05:59,297 --> 00:06:01,215
<font face="sans-serif" size="71">Nos rechazas con esa vehemencia</font>

70
00:06:01,299 --> 00:06:06,304
<font face="sans-serif" size="71">porque tú lo tienes todo,
tanto el don sobrenatural como autoridad.</font>

71
00:06:06,387 --> 00:06:07,847
<font face="sans-serif" size="71">Te lo repito.</font>

72
00:06:08,347 --> 00:06:11,225
<font face="sans-serif" size="71">No voy a continuar
con esta conversación absurda.</font>

73
00:06:11,309 --> 00:06:13,311
<font face="sans-serif" size="71">Ciertamente eres noble</font>

74
00:06:13,936 --> 00:06:15,479
<font face="sans-serif" size="71">y aterrador.</font>

75
00:06:22,778 --> 00:06:23,821
<font face="sans-serif" size="71">Recuérdalo.</font>

76
00:06:23,905 --> 00:06:26,032
<font face="sans-serif" size="71">Somos la Congregación Prodigiosa.</font>

77
00:06:26,115 --> 00:06:27,825
<font face="sans-serif" size="71">Despertamos dones sobrenaturales.</font>

78
00:06:28,409 --> 00:06:32,580
<font face="sans-serif" size="71">Verás un atisbo
del nuevo mundo que nuestro patriarca,</font>

79
00:06:33,164 --> 00:06:35,291
<font face="sans-serif" size="71">Naoshi Usui, está creando.</font>

80
00:06:52,683 --> 00:06:54,352
<font face="sans-serif" size="71">Así que este es el demonio.</font>

81
00:07:08,699 --> 00:07:10,034
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué haces aquí?</font>

82
00:07:11,118 --> 00:07:13,120
<font face="sans-serif" size="71">Como ves, he venido a ayudar.</font>

83
00:07:14,705 --> 00:07:17,250
<font face="sans-serif" size="71">Puedo encargarme yo solo.</font>

84
00:07:17,750 --> 00:07:20,169
<font face="sans-serif" size="71">No seas así.</font>

85
00:07:20,253 --> 00:07:22,338
<font face="sans-serif" size="71">Déjame asistirte.</font>

86
00:07:26,717 --> 00:07:30,513
<font face="sans-serif" size="71">Me ocuparé de los enmascarados,
tú ocúpate del demonio.</font>

87
00:08:01,502 --> 00:08:02,753
<font face="sans-serif" size="71">Se acabó.</font>

88
00:08:16,601 --> 00:08:18,769
<font face="sans-serif" size="71">Tan fuertes no eran.</font>

89
00:08:18,853 --> 00:08:19,687
<font face="sans-serif" size="71">Es cierto.</font>

90
00:08:25,484 --> 00:08:26,444
<font face="sans-serif" size="71">Eso es…</font>

91
00:08:27,486 --> 00:08:29,447
<font face="sans-serif" size="71">Desprende una energía fatídica.</font>

92
00:08:30,656 --> 00:08:33,743
<font face="sans-serif" size="71">Parece manipulado
con algún tipo de hechizo.</font>

93
00:08:34,577 --> 00:08:36,662
<font face="sans-serif" size="71">¿Se convirtió en demonio al tomarlo?</font>

94
00:08:49,675 --> 00:08:50,801
<font face="sans-serif" size="71">Kota.</font>

95
00:08:57,141 --> 00:08:59,852
<font face="sans-serif" size="71">He venido a llevarte a casa. Tranquilo.</font>

96
00:09:08,653 --> 00:09:09,862
<font face="sans-serif" size="71">¡Kota!</font>

97
00:09:11,238 --> 00:09:13,616
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué debería hacer ahora?</font>

98
00:09:14,659 --> 00:09:17,370
<font face="sans-serif" size="71">Debo recordar lo que Arata me enseñó.</font>

99
00:09:26,962 --> 00:09:28,297
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué…?</font>

100
00:09:34,053 --> 00:09:34,970
<font face="sans-serif" size="71">¡Miyo!</font>

101
00:09:35,054 --> 00:09:36,847
<font face="sans-serif" size="71">¡Kota!</font>

102
00:09:45,815 --> 00:09:47,733
<font face="sans-serif" size="71">He de hacerlo.</font>

103
00:09:48,359 --> 00:09:49,485
<font face="sans-serif" size="71">Le ayudaré.</font>

104
00:09:50,319 --> 00:09:51,445
<font face="sans-serif" size="71">¡Sea como sea!</font>

105
00:09:52,571 --> 00:09:55,032
<font face="sans-serif" size="71">¡Apártate de él!</font>

106
00:09:59,870 --> 00:10:00,788
<font face="sans-serif" size="71">¡Miyo!</font>

107
00:10:01,580 --> 00:10:02,540
<font face="sans-serif" size="71">Miyo.</font>

108
00:10:03,332 --> 00:10:04,250
<font face="sans-serif" size="71">¡Miyo!</font>

109
00:10:05,418 --> 00:10:07,753
<font face="sans-serif" size="71">¿Me reconoces, Miyo?</font>

110
00:10:10,631 --> 00:10:11,549
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

111
00:10:12,049 --> 00:10:14,301
<font face="sans-serif" size="71">Hemos logrado regresar, ¿cierto?</font>

112
00:10:14,385 --> 00:10:15,344
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

113
00:10:18,431 --> 00:10:20,599
<font face="sans-serif" size="71">¿Kota? ¡Kota!</font>

114
00:10:20,683 --> 00:10:24,103
<font face="sans-serif" size="71">Se está despertando.</font>

115
00:10:24,186 --> 00:10:25,604
<font face="sans-serif" size="71">Lo ha logrado.</font>

116
00:10:25,688 --> 00:10:27,982
<font face="sans-serif" size="71">¡No sé cómo agradecérselo!</font>

117
00:10:30,025 --> 00:10:31,277
<font face="sans-serif" size="71">No hace falta.</font>

118
00:10:31,360 --> 00:10:34,488
<font face="sans-serif" size="71">Le has salvado.
Enorgullécete de lo que has hecho.</font>

119
00:10:34,572 --> 00:10:35,448
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

120
00:10:37,366 --> 00:10:40,995
<font face="sans-serif" size="71">He podido serle útil a alguien.</font>

121
00:10:41,078 --> 00:10:43,914
<font face="sans-serif" size="71">Qué alegría más inmensa.</font>

122
00:10:46,834 --> 00:10:47,752
<font face="sans-serif" size="71">¡Miyo!</font>

123
00:10:48,961 --> 00:10:50,004
<font face="sans-serif" size="71">¿Mi prometido?</font>

124
00:10:51,672 --> 00:10:52,590
<font face="sans-serif" size="71">Miyo.</font>

125
00:10:55,843 --> 00:10:57,219
<font face="sans-serif" size="71">¡Mi prometido!</font>

126
00:11:00,389 --> 00:11:01,932
<font face="sans-serif" size="71">Menos mal que estás bien.</font>

127
00:11:03,392 --> 00:11:05,853
<font face="sans-serif" size="71">Sí. Y usted también.</font>

128
00:11:10,900 --> 00:11:13,402
<font face="sans-serif" size="71">¿Y bien? ¿Qué haces tú aquí?</font>

129
00:11:15,196 --> 00:11:19,325
<font face="sans-serif" size="71">El príncipe Takaihito
me pidió personalmente que viniera.</font>

130
00:11:19,408 --> 00:11:23,913
<font face="sans-serif" size="71">Hay una organización sospechosa
en esta zona.</font>

131
00:11:24,538 --> 00:11:26,165
<font face="sans-serif" size="71">La Congregación Prodigiosa.</font>

132
00:11:26,248 --> 00:11:28,292
<font face="sans-serif" size="71">Hoy he luchado contra uno de ellos.</font>

133
00:11:28,375 --> 00:11:30,419
<font face="sans-serif" size="71">Desconozco los detalles, pero parece</font>

134
00:11:30,503 --> 00:11:33,797
<font face="sans-serif" size="71">que los demonios se apoderan
de los cuerpos con esta sangre.</font>

135
00:11:33,881 --> 00:11:35,633
<font face="sans-serif" size="71">¿Congregación Prodigiosa?</font>

136
00:11:35,716 --> 00:11:39,220
<font face="sans-serif" size="71">Al parecer,
el patriarca se llama Naoshi Usui</font>

137
00:11:39,303 --> 00:11:43,349
<font face="sans-serif" size="71">y aboga por un nuevo mundo
en el que todos puedan poseer el don.</font>

138
00:11:43,432 --> 00:11:45,142
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué ha dicho?</font>

139
00:11:46,560 --> 00:11:47,686
<font face="sans-serif" size="71">¿Arata?</font>

140
00:11:48,395 --> 00:11:52,274
<font face="sans-serif" size="71">¿Ha dicho Naoshi Usui?</font>

141
00:11:52,358 --> 00:11:53,192
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

142
00:11:55,152 --> 00:11:56,111
<font face="sans-serif" size="71">No es posible.</font>

143
00:11:58,113 --> 00:11:59,698
<font face="sans-serif" size="71">Conque se trata de eso.</font>

144
00:11:59,782 --> 00:12:01,617
<font face="sans-serif" size="71">Por eso el príncipe Takaihito…</font>

145
00:12:01,700 --> 00:12:03,285
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué mascullas, Usuba?</font>

146
00:12:04,787 --> 00:12:08,999
<font face="sans-serif" size="71">Naoshi Usui comparte
la misma sangre Usuba que nosotros.</font>

147
00:12:10,084 --> 00:12:11,544
<font face="sans-serif" size="71">Es de la familia.</font>

148
00:12:17,633 --> 00:12:20,511
<font face="sans-serif" size="71">No esperaba oír el nombre de Usui aquí.</font>

149
00:12:21,637 --> 00:12:25,683
<font face="sans-serif" size="71">Si lo que dice es cierto, el patriarca
de la Congregación Prodigiosa es el hombre</font>

150
00:12:25,766 --> 00:12:28,435
<font face="sans-serif" size="71">que nació en la familia Usui,
una rama de los Usuba,</font>

151
00:12:28,519 --> 00:12:31,564
<font face="sans-serif" size="71">y un día desapareció
de la faz de la tierra.</font>

152
00:12:32,106 --> 00:12:34,358
<font face="sans-serif" size="71">El mismísimo Naoshi Usui.</font>

153
00:12:34,441 --> 00:12:35,276
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo?</font>

154
00:12:35,943 --> 00:12:38,195
<font face="sans-serif" size="71">Usui posee el don de los Usuba</font>

155
00:12:38,279 --> 00:12:43,158
<font face="sans-serif" size="71">y era el futuro prometido
de la madre de Miyo, Sumi Saimori.</font>

156
00:12:44,118 --> 00:12:45,911
<font face="sans-serif" size="71">- ¿De mi madre?
- Sí.</font>

157
00:12:46,579 --> 00:12:49,540
<font face="sans-serif" size="71">Pero, cuando Sumi Usuba
se casó con un Saimori,</font>

158
00:12:49,623 --> 00:12:52,668
<font face="sans-serif" size="71">él se desvinculó
de los Usuba y desapareció.</font>

159
00:12:53,377 --> 00:12:54,753
<font face="sans-serif" size="71">¿Se desvinculó?</font>

160
00:12:54,837 --> 00:12:56,922
<font face="sans-serif" size="71">No quiero creerlo,</font>

161
00:12:57,590 --> 00:13:02,428
<font face="sans-serif" size="71">pero si Naoshi Usui lidera
la Congregación Prodigiosa como patriarca,</font>

162
00:13:02,511 --> 00:13:05,180
<font face="sans-serif" size="71">la raíz de todos los crímenes relacionados</font>

163
00:13:05,264 --> 00:13:07,641
<font face="sans-serif" size="71">podría decirse que recae en los Usuba.</font>

164
00:13:10,144 --> 00:13:11,186
<font face="sans-serif" size="71">En cualquier caso,</font>

165
00:13:11,937 --> 00:13:14,982
<font face="sans-serif" size="71">informaré del incidente de hoy
al príncipe Takaihito</font>

166
00:13:15,065 --> 00:13:18,193
<font face="sans-serif" size="71">y seguiré investigándolo yo mismo también.</font>

167
00:13:18,277 --> 00:13:19,945
<font face="sans-serif" size="71">Por favor, hazlo.</font>

168
00:13:20,571 --> 00:13:22,906
<font face="sans-serif" size="71">Bien. Entonces, me marcho.</font>

169
00:13:31,290 --> 00:13:32,875
<font face="sans-serif" size="71">Esto es por los Usuba.</font>

170
00:13:33,375 --> 00:13:35,753
<font face="sans-serif" size="71">También me incumbe a mí,</font>

171
00:13:35,836 --> 00:13:38,339
<font face="sans-serif" size="71">pero no he sido capaz de decírselo.</font>

172
00:13:41,800 --> 00:13:42,843
<font face="sans-serif" size="71">Mi prometido.</font>

173
00:13:43,385 --> 00:13:45,304
<font face="sans-serif" size="71">Miyo, ¿tienes menos frío ahora?</font>

174
00:13:46,764 --> 00:13:47,681
<font face="sans-serif" size="71">Estoy bien.</font>

175
00:13:48,182 --> 00:13:50,726
<font face="sans-serif" size="71">No quiero que pase frío, mi prometido.</font>

176
00:13:50,809 --> 00:13:52,478
<font face="sans-serif" size="71">No te preocupes por mí.</font>

177
00:13:52,978 --> 00:13:56,857
<font face="sans-serif" size="71">Para mí es más duro verte sufrir
que pasar yo frío.</font>

178
00:13:58,567 --> 00:14:02,029
<font face="sans-serif" size="71">Sé que te sientes frustrada</font>

179
00:14:02,112 --> 00:14:04,823
<font face="sans-serif" size="71">por el incidente con Usui y por tu madre.</font>

180
00:14:05,824 --> 00:14:08,285
<font face="sans-serif" size="71">También sé que te estás esforzando mucho,</font>

181
00:14:09,036 --> 00:14:14,333
<font face="sans-serif" size="71">pero es cierto que no se consigue
lo que se desea de la noche a la mañana.</font>

182
00:14:16,502 --> 00:14:17,378
<font face="sans-serif" size="71">Miyo.</font>

183
00:14:18,045 --> 00:14:20,214
<font face="sans-serif" size="71">Yo haré lo que tú no puedes hacer.</font>

184
00:14:20,923 --> 00:14:23,050
<font face="sans-serif" size="71">Te dejaré a ti lo que deberías hacer.</font>

185
00:14:23,759 --> 00:14:26,595
<font face="sans-serif" size="71">Compensaré todo lo que no puedas alcanzar.</font>

186
00:14:27,680 --> 00:14:30,683
<font face="sans-serif" size="71">Así es como quiero vivir mi vida contigo.</font>

187
00:14:32,184 --> 00:14:34,561
<font face="sans-serif" size="71">Si nos ayudamos
y nos protegemos mutuamente,</font>

188
00:14:35,229 --> 00:14:38,273
<font face="sans-serif" size="71">¿no crees que podremos con todo
como matrimonio?</font>

189
00:14:40,609 --> 00:14:41,610
<font face="sans-serif" size="71">Mi prometido,</font>

190
00:14:42,152 --> 00:14:46,281
<font face="sans-serif" size="71">¿yo le doy el apoyo que necesita?</font>

191
00:14:48,659 --> 00:14:51,829
<font face="sans-serif" size="71">Hace tiempo que eres alguien
sin quien no puedo vivir.</font>

192
00:14:52,329 --> 00:14:53,372
<font face="sans-serif" size="71">¿No lo ves?</font>

193
00:15:13,892 --> 00:15:16,770
<font face="sans-serif" size="71">La sonrisa de mi prometido
iluminada por la luz de la luna</font>

194
00:15:17,604 --> 00:15:21,400
<font face="sans-serif" size="71">era tan preciosa
que me olvidé de pestañear.</font>

195
00:15:22,484 --> 00:15:25,154
<font face="sans-serif" size="71">Ese momento, que pareció eterno,</font>

196
00:15:25,779 --> 00:15:28,490
<font face="sans-serif" size="71">lo atesoraría el resto de mi vida.</font>

197
00:15:33,662 --> 00:15:35,122
<font face="sans-serif" size="71">¡Qué labios!</font>

198
00:15:35,914 --> 00:15:39,251
<font face="sans-serif" size="71">Sus labios eran…</font>

199
00:15:43,964 --> 00:15:46,133
<font face="sans-serif" size="71">Apenas he podido dormir.</font>

200
00:15:47,217 --> 00:15:52,389
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo le miraré a la cara
a partir de ahora?</font>

201
00:15:59,480 --> 00:16:02,608
<font face="sans-serif" size="71">El vestido que Hazuki me escogió.</font>

202
00:16:02,691 --> 00:16:05,903
<font face="sans-serif" size="71">Me lo he traído,
pero no he tenido ocasión de ponérmelo.</font>

203
00:16:07,154 --> 00:16:09,740
<font face="sans-serif" size="71">Soy Nae. ¿Puedo pasar?</font>

204
00:16:11,617 --> 00:16:13,535
<font face="sans-serif" size="71">Sí, por favor, adelante.</font>

205
00:16:18,207 --> 00:16:19,792
<font face="sans-serif" size="71">¡Señora Fuyu!</font>

206
00:16:20,709 --> 00:16:23,629
<font face="sans-serif" size="71">Entonces, ¿vuelves a la ciudad imperial?</font>

207
00:16:23,712 --> 00:16:26,757
<font face="sans-serif" size="71">Qué alivio que la causa
de mi jaqueca se vaya al fin.</font>

208
00:16:26,840 --> 00:16:31,512
<font face="sans-serif" size="71">Siento muchísimo
haberle causado tantos problemas.</font>

209
00:16:31,595 --> 00:16:35,557
<font face="sans-serif" size="71">Así es.
Tantos que no quiero que regreses jamás.</font>

210
00:16:35,641 --> 00:16:36,767
<font face="sans-serif" size="71">Señora.</font>

211
00:16:41,396 --> 00:16:43,273
<font face="sans-serif" size="71">¿Eso es tuyo?</font>

212
00:16:44,942 --> 00:16:46,902
<font face="sans-serif" size="71">Pues… sí, lo es.</font>

213
00:16:46,985 --> 00:16:47,945
<font face="sans-serif" size="71">Ya veo.</font>

214
00:16:48,487 --> 00:16:50,906
<font face="sans-serif" size="71">No está mal,
teniendo en cuenta que es tuyo.</font>

215
00:16:52,574 --> 00:16:55,369
<font face="sans-serif" size="71">No me digas
que vas a volverte a casa sin ponértelo.</font>

216
00:16:55,452 --> 00:16:56,912
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, es que…</font>

217
00:16:56,995 --> 00:17:01,083
<font face="sans-serif" size="71">¿Quieres hacer el favor
de dejar de titubear?</font>

218
00:17:01,583 --> 00:17:02,793
<font face="sans-serif" size="71">No dudes.</font>

219
00:17:02,876 --> 00:17:04,586
<font face="sans-serif" size="71">Contesta con claridad.</font>

220
00:17:04,670 --> 00:17:06,672
<font face="sans-serif" size="71">Lo… lamento.</font>

221
00:17:06,755 --> 00:17:11,051
<font face="sans-serif" size="71">No te lamentes constantemente.
¿Cuántas veces he de decírtelo?</font>

222
00:17:14,429 --> 00:17:16,473
<font face="sans-serif" size="71">Venga, levanta la cabeza.</font>

223
00:17:19,434 --> 00:17:22,646
<font face="sans-serif" size="71">No voy a empatizar con tu pasado</font>

224
00:17:22,729 --> 00:17:26,066
<font face="sans-serif" size="71">ni tampoco voy a aceptar
tus molestas disculpas</font>

225
00:17:26,150 --> 00:17:28,318
<font face="sans-serif" size="71">ni tengo intención de aceptarte.</font>

226
00:17:28,402 --> 00:17:29,945
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

227
00:17:30,028 --> 00:17:34,074
<font face="sans-serif" size="71">Solo he venido a decirte una cosa
antes de que te vayas.</font>

228
00:17:35,159 --> 00:17:38,036
<font face="sans-serif" size="71">Eres una chica fea, descortés,</font>

229
00:17:38,120 --> 00:17:43,333
<font face="sans-serif" size="71">sosa e iletrada sin un ápice de dignidad.</font>

230
00:17:46,086 --> 00:17:49,506
<font face="sans-serif" size="71">Pero el espíritu que mostraste
actuando en nombre de Kiyoka</font>

231
00:17:49,590 --> 00:17:52,176
<font face="sans-serif" size="71">podría ser suficiente
para que te aceptase.</font>

232
00:17:52,259 --> 00:17:54,845
<font face="sans-serif" size="71">Vaya, suficiente a duras penas.</font>

233
00:17:56,847 --> 00:17:58,348
<font face="sans-serif" size="71">Lo que intento decir es…</font>

234
00:17:58,974 --> 00:18:04,855
<font face="sans-serif" size="71">que fuiste capaz de cumplir
con tu deber como prometida de Kiyoka.</font>

235
00:18:09,985 --> 00:18:11,361
<font face="sans-serif" size="71">Extiende la mano.</font>

236
00:18:12,946 --> 00:18:15,073
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué estás tan embobada?</font>

237
00:18:15,157 --> 00:18:16,909
<font face="sans-serif" size="71">Te digo que extiendas la mano.</font>

238
00:18:16,992 --> 00:18:18,160
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

239
00:18:23,832 --> 00:18:25,209
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué es esto?</font>

240
00:18:25,959 --> 00:18:27,711
<font face="sans-serif" size="71">¿Es que no lo ves?</font>

241
00:18:28,962 --> 00:18:31,173
<font face="sans-serif" size="71">Es un lazo que solía ponerme.</font>

242
00:18:31,256 --> 00:18:34,676
<font face="sans-serif" size="71">Jamás lo volveré a llevar,
es prácticamente basura.</font>

243
00:18:34,760 --> 00:18:37,262
<font face="sans-serif" size="71">Así que es perfecto para ti, ¿verdad?</font>

244
00:18:38,597 --> 00:18:40,641
<font face="sans-serif" size="71">Esto es un…</font>

245
00:18:40,724 --> 00:18:42,643
<font face="sans-serif" size="71">He dicho que es basura,</font>

246
00:18:42,726 --> 00:18:47,981
<font face="sans-serif" size="71">pero, si de veras quieres quedártelo,
no dudes en llevártelo.</font>

247
00:18:56,823 --> 00:19:01,328
<font face="sans-serif" size="71">Creo que ese lazo es un regalo
de la señora para usted, joven ama.</font>

248
00:19:02,037 --> 00:19:06,041
<font face="sans-serif" size="71">Si no le importa, acéptelo, por favor.</font>

249
00:19:06,124 --> 00:19:07,584
<font face="sans-serif" size="71">Por supuesto.</font>

250
00:19:08,210 --> 00:19:10,045
<font face="sans-serif" size="71">¡Nae! ¿Qué haces?</font>

251
00:19:10,712 --> 00:19:12,089
<font face="sans-serif" size="71">Voy enseguida, señora.</font>

252
00:19:13,548 --> 00:19:18,887
<font face="sans-serif" size="71">Joven ama, fue usted muy valiente
al ayudar a ese hombre el otro día.</font>

253
00:19:18,971 --> 00:19:23,016
<font face="sans-serif" size="71">Creo que la señora piensa lo mismo.</font>

254
00:19:24,184 --> 00:19:26,603
<font face="sans-serif" size="71">Con su permiso.</font>

255
00:19:51,336 --> 00:19:52,421
<font face="sans-serif" size="71">Kiyoka.</font>

256
00:19:53,213 --> 00:19:54,881
<font face="sans-serif" size="71">Deberás asegurarte</font>

257
00:19:54,965 --> 00:19:58,593
<font face="sans-serif" size="71">de que supere su timidez
antes de que vuelva a esta casa.</font>

258
00:19:59,594 --> 00:20:02,431
<font face="sans-serif" size="71">Como alguien
que visita la casa de los Kudo,</font>

259
00:20:02,514 --> 00:20:05,600
<font face="sans-serif" size="71">necesito que sea más segura de sí misma.</font>

260
00:20:10,605 --> 00:20:11,648
<font face="sans-serif" size="71">Lo entiendo.</font>

261
00:20:19,948 --> 00:20:22,534
<font face="sans-serif" size="71">Muchísimas gracias por acogerme.</font>

262
00:20:22,617 --> 00:20:26,163
<font face="sans-serif" size="71">Miyo, por favor, cuida de Kiyoka.</font>

263
00:20:27,998 --> 00:20:28,874
<font face="sans-serif" size="71">Lo haré.</font>

264
00:20:57,778 --> 00:21:00,322
<font face="sans-serif" size="71">¡Que nadie se mueva! Bajad las armas…</font>

265
00:21:00,405 --> 00:21:01,782
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué?</font>

266
00:21:02,491 --> 00:21:04,493
<font face="sans-serif" size="71">Está completamente vacío.</font>

267
00:21:05,410 --> 00:21:07,162
<font face="sans-serif" size="71">¿Acaban de irse?</font>

268
00:21:07,788 --> 00:21:08,830
<font face="sans-serif" size="71">Permaneced alerta.</font>

269
00:21:09,456 --> 00:21:12,542
<font face="sans-serif" size="71">La Congregación Prodigiosa
podría seguir aquí.</font>

270
00:21:23,136 --> 00:21:24,221
<font face="sans-serif" size="71">No puede ser…</font>

271
00:21:36,441 --> 00:21:38,527
<font face="sans-serif" size="71">Yo me voy para el cuartel.</font>

272
00:21:38,610 --> 00:21:39,861
<font face="sans-serif" size="71">¿Tú qué vas a hacer?</font>

273
00:21:40,529 --> 00:21:42,280
<font face="sans-serif" size="71">Llevaré a Miyo a casa</font>

274
00:21:42,364 --> 00:21:46,451
<font face="sans-serif" size="71">y después iré a informar
de mis hallazgos al príncipe Takaihito.</font>

275
00:21:55,502 --> 00:21:57,295
<font face="sans-serif" size="71">Miyo, no te alejes de mí.</font>

276
00:21:58,296 --> 00:21:59,840
<font face="sans-serif" size="71">¿Mi prometido?</font>

277
00:22:02,843 --> 00:22:04,636
<font face="sans-serif" size="71">Es un placer conoceros.</font>

278
00:22:06,096 --> 00:22:07,764
<font face="sans-serif" size="71">Líder de la familia Kudo,</font>

279
00:22:08,723 --> 00:22:10,600
<font face="sans-serif" size="71">heredero de la familia Usuba</font>

280
00:22:11,768 --> 00:22:12,686
<font face="sans-serif" size="71">y…</font>

281
00:22:14,855 --> 00:22:17,190
<font face="sans-serif" size="71">mi querida hija.</font>

282
00:23:46,738 --> 00:23:50,992
<font face="sans-serif" size="71">Subtítulos: Clara Lois Lozano</font>

