1
00:00:12,742 --> 00:00:14,369
<font face="sans-serif" size="71">Ho-hola Arata…</font>

2
00:00:15,370 --> 00:00:19,165
<font face="sans-serif" size="71">Será posible. Qué insensata.
¿Desde cuándo eres tan atrevida…</font>

3
00:00:19,249 --> 00:00:22,502
<font face="sans-serif" size="71">como para usar tu don sobrenatural
tan a la ligera?</font>

4
00:00:23,086 --> 00:00:24,379
<font face="sans-serif" size="71">E-es que…</font>

5
00:00:25,964 --> 00:00:29,008
<font face="sans-serif" size="71">De todos modos,
me alegro de haber llegado a tiempo.</font>

6
00:00:29,092 --> 00:00:30,093
<font face="sans-serif" size="71">¡Disculpe, señor!</font>

7
00:00:30,635 --> 00:00:34,973
<font face="sans-serif" size="71">¿Quién se ha creído que es usted para
entrar en una casa ajena sin permiso?</font>

8
00:00:35,056 --> 00:00:38,893
<font face="sans-serif" size="71">-Señora Kudo, este hombre es…
-Claro, lamento muchísimo haberme</font>

9
00:00:38,977 --> 00:00:41,855
<font face="sans-serif" size="71">presentado de repente sin tan siquiera
saludarla.</font>

10
00:00:43,648 --> 00:00:45,942
<font face="sans-serif" size="71">Es un honor conocerla,
soy el primo de Miyo.</font>

11
00:00:46,025 --> 00:00:47,777
<font face="sans-serif" size="71">Me llamo Arata Usuba.</font>

12
00:00:48,778 --> 00:00:50,321
<font face="sans-serif" size="71">¿Ha-ha dicho Usuba?</font>

13
00:00:52,407 --> 00:00:55,451
<font face="sans-serif" size="71">Muchísimas gracias por cuidar de Miyo,
señora.</font>

14
00:00:56,286 --> 00:00:59,205
<font face="sans-serif" size="71">Ahora que lo pienso,
lo mejor será que me presente</font>

15
00:00:59,289 --> 00:01:01,332
<font face="sans-serif" size="71">como es debido, así que me explicaré:</font>

16
00:01:01,916 --> 00:01:05,211
<font face="sans-serif" size="71">Normalmente trabajo como mediador para
el Ministerio de la Casa Imperial en</font>

17
00:01:05,295 --> 00:01:08,673
<font face="sans-serif" size="71">la ciudad imperial,
así como también con su hijo Kiyoka.</font>

18
00:01:11,176 --> 00:01:12,343
<font face="sans-serif" size="71">A-Arata…</font>

19
00:01:14,262 --> 00:01:15,180
<font face="sans-serif" size="71">¿Y bien?</font>

20
00:01:15,263 --> 00:01:19,350
<font face="sans-serif" size="71">¿Se puede saber qué es lo que pretendías
hacer con tu don sobrenatural?</font>

21
00:01:19,434 --> 00:01:20,435
<font face="sans-serif" size="71">P-pues…</font>

22
00:01:21,477 --> 00:01:23,354
<font face="sans-serif" size="71">Es que… este muchacho podría morir</font>

23
00:01:23,438 --> 00:01:24,939
<font face="sans-serif" size="71">si lo dejamos a su merced.</font>

24
00:01:25,607 --> 00:01:27,442
<font face="sans-serif" size="71">Debo hacer algo para evitarlo…</font>

25
00:01:28,443 --> 00:01:30,278
<font face="sans-serif" size="71">Pero mira que te lo tengo dicho.</font>

26
00:01:30,361 --> 00:01:32,947
<font face="sans-serif" size="71">En el peor de los casos,
podrías perder la vida si</font>

27
00:01:33,031 --> 00:01:34,365
<font face="sans-serif" size="71">haces esas cosas tú sola.</font>

28
00:01:34,449 --> 00:01:35,450
<font face="sans-serif" size="71">P-pero…</font>

29
00:01:39,037 --> 00:01:42,415
<font face="sans-serif" size="71">Si te lanzas tú sola al peligro
sin nadie que te pueda socorrer,</font>

30
00:01:42,498 --> 00:01:46,252
<font face="sans-serif" size="71">las personas que te quieren se
pondrán muy tristes, ¿entiendes?</font>

31
00:01:46,336 --> 00:01:48,963
<font face="sans-serif" size="71">Quiero que lo tengas muy presente,
por favor.</font>

32
00:01:49,923 --> 00:01:50,840
<font face="sans-serif" size="71">Además,</font>

33
00:01:51,341 --> 00:01:54,135
<font face="sans-serif" size="71">es cierto que parece que
tu don será necesario</font>

34
00:01:54,219 --> 00:01:56,095
<font face="sans-serif" size="71">para poder salvar a este muchacho.</font>

35
00:01:56,596 --> 00:01:57,430
<font face="sans-serif" size="71">Kota…</font>

36
00:02:02,727 --> 00:02:03,561
<font face="sans-serif" size="71">Pero…</font>

37
00:02:04,354 --> 00:02:07,941
<font face="sans-serif" size="71">sé muy bien que todavía no logras
dominar por completo tus poderes.</font>

38
00:02:08,441 --> 00:02:10,652
<font face="sans-serif" size="71">Si vas a usar… tu don sobrenatural,</font>

39
00:02:10,735 --> 00:02:14,113
<font face="sans-serif" size="71">lo mínimo es que me tengas a
tu lado para tenerte vigilada.</font>

40
00:02:14,197 --> 00:02:15,156
<font face="sans-serif" size="71">Sí, Arata…</font>

41
00:02:15,657 --> 00:02:16,658
<font face="sans-serif" size="71">Vamos.</font>

42
00:02:18,159 --> 00:02:18,868
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

43
00:02:48,773 --> 00:02:51,567
<font face="sans-serif" size="71">MI FELIZ MATRIMONIO</font>

44
00:04:00,136 --> 00:04:04,057
<font face="sans-serif" size="71">EPISODIO 16
LA CONGREGACIÓN PRODIGIOSA Y LOS DEMONIOS</font>

45
00:04:07,643 --> 00:04:09,479
<font face="sans-serif" size="71">¡Socorro, por favor!</font>

46
00:04:09,979 --> 00:04:11,814
<font face="sans-serif" size="71">¡Vamos, ven aquí! ¡Rápido!</font>

47
00:04:13,149 --> 00:04:14,859
<font face="sans-serif" size="71">¿E-es usted del Ejército?</font>

48
00:04:15,401 --> 00:04:16,652
<font face="sans-serif" size="71">Sí. ¿Qué ha ocurrido?</font>

49
00:04:17,153 --> 00:04:20,656
<font face="sans-serif" size="71">Ha aparecido un demonio en la cabaña
destartalada. Y nos ha atacado.</font>

50
00:04:20,740 --> 00:04:21,449
<font face="sans-serif" size="71">¿La cabaña?</font>

51
00:04:22,033 --> 00:04:25,453
<font face="sans-serif" size="71">Eso es, ¡ayúdenos,
por favor! Usted es militar, ¿no es así?</font>

52
00:04:25,536 --> 00:04:27,538
<font face="sans-serif" size="71">¡Hay que salir de aquí enseguida!
¡O nos devorará!</font>

53
00:04:27,622 --> 00:04:28,456
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

54
00:04:29,082 --> 00:04:32,085
<font face="sans-serif" size="71">Usted también debería salir
de aquí cuanto antes.</font>

55
00:04:47,809 --> 00:04:50,478
<font face="sans-serif" size="71">Le estábamos aguardando, don Kiyoka Kudo.</font>

56
00:04:52,939 --> 00:04:55,983
<font face="sans-serif" size="71">Así que sois los causantes de
los estragos de los demonios.</font>

57
00:04:56,067 --> 00:04:57,610
<font face="sans-serif" size="71">¿Los causantes dice?</font>

58
00:04:58,111 --> 00:05:01,614
<font face="sans-serif" size="71">Nosotros solo proporcionamos poderes
a aquellos que no los poseen.</font>

59
00:05:01,697 --> 00:05:03,991
<font face="sans-serif" size="71">¿Convirtiendo en demonios a los humanos?</font>

60
00:05:04,075 --> 00:05:07,620
<font face="sans-serif" size="71">Tan solo damos rienda suelta al terror
que albergan en su interior los</font>

61
00:05:07,703 --> 00:05:10,498
<font face="sans-serif" size="71">poseedores del don sobrenatural
y los bendecimos.</font>

62
00:05:10,581 --> 00:05:11,833
<font face="sans-serif" size="71">¿Bendecirlos?</font>

63
00:05:12,583 --> 00:05:14,085
<font face="sans-serif" size="71">Este mundo se va a pique.</font>

64
00:05:14,585 --> 00:05:18,548
<font face="sans-serif" size="71">La existencia de un don sobrenatural
y de las extravagancias se mantiene en</font>

65
00:05:18,631 --> 00:05:20,591
<font face="sans-serif" size="71">secreto solo por parte de unos pocos,</font>

66
00:05:20,675 --> 00:05:24,095
<font face="sans-serif" size="71">que actúan como si llevaran todo
el peso sobre sus hombros.</font>

67
00:05:24,178 --> 00:05:27,765
<font face="sans-serif" size="71">Los fuertes, los débiles…
Absolutamente todos acabarán bendecidos.</font>

68
00:05:27,849 --> 00:05:30,351
<font face="sans-serif" size="71">Ya está bien,
no me vengas con estupideces.</font>

69
00:05:31,853 --> 00:05:36,065
<font face="sans-serif" size="71">Este país merece disfrutar de
una igualdad totalmente plena.</font>

70
00:05:47,910 --> 00:05:49,120
<font face="sans-serif" size="71">No esperaba menos.</font>

71
00:05:49,662 --> 00:05:52,373
<font face="sans-serif" size="71">Kiyoka Kudo,
¿no le interesa alcanzar un mundo</font>

72
00:05:52,457 --> 00:05:54,500
<font face="sans-serif" size="71">que sea completamente igualitario?</font>

73
00:05:55,001 --> 00:05:57,795
<font face="sans-serif" size="71">No estoy dispuesto a debatir
esos temas contigo.</font>

74
00:05:59,130 --> 00:06:01,424
<font face="sans-serif" size="71">Eso lo dice porque usted lo tiene todo,</font>

75
00:06:01,507 --> 00:06:05,887
<font face="sans-serif" size="71">posee el don sobrenatural y su persona
representa una figura de la autoridad.</font>

76
00:06:06,387 --> 00:06:07,763
<font face="sans-serif" size="71">Te lo repito si quieres.</font>

77
00:06:08,264 --> 00:06:11,100
<font face="sans-serif" size="71">No estoy dispuesto a debatir
esa clase de temas contigo.</font>

78
00:06:11,184 --> 00:06:13,311
<font face="sans-serif" size="71">Es usted excepcional…</font>

79
00:06:13,895 --> 00:06:15,146
<font face="sans-serif" size="71">a la par que temible.</font>

80
00:06:22,612 --> 00:06:23,821
<font face="sans-serif" size="71">¡Recuerde mis palabras!</font>

81
00:06:23,905 --> 00:06:25,865
<font face="sans-serif" size="71">¡Somos la Congregación Prodigiosa!</font>

82
00:06:25,948 --> 00:06:27,825
<font face="sans-serif" size="71">¡Y liberamos el don sobrenatural!</font>

83
00:06:28,409 --> 00:06:31,954
<font face="sans-serif" size="71">Esto no es más que una muestra del nuevo
mundo que desea concebir nuestro fundador,</font>

84
00:06:32,038 --> 00:06:32,580
<font face="sans-serif" size="71">Naoshi Usui.</font>

85
00:06:33,206 --> 00:06:35,291
<font face="sans-serif" size="71">Obsérvelo con atención.</font>

86
00:06:52,683 --> 00:06:54,352
<font face="sans-serif" size="71">Este es el demonio…</font>

87
00:07:08,699 --> 00:07:10,201
<font face="sans-serif" size="71">¿Puedo saber a qué has venido?</font>

88
00:07:10,701 --> 00:07:12,912
<font face="sans-serif" size="71">Salta a la vista, vengo a ayudarte.</font>

89
00:07:14,705 --> 00:07:17,124
<font face="sans-serif" size="71">Yo me basto y me sobro, ya lo sabes.</font>

90
00:07:17,625 --> 00:07:22,004
<font face="sans-serif" size="71">Venga, hombre, no seas tan estirado.
Permíteme que te eche una mano.</font>

91
00:07:26,717 --> 00:07:28,386
<font face="sans-serif" size="71">Yo me ocupo de los que llevan capa…</font>

92
00:07:28,469 --> 00:07:30,221
<font face="sans-serif" size="71">Dejo en tus manos al grandote.</font>

93
00:08:01,502 --> 00:08:02,670
<font face="sans-serif" size="71">Se acabó.</font>

94
00:08:16,475 --> 00:08:18,102
<font face="sans-serif" size="71">Tampoco ha sido para tanto.</font>

95
00:08:18,603 --> 00:08:19,604
<font face="sans-serif" size="71">Ya.</font>

96
00:08:25,359 --> 00:08:26,444
<font face="sans-serif" size="71">Pero ¿qué…?</font>

97
00:08:27,361 --> 00:08:29,030
<font face="sans-serif" size="71">Siento un aura abominable.</font>

98
00:08:30,573 --> 00:08:33,909
<font face="sans-serif" size="71">Creo que la han invocado mediante
una especie de hechizo.</font>

99
00:08:34,493 --> 00:08:36,829
<font face="sans-serif" size="71">¿Se ha convertido en demonio al beberla?</font>

100
00:08:49,634 --> 00:08:50,635
<font face="sans-serif" size="71">¿Kota…?</font>

101
00:08:57,058 --> 00:08:58,267
<font face="sans-serif" size="71">He venido a buscarte.</font>

102
00:08:58,809 --> 00:08:59,852
<font face="sans-serif" size="71">Todo saldrá bien.</font>

103
00:09:08,486 --> 00:09:09,362
<font face="sans-serif" size="71">¡Kota!</font>

104
00:09:11,197 --> 00:09:13,324
<font face="sans-serif" size="71">Y ahora… ¿qué puedo hacer?</font>

105
00:09:14,367 --> 00:09:17,119
<font face="sans-serif" size="71">Debo recordar todo lo que
me ha enseñado Arata.</font>

106
00:09:27,004 --> 00:09:28,005
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué?</font>

107
00:09:34,011 --> 00:09:34,845
<font face="sans-serif" size="71">¡Miyo!</font>

108
00:09:34,929 --> 00:09:36,055
<font face="sans-serif" size="71">K-Kota.</font>

109
00:09:45,773 --> 00:09:47,316
<font face="sans-serif" size="71">Debo hacerlo. Debo actuar.</font>

110
00:09:48,192 --> 00:09:49,485
<font face="sans-serif" size="71">¡No tengo más remedio…</font>

111
00:09:50,069 --> 00:09:51,445
<font face="sans-serif" size="71">que salvarlo!</font>

112
00:09:52,571 --> 00:09:54,990
<font face="sans-serif" size="71">Por favor… ¡Aléjate de él!</font>

113
00:09:59,745 --> 00:10:00,579
<font face="sans-serif" size="71">Miyo…</font>

114
00:10:01,580 --> 00:10:02,456
<font face="sans-serif" size="71">¡Miyo!</font>

115
00:10:03,332 --> 00:10:04,166
<font face="sans-serif" size="71">¡Miyo!</font>

116
00:10:05,418 --> 00:10:07,670
<font face="sans-serif" size="71">Miyo, ¿puedes verme? Miyo.</font>

117
00:10:10,548 --> 00:10:14,009
<font face="sans-serif" size="71">Sí. Parece que… hemos conseguido regresar.</font>

118
00:10:14,093 --> 00:10:15,302
<font face="sans-serif" size="71">Así es.</font>

119
00:10:18,431 --> 00:10:20,182
<font face="sans-serif" size="71">¿Kota? ¡Kota!</font>

120
00:10:20,683 --> 00:10:23,477
<font face="sans-serif" size="71">Kota… Kota ha abierto los ojos.</font>

121
00:10:23,978 --> 00:10:28,065
<font face="sans-serif" size="71">Todo ha sido gracias a ti…
¿Cómo puedo agradecerte lo que has hecho?</font>

122
00:10:29,984 --> 00:10:30,985
<font face="sans-serif" size="71">No ha sido nada.</font>

123
00:10:31,068 --> 00:10:32,445
<font face="sans-serif" size="71">Lo has salvado, Miyo.</font>

124
00:10:32,945 --> 00:10:34,488
<font face="sans-serif" size="71">Puedes sentirte orgullosa.</font>

125
00:10:34,572 --> 00:10:35,406
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

126
00:10:37,324 --> 00:10:40,578
<font face="sans-serif" size="71">He sido capaz…
de salvar a alguien por mí misma.</font>

127
00:10:41,078 --> 00:10:43,789
<font face="sans-serif" size="71">Y me hace… mucha ilusión.</font>

128
00:10:46,792 --> 00:10:47,668
<font face="sans-serif" size="71">¡Miyo!</font>

129
00:10:48,919 --> 00:10:50,004
<font face="sans-serif" size="71">¿Mi prometido?</font>

130
00:10:51,589 --> 00:10:52,465
<font face="sans-serif" size="71">¡Miyo!</font>

131
00:10:55,843 --> 00:10:57,011
<font face="sans-serif" size="71">¡Mi prometido!</font>

132
00:11:00,347 --> 00:11:01,849
<font face="sans-serif" size="71">Estás a salvo. Qué alivio.</font>

133
00:11:03,350 --> 00:11:03,976
<font face="sans-serif" size="71">Sí…</font>

134
00:11:04,477 --> 00:11:05,519
<font face="sans-serif" size="71">Y usted también.</font>

135
00:11:10,691 --> 00:11:13,152
<font face="sans-serif" size="71">A ver, ¿qué estás haciendo tú aquí?</font>

136
00:11:15,112 --> 00:11:18,532
<font face="sans-serif" size="71">Me he presentado en esta casa por
orden de su alteza Takaihito.</font>

137
00:11:19,033 --> 00:11:20,201
<font face="sans-serif" size="71">Por lo visto,</font>

138
00:11:20,284 --> 00:11:24,413
<font face="sans-serif" size="71">hay una organización que está actuando
de forma sospechosa por la zona.</font>

139
00:11:24,497 --> 00:11:26,081
<font face="sans-serif" size="71">La Congregación Prodigiosa.</font>

140
00:11:26,165 --> 00:11:28,292
<font face="sans-serif" size="71">Hoy me he enfrentado a uno de sus adeptos.</font>

141
00:11:28,375 --> 00:11:29,710
<font face="sans-serif" size="71">No conozco los detalles,</font>

142
00:11:29,794 --> 00:11:33,798
<font face="sans-serif" size="71">pero están provocando que los demonios
posean a las personas con esta sangre.</font>

143
00:11:33,881 --> 00:11:35,341
<font face="sans-serif" size="71">La Congregación.</font>

144
00:11:35,424 --> 00:11:36,425
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

145
00:11:36,509 --> 00:11:38,719
<font face="sans-serif" size="71">Parece que el fundador, Naoshi Usui,</font>

146
00:11:39,220 --> 00:11:43,349
<font face="sans-serif" size="71">anhela un nuevo mundo en el que todos
puedan utilizar el don sobrenatural.</font>

147
00:11:43,432 --> 00:11:45,100
<font face="sans-serif" size="71">¿C-cómo ha dicho?</font>

148
00:11:46,393 --> 00:11:47,269
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué ocurre, Arata?</font>

149
00:11:48,270 --> 00:11:51,857
<font face="sans-serif" size="71">Acaba de mencionar un nombre.
Naoshi Usui, ¿verdad?</font>

150
00:11:52,441 --> 00:11:53,192
<font face="sans-serif" size="71">Así es.</font>

151
00:11:55,069 --> 00:11:56,070
<font face="sans-serif" size="71">No puede ser…</font>

152
00:11:57,363 --> 00:12:01,116
<font face="sans-serif" size="71">Claro, ya lo entiendo…
Por eso el príncipe Takaihito…</font>

153
00:12:01,700 --> 00:12:03,118
<font face="sans-serif" size="71">Oye, Usuba.</font>

154
00:12:04,703 --> 00:12:07,540
<font face="sans-serif" size="71">Naoshi Usui…
pertenece al linaje de los Usuba.</font>

155
00:12:07,623 --> 00:12:08,999
<font face="sans-serif" size="71">Es miembro de nuestra…</font>

156
00:12:09,959 --> 00:12:11,252
<font face="sans-serif" size="71">rama secundaria.</font>

157
00:12:17,550 --> 00:12:20,511
<font face="sans-serif" size="71">Es increíble,
no esperaba oír aquí el apellido Usui.</font>

158
00:12:21,512 --> 00:12:22,972
<font face="sans-serif" size="71">Si lo que me cuenta es cierto,</font>

159
00:12:23,055 --> 00:12:26,392
<font face="sans-serif" size="71">el fundador de la Congregación Prodigiosa
nació en la familia Usui,</font>

160
00:12:26,475 --> 00:12:28,310
<font face="sans-serif" size="71">una rama secundaria de los Usuba,</font>

161
00:12:28,394 --> 00:12:31,480
<font face="sans-serif" size="71">pero resulta que un buen
día desapareció sin más.</font>

162
00:12:31,981 --> 00:12:33,983
<font face="sans-serif" size="71">Ese es Naoshi Usui.</font>

163
00:12:34,483 --> 00:12:35,276
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo?</font>

164
00:12:35,860 --> 00:12:38,362
<font face="sans-serif" size="71">Usui poseía el don sobrenatural
de la familia</font>

165
00:12:38,445 --> 00:12:41,073
<font face="sans-serif" size="71">Usuba y fue uno de los
candidatos a prometerse</font>

166
00:12:41,156 --> 00:12:43,158
<font face="sans-serif" size="71">con la madre de Miyo, Sumi Usuba.</font>

167
00:12:43,909 --> 00:12:45,077
<font face="sans-serif" size="71">¿Con mi madre?</font>

168
00:12:45,160 --> 00:12:45,911
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

169
00:12:46,495 --> 00:12:50,040
<font face="sans-serif" size="71">Pero, cuando Sumi Usuba se unió en
matrimonio a la familia Saimori,</font>

170
00:12:50,124 --> 00:12:52,668
<font face="sans-serif" size="71">él repudió a la familia
Usuba y desapareció.</font>

171
00:12:53,252 --> 00:12:54,086
<font face="sans-serif" size="71">¿Que la repudió?</font>

172
00:12:54,587 --> 00:12:56,922
<font face="sans-serif" size="71">La verdad es que no quiero creérmelo,</font>

173
00:12:57,506 --> 00:13:00,634
<font face="sans-serif" size="71">pero si Naoshi Usui es efectivamente
el líder y fundador de la</font>

174
00:13:00,718 --> 00:13:01,927
<font face="sans-serif" size="71">Congregación Prodigiosa,</font>

175
00:13:02,428 --> 00:13:05,222
<font face="sans-serif" size="71">se podría decir que el origen
de estas catástrofes…</font>

176
00:13:05,306 --> 00:13:07,600
<font face="sans-serif" size="71">es la familia Usuba en sí misma.</font>

177
00:13:10,060 --> 00:13:11,186
<font face="sans-serif" size="71">En cualquier caso,</font>

178
00:13:11,770 --> 00:13:16,150
<font face="sans-serif" size="71">hoy voy a informar a su alteza Takaihito
acerca de lo acontecido y proseguiré</font>

179
00:13:16,233 --> 00:13:17,776
<font face="sans-serif" size="71">en breve con la investigación.</font>

180
00:13:18,277 --> 00:13:19,737
<font face="sans-serif" size="71">Bien, gracias.</font>

181
00:13:20,404 --> 00:13:22,573
<font face="sans-serif" size="71">En fin, yo me retiro ya.</font>

182
00:13:31,290 --> 00:13:32,625
<font face="sans-serif" size="71">La familia Usuba…</font>

183
00:13:33,208 --> 00:13:35,127
<font face="sans-serif" size="71">Yo también guardo relación con ellos,</font>

184
00:13:35,628 --> 00:13:38,255
<font face="sans-serif" size="71">pero no he podido decir
absolutamente nada.</font>

185
00:13:41,800 --> 00:13:42,718
<font face="sans-serif" size="71">Mi prometido.</font>

186
00:13:43,218 --> 00:13:45,054
<font face="sans-serif" size="71">Miyo, ¿no tienes frío?</font>

187
00:13:46,722 --> 00:13:47,598
<font face="sans-serif" size="71">Estoy bien.</font>

188
00:13:48,098 --> 00:13:50,309
<font face="sans-serif" size="71">Pero ¿ahora así no va a coger frío usted?</font>

189
00:13:50,809 --> 00:13:52,186
<font face="sans-serif" size="71">Yo estoy perfectamente.</font>

190
00:13:52,811 --> 00:13:56,732
<font face="sans-serif" size="71">Esa expresión tuya de aflicción
me disgusta más que el frío.</font>

191
00:13:58,442 --> 00:13:59,526
<font face="sans-serif" size="71">Entre lo de Usui…</font>

192
00:14:00,110 --> 00:14:01,570
<font face="sans-serif" size="71">y lo ocurrido con mi madre,</font>

193
00:14:02,071 --> 00:14:05,282
<font face="sans-serif" size="71">entiendo perfectamente que
estés preocupada e inquieta.</font>

194
00:14:06,325 --> 00:14:08,118
<font face="sans-serif" size="71">Sé que tú también te esfuerzas.</font>

195
00:14:08,911 --> 00:14:14,291
<font face="sans-serif" size="71">Pero… es cierto que lo que deseas no
se puede conseguir tan fácilmente.</font>

196
00:14:16,502 --> 00:14:17,336
<font face="sans-serif" size="71">Miyo.</font>

197
00:14:17,962 --> 00:14:20,547
<font face="sans-serif" size="71">Yo me encargaré de hacer
lo que tú no puedas.</font>

198
00:14:20,631 --> 00:14:23,467
<font face="sans-serif" size="71">Y dejaré en tus manos aquello
que puedas hacer.</font>

199
00:14:23,550 --> 00:14:26,595
<font face="sans-serif" size="71">Puedes contar conmigo para
lo que escape a tu control.</font>

200
00:14:27,596 --> 00:14:30,557
<font face="sans-serif" size="71">Esa es la clase de vida…
que quiero llevar contigo.</font>

201
00:14:32,101 --> 00:14:34,853
<font face="sans-serif" size="71">Si nos complementamos en
las carencias del otro,</font>

202
00:14:34,937 --> 00:14:38,273
<font face="sans-serif" size="71">estoy seguro de que podremos
convivir como marido y mujer.</font>

203
00:14:40,150 --> 00:14:41,318
<font face="sans-serif" size="71">Mi prometido…</font>

204
00:14:42,027 --> 00:14:46,281
<font face="sans-serif" size="71">¿Cree… que estoy haciendo un buen trabajo
respecto a brindarle mi apoyo?</font>

205
00:14:48,534 --> 00:14:52,121
<font face="sans-serif" size="71">La verdad es que no alcanzo a imaginarme
una vida sin ti a mi lado.</font>

206
00:14:52,204 --> 00:14:53,247
<font face="sans-serif" size="71">¿No te das cuenta?</font>

207
00:15:13,767 --> 00:15:16,937
<font face="sans-serif" size="71">Su sonrisa,
iluminada por la luz de la luna,</font>

208
00:15:17,438 --> 00:15:21,483
<font face="sans-serif" size="71">era tan maravillosa que probablemente
se me olvidara hasta pestañear.</font>

209
00:15:22,317 --> 00:15:24,987
<font face="sans-serif" size="71">Aquel momento que parecía
transcurrir tan despacio</font>

210
00:15:25,487 --> 00:15:28,782
<font face="sans-serif" size="71">se convirtió en un tesoro durante
el resto de mi vida.</font>

211
00:15:33,662 --> 00:15:34,872
<font face="sans-serif" size="71">S-sus labios…</font>

212
00:15:36,498 --> 00:15:39,251
<font face="sans-serif" size="71">L-los labios de mi prometido son tan…</font>

213
00:15:43,797 --> 00:15:45,883
<font face="sans-serif" size="71">He pasado la noche en vela…</font>

214
00:15:47,051 --> 00:15:48,927
<font face="sans-serif" size="71">Cielo santo. Qué vergüenza,</font>

215
00:15:49,011 --> 00:15:50,554
<font face="sans-serif" size="71">a ver con qué cara miro</font>

216
00:15:50,637 --> 00:15:52,347
<font face="sans-serif" size="71">yo ahora a mi prometido.</font>

217
00:15:59,396 --> 00:16:02,107
<font face="sans-serif" size="71">Es el vestido que escogió Hazuki para mí.</font>

218
00:16:02,608 --> 00:16:05,736
<font face="sans-serif" size="71">Lo he traído,
pero no he tenido ocasión de ponérmelo.</font>

219
00:16:07,029 --> 00:16:09,740
<font face="sans-serif" size="71">Disculpe, soy Nae. ¿Puedo pasar?</font>

220
00:16:11,450 --> 00:16:13,285
<font face="sans-serif" size="71">Claro, adelante, por favor.</font>

221
00:16:18,123 --> 00:16:19,500
<font face="sans-serif" size="71">¿S-señora Kudo?</font>

222
00:16:20,375 --> 00:16:23,170
<font face="sans-serif" size="71">Así que regresas a la ciudad imperial,
¿eh?</font>

223
00:16:23,670 --> 00:16:26,757
<font face="sans-serif" size="71">Me alegra no tenerte más por aquí,
has sido una molestia.</font>

224
00:16:26,840 --> 00:16:29,593
<font face="sans-serif" size="71">Soy consciente. Lamento muchísimo haberle</font>

225
00:16:29,676 --> 00:16:31,095
<font face="sans-serif" size="71">causado tantos problemas.</font>

226
00:16:31,595 --> 00:16:34,556
<font face="sans-serif" size="71">Más te vale.
Y no quiero que vuelvas por aquí,</font>

227
00:16:34,640 --> 00:16:35,307
<font face="sans-serif" size="71">¿me oyes?</font>

228
00:16:35,808 --> 00:16:36,767
<font face="sans-serif" size="71">Mi señora…</font>

229
00:16:36,850 --> 00:16:37,684
<font face="sans-serif" size="71">Hm.</font>

230
00:16:41,355 --> 00:16:42,856
<font face="sans-serif" size="71">¿Y eso? ¿Es tuyo?</font>

231
00:16:44,566 --> 00:16:46,401
<font face="sans-serif" size="71">Ah, sí, es mío.</font>

232
00:16:46,985 --> 00:16:50,906
<font face="sans-serif" size="71">Vaya. Me sorprende que tengas
un gusto tan refinado.</font>

233
00:16:51,490 --> 00:16:52,116
<font face="sans-serif" size="71">¿Eh?</font>

234
00:16:52,616 --> 00:16:55,244
<font face="sans-serif" size="71">Bien, tendrás que ponértelo antes
de marcharte, ¿no crees?</font>

235
00:16:55,327 --> 00:16:56,912
<font face="sans-serif" size="71">Ah… Bueno, es que…</font>

236
00:16:56,995 --> 00:16:59,623
<font face="sans-serif" size="71">¿Quieres dejar de balbucear?
Siempre respondes como si</font>

237
00:16:59,706 --> 00:17:00,833
<font face="sans-serif" size="71">no supieras qué decir.</font>

238
00:17:01,333 --> 00:17:03,836
<font face="sans-serif" size="71">Contéstame con claridad, haz el favor.</font>

239
00:17:04,336 --> 00:17:06,255
<font face="sans-serif" size="71">L-lo lamento muchísimo.</font>

240
00:17:06,755 --> 00:17:11,677
<font face="sans-serif" size="71">¿Cuántas veces tengo que decirte que dejes
de pedirme disculpas por todo, jovencita?</font>

241
00:17:14,263 --> 00:17:16,265
<font face="sans-serif" size="71">Vamos, levanta la cabeza.</font>

242
00:17:19,351 --> 00:17:22,062
<font face="sans-serif" size="71">No siento ni una pizca de
compasión por tu pasado.</font>

243
00:17:22,563 --> 00:17:25,899
<font face="sans-serif" size="71">No voy a aceptar más disculpas
irritantes de las tuyas…</font>

244
00:17:25,983 --> 00:17:27,901
<font face="sans-serif" size="71">y tampoco pienso aceptarte.</font>

245
00:17:28,902 --> 00:17:29,778
<font face="sans-serif" size="71">C-claro.</font>

246
00:17:29,862 --> 00:17:33,907
<font face="sans-serif" size="71">Solo quería dejarte algo bien
claro antes de tu partida.</font>

247
00:17:35,159 --> 00:17:38,912
<font face="sans-serif" size="71">En mi opinión eres una muchacha
desagradable, descortés,</font>

248
00:17:38,996 --> 00:17:43,000
<font face="sans-serif" size="71">maliciosa e iletrada que carece
de todo atisbo de autoestima.</font>

249
00:17:45,919 --> 00:17:50,007
<font face="sans-serif" size="71">Pero eso no quiere decir que no reconozca
la enorme motivación que has mostrado y</font>

250
00:17:50,090 --> 00:17:52,676
<font face="sans-serif" size="71">lo mucho que te has esforzado
por el bien de Kiyoka.</font>

251
00:17:52,759 --> 00:17:54,845
<font face="sans-serif" size="71">Soy consciente de lo que haces por él.</font>

252
00:17:56,763 --> 00:17:57,931
<font face="sans-serif" size="71">A-a lo que voy es…</font>

253
00:17:58,932 --> 00:18:03,395
<font face="sans-serif" size="71">que admito que has cumplido razonablemente
bien con tu cometido como futura</font>

254
00:18:03,478 --> 00:18:04,438
<font face="sans-serif" size="71">esposa de Kiyoka.</font>

255
00:18:09,818 --> 00:18:11,320
<font face="sans-serif" size="71">Dame la mano.</font>

256
00:18:12,946 --> 00:18:14,448
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué estás tardando tanto?</font>

257
00:18:14,948 --> 00:18:16,366
<font face="sans-serif" size="71">¡Vamos, dame la mano!</font>

258
00:18:16,867 --> 00:18:17,868
<font face="sans-serif" size="71">S-sí.</font>

259
00:18:18,619 --> 00:18:19,453
<font face="sans-serif" size="71">Hm.</font>

260
00:18:23,749 --> 00:18:25,083
<font face="sans-serif" size="71">¿Esto es…?</font>

261
00:18:25,959 --> 00:18:27,586
<font face="sans-serif" size="71">¿Es que no lo ves?</font>

262
00:18:28,962 --> 00:18:32,925
<font face="sans-serif" size="71">Es un simple accesorio basura para el
pelo que utilizaba hace mucho tiempo,</font>

263
00:18:33,008 --> 00:18:34,218
<font face="sans-serif" size="71">pero que ya no me sirve.</font>

264
00:18:34,718 --> 00:18:37,304
<font face="sans-serif" size="71">¿No crees que a ti puede
sentarte fenomenal?</font>

265
00:18:38,597 --> 00:18:40,224
<font face="sans-serif" size="71">A-ah, pero yo…</font>

266
00:18:40,724 --> 00:18:42,476
<font face="sans-serif" size="71">No es más que basura, ¿me oyes?</font>

267
00:18:42,559 --> 00:18:44,978
<font face="sans-serif" size="71">Pero si me dices que quieres
quedarte con él,</font>

268
00:18:45,062 --> 00:18:47,648
<font face="sans-serif" size="71">no tendría ningún problema en cedértelo,
jovencita.</font>

269
00:18:48,148 --> 00:18:49,316
<font face="sans-serif" size="71">Hm.</font>

270
00:18:56,740 --> 00:18:58,992
<font face="sans-serif" size="71">Ese lazo es un obsequio
para la joven señora,</font>

271
00:18:59,076 --> 00:19:01,536
<font face="sans-serif" size="71">de parte de la mismísima
señora en persona.</font>

272
00:19:01,620 --> 00:19:05,624
<font face="sans-serif" size="71">Si le agrada, por favor,
no dude en aceptarlo y quedárselo.</font>

273
00:19:06,124 --> 00:19:07,376
<font face="sans-serif" size="71">D-de acuerdo.</font>

274
00:19:07,960 --> 00:19:10,045
<font face="sans-serif" size="71">¡Nae! ¿Qué estás haciendo?</font>

275
00:19:10,629 --> 00:19:12,172
<font face="sans-serif" size="71">Voy, mi señora.</font>

276
00:19:13,465 --> 00:19:16,218
<font face="sans-serif" size="71">La verdad es que estuvo
usted majestuosa cuando</font>

277
00:19:16,301 --> 00:19:18,470
<font face="sans-serif" size="71">le salvó la vida ayer a aquel joven.</font>

278
00:19:19,137 --> 00:19:23,016
<font face="sans-serif" size="71">Estoy convencida de que la señora
piensa exactamente lo mismo que yo.</font>

279
00:19:24,059 --> 00:19:26,478
<font face="sans-serif" size="71">Bien, si me disculpa…</font>

280
00:19:51,336 --> 00:19:52,254
<font face="sans-serif" size="71">Kiyoka.</font>

281
00:19:53,130 --> 00:19:57,009
<font face="sans-serif" size="71">Procura que tu prometida corrija esa
actitud nerviosa que tiene para cuando</font>

282
00:19:57,092 --> 00:19:58,427
<font face="sans-serif" size="71">vengáis la próxima vez.</font>

283
00:19:59,594 --> 00:20:02,306
<font face="sans-serif" size="71">Como alguien que entra y sale
de la casa de los Kudo,</font>

284
00:20:02,389 --> 00:20:05,559
<font face="sans-serif" size="71">más nos vale que sea un
poco más majestuosa.</font>

285
00:20:10,439 --> 00:20:11,356
<font face="sans-serif" size="71">Por supuesto.</font>

286
00:20:19,364 --> 00:20:22,117
<font face="sans-serif" size="71">Han sido muy amables. Muchísimas gracias.</font>

287
00:20:22,617 --> 00:20:26,163
<font face="sans-serif" size="71">Miyo…, por favor, cuida… de Kiyoka.</font>

288
00:20:27,998 --> 00:20:28,749
<font face="sans-serif" size="71">Claro.</font>

289
00:20:57,944 --> 00:21:00,322
<font face="sans-serif" size="71">¡Todo el mundo quieto! ¡Soltad las armas!</font>

290
00:21:00,405 --> 00:21:01,615
<font face="sans-serif" size="71">¿Eh? ¿Cómo…?</font>

291
00:21:02,366 --> 00:21:04,368
<font face="sans-serif" size="71">Pero si está completamente… vacío.</font>

292
00:21:05,410 --> 00:21:06,912
<font face="sans-serif" size="71">¿Hemos llegado demasiado tarde?</font>

293
00:21:07,412 --> 00:21:08,830
<font face="sans-serif" size="71">No bajéis la guardia.</font>

294
00:21:09,414 --> 00:21:13,335
<font face="sans-serif" size="71">Los adeptos de la Congregación Prodigiosa
podrían seguir por aquí.</font>

295
00:21:22,844 --> 00:21:23,637
<font face="sans-serif" size="71">No …</font>

296
00:21:36,316 --> 00:21:38,527
<font face="sans-serif" size="71">Yo me dirijo hacia el cuartel general.</font>

297
00:21:38,610 --> 00:21:39,778
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué vas a hacer tú?</font>

298
00:21:40,404 --> 00:21:41,863
<font face="sans-serif" size="71">Acompañaré a Miyo hasta casa.</font>

299
00:21:42,364 --> 00:21:44,866
<font face="sans-serif" size="71">A continuación, creo que iré a informar</font>

300
00:21:44,950 --> 00:21:46,118
<font face="sans-serif" size="71">al príncipe Takaihito.</font>

301
00:21:55,419 --> 00:21:57,546
<font face="sans-serif" size="71">¡Miyo, no te alejes de mí!</font>

302
00:21:58,046 --> 00:21:59,423
<font face="sans-serif" size="71">Mi prometido.</font>

303
00:22:02,759 --> 00:22:04,386
<font face="sans-serif" size="71">Me complace veros por fin,</font>

304
00:22:06,096 --> 00:22:07,556
<font face="sans-serif" size="71">líder de la familia Kudo,</font>

305
00:22:08,598 --> 00:22:11,017
<font face="sans-serif" size="71">próximo cabeza de familia de los Usuba.</font>

306
00:22:11,685 --> 00:22:17,107
<font face="sans-serif" size="71">Y a ti también… queridísima hija mía.</font>

