1
00:00:14,452 --> 00:00:16,538
<font face="sans-serif" size="71">Es un placer conoceros.</font>

2
00:00:16,621 --> 00:00:20,166
<font face="sans-serif" size="71">Líder de la familia Kudo,
heredero de la familia Usuba</font>

3
00:00:20,250 --> 00:00:22,460
<font face="sans-serif" size="71">y mi querida hija.</font>

4
00:00:23,670 --> 00:00:25,839
<font face="sans-serif" size="71">Suena muy grandilocuente, ¿verdad?</font>

5
00:00:27,799 --> 00:00:30,176
<font face="sans-serif" size="71">¿Eres Naoshi Usui?</font>

6
00:00:30,969 --> 00:00:31,803
<font face="sans-serif" size="71">El mismo.</font>

7
00:00:39,060 --> 00:00:40,478
<font face="sans-serif" size="71">¡Miyo, quédate atrás!</font>

8
00:00:42,772 --> 00:00:44,732
<font face="sans-serif" size="71">Madre mía, cuánta violencia.</font>

9
00:00:45,608 --> 00:00:48,486
<font face="sans-serif" size="71">Si hoy solo he venido a saludaros.</font>

10
00:00:49,487 --> 00:00:51,364
<font face="sans-serif" size="71">¿Crees que puedes escapar?</font>

11
00:00:56,995 --> 00:00:58,079
<font face="sans-serif" size="71">¿Ha desaparecido?</font>

12
00:00:58,997 --> 00:01:00,248
<font face="sans-serif" size="71">Manteneos alerta.</font>

13
00:01:01,082 --> 00:01:02,000
<font face="sans-serif" size="71">Miyo.</font>

14
00:01:04,002 --> 00:01:05,253
<font face="sans-serif" size="71">Mi querida hija.</font>

15
00:01:05,837 --> 00:01:08,840
<font face="sans-serif" size="71">Volveré a por ti.</font>

16
00:01:09,340 --> 00:01:10,383
<font face="sans-serif" size="71">¡Miyo!</font>

17
00:01:32,405 --> 00:01:33,656
<font face="sans-serif" size="71">¿Hija…?</font>

18
00:01:54,052 --> 00:01:58,556
<font face="sans-serif" size="71">MI MATRIMONIO FELIZ</font>

19
00:03:05,164 --> 00:03:09,085
<font face="sans-serif" size="71">EPISODIO 17
LO QUE TRAJO LA BRISA OTOÑAL</font>

20
00:03:10,920 --> 00:03:12,755
<font face="sans-serif" size="71">Ayer a mediodía,</font>

21
00:03:13,464 --> 00:03:18,511
<font face="sans-serif" size="71">Yoshito Godo y su primera unidad asaltaron
la base de la Congregación Prodigiosa,</font>

22
00:03:18,594 --> 00:03:20,722
<font face="sans-serif" size="71">pero los hirió una trampa enemiga.</font>

23
00:03:21,556 --> 00:03:25,268
<font face="sans-serif" size="71">Godo necesitará dos meses
para recuperarse y otros tienen lesiones.</font>

24
00:03:25,852 --> 00:03:30,148
<font face="sans-serif" size="71">Ha venido su suplente de la segunda unidad
en la antigua capital.</font>

25
00:03:30,732 --> 00:03:31,566
<font face="sans-serif" size="71">Jinnouchi.</font>

26
00:03:32,442 --> 00:03:33,276
<font face="sans-serif" size="71">Sí, señor.</font>

27
00:03:33,359 --> 00:03:35,361
<font face="sans-serif" size="71">Ella es Kaoruko Jinnouchi.</font>

28
00:03:35,445 --> 00:03:37,280
<font face="sans-serif" size="71">Como muchos sabréis,</font>

29
00:03:37,363 --> 00:03:40,366
<font face="sans-serif" size="71">ya estuvo destinada aquí
y sabe cómo funciona esto.</font>

30
00:03:40,867 --> 00:03:43,745
<font face="sans-serif" size="71">Sustituiré a Godo
de la forma más diligente posible.</font>

31
00:03:44,287 --> 00:03:45,872
<font face="sans-serif" size="71">Es un honor trabajar aquí.</font>

32
00:03:48,499 --> 00:03:50,793
<font face="sans-serif" size="71">Sigamos. ¿Averiguasteis lo que os pedí?</font>

33
00:03:50,877 --> 00:03:55,298
<font face="sans-serif" size="71">Sí. Hemos investigado
al hombre contra el que luchó.</font>

34
00:03:55,381 --> 00:03:57,717
<font face="sans-serif" size="71">Hemos preparado un informe.</font>

35
00:04:02,513 --> 00:04:04,057
<font face="sans-serif" size="71">Conque es de la familia Hojo.</font>

36
00:04:04,849 --> 00:04:07,977
<font face="sans-serif" size="71">La Agencia de la Casa Imperial
controla a aquellos con el don,</font>

37
00:04:08,061 --> 00:04:11,522
<font face="sans-serif" size="71">pero él se escabulló
y se unió a la Congregación Prodigiosa.</font>

38
00:04:11,606 --> 00:04:13,316
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo es posible?</font>

39
00:04:13,399 --> 00:04:18,321
<font face="sans-serif" size="71">No hallamos negligencia en la vigilancia
por parte del departamento en cuestión,</font>

40
00:04:18,404 --> 00:04:21,949
<font face="sans-serif" size="71">pero parece que hace tiempo
que le perdimos la pista a Hojo</font>

41
00:04:22,492 --> 00:04:25,328
<font face="sans-serif" size="71">y a nadie le pareció sospechoso.</font>

42
00:04:25,995 --> 00:04:26,954
<font face="sans-serif" size="71">Explícate.</font>

43
00:04:27,580 --> 00:04:31,834
<font face="sans-serif" size="71">Creo que hay motivos para pensar
que el don de Usui está detrás de todo.</font>

44
00:04:32,794 --> 00:04:35,296
<font face="sans-serif" size="71">Juega con la mente de las personas.</font>

45
00:04:35,963 --> 00:04:39,133
<font face="sans-serif" size="71">Su don es de la misma naturaleza
que el don de los Usuba.</font>

46
00:04:46,432 --> 00:04:50,019
<font face="sans-serif" size="71">Es la primera vez
que entro en el edificio.</font>

47
00:04:51,187 --> 00:04:52,271
<font face="sans-serif" size="71">Con permiso.</font>

48
00:04:59,779 --> 00:05:02,365
<font face="sans-serif" size="71">Desde ahora, los Usuba poseedores del don</font>

49
00:05:02,448 --> 00:05:04,659
<font face="sans-serif" size="71">se nos unirán como testigos esenciales.</font>

50
00:05:06,452 --> 00:05:07,412
<font face="sans-serif" size="71">¿Son los Usuba?</font>

51
00:05:08,121 --> 00:05:09,872
<font face="sans-serif" size="71">¿Es seguro dejarlos entrar?</font>

52
00:05:09,956 --> 00:05:12,125
<font face="sans-serif" size="71">¿Y si juegan con nuestra mente?</font>

53
00:05:20,967 --> 00:05:23,636
<font face="sans-serif" size="71">Bien, empecemos
con el don sobrenatural de Usui.</font>

54
00:05:24,220 --> 00:05:25,179
<font face="sans-serif" size="71">Arata Usuba.</font>

55
00:05:25,972 --> 00:05:29,767
<font face="sans-serif" size="71">Su don es muy poderoso
incluso para los Usuba.</font>

56
00:05:30,393 --> 00:05:34,814
<font face="sans-serif" size="71">Vista, oído, gusto, olfato y tacto.</font>

57
00:05:34,897 --> 00:05:39,735
<font face="sans-serif" size="71">Puede manipular cualquier información
que recibamos de nuestros cinco sentidos</font>

58
00:05:39,819 --> 00:05:41,529
<font face="sans-serif" size="71">y procesarla en nuestra mente.</font>

59
00:05:42,280 --> 00:05:43,489
<font face="sans-serif" size="71">Si quiere,</font>

60
00:05:43,573 --> 00:05:47,076
<font face="sans-serif" size="71">puede meterse en esta reunión
sin que nos demos cuenta.</font>

61
00:05:48,119 --> 00:05:50,788
<font face="sans-serif" size="71">Eso significa
que puede envenenar a alguien</font>

62
00:05:50,872 --> 00:05:54,292
<font face="sans-serif" size="71">o mostrarle espejismos
haciéndose con el control de su vista.</font>

63
00:05:54,375 --> 00:05:56,085
<font face="sans-serif" size="71">Es terrorífico.</font>

64
00:06:00,590 --> 00:06:04,302
<font face="sans-serif" size="71">Pero eso no significa
que pueda usar su poder sin restricciones.</font>

65
00:06:04,385 --> 00:06:06,137
<font face="sans-serif" size="71">Dado que es un don poderoso,</font>

66
00:06:06,220 --> 00:06:09,223
<font face="sans-serif" size="71">también es físicamente agotador para él.</font>

67
00:06:09,307 --> 00:06:12,310
<font face="sans-serif" size="71">Sospecho que su uso
y alcance tienen un límite.</font>

68
00:06:13,853 --> 00:06:15,771
<font face="sans-serif" size="71">Incluso con esas restricciones,</font>

69
00:06:15,855 --> 00:06:20,693
<font face="sans-serif" size="71">la batalla contra Usui
y la Congregación Prodigiosa será ardua.</font>

70
00:06:20,776 --> 00:06:23,237
<font face="sans-serif" size="71">Hojo, el hombre contra quien luché,</font>

71
00:06:23,321 --> 00:06:27,992
<font face="sans-serif" size="71">dijo que estaban creando un nuevo mundo
en el que todos pudieran poseer el don.</font>

72
00:06:28,534 --> 00:06:30,828
<font face="sans-serif" size="71">Haciéndoles ingerir
parte de las extravagancias</font>

73
00:06:30,912 --> 00:06:34,540
<font face="sans-serif" size="71">para despertar dones sobrenaturales
y convertirlos en poseedores del don.</font>

74
00:06:34,624 --> 00:06:36,334
<font face="sans-serif" size="71">¿Quién lo hubiera imaginado?</font>

75
00:06:36,417 --> 00:06:40,087
<font face="sans-serif" size="71">Como parte de su plan
para conseguir su propósito,</font>

76
00:06:40,171 --> 00:06:44,342
<font face="sans-serif" size="71">entiendo que Usui la quiere a ella,
a Miyo Saimori.</font>

77
00:06:44,425 --> 00:06:47,261
<font face="sans-serif" size="71">Ella posee el don de la visión onírica.</font>

78
00:06:47,345 --> 00:06:50,556
<font face="sans-serif" size="71">Es tan poderoso
que lo es todo para los Usuba.</font>

79
00:06:50,640 --> 00:06:53,601
<font face="sans-serif" size="71">Creo que Usui quiere su don sobrenatural.</font>

80
00:06:53,684 --> 00:06:58,189
<font face="sans-serif" size="71">Para protegerla, vendrá aquí
todos los días a partir de ahora.</font>

81
00:06:58,731 --> 00:07:00,024
<font face="sans-serif" size="71">Ella ha aceptado.</font>

82
00:07:00,691 --> 00:07:03,110
<font face="sans-serif" size="71">Gracias por dejar que me quede aquí.</font>

83
00:07:04,570 --> 00:07:07,323
<font face="sans-serif" size="71">En cuanto a su protección, Jinnouchi.</font>

84
00:07:07,406 --> 00:07:08,241
<font face="sans-serif" size="71">Sí, señor.</font>

85
00:07:08,324 --> 00:07:09,450
<font face="sans-serif" size="71">Tú te encargarás.</font>

86
00:07:15,289 --> 00:07:16,999
<font face="sans-serif" size="71">Seré su guardaespaldas.</font>

87
00:07:17,083 --> 00:07:18,626
<font face="sans-serif" size="71">Soy Kaoruko Jinnouchi.</font>

88
00:07:18,709 --> 00:07:21,671
<font face="sans-serif" size="71">Yo soy Miyo Saimori.
Encantada de conocerla.</font>

89
00:07:23,506 --> 00:07:28,511
<font face="sans-serif" size="71">En caso de emergencia, te enfrentarás
primero a Usui y otros poseedores del don.</font>

90
00:07:28,594 --> 00:07:29,804
<font face="sans-serif" size="71">Cuento contigo.</font>

91
00:07:29,887 --> 00:07:32,139
<font face="sans-serif" size="71">Sí, señor. ¡Daré lo mejor de mí!</font>

92
00:07:34,433 --> 00:07:35,726
<font face="sans-serif" size="71">Es encantadora.</font>

93
00:07:37,270 --> 00:07:39,564
<font face="sans-serif" size="71">Le enseñaré el cuartel.</font>

94
00:07:40,231 --> 00:07:41,857
<font face="sans-serif" size="71">Aquí está la recepción.</font>

95
00:07:42,441 --> 00:07:44,527
<font face="sans-serif" size="71">Aquí recibimos a los visitantes.</font>

96
00:07:45,361 --> 00:07:46,988
<font face="sans-serif" size="71">Esta es la oficina.</font>

97
00:07:47,822 --> 00:07:49,532
<font face="sans-serif" size="71">Y al final del pasillo</font>

98
00:07:49,615 --> 00:07:51,826
<font face="sans-serif" size="71">está el servicio de caballeros.</font>

99
00:07:51,909 --> 00:07:54,036
<font face="sans-serif" size="71">Al lado, el vestuario de caballeros.</font>

100
00:07:55,538 --> 00:07:58,040
<font face="sans-serif" size="71">¿Y dónde está el de mujeres?</font>

101
00:07:58,124 --> 00:08:01,419
<font face="sans-serif" size="71">Está en un edificio separado.</font>

102
00:08:01,502 --> 00:08:02,503
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué?</font>

103
00:08:02,587 --> 00:08:06,549
<font face="sans-serif" size="71">Es el único que hay en las instalaciones.</font>

104
00:08:06,632 --> 00:08:10,011
<font face="sans-serif" size="71">Suelen utilizarlo los invitados,
no puedes ir alegremente.</font>

105
00:08:10,720 --> 00:08:12,805
<font face="sans-serif" size="71">¡Es un fastidio absoluto!</font>

106
00:08:17,643 --> 00:08:21,105
<font face="sans-serif" size="71">Tenemos la misma edad, ¿no es cierto?</font>

107
00:08:22,148 --> 00:08:23,566
<font face="sans-serif" size="71">Yo tengo 20 años.</font>

108
00:08:24,650 --> 00:08:26,110
<font face="sans-serif" size="71">¿De veras?</font>

109
00:08:26,193 --> 00:08:28,613
<font face="sans-serif" size="71">También tenemos otras cosas en común.</font>

110
00:08:28,696 --> 00:08:32,199
<font face="sans-serif" size="71">Seguimos solteras a nuestra edad
y ambas poseemos el don.</font>

111
00:08:34,619 --> 00:08:37,121
<font face="sans-serif" size="71">Lo que intento decir es…</font>

112
00:08:37,913 --> 00:08:39,457
<font face="sans-serif" size="71">¿y si somos amigas?</font>

113
00:08:39,540 --> 00:08:42,084
<font face="sans-serif" size="71">¿Amigas?</font>

114
00:08:42,168 --> 00:08:43,210
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

115
00:08:43,294 --> 00:08:47,798
<font face="sans-serif" size="71">Vamos a pasar mucho tiempo juntas,
así que será más cómodo así.</font>

116
00:08:48,591 --> 00:08:51,510
<font face="sans-serif" size="71">Además, no tengo demasiados amigos.</font>

117
00:08:52,136 --> 00:08:54,472
<font face="sans-serif" size="71">Por favor, considéralo un favor.</font>

118
00:09:03,689 --> 00:09:05,358
<font face="sans-serif" size="71">Espero dar la talla.</font>

119
00:09:09,320 --> 00:09:10,446
<font face="sans-serif" size="71">¡Gracias!</font>

120
00:09:14,241 --> 00:09:16,160
<font face="sans-serif" size="71">Por favor, llámame Kaoruko.</font>

121
00:09:16,661 --> 00:09:19,372
<font face="sans-serif" size="71">Jinnouchi suena rudo y pretencioso.</font>

122
00:09:20,748 --> 00:09:21,582
<font face="sans-serif" size="71">Claro.</font>

123
00:09:22,124 --> 00:09:23,793
<font face="sans-serif" size="71">¿Yo puedo llamarte Miyo?</font>

124
00:09:25,211 --> 00:09:26,212
<font face="sans-serif" size="71">Por supuesto.</font>

125
00:09:29,840 --> 00:09:34,136
<font face="sans-serif" size="71">Ahora toca la cocina.</font>

126
00:09:38,224 --> 00:09:39,058
<font face="sans-serif" size="71">¿Lo has visto?</font>

127
00:09:39,892 --> 00:09:42,353
<font face="sans-serif" size="71">Sí, creo que he visto todo.</font>

128
00:09:42,978 --> 00:09:47,316
<font face="sans-serif" size="71">En el Ejército son todo hombres
y muchas de estas cosas se descuidan.</font>

129
00:09:47,817 --> 00:09:50,903
<font face="sans-serif" size="71">Desde que estuve aquí
destinada la última vez…</font>

130
00:09:51,487 --> 00:09:53,489
<font face="sans-serif" size="71">Sí, llevan bastante sin limpiar.</font>

131
00:09:55,116 --> 00:09:57,410
<font face="sans-serif" size="71">No puedo enseñarte más de esto. Vamos.</font>

132
00:09:57,910 --> 00:09:58,744
<font face="sans-serif" size="71">Vale.</font>

133
00:10:02,248 --> 00:10:04,375
<font face="sans-serif" size="71">Este es el comedor.</font>

134
00:10:04,458 --> 00:10:05,876
<font face="sans-serif" size="71">Huele muy bien.</font>

135
00:10:05,960 --> 00:10:08,379
<font face="sans-serif" size="71">La comida es excelente.</font>

136
00:10:08,462 --> 00:10:11,507
<font face="sans-serif" size="71">La comida del cuartel
de la antigua capital no está mal,</font>

137
00:10:11,590 --> 00:10:14,009
<font face="sans-serif" size="71">pero ni punto de comparación con esta.</font>

138
00:10:14,093 --> 00:10:16,721
<font face="sans-serif" size="71">Aunque para mí es demasiada comida.</font>

139
00:10:18,055 --> 00:10:21,434
<font face="sans-serif" size="71">¿Podría mi prometido
preferir la comida de aquí</font>

140
00:10:21,517 --> 00:10:24,270
<font face="sans-serif" size="71">que el bento que le preparo?</font>

141
00:10:25,855 --> 00:10:30,276
<font face="sans-serif" size="71">Kaoruko,
¿hay más mujeres militares además de ti?</font>

142
00:10:30,776 --> 00:10:32,153
<font face="sans-serif" size="71">No, soy la única.</font>

143
00:10:32,653 --> 00:10:35,406
<font face="sans-serif" size="71">Las mujeres no suelen poder
entrar en el Ejército,</font>

144
00:10:35,489 --> 00:10:36,907
<font face="sans-serif" size="71">pero pocos poseen el don.</font>

145
00:10:36,991 --> 00:10:39,869
<font face="sans-serif" size="71">Vieron mi potencial
y me seleccionaron para esta unidad.</font>

146
00:10:40,494 --> 00:10:42,037
<font face="sans-serif" size="71">Es increíble.</font>

147
00:10:50,880 --> 00:10:54,383
<font face="sans-serif" size="71">Ahora, para terminar la visita, el dojo.</font>

148
00:10:56,427 --> 00:11:00,556
<font face="sans-serif" size="71">Lo he dejado para el final
porque es mi lugar preferido.</font>

149
00:11:01,182 --> 00:11:02,266
<font face="sans-serif" size="71">¿Tu preferido?</font>

150
00:11:02,349 --> 00:11:03,184
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

151
00:11:03,267 --> 00:11:05,728
<font face="sans-serif" size="71">Mi familia tiene un dojo.</font>

152
00:11:05,811 --> 00:11:08,522
<font face="sans-serif" size="71">He pasado la mayor parte
de mi vida en uno,</font>

153
00:11:08,606 --> 00:11:10,149
<font face="sans-serif" size="71">me resultan muy relajantes.</font>

154
00:11:11,525 --> 00:11:12,443
<font face="sans-serif" size="71">Jinnouchi.</font>

155
00:11:13,444 --> 00:11:14,445
<font face="sans-serif" size="71">Has venido.</font>

156
00:11:15,279 --> 00:11:17,573
<font face="sans-serif" size="71">Saludos, líder del escuadrón Mukadeyama.</font>

157
00:11:18,324 --> 00:11:21,494
<font face="sans-serif" size="71">Siento presentarme tan tarde,
prometida del comandante.</font>

158
00:11:22,119 --> 00:11:24,955
<font face="sans-serif" size="71">Encantada de conocerle. Soy Miyo Saimori.</font>

159
00:11:25,039 --> 00:11:28,000
<font face="sans-serif" size="71">Yo soy Mukadeyama, líder del escuadrón.</font>

160
00:11:28,501 --> 00:11:31,795
<font face="sans-serif" size="71">Gracias por unirse
a nuestra reunión antes.</font>

161
00:11:31,879 --> 00:11:32,880
<font face="sans-serif" size="71">No hay de qué.</font>

162
00:11:32,963 --> 00:11:35,716
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué la trae por aquí?</font>

163
00:11:35,799 --> 00:11:40,679
<font face="sans-serif" size="71">Kaoruko me está enseñando el cuartel.</font>

164
00:11:40,763 --> 00:11:42,348
<font face="sans-serif" size="71">Entiendo.</font>

165
00:11:43,557 --> 00:11:44,517
<font face="sans-serif" size="71">Jinnouchi.</font>

166
00:11:45,184 --> 00:11:46,810
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué tal un combate?</font>

167
00:11:47,645 --> 00:11:49,980
<font face="sans-serif" size="71">Pero estoy de servicio.</font>

168
00:11:50,064 --> 00:11:53,234
<font face="sans-serif" size="71">Hay un novato al que quiero que entrenes.</font>

169
00:11:53,317 --> 00:11:55,486
<font face="sans-serif" size="71">Yo me quedo con ella mientras tanto.</font>

170
00:11:56,070 --> 00:11:57,238
<font face="sans-serif" size="71">Pero…</font>

171
00:11:57,321 --> 00:11:58,822
<font face="sans-serif" size="71">No pasa nada.</font>

172
00:12:01,325 --> 00:12:03,744
<font face="sans-serif" size="71">De acuerdo, si insiste.</font>

173
00:12:04,495 --> 00:12:05,329
<font face="sans-serif" size="71">Un combate.</font>

174
00:12:13,796 --> 00:12:15,005
<font face="sans-serif" size="71">Buen combate.</font>

175
00:12:18,592 --> 00:12:20,886
<font face="sans-serif" size="71">Tanaka, más te vale ganar.</font>

176
00:12:20,970 --> 00:12:23,722
<font face="sans-serif" size="71">¡Que te gane una mujer
será la humillación de tu vida!</font>

177
00:12:26,308 --> 00:12:29,019
<font face="sans-serif" size="71">¿Quién cree que ganará?</font>

178
00:12:30,354 --> 00:12:31,730
<font face="sans-serif" size="71">Pues…</font>

179
00:12:42,616 --> 00:12:44,868
<font face="sans-serif" size="71">Creo que… Kaoruko.</font>

180
00:12:45,411 --> 00:12:46,912
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, probablemente sí.</font>

181
00:12:46,996 --> 00:12:49,790
<font face="sans-serif" size="71">Tiene mejores habilidades que él.</font>

182
00:12:50,291 --> 00:12:52,418
<font face="sans-serif" size="71">También tiene un gran don sobrenatural.</font>

183
00:12:52,501 --> 00:12:55,254
<font face="sans-serif" size="71">Si no fuera mujer, tendría mayor rango.</font>

184
00:12:55,337 --> 00:12:56,171
<font face="sans-serif" size="71">Una lástima.</font>

185
00:12:58,090 --> 00:13:01,552
<font face="sans-serif" size="71">En el Ejército,
la fuerza física tiene mucho peso.</font>

186
00:13:02,094 --> 00:13:05,180
<font face="sans-serif" size="71">Las mujeres acaban siendo una carga,
por más que se esfuercen.</font>

187
00:13:06,390 --> 00:13:08,517
<font face="sans-serif" size="71">Eso podría pasarle también a usted.</font>

188
00:13:08,601 --> 00:13:09,435
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo?</font>

189
00:13:10,144 --> 00:13:14,356
<font face="sans-serif" size="71">Lo que quiero decir es
que hay quienes piensan</font>

190
00:13:14,440 --> 00:13:18,193
<font face="sans-serif" size="71">que es una molestia
tener mujeres en el cuartel.</font>

191
00:13:19,194 --> 00:13:21,822
<font face="sans-serif" size="71">Además, tiene sangre Usuba.</font>

192
00:13:21,905 --> 00:13:25,159
<font face="sans-serif" size="71">En cierto modo, es enemiga
de todos los poseedores del don.</font>

193
00:13:26,827 --> 00:13:27,786
<font face="sans-serif" size="71">Enemiga.</font>

194
00:13:32,249 --> 00:13:34,710
<font face="sans-serif" size="71">Desde que he llegado lo he sentido.</font>

195
00:13:35,502 --> 00:13:37,296
<font face="sans-serif" size="71">No encajamos aquí.</font>

196
00:13:37,796 --> 00:13:40,215
<font face="sans-serif" size="71">Ni Kaoruko ni yo.</font>

197
00:13:46,805 --> 00:13:50,684
<font face="sans-serif" size="71">Aun así, Kaoruko se esfuerza mucho…</font>

198
00:13:55,939 --> 00:13:57,232
<font face="sans-serif" size="71">Gracias por el combate.</font>

199
00:14:01,153 --> 00:14:02,738
<font face="sans-serif" size="71">Gracias.</font>

200
00:14:05,616 --> 00:14:06,450
<font face="sans-serif" size="71">Kaoru…</font>

201
00:14:06,533 --> 00:14:09,203
<font face="sans-serif" size="71">Las mujeres deben
dejar bien a los hombres, ¿sabes?</font>

202
00:14:09,286 --> 00:14:12,373
<font face="sans-serif" size="71">Cállate o te hará papilla a ti también.</font>

203
00:14:12,456 --> 00:14:14,833
<font face="sans-serif" size="71">¡Silencio! ¡Volved a entrenar!</font>

204
00:14:14,917 --> 00:14:16,377
<font face="sans-serif" size="71">¡Sí, señor!</font>

205
00:14:26,595 --> 00:14:27,930
<font face="sans-serif" size="71">Está orgullosa</font>

206
00:14:28,430 --> 00:14:31,558
<font face="sans-serif" size="71">y no deja que lo que otros piensen
o digan le afecte.</font>

207
00:14:32,434 --> 00:14:35,354
<font face="sans-serif" size="71">¿Lograré ser como ella algún día</font>

208
00:14:36,105 --> 00:14:39,024
<font face="sans-serif" size="71">y encontrar
el equilibrio con mi prometido?</font>

209
00:14:54,873 --> 00:14:57,710
<font face="sans-serif" size="71">¿Estás investigando a Naoshi Usui?</font>

210
00:14:57,793 --> 00:14:58,669
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

211
00:14:58,752 --> 00:15:03,007
<font face="sans-serif" size="71">Acabo de presentar un informe
sobre su don sobrenatural al Ejército.</font>

212
00:15:03,507 --> 00:15:06,135
<font face="sans-serif" size="71">No podía dejar de pensar
mientras lo investigaba.</font>

213
00:15:08,721 --> 00:15:12,808
<font face="sans-serif" size="71">Como el príncipe Takaihito nos pidió
que cambiásemos el camino de los Usuba,</font>

214
00:15:12,891 --> 00:15:17,813
<font face="sans-serif" size="71">he intentado liderar la familia
en la dirección correcta.</font>

215
00:15:20,274 --> 00:15:21,400
<font face="sans-serif" size="71">No obstante,</font>

216
00:15:21,984 --> 00:15:25,112
<font face="sans-serif" size="71">sigo sin saber nada de la familia Usuba.</font>

217
00:15:25,821 --> 00:15:28,323
<font face="sans-serif" size="71">Abuelo, ¿quién es él exactamente?</font>

218
00:15:29,450 --> 00:15:33,495
<font face="sans-serif" size="71">Nunca pensé que escucharía su nombre así.</font>

219
00:15:34,038 --> 00:15:36,957
<font face="sans-serif" size="71">Seguramente
nunca le hayas visto en persona.</font>

220
00:15:37,541 --> 00:15:39,793
<font face="sans-serif" size="71">Para cuando eras mayor para recordarle,</font>

221
00:15:39,877 --> 00:15:43,213
<font face="sans-serif" size="71">Naoshi Usui ya había abandonado
a la familia Usuba.</font>

222
00:15:47,593 --> 00:15:51,472
<font face="sans-serif" size="71">De crío Naoshi
era violento e incontrolable.</font>

223
00:15:52,514 --> 00:15:53,974
<font face="sans-serif" size="71">Incluso de pequeño,</font>

224
00:15:54,058 --> 00:15:57,853
<font face="sans-serif" size="71">su don sobrenatural
era el más poderoso de la familia.</font>

225
00:15:59,188 --> 00:16:02,232
<font face="sans-serif" size="71">No confiaba en nadie
y no hacía caso a nadie.</font>

226
00:16:02,316 --> 00:16:06,153
<font face="sans-serif" size="71">Por tanto, todo el mundo
andaba con pies de plomo con él.</font>

227
00:16:07,071 --> 00:16:10,532
<font face="sans-serif" size="71">Yo tampoco era capaz de hacerme con él.</font>

228
00:16:28,425 --> 00:16:33,639
<font face="sans-serif" size="71">La única persona
con la que Naoshi se abría era Sumi,</font>

229
00:16:33,722 --> 00:16:35,766
<font face="sans-serif" size="71">mi hija.</font>

230
00:16:37,810 --> 00:16:38,894
<font face="sans-serif" size="71">¿Sumi?</font>

231
00:16:38,977 --> 00:16:42,606
<font face="sans-serif" size="71">Así es. Le tenía mucho cariño a Sumi.</font>

232
00:16:42,689 --> 00:16:45,859
<font face="sans-serif" size="71">Nunca se apartaba de ella,
parecía su guardaespaldas.</font>

233
00:16:46,527 --> 00:16:51,156
<font face="sans-serif" size="71">Sumi podría haberte contado más
sobre Naoshi.</font>

234
00:16:54,493 --> 00:16:59,039
<font face="sans-serif" size="71">Entonces, me llevó a un dojo
y a un campo de entrenamiento enormes.</font>

235
00:16:59,123 --> 00:17:00,958
<font face="sans-serif" size="71">También fuimos al comedor.</font>

236
00:17:01,041 --> 00:17:01,917
<font face="sans-serif" size="71">Entiendo.</font>

237
00:17:02,000 --> 00:17:06,463
<font face="sans-serif" size="71">Me dijo que la comida
del comedor está deliciosa y…</font>

238
00:17:06,547 --> 00:17:12,052
<font face="sans-serif" size="71">¿Sería mejor
que no le preparase la comida?</font>

239
00:17:12,136 --> 00:17:13,804
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué?</font>

240
00:17:14,471 --> 00:17:15,305
<font face="sans-serif" size="71">Pues…</font>

241
00:17:16,306 --> 00:17:17,349
<font face="sans-serif" size="71">Porque…</font>

242
00:17:18,392 --> 00:17:22,062
<font face="sans-serif" size="71">La comida del comedor está recién hecha y…</font>

243
00:17:22,146 --> 00:17:23,272
<font face="sans-serif" size="71">¿Y?</font>

244
00:17:23,355 --> 00:17:24,273
<font face="sans-serif" size="71">Pues…</font>

245
00:17:24,857 --> 00:17:26,483
<font face="sans-serif" size="71">Las raciones son grandes…</font>

246
00:17:27,234 --> 00:17:30,487
<font face="sans-serif" size="71">Pensé que la comida de allí
sería mejor que mi…</font>

247
00:17:30,571 --> 00:17:31,572
<font face="sans-serif" size="71">Imposible.</font>

248
00:17:32,156 --> 00:17:33,574
<font face="sans-serif" size="71">¿De veras?</font>

249
00:17:33,657 --> 00:17:34,741
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

250
00:17:36,201 --> 00:17:40,205
<font face="sans-serif" size="71">Miyo, me como tu bento porque quiero.</font>

251
00:17:40,789 --> 00:17:42,374
<font face="sans-serif" size="71">Si es una carga para ti</font>

252
00:17:42,457 --> 00:17:45,252
<font face="sans-serif" size="71">o si no quieres hacérmelo más,
no hay problema,</font>

253
00:17:45,794 --> 00:17:48,297
<font face="sans-serif" size="71">pero, si es posible,
continúa haciéndomelo.</font>

254
00:17:48,380 --> 00:17:52,092
<font face="sans-serif" size="71">Por supuesto. Déjeme prepararle su bento
de ahora en adelante.</font>

255
00:17:54,011 --> 00:17:54,845
<font face="sans-serif" size="71">De acuerdo.</font>

256
00:18:00,434 --> 00:18:02,603
<font face="sans-serif" size="71">Está refrescando.</font>

257
00:18:03,145 --> 00:18:04,146
<font face="sans-serif" size="71">¿No tienes frío?</font>

258
00:18:04,938 --> 00:18:06,106
<font face="sans-serif" size="71">Estoy bien.</font>

259
00:18:09,234 --> 00:18:11,862
<font face="sans-serif" size="71">Mire.</font>

260
00:18:11,945 --> 00:18:14,323
<font face="sans-serif" size="71">La luna está preciosa.</font>

261
00:18:14,406 --> 00:18:15,365
<font face="sans-serif" size="71">Es cierto.</font>

262
00:18:21,580 --> 00:18:23,874
<font face="sans-serif" size="71">La Congregación Prodigiosa, ¿eh?</font>

263
00:18:23,957 --> 00:18:24,917
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

264
00:18:25,500 --> 00:18:28,212
<font face="sans-serif" size="71">La casa podría estar en peligro también.</font>

265
00:18:34,676 --> 00:18:38,138
<font face="sans-serif" size="71">Llegado el momento,
podría pedirte que cuidaras de Miyo.</font>

266
00:18:41,183 --> 00:18:45,020
<font face="sans-serif" size="71">¿Quién habría dicho
que me pedirías algo así?</font>

267
00:18:45,103 --> 00:18:46,605
<font face="sans-serif" size="71">¿No debería hacerlo?</font>

268
00:18:46,688 --> 00:18:47,522
<font face="sans-serif" size="71">No es eso.</font>

269
00:18:47,606 --> 00:18:52,110
<font face="sans-serif" size="71">Solo he pensado
que debes de querer mucho a Miyo.</font>

270
00:18:56,907 --> 00:18:59,326
<font face="sans-serif" size="71">Si esto es amor,</font>

271
00:18:59,868 --> 00:19:01,578
<font face="sans-serif" size="71">qué complicado resulta ser.</font>

272
00:19:17,594 --> 00:19:19,054
<font face="sans-serif" size="71">Oye, Naoshi.</font>

273
00:19:19,137 --> 00:19:21,056
<font face="sans-serif" size="71">Dicen que te has vuelto a pelear.</font>

274
00:19:23,433 --> 00:19:26,061
<font face="sans-serif" size="71">Empezaron ellos.</font>

275
00:19:26,144 --> 00:19:27,437
<font face="sans-serif" size="71">Yo solo me defendí.</font>

276
00:19:27,521 --> 00:19:30,065
<font face="sans-serif" size="71">Te defendiste en exceso.</font>

277
00:19:30,148 --> 00:19:31,942
<font face="sans-serif" size="71">Han acabado en el hospital.</font>

278
00:19:34,778 --> 00:19:36,697
<font face="sans-serif" size="71">¿Naoshi Usui?</font>

279
00:19:36,780 --> 00:19:38,865
<font face="sans-serif" size="71">Tendré más cuidado la próxima vez.</font>

280
00:19:40,158 --> 00:19:41,201
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué?</font>

281
00:19:41,285 --> 00:19:44,454
<font face="sans-serif" size="71">Quizá yo también esté herido.</font>

282
00:19:44,538 --> 00:19:45,706
<font face="sans-serif" size="71">No puedo levantarme.</font>

283
00:19:46,456 --> 00:19:47,541
<font face="sans-serif" size="71">Ayúdame.</font>

284
00:19:51,503 --> 00:19:53,088
<font face="sans-serif" size="71">Eres un embustero.</font>

285
00:19:59,720 --> 00:20:01,805
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué he soñado con ellos?</font>

286
00:20:02,764 --> 00:20:04,850
<font face="sans-serif" size="71">Estoy frustrada conmigo misma.</font>

287
00:20:05,392 --> 00:20:10,314
<font face="sans-serif" size="71">Arata dijo que podía ver el futuro
o manipular la mente de la gente</font>

288
00:20:10,397 --> 00:20:12,065
<font face="sans-serif" size="71">en mis sueños,</font>

289
00:20:12,816 --> 00:20:16,820
<font face="sans-serif" size="71">pero sigo sin saber nada sobre este don.</font>

290
00:20:17,529 --> 00:20:20,407
<font face="sans-serif" size="71">Aunque soñé con Naoshi Usui,</font>

291
00:20:20,907 --> 00:20:22,034
<font face="sans-serif" size="71">ahora mismo,</font>

292
00:20:22,576 --> 00:20:24,911
<font face="sans-serif" size="71">no puedo serle útil a mi prometido.</font>

293
00:20:25,537 --> 00:20:27,164
<font face="sans-serif" size="71">Aun así,</font>

294
00:20:27,247 --> 00:20:30,542
<font face="sans-serif" size="71">quiero hacer algo por él.</font>

295
00:20:33,378 --> 00:20:35,047
<font face="sans-serif" size="71">Vamos a empezar limpiando.</font>

296
00:20:39,009 --> 00:20:42,679
<font face="sans-serif" size="71">Pero ¿por dónde debería empezar?</font>

297
00:20:43,847 --> 00:20:46,475
<font face="sans-serif" size="71">Cierto. ¿Por dónde deberíamos empezar?</font>

298
00:20:47,351 --> 00:20:50,187
<font face="sans-serif" size="71">Siento haberte arrastrado a esto.</font>

299
00:20:50,771 --> 00:20:54,441
<font face="sans-serif" size="71">Sé que debería estar protegida,
pero quiero sentirme útil.</font>

300
00:20:54,524 --> 00:20:57,736
<font face="sans-serif" size="71">Me siento mal sin hacer nada.</font>

301
00:20:57,819 --> 00:20:58,945
<font face="sans-serif" size="71">No te apures.</font>

302
00:20:59,029 --> 00:21:03,700
<font face="sans-serif" size="71">Tenemos el permiso del comandante
y yo también quiero limpiar esto.</font>

303
00:21:03,784 --> 00:21:05,327
<font face="sans-serif" size="71">Venga, manos a la obra.</font>

304
00:21:05,869 --> 00:21:06,828
<font face="sans-serif" size="71">Gracias.</font>

305
00:21:08,872 --> 00:21:10,082
<font face="sans-serif" size="71">Por tanto,</font>

306
00:21:10,165 --> 00:21:13,835
<font face="sans-serif" size="71">por seguridad,
Miyo estará todos los días en el cuartel.</font>

307
00:21:13,919 --> 00:21:15,045
<font face="sans-serif" size="71">Entiendo.</font>

308
00:21:15,879 --> 00:21:20,842
<font face="sans-serif" size="71">Jolín, si va a estar en el cuartel,
yo quiero ser su guardaespaldas.</font>

309
00:21:20,926 --> 00:21:23,387
<font face="sans-serif" size="71">Entonces, recupérate pronto.</font>

310
00:21:23,470 --> 00:21:26,139
<font face="sans-serif" size="71">Sería un engorro
que me lo encomendaran a mí.</font>

311
00:21:26,223 --> 00:21:27,599
<font face="sans-serif" size="71">No puedo evitarlo, ¿no?</font>

312
00:21:27,682 --> 00:21:30,394
<font face="sans-serif" size="71">Fue imprudente por mi parte
caer en la trampa,</font>

313
00:21:30,477 --> 00:21:32,312
<font face="sans-serif" size="71">pero ya estoy casi recuperado.</font>

314
00:21:32,396 --> 00:21:34,940
<font face="sans-serif" size="71">No necesito tu ayuda
ni aunque me la ofrezcas.</font>

315
00:21:36,817 --> 00:21:37,651
<font face="sans-serif" size="71">¡Qué daño!</font>

316
00:21:38,985 --> 00:21:41,113
<font face="sans-serif" size="71">¡Oye! Ten un poco de compasión, ¿no?</font>

317
00:21:41,696 --> 00:21:43,365
<font face="sans-serif" size="71">Casi recuperado, ¿eh?</font>

318
00:21:45,283 --> 00:21:46,368
<font face="sans-serif" size="71">Sí, lo estoy.</font>

319
00:21:46,451 --> 00:21:50,372
<font face="sans-serif" size="71">Me darán el alta pronto
y protegeré a Miyo.</font>

320
00:21:50,455 --> 00:21:52,082
<font face="sans-serif" size="71">Acerca de eso.</font>

321
00:21:52,165 --> 00:21:53,875
<font face="sans-serif" size="71">Por desgracia, no hará falta.</font>

322
00:21:53,959 --> 00:21:56,378
<font face="sans-serif" size="71">He oído que ya tiene una guardaespaldas.</font>

323
00:21:56,461 --> 00:21:57,379
<font face="sans-serif" size="71">¿Una?</font>

324
00:21:57,462 --> 00:22:00,382
<font face="sans-serif" size="71">Sí. Una oficial de la antigua capital.</font>

325
00:22:00,465 --> 00:22:04,010
<font face="sans-serif" size="71">Se llama Kaoruko Jinnouchi,
si no recuerdo mal…</font>

326
00:22:04,094 --> 00:22:05,262
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué?</font>

327
00:22:05,846 --> 00:22:07,597
<font face="sans-serif" size="71">Ay, qué dolor.</font>

328
00:22:08,432 --> 00:22:10,267
<font face="sans-serif" size="71">¿No es Jinnouchi…?</font>

329
00:22:10,350 --> 00:22:11,518
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué ocurre?</font>

330
00:22:11,601 --> 00:22:12,727
<font face="sans-serif" size="71">Bueno,</font>

331
00:22:13,854 --> 00:22:15,188
<font face="sans-serif" size="71">es que ella es…</font>

332
00:23:47,030 --> 00:23:50,992
<font face="sans-serif" size="71">Subtítulos: Clara Lois Lozano</font>

