1
00:00:14,410 --> 00:00:19,415
<font face="sans-serif" size="71">Örülök, hogy megismerhetem a Kudo család
fejét és az Usuba család vezetőjét.</font>

2
00:00:19,916 --> 00:00:22,377
<font face="sans-serif" size="71">És persze téged is üdvözöllek, lányom.</font>

3
00:00:23,628 --> 00:00:25,630
<font face="sans-serif" size="71">De ez túl drámaian hangzik, ugye?</font>

4
00:00:27,715 --> 00:00:29,884
<font face="sans-serif" size="71">Gondolom, te vagy Usui Naoshi.</font>

5
00:00:31,010 --> 00:00:31,845
<font face="sans-serif" size="71">Igen.</font>

6
00:00:39,018 --> 00:00:40,270
<font face="sans-serif" size="71">Miyo, lépj hátra!</font>

7
00:00:42,730 --> 00:00:48,069
<font face="sans-serif" size="71">Ó, milyen erőszakos. Annak ellenére,
hogy ma csak üdvözölni akartalak.</font>

8
00:00:49,404 --> 00:00:51,364
<font face="sans-serif" size="71">Tényleg azt hiszed, hogy elmenekülhetsz?</font>

9
00:00:57,036 --> 00:00:57,871
<font face="sans-serif" size="71">Eltűnt.</font>

10
00:00:58,913 --> 00:00:59,831
<font face="sans-serif" size="71">Maradj éber!</font>

11
00:01:01,040 --> 00:01:01,875
<font face="sans-serif" size="71">Miyo!</font>

12
00:01:03,793 --> 00:01:05,336
<font face="sans-serif" size="71">Drága lányom!</font>

13
00:01:06,337 --> 00:01:08,590
<font face="sans-serif" size="71">Mindenképp újra eljövök érted.</font>

14
00:01:09,340 --> 00:01:10,175
<font face="sans-serif" size="71">Miyo!</font>

15
00:01:32,322 --> 00:01:33,281
<font face="sans-serif" size="71">A lánya?</font>

16
00:01:53,218 --> 00:01:56,721
<font face="sans-serif" size="71">VAN REMÉNY A BOLDOGSÁGRA</font>

17
00:03:05,164 --> 00:03:08,668
<font face="sans-serif" size="71">MIT HOZOTT AZ ŐSZI SZÉL?</font>

18
00:03:10,878 --> 00:03:15,842
<font face="sans-serif" size="71">Tegnap pontban délben a Godo Yoshito
vezette első osztag megtalálta,</font>

19
00:03:15,925 --> 00:03:18,052
<font face="sans-serif" size="71">és betört az Áldottak bázisára.</font>

20
00:03:18,553 --> 00:03:23,349
<font face="sans-serif" size="71">Ám csapdába estek és megsérültek.
Godo és a többi sérült két</font>

21
00:03:23,433 --> 00:03:25,268
<font face="sans-serif" size="71">hónap alatt épült fel.</font>

22
00:03:25,852 --> 00:03:28,146
<font face="sans-serif" size="71">A veszteség pótlására
a régi főváros második</font>

23
00:03:28,229 --> 00:03:29,897
<font face="sans-serif" size="71">szakaszából csatlakozik egy tiszt.</font>

24
00:03:30,398 --> 00:03:31,607
<font face="sans-serif" size="71">Jinnouchi.</font>

25
00:03:32,650 --> 00:03:33,484
<font face="sans-serif" size="71">Igen.</font>

26
00:03:35,028 --> 00:03:37,322
<font face="sans-serif" size="71">Jinnouchi Kaoruko.
Sokaknak már bizonyára ismerős.</font>

27
00:03:37,405 --> 00:03:40,742
<font face="sans-serif" size="71">Korábban már szolgált itt,
tudja, hogy működnek a dolgok.</font>

28
00:03:40,825 --> 00:03:45,455
<font face="sans-serif" size="71">Igyekszem jól helyettesíteni Godót.
Várom a közös munkát.</font>

29
00:03:48,416 --> 00:03:50,793
<font face="sans-serif" size="71">Folytassuk! Mi van azzal, amit kértem?</font>

30
00:03:50,877 --> 00:03:55,298
<font face="sans-serif" size="71">Kész. Kiderítettem, hogy ki az,
akivel összetűzésbe került, parancsnok.</font>

31
00:03:55,381 --> 00:03:57,383
<font face="sans-serif" size="71">Ön előtt van erről a jelentés.</font>

32
00:04:02,555 --> 00:04:06,142
<font face="sans-serif" size="71">A Houjou család tagja?
A természetfeletti képességűeket</font>

33
00:04:06,225 --> 00:04:07,518
<font face="sans-serif" size="71">az udvar felügyeli.</font>

34
00:04:08,061 --> 00:04:11,397
<font face="sans-serif" size="71">Lehetséges,
hogy valaki a felügyeletet kijátszva</font>

35
00:04:11,481 --> 00:04:12,899
<font face="sans-serif" size="71">segíti az Áldottakat?</font>

36
00:04:13,399 --> 00:04:16,235
<font face="sans-serif" size="71">Az udvar megerősítette,
hogy semmi nem utalt arra,</font>

37
00:04:16,319 --> 00:04:17,653
<font face="sans-serif" size="71">hogy hanyagság történt.</font>

38
00:04:18,363 --> 00:04:21,699
<font face="sans-serif" size="71">Azonban Houjounak már
jó ideje nyoma veszett.</font>

39
00:04:22,408 --> 00:04:25,078
<font face="sans-serif" size="71">Mi több, senki nem tartotta ezt gyanúsnak.</font>

40
00:04:25,912 --> 00:04:26,746
<font face="sans-serif" size="71">Ez mit jelent?</font>

41
00:04:27,497 --> 00:04:31,834
<font face="sans-serif" size="71">Azt hiszem, kijelenthetjük,
hogy Usui képességének köze van hozzá.</font>

42
00:04:32,710 --> 00:04:35,338
<font face="sans-serif" size="71">Vagyis képes összezavarni mások elméjét.</font>

43
00:04:35,838 --> 00:04:38,925
<font face="sans-serif" size="71">Ez a vérvonal hasonlít
az Usubák képességéhez.</font>

44
00:04:46,391 --> 00:04:50,144
<font face="sans-serif" size="71">Ez az első alkalom,
hogy belépek ebbe az épületbe.</font>

45
00:04:51,187 --> 00:04:52,522
<font face="sans-serif" size="71">Elnézést, uram!</font>

46
00:04:59,695 --> 00:05:04,450
<font face="sans-serif" size="71">Tehát ide kérettük a különleges képességű
Usuba család két tagját.</font>

47
00:05:05,952 --> 00:05:07,245
<font face="sans-serif" size="71">Az Usuba családból?</font>

48
00:05:07,870 --> 00:05:09,455
<font face="sans-serif" size="71">Biztonságos, ha itt vannak?</font>

49
00:05:09,956 --> 00:05:12,375
<font face="sans-serif" size="71">Mi van, ha összezavarják az elménket?</font>

50
00:05:20,883 --> 00:05:24,137
<font face="sans-serif" size="71">Ne is húzzuk az időt!
Mit tudsz az Usuik képességéről,</font>

51
00:05:24,220 --> 00:05:25,096
<font face="sans-serif" size="71">Usuba Arata?</font>

52
00:05:25,888 --> 00:05:29,350
<font face="sans-serif" size="71">A képessége még az Usubák
között is igen erőteljes.</font>

53
00:05:30,351 --> 00:05:34,230
<font face="sans-serif" size="71">Látás, hallás, ízlelés, szaglás, érintés.</font>

54
00:05:34,730 --> 00:05:38,776
<font face="sans-serif" size="71">Képes irányítani az érzékelés
mind az öt területét és azt,</font>

55
00:05:38,860 --> 00:05:41,529
<font face="sans-serif" size="71">hogyan dolgozza fel az agy az információt.</font>

56
00:05:42,196 --> 00:05:45,032
<font face="sans-serif" size="71">Ha azt akarná, képes lenne észrevétlenül</font>

57
00:05:45,116 --> 00:05:46,868
<font face="sans-serif" size="71">beosonni ebbe a terembe.</font>

58
00:05:46,951 --> 00:05:47,618
<font face="sans-serif" size="71">-Ó!
-Ó!</font>

59
00:05:47,702 --> 00:05:48,035
<font face="sans-serif" size="71">Ó!</font>

60
00:05:48,995 --> 00:05:51,456
<font face="sans-serif" size="71">Ez azt jelenti,
hogy észrevétlenül megmérgezhet valakit,</font>

61
00:05:51,539 --> 00:05:54,292
<font face="sans-serif" size="71">vagy illúziókkal képes
megtéveszteni másokat?</font>

62
00:05:54,876 --> 00:05:55,877
<font face="sans-serif" size="71">Ez ijesztő.</font>

63
00:06:00,548 --> 00:06:03,885
<font face="sans-serif" size="71">Azonban ő sem használhatja
feltételek nélkül az erejét.</font>

64
00:06:04,385 --> 00:06:09,265
<font face="sans-serif" size="71">Igen erős képesség, de ára van,
komolyan megviseli Usui testét.</font>

65
00:06:09,348 --> 00:06:12,310
<font face="sans-serif" size="71">Épp ezért ennek az erőnek
is vannak határai.</font>

66
00:06:13,769 --> 00:06:18,858
<font face="sans-serif" size="71">Ezen határokkal együtt is igen nehéz
csatára számíthatunk az Usuikkal és az</font>

67
00:06:18,941 --> 00:06:20,276
<font face="sans-serif" size="71">Áldottak seregével.</font>

68
00:06:20,776 --> 00:06:22,653
<font face="sans-serif" size="71">Amikor Houjouval harcoltam,</font>

69
00:06:23,154 --> 00:06:25,406
<font face="sans-serif" size="71">azt állította, hogy új világot teremtenek,</font>

70
00:06:25,490 --> 00:06:27,950
<font face="sans-serif" size="71">ahol mindenkinek van különleges képessége.</font>

71
00:06:28,493 --> 00:06:31,245
<font face="sans-serif" size="71">Vagyis démonok szállják meg
egy átlagember testét,</font>

72
00:06:31,329 --> 00:06:33,873
<font face="sans-serif" size="71">hogy felébresszék a természetfeletti
képességeit?</font>

73
00:06:34,373 --> 00:06:35,917
<font face="sans-serif" size="71">Ez valóban létezhet?</font>

74
00:06:36,417 --> 00:06:39,670
<font face="sans-serif" size="71">A céljaik megvalósításához, azt hiszem,</font>

75
00:06:40,213 --> 00:06:42,924
<font face="sans-serif" size="71">a tervük része az is,
hogy megszerezzék Saimori Miyót,</font>

76
00:06:43,007 --> 00:06:44,342
<font face="sans-serif" size="71">aki most itt van velünk.</font>

77
00:06:44,425 --> 00:06:47,512
<font face="sans-serif" size="71">Saimori Miyo álomlátó
képessége olyan erős,</font>

78
00:06:47,595 --> 00:06:50,056
<font face="sans-serif" size="71">hogy ez lehet a legnagyobb Usuba-áldás.</font>

79
00:06:50,556 --> 00:06:53,184
<font face="sans-serif" size="71">Azt gondoljuk,
hogy Usui ezt akarja megszerezni.</font>

80
00:06:53,684 --> 00:06:56,646
<font face="sans-serif" size="71">Úgy döntöttem,
hogy mostantól mindennap itt lesz,</font>

81
00:06:56,729 --> 00:06:57,980
<font face="sans-serif" size="71">hogy megvédhessük őt.</font>

82
00:06:58,648 --> 00:06:59,815
<font face="sans-serif" size="71">Miyo beleegyezett.</font>

83
00:07:01,400 --> 00:07:03,110
<font face="sans-serif" size="71">A védelmetek alatt állok.</font>

84
00:07:04,529 --> 00:07:06,656
<font face="sans-serif" size="71">Nos, ami a testőrét illeti… Jinnouchi!</font>

85
00:07:07,156 --> 00:07:08,241
<font face="sans-serif" size="71">Igen.</font>

86
00:07:08,908 --> 00:07:10,451
<font face="sans-serif" size="71">Szeretném, ha vállalnád.</font>

87
00:07:12,119 --> 00:07:12,954
<font face="sans-serif" size="71">Ó!</font>

88
00:07:15,206 --> 00:07:18,626
<font face="sans-serif" size="71">Egyelőre én leszek a testőröd.
A nevem Jinnouchi.</font>

89
00:07:18,709 --> 00:07:21,629
<font face="sans-serif" size="71">Saimori Miyo vagyok.
Örülök, hogy megismerhetlek.</font>

90
00:07:23,422 --> 00:07:24,340
<font face="sans-serif" size="71">Bármi történik,</font>

91
00:07:24,423 --> 00:07:28,511
<font face="sans-serif" size="71">elsőként te nézel szembe Usuival és
a különleges képességű Áldottakkal.</font>

92
00:07:28,594 --> 00:07:29,595
<font face="sans-serif" size="71">Számítok rád.</font>

93
00:07:29,679 --> 00:07:32,139
<font face="sans-serif" size="71">Igen. Megteszem, amit tudok.</font>

94
00:07:34,392 --> 00:07:35,601
<font face="sans-serif" size="71">Csodálatos ember.</font>

95
00:07:37,186 --> 00:07:39,355
<font face="sans-serif" size="71">Először körbevezetlek az épületben.</font>

96
00:07:40,231 --> 00:07:44,318
<font face="sans-serif" size="71">Ez itt a nagyterem.
Itt szoktuk fogadni a vendégeket.</font>

97
00:07:45,319 --> 00:07:51,367
<font face="sans-serif" size="71">Itt van az iroda.
A folyosó végén van a férfimosdó és…</font>

98
00:07:51,909 --> 00:07:54,036
<font face="sans-serif" size="71">közvetlen mellette a férfiöltöző.</font>

99
00:07:55,454 --> 00:07:57,832
<font face="sans-serif" size="71">De merre van a női mosdó?</font>

100
00:07:57,915 --> 00:08:01,502
<font face="sans-serif" size="71">Ha mosdóba kell menned,
át kell menni a másik épületbe.</font>

101
00:08:02,003 --> 00:08:02,587
<font face="sans-serif" size="71">Ha?</font>

102
00:08:03,087 --> 00:08:06,007
<font face="sans-serif" size="71">Tudod,
a kaszárnyában összesen egy női mosdó van.</font>

103
00:08:06,507 --> 00:08:09,760
<font face="sans-serif" size="71">Igazából a látogatóknak van,
szóval nem egyszerű…</font>

104
00:08:10,636 --> 00:08:12,513
<font face="sans-serif" size="71">Nagyon kényelmetlen.</font>

105
00:08:18,144 --> 00:08:20,980
<font face="sans-serif" size="71">Szóval,
azt hiszem, nagyjából egykorúak vagyunk.</font>

106
00:08:22,106 --> 00:08:23,566
<font face="sans-serif" size="71">Én 20 éves vagyok.</font>

107
00:08:24,150 --> 00:08:25,651
<font face="sans-serif" size="71">Ó, valóban?</font>

108
00:08:26,193 --> 00:08:29,071
<font face="sans-serif" size="71">Azt hiszem, más közös is van bennünk.</font>

109
00:08:29,155 --> 00:08:32,658
<font face="sans-serif" size="71">Korunk ellenére még nem vagyunk férjnél,
de van tehetségünk.</font>

110
00:08:34,535 --> 00:08:36,912
<font face="sans-serif" size="71">Vagyis én csak azt akartam mondani, hogy…</font>

111
00:08:37,830 --> 00:08:39,457
<font face="sans-serif" size="71">mi lenne, ha barátok lennénk?</font>

112
00:08:39,540 --> 00:08:42,084
<font face="sans-serif" size="71">Hogy… hogy a barátod legyek?</font>

113
00:08:42,168 --> 00:08:44,128
<font face="sans-serif" size="71">Igen. Mert nagyon sok időt</font>

114
00:08:44,211 --> 00:08:45,546
<font face="sans-serif" size="71">fogunk együtt tölteni.</font>

115
00:08:46,047 --> 00:08:47,757
<font face="sans-serif" size="71">Barátként sokkal jobb lenne.</font>

116
00:08:48,716 --> 00:08:51,302
<font face="sans-serif" size="71">És igazából nincs túl sok barátom.</font>

117
00:08:52,011 --> 00:08:55,056
<font face="sans-serif" size="71">Á, kérlek,
gondold, hogy szívességet teszel.</font>

118
00:09:03,648 --> 00:09:05,358
<font face="sans-serif" size="71">Azt hiszem, ez rendben van.</font>

119
00:09:09,278 --> 00:09:10,237
<font face="sans-serif" size="71">Köszönöm!</font>

120
00:09:14,158 --> 00:09:15,951
<font face="sans-serif" size="71">Szólíts Kaorukónak!</font>

121
00:09:16,577 --> 00:09:19,372
<font face="sans-serif" size="71">A Jinnouchi túlságosan
szigorú és komoly név.</font>

122
00:09:20,790 --> 00:09:21,457
<font face="sans-serif" size="71">Jó.</font>

123
00:09:21,957 --> 00:09:23,584
<font face="sans-serif" size="71">Én is szólíthatlak Miyónak?</font>

124
00:09:25,211 --> 00:09:25,961
<font face="sans-serif" size="71">Igen.</font>

125
00:09:29,799 --> 00:09:33,719
<font face="sans-serif" size="71">Most pedig megmutatom neked a konyhát.</font>

126
00:09:38,182 --> 00:09:39,100
<font face="sans-serif" size="71">Láttad ezt?</font>

127
00:09:39,850 --> 00:09:42,103
<font face="sans-serif" size="71">Igen. Mindent láttam odabent.</font>

128
00:09:42,895 --> 00:09:44,647
<font face="sans-serif" size="71">Végül is ez férfitársaság.</font>

129
00:09:45,147 --> 00:09:47,108
<font face="sans-serif" size="71">Nagyon sok mindenre nem figyelnek.</font>

130
00:09:47,608 --> 00:09:50,611
<font face="sans-serif" size="71">Ez pont így néz ki,
mióta idejöttem. Vagyis…</font>

131
00:09:51,445 --> 00:09:53,489
<font face="sans-serif" size="71">Ez már nagyon régóta így néz ki.</font>

132
00:09:54,990 --> 00:09:57,243
<font face="sans-serif" size="71">Ne is nézegessük ezt tovább! Menjünk!</font>

133
00:09:57,827 --> 00:09:58,661
<font face="sans-serif" size="71">Jó.</font>

134
00:10:02,164 --> 00:10:03,916
<font face="sans-serif" size="71">Ez pedig az étkezde.</font>

135
00:10:04,458 --> 00:10:05,835
<font face="sans-serif" size="71">Milyen jó illat van!</font>

136
00:10:05,918 --> 00:10:07,962
<font face="sans-serif" size="71">Igen, itt nagyon finom az étel.</font>

137
00:10:08,462 --> 00:10:11,507
<font face="sans-serif" size="71">A régi főváros kaszárnyájában
sem főztek rosszul.</font>

138
00:10:11,590 --> 00:10:13,592
<font face="sans-serif" size="71">De össze sem lehet hasonlítani ezzel.</font>

139
00:10:14,593 --> 00:10:16,512
<font face="sans-serif" size="71">Viszont elég nagy adagokat adnak.</font>

140
00:10:17,930 --> 00:10:22,518
<font face="sans-serif" size="71">Lehetséges hogy Kudo-szan szívesebben
enné azt az ételt, amit itt adnak,</font>

141
00:10:22,601 --> 00:10:23,978
<font face="sans-serif" size="71">mint az én főztömet?</font>

142
00:10:25,354 --> 00:10:30,109
<font face="sans-serif" size="71">Hm? Más katonanők is vannak
itt rajtad kívül, Kaoruko?</font>

143
00:10:30,735 --> 00:10:31,902
<font face="sans-serif" size="71">Nem. Csak én vagyok.</font>

144
00:10:32,611 --> 00:10:34,905
<font face="sans-serif" size="71">Általában egy nő nem lehet katona.</font>

145
00:10:35,448 --> 00:10:37,575
<font face="sans-serif" size="71">De kevés a különleges képességű,</font>

146
00:10:37,658 --> 00:10:39,869
<font face="sans-serif" size="71">engem ezért választottak az egységhez.</font>

147
00:10:40,494 --> 00:10:41,495
<font face="sans-serif" size="71">Csodás!</font>

148
00:10:50,796 --> 00:10:53,632
<font face="sans-serif" size="71">Hát, ezt a helyet tartogattam
neked utoljára.</font>

149
00:10:53,716 --> 00:10:54,633
<font face="sans-serif" size="71">Ez a dódzsó.</font>

150
00:10:56,385 --> 00:10:58,804
<font face="sans-serif" size="71">Tudod, én ezt szeretem a legjobban,</font>

151
00:10:58,888 --> 00:11:00,139
<font face="sans-serif" size="71">ezért hagytam a végére.</font>

152
00:11:01,140 --> 00:11:02,016
<font face="sans-serif" size="71">Ezt szereted?</font>

153
00:11:02,516 --> 00:11:05,102
<font face="sans-serif" size="71">Igen. A családomnak van egy dódzsója.</font>

154
00:11:05,603 --> 00:11:08,481
<font face="sans-serif" size="71">Ezért gyerekkorom óta
sok időt töltöttem ott.</font>

155
00:11:08,564 --> 00:11:10,357
<font face="sans-serif" size="71">A legjobban itt tudok lazítani.</font>

156
00:11:11,484 --> 00:11:12,443
<font face="sans-serif" size="71">Jinnouchi!</font>

157
00:11:13,402 --> 00:11:14,445
<font face="sans-serif" size="71">Hát itt vagy.</font>

158
00:11:15,154 --> 00:11:17,573
<font face="sans-serif" size="71">Mukadeyama szakaszparancsnok! Üdvözlöm.</font>

159
00:11:18,073 --> 00:11:21,368
<font face="sans-serif" size="71">És itt van Kudo menyasszonya.
Elnézést, hogy most üdvözlöm.</font>

160
00:11:21,869 --> 00:11:24,538
<font face="sans-serif" size="71">Jó napot! Saimori Miyo vagyok.</font>

161
00:11:25,039 --> 00:11:28,542
<font face="sans-serif" size="71">Örvendek.
Mukadeyama szakaszparancsnok vagyok.</font>

162
00:11:28,626 --> 00:11:31,295
<font face="sans-serif" size="71">Köszönöm, hogy eljött a megbeszélésre.</font>

163
00:11:31,837 --> 00:11:32,671
<font face="sans-serif" size="71">Kérem.</font>

164
00:11:32,755 --> 00:11:35,299
<font face="sans-serif" size="71">És mondja, mi szél hozta erre?</font>

165
00:11:35,800 --> 00:11:40,262
<font face="sans-serif" size="71">Éppen körbevezet engem Kaoruko,
megmutatja a kaszárnyát.</font>

166
00:11:40,763 --> 00:11:42,181
<font face="sans-serif" size="71">Ó! Már értem.</font>

167
00:11:43,516 --> 00:11:46,227
<font face="sans-serif" size="71">Jinnouchi! Régen harcoltál már.</font>

168
00:11:47,520 --> 00:11:49,563
<font face="sans-serif" size="71">De most testőri feladatot látok el.</font>

169
00:11:50,064 --> 00:11:52,733
<font face="sans-serif" size="71">Szeretném,
ha te tanítanád az egyik újoncot.</font>

170
00:11:53,275 --> 00:11:55,486
<font face="sans-serif" size="71">Majd én vigyázok a kisasszonyra,
ne aggódj!</font>

171
00:11:56,111 --> 00:11:56,821
<font face="sans-serif" size="71">De hát én…</font>

172
00:11:57,822 --> 00:11:58,823
<font face="sans-serif" size="71">Részemről nem gond.</font>

173
00:12:01,242 --> 00:12:03,118
<font face="sans-serif" size="71">Rendben. Ha ragaszkodik hozzá.</font>

174
00:12:04,411 --> 00:12:05,996
<font face="sans-serif" size="71">Az első pontszerzésig.</font>

175
00:12:13,754 --> 00:12:16,382
<font face="sans-serif" size="71">-Elfogadom a kihívást.
-Elfogadom a kihívást.</font>

176
00:12:18,592 --> 00:12:20,678
<font face="sans-serif" size="71">Tanaka, remélem, te fogsz nyerni!</font>

177
00:12:20,761 --> 00:12:23,430
<font face="sans-serif" size="71">Megbocsáthatatlan szégyen nőtől kikapni.</font>

178
00:12:26,225 --> 00:12:29,019
<font face="sans-serif" size="71">Kisasszony,
mit gondol, ki fog nyerni a küzdelemben?</font>

179
00:12:31,272 --> 00:12:32,106
<font face="sans-serif" size="71">Hát…</font>

180
00:12:42,575 --> 00:12:44,535
<font face="sans-serif" size="71">Azt hiszem, Kaoruko.</font>

181
00:12:45,369 --> 00:12:46,495
<font face="sans-serif" size="71">Igen. Valószínűleg.</font>

182
00:12:46,996 --> 00:12:49,582
<font face="sans-serif" size="71">Képességeiben jóval felülmúlja őt.</font>

183
00:12:50,207 --> 00:12:52,209
<font face="sans-serif" size="71">Különleges képessége kiváló.</font>

184
00:12:52,293 --> 00:12:55,170
<font face="sans-serif" size="71">Már előléptették volna, ha nem nő lenne.</font>

185
00:12:55,254 --> 00:12:56,422
<font face="sans-serif" size="71">Micsoda pazarlás.</font>

186
00:12:58,048 --> 00:13:01,802
<font face="sans-serif" size="71">Egy katonánál természetesen
legfontosabb a fizikai erő.</font>

187
00:13:01,886 --> 00:13:05,389
<font face="sans-serif" size="71">Így bármit is tesz,
egy nő mindig hátrányban lesz.</font>

188
00:13:06,307 --> 00:13:08,434
<font face="sans-serif" size="71">Ez olyasmi, ami önt is érinti.</font>

189
00:13:09,018 --> 00:13:09,727
<font face="sans-serif" size="71">Hm?</font>

190
00:13:10,227 --> 00:13:13,063
<font face="sans-serif" size="71">Ez azt jelenti,
hogy aggasztó egy nő jelenléte</font>

191
00:13:13,147 --> 00:13:13,939
<font face="sans-serif" size="71">a kaszárnyában.</font>

192
00:13:14,440 --> 00:13:17,776
<font face="sans-serif" size="71">Több olyan katonatiszt is van,
aki ezt gondolhatja.</font>

193
00:13:19,111 --> 00:13:21,196
<font face="sans-serif" size="71">Azonkívül, ön az Usuba család tagja.</font>

194
00:13:21,906 --> 00:13:25,576
<font face="sans-serif" size="71">Másként szólva,
különleges képességű, mégis ellenük küzd.</font>

195
00:13:27,036 --> 00:13:27,745
<font face="sans-serif" size="71">Ellenük?</font>

196
00:13:32,207 --> 00:13:34,710
<font face="sans-serif" size="71">Azt hiszem, ezt korábban is éreztem.</font>

197
00:13:35,419 --> 00:13:40,215
<font face="sans-serif" size="71">Mi kívülállóak vagyunk itt.
Én is, Kaoruko is.</font>

198
00:13:46,764 --> 00:13:50,267
<font face="sans-serif" size="71">Ennek ellenére Kaoruko olyan erős.</font>

199
00:13:55,940 --> 00:13:56,982
<font face="sans-serif" size="71">Köszönöm a harcot!</font>

200
00:14:01,111 --> 00:14:02,279
<font face="sans-serif" size="71">Köszönöm a harcot!</font>

201
00:14:02,821 --> 00:14:03,656
<font face="sans-serif" size="71">Hm.</font>

202
00:14:05,991 --> 00:14:07,743
<font face="sans-serif" size="71">-Kaoruko!
-Te nem tudod, hogy illik</font>

203
00:14:07,826 --> 00:14:09,119
<font face="sans-serif" size="71">nyerni hagyni egy férfit?</font>

204
00:14:09,203 --> 00:14:11,664
<font face="sans-serif" size="71">Hagyd abba! A végén
még téged is péppé ver.</font>

205
00:14:11,747 --> 00:14:14,833
<font face="sans-serif" size="71">Mindenki hallgasson!
Folytassátok az edzést!</font>

206
00:14:14,917 --> 00:14:15,751
<font face="sans-serif" size="71">Igen!</font>

207
00:14:26,512 --> 00:14:31,308
<font face="sans-serif" size="71">Ő nem enged, bármit is gondolnak,
bármit mondanak róla mások.</font>

208
00:14:32,434 --> 00:14:36,647
<font face="sans-serif" size="71">Vajon eljön az a nap,
amikor én is képes leszek így</font>

209
00:14:36,730 --> 00:14:38,691
<font face="sans-serif" size="71">állni Kudo-szan mellett?</font>

210
00:14:41,193 --> 00:14:44,029
<font face="sans-serif" size="71">VAN REMÉNY A BOLDOGSÁGRA</font>

211
00:14:55,374 --> 00:14:57,167
<font face="sans-serif" size="71">Usui Naoshiról van szó?</font>

212
00:14:57,668 --> 00:15:02,881
<font face="sans-serif" size="71">Igen. Éppen most adtam át néhány iratot
a képességeiről a katonaságnak.</font>

213
00:15:03,507 --> 00:15:05,843
<font face="sans-serif" size="71">Van egy gondolat, amitől nem szabadulok.</font>

214
00:15:08,679 --> 00:15:12,808
<font face="sans-serif" size="71">Mióta Takaihito herceg arra kért,
hogy változtassak az Usuba család rendjén,</font>

215
00:15:12,891 --> 00:15:16,145
<font face="sans-serif" size="71">mindent megtettem azért,
hogy az Usubák jövőjét</font>

216
00:15:16,228 --> 00:15:17,813
<font face="sans-serif" size="71">jó irányba tereljem.</font>

217
00:15:20,274 --> 00:15:24,820
<font face="sans-serif" size="71">De én még mindig nem tudok
semmit az Usuba családról.</font>

218
00:15:25,738 --> 00:15:28,198
<font face="sans-serif" size="71">Nagyapa! Kérlek, mondd el, ki ez az ember!</font>

219
00:15:29,366 --> 00:15:31,910
<font face="sans-serif" size="71">Sosem gondoltam,
hogy ilyen körülmények közt</font>

220
00:15:31,994 --> 00:15:33,203
<font face="sans-serif" size="71">hallom újra a nevét.</font>

221
00:15:34,038 --> 00:15:36,957
<font face="sans-serif" size="71">Azt hiszem, te soha nem találkoztál vele.</font>

222
00:15:37,541 --> 00:15:41,211
<font face="sans-serif" size="71">Amikor elég idős voltál ahhoz,
hogy tisztában légy a helyzeteddel,</font>

223
00:15:41,295 --> 00:15:43,213
<font face="sans-serif" size="71">Naoshi már elhagyta a családot.</font>

224
00:15:47,551 --> 00:15:51,472
<font face="sans-serif" size="71">Naoshi erőszakos gyermek volt.
Irányíthatatlan.</font>

225
00:15:52,473 --> 00:15:57,561
<font face="sans-serif" size="71">Különleges képességei már gyermekként
is kiemelkedőek voltak a családban.</font>

226
00:15:59,104 --> 00:16:02,191
<font face="sans-serif" size="71">Nem hitt senkiben,
nem engedelmeskedett senkinek.</font>

227
00:16:02,274 --> 00:16:05,903
<font face="sans-serif" size="71">Éppen ezért, mindenki inkább elkerülte őt.</font>

228
00:16:06,820 --> 00:16:10,240
<font face="sans-serif" size="71">Még én sem tudtam megfelelően bánni vele.</font>

229
00:16:28,300 --> 00:16:33,347
<font face="sans-serif" size="71">Ebben a helyzetben csak egyetlen
egy ember előtt tudott megnyílni,</font>

230
00:16:33,430 --> 00:16:35,682
<font face="sans-serif" size="71">az pedig a lányom volt, Sumi.</font>

231
00:16:37,726 --> 00:16:38,894
<font face="sans-serif" size="71">A lányod, Sumi?</font>

232
00:16:38,977 --> 00:16:42,356
<font face="sans-serif" size="71">Igen. Az a fiú nagyon kedvelte Sumit.</font>

233
00:16:42,439 --> 00:16:45,275
<font face="sans-serif" size="71">Akár egy testőr,
soha nem mozdult el mellőle.</font>

234
00:16:46,443 --> 00:16:50,781
<font face="sans-serif" size="71">Bizonyára Sumi ennél jóval többet
is tudott volna mesélni róla.</font>

235
00:16:54,451 --> 00:16:59,081
<font face="sans-serif" size="71">És aztán elvitt engem a nagy dódzsóba,
és láthattam a gyakorlóteret.</font>

236
00:16:59,164 --> 00:17:00,958
<font face="sans-serif" size="71">Az étkezdébe is benéztünk.</font>

237
00:17:01,041 --> 00:17:01,917
<font face="sans-serif" size="71">Értem.</font>

238
00:17:02,000 --> 00:17:04,711
<font face="sans-serif" size="71">Azt is elmondta,
hogy az étkezdében nagyon</font>

239
00:17:04,795 --> 00:17:06,296
<font face="sans-serif" size="71">finom ételeket kínálnak.</font>

240
00:17:07,464 --> 00:17:12,052
<font face="sans-serif" size="71">Lehet, hogy jobb lenne,
ha ezentúl nem én készítenék neked ebédet?</font>

241
00:17:13,053 --> 00:17:13,929
<font face="sans-serif" size="71">Miért?</font>

242
00:17:14,888 --> 00:17:16,932
<font face="sans-serif" size="71">Azért, mert a…</font>

243
00:17:18,392 --> 00:17:20,519
<font face="sans-serif" size="71">Azért, mert az étkezdében mindent</font>

244
00:17:20,602 --> 00:17:21,478
<font face="sans-serif" size="71">frissen készítenek.</font>

245
00:17:21,979 --> 00:17:22,896
<font face="sans-serif" size="71">És akkor?</font>

246
00:17:23,397 --> 00:17:26,900
<font face="sans-serif" size="71">És az adag sokkal nagyobb.
Ezért arra gondoltam,</font>

247
00:17:26,984 --> 00:17:30,362
<font face="sans-serif" size="71">talán jobban ízlene neked,
mint az én főztöm.</font>

248
00:17:30,445 --> 00:17:31,446
<font face="sans-serif" size="71">Elképzelhetetlen.</font>

249
00:17:32,406 --> 00:17:33,574
<font face="sans-serif" size="71">Elképzelhetetlen?</font>

250
00:17:33,657 --> 00:17:34,741
<font face="sans-serif" size="71">Lehetetlen.</font>

251
00:17:36,160 --> 00:17:39,788
<font face="sans-serif" size="71">Miyo, azért eszem a te főztödet,
mert én azt választom.</font>

252
00:17:40,789 --> 00:17:43,542
<font face="sans-serif" size="71">Ha az elkészítés számodra teher,
vagy nem szeretnéd,</font>

253
00:17:43,625 --> 00:17:45,085
<font face="sans-serif" size="71">nem bánom, ha nem teszed.</font>

254
00:17:45,752 --> 00:17:48,505
<font face="sans-serif" size="71">De ha lehet,
én továbbra is örömmel fogadnám.</font>

255
00:17:49,047 --> 00:17:52,718
<font face="sans-serif" size="71">Igen!
Engedd meg, hogy ezentúl is én készítsem!</font>

256
00:17:54,052 --> 00:17:54,845
<font face="sans-serif" size="71">Jó.</font>

257
00:18:00,434 --> 00:18:03,979
<font face="sans-serif" size="71">Hirtelen nagyon hűvös lett. Nem fázol?</font>

258
00:18:04,855 --> 00:18:05,689
<font face="sans-serif" size="71">Én jól vagyok.</font>

259
00:18:09,193 --> 00:18:13,864
<font face="sans-serif" size="71">Ha! Nézd csak,
Kudo-szan! Milyen gyönyörű a hold!</font>

260
00:18:14,448 --> 00:18:15,282
<font face="sans-serif" size="71">Igen.</font>

261
00:18:21,580 --> 00:18:23,457
<font face="sans-serif" size="71">Szóval az Áldottak.</font>

262
00:18:23,957 --> 00:18:28,045
<font face="sans-serif" size="71">Igen. Nem tudhatjuk,
hogy mikor kerül a családunk veszélybe.</font>

263
00:18:34,676 --> 00:18:37,596
<font face="sans-serif" size="71">Ha bármi történne,
megkérhetlek, hogy vigyázz Miyóra?</font>

264
00:18:37,679 --> 00:18:38,513
<font face="sans-serif" size="71">Hm?</font>

265
00:18:41,141 --> 00:18:45,020
<font face="sans-serif" size="71">Sose gondoltam volna, hogy eljön az a nap,
amikor ezt kéred tőlem.</font>

266
00:18:45,103 --> 00:18:46,230
<font face="sans-serif" size="71">Nem kellene?</font>

267
00:18:46,730 --> 00:18:51,860
<font face="sans-serif" size="71">Ugyan. Én csak arra gondoltam,
hogy nagyon szereted Miyót.</font>

268
00:18:56,865 --> 00:19:01,161
<font face="sans-serif" size="71">Hogyha ez a szerelem, az problémás.</font>

269
00:19:17,552 --> 00:19:21,056
<font face="sans-serif" size="71">Te, Naoshi!
Azt hallottam, megint verekedtél.</font>

270
00:19:23,350 --> 00:19:27,437
<font face="sans-serif" size="71">Az egészet az a másik kezdte.
Az jogos önvédelem volt.</font>

271
00:19:27,521 --> 00:19:31,608
<font face="sans-serif" size="71">Nem vitted túlzásba az önvédelmet?
A másik kórházba került.</font>

272
00:19:34,736 --> 00:19:36,280
<font face="sans-serif" size="71">Usui Naoshi.</font>

273
00:19:36,780 --> 00:19:38,782
<font face="sans-serif" size="71">Legközelebb majd óvatosabb leszek.</font>

274
00:19:40,117 --> 00:19:41,118
<font face="sans-serif" size="71">Tessék?</font>

275
00:19:41,201 --> 00:19:46,290
<font face="sans-serif" size="71">Azt hiszem, hogy én is megsérültem.
Lehet, hogy nem tudok felállni.</font>

276
00:19:46,373 --> 00:19:47,249
<font face="sans-serif" size="71">Add a kezed!</font>

277
00:19:51,461 --> 00:19:52,212
<font face="sans-serif" size="71">Te hazudós vagy.</font>

278
00:19:59,636 --> 00:20:01,638
<font face="sans-serif" size="71">Miért láttam ezt az álmot?</font>

279
00:20:02,639 --> 00:20:04,641
<font face="sans-serif" size="71">Bosszant a tapasztalatlanságom.</font>

280
00:20:05,309 --> 00:20:08,854
<font face="sans-serif" size="71">Arata azt mondta,
az álmaimban láthatom a jövőt,</font>

281
00:20:08,937 --> 00:20:12,065
<font face="sans-serif" size="71">és be is avatkozhatok mások gondolataiba.</font>

282
00:20:12,733 --> 00:20:16,570
<font face="sans-serif" size="71">De még mindig nem tudok semmit arról,
hogy mit jelent ez az erő.</font>

283
00:20:18,030 --> 00:20:20,198
<font face="sans-serif" size="71">Lehet, hogy láttam álmomban Usui Naoshit,</font>

284
00:20:20,699 --> 00:20:24,328
<font face="sans-serif" size="71">de most még nem lehetek
Kudo-szan segítségére.</font>

285
00:20:25,412 --> 00:20:30,125
<font face="sans-serif" size="71">Ennek ellenére,
mégis nagyon szeretnék valahogy segíteni.</font>

286
00:20:33,295 --> 00:20:34,629
<font face="sans-serif" size="71">Kezdjük a takarítással!</font>

287
00:20:38,884 --> 00:20:42,179
<font face="sans-serif" size="71">Nem is tudom mivel kellene kezdenem.</font>

288
00:20:43,847 --> 00:20:46,141
<font face="sans-serif" size="71">Tényleg. Hol kezdjük a takarítást?</font>

289
00:20:47,642 --> 00:20:50,187
<font face="sans-serif" size="71">Ne haragudj,
hogy téged is megkértelek erre!</font>

290
00:20:50,771 --> 00:20:54,441
<font face="sans-serif" size="71">Akkor is, ha én állok védelem alatt,
szeretnék valahogyan segíteni.</font>

291
00:20:54,524 --> 00:20:57,486
<font face="sans-serif" size="71">Rosszul érezném magam,
ha nem csinálnék itt semmit.</font>

292
00:20:59,029 --> 00:21:00,947
<font face="sans-serif" size="71">Engedélyt kaptunk a parancsnoktól.</font>

293
00:21:01,448 --> 00:21:03,700
<font face="sans-serif" size="71">És már én is ki akartam takarítani.</font>

294
00:21:03,784 --> 00:21:05,202
<font face="sans-serif" size="71">Akkor csináljuk együtt!</font>

295
00:21:05,827 --> 00:21:06,661
<font face="sans-serif" size="71">Igen.</font>

296
00:21:08,830 --> 00:21:12,417
<font face="sans-serif" size="71">Éppen ezért úgy döntöttünk,
hogy Miyo a kaszárnyában lesz,</font>

297
00:21:12,501 --> 00:21:13,210
<font face="sans-serif" size="71">hogy megvédjük.</font>

298
00:21:13,710 --> 00:21:14,753
<font face="sans-serif" size="71">Értem.</font>

299
00:21:15,879 --> 00:21:16,630
<font face="sans-serif" size="71">Á!</font>

300
00:21:17,130 --> 00:21:20,425
<font face="sans-serif" size="71">Ha Miyo a kaszárnyában van,
szívesen lennék a testőre.</font>

301
00:21:20,926 --> 00:21:23,345
<font face="sans-serif" size="71">Ebben az esetben gyorsan
helyre kell jönnöd.</font>

302
00:21:23,428 --> 00:21:25,430
<font face="sans-serif" size="71">Nem szeretném, ha engem kérnének fel.</font>

303
00:21:25,931 --> 00:21:27,182
<font face="sans-serif" size="71">Nem tehetek semmit.</font>

304
00:21:27,682 --> 00:21:29,684
<font face="sans-serif" size="71">Hiba volt besétálni a csapdába, de…</font>

305
00:21:30,185 --> 00:21:32,062
<font face="sans-serif" size="71">gyakorlatilag meggyógyultam.</font>

306
00:21:32,145 --> 00:21:34,940
<font face="sans-serif" size="71">Akkor sem kérem,
hogy segíts, ha könyörögsz.</font>

307
00:21:38,693 --> 00:21:41,113
<font face="sans-serif" size="71">Hé! Lehetnél óvatosabb!</font>

308
00:21:41,696 --> 00:21:43,365
<font face="sans-serif" size="71">Azt hittem, gyakorlatilag jól vagy.</font>

309
00:21:45,283 --> 00:21:46,368
<font face="sans-serif" size="71">Persze hogy jól vagyok.</font>

310
00:21:46,451 --> 00:21:49,663
<font face="sans-serif" size="71">Azonnal elhagyom a kórházat.
És én leszek Miyo testőre.</font>

311
00:21:50,163 --> 00:21:51,498
<font face="sans-serif" size="71">Ami azt illeti,</font>

312
00:21:51,581 --> 00:21:53,708
<font face="sans-serif" size="71">sajnos ilyen téren nincs rád szükség.</font>

313
00:21:53,792 --> 00:21:55,669
<font face="sans-serif" size="71">Mert egy nő látja el ezt a feladatot.</font>

314
00:21:56,169 --> 00:21:57,379
<font face="sans-serif" size="71">Egy nő?</font>

315
00:21:58,505 --> 00:22:00,298
<font face="sans-serif" size="71">A régi fővárosból jött egy tiszt.</font>

316
00:22:00,382 --> 00:22:03,510
<font face="sans-serif" size="71">Ha jól emlékszem, a neve talán Jinnouchi.</font>

317
00:22:06,555 --> 00:22:07,764
<font face="sans-serif" size="71">-De… de… de… de…
-Hm?</font>

318
00:22:08,432 --> 00:22:09,558
<font face="sans-serif" size="71">Azt mondtad, Jinnouchi?</font>

319
00:22:10,058 --> 00:22:11,101
<font face="sans-serif" size="71">Igen. Miért?</font>

320
00:22:11,601 --> 00:22:13,478
<font face="sans-serif" size="71">Hát, mert… Ő…</font>

