1
00:00:31,177 --> 00:00:32,053
<font face="sans-serif" size="71">¿Situación actual?</font>

2
00:00:32,554 --> 00:00:34,764
<font face="sans-serif" size="71">El emperador debería estar ahí dentro.</font>

3
00:00:36,224 --> 00:00:38,476
<font face="sans-serif" size="71">Es la mansión de la familia imperial.</font>

4
00:00:38,560 --> 00:00:42,230
<font face="sans-serif" size="71">No me cabe duda de que Usui está
involucrado en este incidente.</font>

5
00:00:42,814 --> 00:00:44,941
<font face="sans-serif" size="71">¿Ha establecido contacto de alguna forma?</font>

6
00:00:45,024 --> 00:00:46,526
<font face="sans-serif" size="71">No, de ninguna.</font>

7
00:00:47,235 --> 00:00:51,990
<font face="sans-serif" size="71">A saber qué tiene pensado hacer para estar
dispuesto a arriesgarse hasta tal punto.</font>

8
00:00:52,073 --> 00:00:54,200
<font face="sans-serif" size="71">Ya sabes cómo es.
Podría ser una trampa como</font>

9
00:00:54,284 --> 00:00:55,869
<font face="sans-serif" size="71">la que le tendieron a Godo.</font>

10
00:00:58,288 --> 00:00:59,038
<font face="sans-serif" size="71">Señor Kudo,</font>

11
00:00:59,539 --> 00:01:01,249
<font face="sans-serif" size="71">si se trata de una trampa…</font>

12
00:01:06,671 --> 00:01:08,756
<font face="sans-serif" size="71">-¡Kudo!
-¿General de división?</font>

13
00:01:09,257 --> 00:01:12,010
<font face="sans-serif" size="71">¡El príncipe Takaihito ha
tenido una revelación!</font>

14
00:01:12,093 --> 00:01:14,387
<font face="sans-serif" size="71">¡Escucha,
tu prometida corre un grave peligro!</font>

15
00:01:17,724 --> 00:01:20,059
<font face="sans-serif" size="71">Caramba, cuánta gente.</font>

16
00:01:21,102 --> 00:01:24,022
<font face="sans-serif" size="71">No esperaba una bienvenida tan calurosa.</font>

17
00:01:25,106 --> 00:01:26,733
<font face="sans-serif" size="71">He venido a por ti,</font>

18
00:01:27,483 --> 00:01:28,318
<font face="sans-serif" size="71">Miyo.</font>

19
00:01:47,462 --> 00:01:50,256
<font face="sans-serif" size="71">MI FELIZ MATRIMONIO</font>

20
00:03:02,996 --> 00:03:04,163
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo has entrado?</font>

21
00:03:04,914 --> 00:03:08,126
<font face="sans-serif" size="71">No es que sea una barrera precisamente
fácil de tumbar.</font>

22
00:03:18,428 --> 00:03:22,640
<font face="sans-serif" size="71">Me ha parecido ver un pajarillo volando,
pero tal vez lo haya imaginado.</font>

23
00:03:23,182 --> 00:03:24,309
<font face="sans-serif" size="71">¿C-cómo? Pero…</font>

24
00:03:24,809 --> 00:03:26,436
<font face="sans-serif" size="71">Han manipulado la barrera.</font>

25
00:03:27,437 --> 00:03:29,939
<font face="sans-serif" size="71">Nos hemos quedado atrapados
en el interior.</font>

26
00:03:30,690 --> 00:03:32,108
<font face="sans-serif" size="71">Bien, tengo una pregunta.</font>

27
00:03:32,608 --> 00:03:35,153
<font face="sans-serif" size="71">Lo que acabáis de presenciar,
¿era la realidad?</font>

28
00:03:35,236 --> 00:03:37,363
<font face="sans-serif" size="71">¿O se trataba de una ilusión?</font>

29
00:03:37,447 --> 00:03:38,323
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo?</font>

30
00:03:38,823 --> 00:03:41,784
<font face="sans-serif" size="71">Lo que estáis viendo ahora
mismo es algo subjetivo.</font>

31
00:03:41,868 --> 00:03:45,621
<font face="sans-serif" size="71">¿Estáis seguros de que aquello
en lo que creéis es lo correcto?</font>

32
00:03:45,705 --> 00:03:47,123
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué quieres decir?</font>

33
00:03:47,206 --> 00:03:50,001
<font face="sans-serif" size="71">¿Puedes decirme dónde se encuentra
ahora tu capitán?</font>

34
00:03:50,501 --> 00:03:53,463
<font face="sans-serif" size="71">Estaba justo aquí,
pero, con el miedo que me tiene,</font>

35
00:03:53,963 --> 00:03:58,551
<font face="sans-serif" size="71">¿cabe la posibilidad de que haya salido
huyendo con el rabo entre las piernas?</font>

36
00:04:00,386 --> 00:04:01,637
<font face="sans-serif" size="71">¡No diga estupideces!</font>

37
00:04:02,513 --> 00:04:04,682
<font face="sans-serif" size="71">Entonces,
¿por qué motivo a vuestro parecer</font>

38
00:04:04,766 --> 00:04:06,267
<font face="sans-serif" size="71">se ha invertido la barrera?</font>

39
00:04:08,311 --> 00:04:11,022
<font face="sans-serif" size="71">¿Insinúas que el capitán
nos ha traicionado?</font>

40
00:04:11,105 --> 00:04:13,858
<font face="sans-serif" size="71">Claro. Si no,
¿quién crees que me ha dejado entrar?</font>

41
00:04:18,863 --> 00:04:21,032
<font face="sans-serif" size="71">Yo te diré cuál es la respuesta.</font>

42
00:04:32,794 --> 00:04:35,421
<font face="sans-serif" size="71">Muchísimas gracias por tu cooperación,</font>

43
00:04:36,214 --> 00:04:37,924
<font face="sans-serif" size="71">Kaoruko Jinnouchi.</font>

44
00:04:44,347 --> 00:04:45,598
<font face="sans-serif" size="71">¡Ya basta de sandeces!</font>

45
00:04:45,681 --> 00:04:47,141
<font face="sans-serif" size="71">¡Eso es del todo imposible!</font>

46
00:04:47,725 --> 00:04:49,268
<font face="sans-serif" size="71">Lo he hecho… Sí.</font>

47
00:04:51,854 --> 00:04:54,607
<font face="sans-serif" size="71">He sido yo…
la que ha manipulado la barrera.</font>

48
00:04:56,859 --> 00:04:59,529
<font face="sans-serif" size="71">Jinnouchi, ¿qué significa esto?</font>

49
00:05:00,113 --> 00:05:02,615
<font face="sans-serif" size="71">Usui tomó como rehén a mi padre</font>

50
00:05:03,241 --> 00:05:06,035
<font face="sans-serif" size="71">y me coaccionó para que
manipulase la barrera.</font>

51
00:05:06,119 --> 00:05:07,995
<font face="sans-serif" size="71">Torturó a mi padre delante de mí</font>

52
00:05:08,663 --> 00:05:11,082
<font face="sans-serif" size="71">y no podía…
abandonarlo a su suerte después</font>

53
00:05:11,165 --> 00:05:12,875
<font face="sans-serif" size="71">de verlo sufrir de esa manera.</font>

54
00:05:14,419 --> 00:05:15,545
<font face="sans-serif" size="71">Soy un mal soldado.</font>

55
00:05:17,046 --> 00:05:18,381
<font face="sans-serif" size="71">¡Les pido disculpas!</font>

56
00:05:19,465 --> 00:05:20,633
<font face="sans-serif" size="71">Kaoruko…</font>

57
00:05:21,884 --> 00:05:24,637
<font face="sans-serif" size="71">Vaya,
¿dices que yo le he hecho daño a tu padre?</font>

58
00:05:24,720 --> 00:05:27,306
<font face="sans-serif" size="71">¿De verdad crees que ha ocurrido algo así?</font>

59
00:05:30,518 --> 00:05:31,310
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué?</font>

60
00:05:32,145 --> 00:05:35,148
<font face="sans-serif" size="71">¿No te parece extraño que
estuvieras ahí presente?</font>

61
00:05:39,652 --> 00:05:40,945
<font face="sans-serif" size="71">¡No intentes confundirme!</font>

62
00:05:41,028 --> 00:05:42,572
<font face="sans-serif" size="71">¡Después de hacer esas
cosas tan horribles…!</font>

63
00:05:42,655 --> 00:05:45,825
<font face="sans-serif" size="71">-Sé que mi padre estaba…
-Líder de escuadrón Mukadeyama.</font>

64
00:05:46,409 --> 00:05:47,452
<font face="sans-serif" size="71">Hace solo unos días,</font>

65
00:05:47,952 --> 00:05:50,830
<font face="sans-serif" size="71">estuve entrenando con el
instructor Jinnouchi.</font>

66
00:05:51,414 --> 00:05:53,332
<font face="sans-serif" size="71">Parecía estar sano, como siempre.</font>

67
00:06:00,131 --> 00:06:01,549
<font face="sans-serif" size="71">¿Crees que puedes fiarte…</font>

68
00:06:01,632 --> 00:06:04,051
<font face="sans-serif" size="71">de algo tan abstracto como tus recuerdos,</font>

69
00:06:04,552 --> 00:06:06,387
<font face="sans-serif" size="71">Kaoruko Jinnouchi?</font>

70
00:06:10,933 --> 00:06:11,517
<font face="sans-serif" size="71">Pero…</font>

71
00:06:12,018 --> 00:06:12,894
<font face="sans-serif" size="71">Mi padre…</font>

72
00:06:18,357 --> 00:06:19,275
<font face="sans-serif" size="71">Imposible.</font>

73
00:06:19,901 --> 00:06:21,652
<font face="sans-serif" size="71">¿Así que era todo una ilusión?</font>

74
00:06:22,653 --> 00:06:23,529
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo?</font>

75
00:06:26,616 --> 00:06:27,533
<font face="sans-serif" size="71">No puede ser.</font>

76
00:06:28,367 --> 00:06:29,285
<font face="sans-serif" size="71">Entonces,</font>

77
00:06:30,036 --> 00:06:31,329
<font face="sans-serif" size="71">¿de qué me ha servido…?</font>

78
00:06:32,330 --> 00:06:33,122
<font face="sans-serif" size="71">Miyo.</font>

79
00:06:35,583 --> 00:06:36,209
<font face="sans-serif" size="71">Ven aquí.</font>

80
00:06:36,709 --> 00:06:39,086
<font face="sans-serif" size="71">Todo irá bien mientras estés con tu padre.</font>

81
00:06:39,587 --> 00:06:43,216
<font face="sans-serif" size="71">Al fin y al cabo,
tu padre es la verdad de todas las cosas.</font>

82
00:06:44,133 --> 00:06:45,176
<font face="sans-serif" size="71">¡Maldito bellaco!</font>

83
00:06:45,676 --> 00:06:46,761
<font face="sans-serif" size="71">Pero ¿qué haces?</font>

84
00:06:52,850 --> 00:06:54,268
<font face="sans-serif" size="71">¡Congregación Prodigiosa…!</font>

85
00:06:57,939 --> 00:06:58,648
<font face="sans-serif" size="71">¡Vais a morir!</font>

86
00:07:00,358 --> 00:07:01,484
<font face="sans-serif" size="71">¡No, quieto!</font>

87
00:07:05,863 --> 00:07:08,366
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué?
¿Qué hace aquí una extravagancia?</font>

88
00:07:11,369 --> 00:07:12,620
<font face="sans-serif" size="71">Vaya, vaya…</font>

89
00:07:13,120 --> 00:07:14,455
<font face="sans-serif" size="71">¿Estáis en una disputa?</font>

90
00:07:15,873 --> 00:07:17,250
<font face="sans-serif" size="71">¡Por favor, tranquilizaos!</font>

91
00:07:17,750 --> 00:07:19,627
<font face="sans-serif" size="71">¡Es el don sobrenatural de Usui!</font>

92
00:07:23,005 --> 00:07:24,924
<font face="sans-serif" size="71">Nadie puede oponerse a mí.</font>

93
00:07:25,675 --> 00:07:26,926
<font face="sans-serif" size="71">¡Cállate ya!</font>

94
00:07:47,655 --> 00:07:50,199
<font face="sans-serif" size="71">En el campo de batalla,
la más mínima duda puede</font>

95
00:07:50,283 --> 00:07:51,450
<font face="sans-serif" size="71">llevarte a la tumba.</font>

96
00:07:51,951 --> 00:07:53,119
<font face="sans-serif" size="71">¿Acaso no lo sabías?</font>

97
00:07:57,164 --> 00:08:00,334
<font face="sans-serif" size="71">Tal vez lo supieras,
pero no puedes superar tus miedos.</font>

98
00:08:07,300 --> 00:08:08,134
<font face="sans-serif" size="71">Miyo.</font>

99
00:08:08,801 --> 00:08:11,387
<font face="sans-serif" size="71">Como ves,
ya no queda nadie que nos moleste.</font>

100
00:08:12,221 --> 00:08:13,556
<font face="sans-serif" size="71">¡No te lo permitiré!</font>

101
00:08:14,640 --> 00:08:15,725
<font face="sans-serif" size="71">¿Kaoruko?</font>

102
00:08:16,851 --> 00:08:18,311
<font face="sans-serif" size="71">¡Voy a pararte los pies!</font>

103
00:08:19,312 --> 00:08:22,356
<font face="sans-serif" size="71">Has superado tus miedos y te
has levantado, impresionante.</font>

104
00:08:23,608 --> 00:08:25,776
<font face="sans-serif" size="71">¡No le pondrás un dedo encima a Miyo!</font>

105
00:08:34,201 --> 00:08:37,371
<font face="sans-serif" size="71">Caramba,
¿un don que mejora la forma física?</font>

106
00:08:46,589 --> 00:08:47,882
<font face="sans-serif" size="71">Está jugando con ella.</font>

107
00:08:48,549 --> 00:08:50,760
<font face="sans-serif" size="71">Con lo hábil que es siempre Jinnouchi</font>

108
00:08:50,843 --> 00:08:52,887
<font face="sans-serif" size="71">en los duelos de espada, y aun así…</font>

109
00:09:02,688 --> 00:09:03,773
<font face="sans-serif" size="71">¡No, Kaoruko!</font>

110
00:09:03,856 --> 00:09:04,899
<font face="sans-serif" size="71">¡No te acerques!</font>

111
00:09:10,988 --> 00:09:14,659
<font face="sans-serif" size="71">Acabaré contigo… con mi próximo ataque.</font>

112
00:09:34,512 --> 00:09:36,055
<font face="sans-serif" size="71">¿Eso es todo lo que tienes?</font>

113
00:09:49,985 --> 00:09:50,903
<font face="sans-serif" size="71">Un momento…</font>

114
00:09:53,989 --> 00:09:55,533
<font face="sans-serif" size="71">Es como aquel sueño.</font>

115
00:09:56,951 --> 00:10:00,121
<font face="sans-serif" size="71">O sea,
que lo que vi aquella vez… fue el futuro.</font>

116
00:10:01,706 --> 00:10:04,333
<font face="sans-serif" size="71">Esa era…
la habilidad de mi visión onírica.</font>

117
00:10:06,460 --> 00:10:09,672
<font face="sans-serif" size="71">Si le hubiera contado mi
sueño a mi prometido,</font>

118
00:10:10,965 --> 00:10:13,634
<font face="sans-serif" size="71">es posible que nadie hubiera
resultado herido.</font>

119
00:10:17,722 --> 00:10:19,598
<font face="sans-serif" size="71">Este hombre me quiere a mí.</font>

120
00:10:20,808 --> 00:10:23,227
<font face="sans-serif" size="71">Y se debe…
a que soy la única persona del mundo</font>

121
00:10:23,310 --> 00:10:24,812
<font face="sans-serif" size="71">que posee la visión onírica.</font>

122
00:10:26,522 --> 00:10:27,314
<font face="sans-serif" size="71">Sin embargo,</font>

123
00:10:27,815 --> 00:10:30,693
<font face="sans-serif" size="71">sigo sin comprender nada
de este poder que poseo.</font>

124
00:10:32,528 --> 00:10:33,446
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué hago?</font>

125
00:10:34,864 --> 00:10:35,865
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué puedo hacer?</font>

126
00:10:37,324 --> 00:10:38,159
<font face="sans-serif" size="71">Miyo…</font>

127
00:10:38,868 --> 00:10:42,747
<font face="sans-serif" size="71">Soy tu padre y debes obedecerme sin
rechistar: acompáñame, ¿quieres?</font>

128
00:10:43,330 --> 00:10:44,039
<font face="sans-serif" size="71">¡Me niego!</font>

129
00:10:44,540 --> 00:10:48,169
<font face="sans-serif" size="71">No pienso colaborar con alguien como tú
que hace daño a los demás y se ríe como</font>

130
00:10:48,252 --> 00:10:49,170
<font face="sans-serif" size="71">si nada.</font>

131
00:10:49,670 --> 00:10:52,548
<font face="sans-serif" size="71">Además, sé… que tú no eres mi padre.</font>

132
00:10:53,841 --> 00:10:55,760
<font face="sans-serif" size="71">No eres otra que la hija de Sumi,</font>

133
00:10:56,260 --> 00:10:58,554
<font face="sans-serif" size="71">lo que te convierte también en mi hija.</font>

134
00:10:59,221 --> 00:11:02,266
<font face="sans-serif" size="71">Soy totalmente consciente…
de que mi madre era alguien</font>

135
00:11:02,349 --> 00:11:03,684
<font face="sans-serif" size="71">muy importante para ti.</font>

136
00:11:04,560 --> 00:11:07,146
<font face="sans-serif" size="71">Pero, por mucho que me lleves contigo,</font>

137
00:11:07,688 --> 00:11:09,648
<font face="sans-serif" size="71">eso no te servirá para salvarla.</font>

138
00:11:10,566 --> 00:11:12,818
<font face="sans-serif" size="71">¡Porque mi madre,
a la que tanto querías salvar,</font>

139
00:11:12,902 --> 00:11:14,403
<font face="sans-serif" size="71">ya no está en este mundo!</font>

140
00:11:21,619 --> 00:11:23,662
<font face="sans-serif" size="71">Nos ha salido respondona la niña.</font>

141
00:11:24,955 --> 00:11:25,831
<font face="sans-serif" size="71">Qué remedio…</font>

142
00:11:26,332 --> 00:11:28,209
<font face="sans-serif" size="71">Tendré que llevarte a la fuerza.</font>

143
00:11:36,175 --> 00:11:38,427
<font face="sans-serif" size="71">¡Ni te acerques a mi futura esposa!</font>

144
00:11:43,516 --> 00:11:44,725
<font face="sans-serif" size="71">¡Mi prometido!</font>

145
00:11:45,226 --> 00:11:47,436
<font face="sans-serif" size="71">Veo que te has percatado del señuelo.</font>

146
00:11:48,020 --> 00:11:49,939
<font face="sans-serif" size="71">No esperaba menos de Kiyoka Kudo.</font>

147
00:11:50,022 --> 00:11:52,566
<font face="sans-serif" size="71">Por desgracia para ti,
tengo a una persona que</font>

148
00:11:52,650 --> 00:11:53,692
<font face="sans-serif" size="71">puede ver el futuro.</font>

149
00:11:54,944 --> 00:11:55,778
<font face="sans-serif" size="71">Ya entiendo.</font>

150
00:11:56,278 --> 00:11:57,196
<font face="sans-serif" size="71">¡Naoshi Usui!</font>

151
00:11:57,696 --> 00:11:59,406
<font face="sans-serif" size="71">¡Acabaré contigo ahora mismo!</font>

152
00:12:04,453 --> 00:12:05,371
<font face="sans-serif" size="71">Lo dudo.</font>

153
00:12:05,454 --> 00:12:07,373
<font face="sans-serif" size="71">Esto no ha hecho más que empezar.</font>

154
00:12:27,726 --> 00:12:28,435
<font face="sans-serif" size="71">¿Ha escapado?</font>

155
00:12:31,313 --> 00:12:32,106
<font face="sans-serif" size="71">¡Miyo!</font>

156
00:12:32,982 --> 00:12:34,108
<font face="sans-serif" size="71">¿Te encuentras bien?</font>

157
00:12:34,191 --> 00:12:35,317
<font face="sans-serif" size="71">Lo lamento mucho.</font>

158
00:12:36,068 --> 00:12:37,695
<font face="sans-serif" size="71">Me alegro de que estés a salvo.</font>

159
00:12:44,618 --> 00:12:45,244
<font face="sans-serif" size="71">Miyo.</font>

160
00:12:45,744 --> 00:12:46,871
<font face="sans-serif" size="71">No te exijas demasiado.</font>

161
00:12:47,371 --> 00:12:49,081
<font face="sans-serif" size="71">Debes cuidar mejor de ti misma.</font>

162
00:12:50,457 --> 00:12:51,417
<font face="sans-serif" size="71">Mi prometido…</font>

163
00:12:52,960 --> 00:12:53,878
<font face="sans-serif" size="71">Te lo suplico.</font>

164
00:12:58,591 --> 00:12:59,717
<font face="sans-serif" size="71">¡Jinnouchi!</font>

165
00:12:59,800 --> 00:13:00,843
<font face="sans-serif" size="71">¡Vamos, reacciona!</font>

166
00:13:08,559 --> 00:13:09,727
<font face="sans-serif" size="71">Kaoruko…</font>

167
00:13:15,858 --> 00:13:17,026
<font face="sans-serif" size="71">¡Mi general de división!</font>

168
00:13:17,610 --> 00:13:21,530
<font face="sans-serif" size="71">Hemos investigado el interior,
pero no hemos hallado ningún rastro.</font>

169
00:13:22,489 --> 00:13:25,034
<font face="sans-serif" size="71">-De acuerdo.
-Al final resultó ser un cebo.</font>

170
00:13:25,910 --> 00:13:27,536
<font face="sans-serif" size="71">¿Y si lo del secuestro del emperador</font>

171
00:13:27,620 --> 00:13:29,246
<font face="sans-serif" size="71">fue un engaño de los Usuba?</font>

172
00:13:30,331 --> 00:13:33,125
<font face="sans-serif" size="71">Es muy probable que estén
confabulados con Usui.</font>

173
00:13:34,126 --> 00:13:35,294
<font face="sans-serif" size="71">No es posible…</font>

174
00:13:35,878 --> 00:13:37,504
<font face="sans-serif" size="71">Ojalá no fuera así, pero me da a mí que…</font>

175
00:13:37,588 --> 00:13:38,923
<font face="sans-serif" size="71">¡Investigación concluida!</font>

176
00:13:39,006 --> 00:13:41,050
<font face="sans-serif" size="71">¡Preparaos para salir de inmediato!</font>

177
00:13:41,133 --> 00:13:41,926
<font face="sans-serif" size="71">¡Recibido!</font>

178
00:13:45,012 --> 00:13:46,096
<font face="sans-serif" size="71">Disculpe, general.</font>

179
00:13:46,722 --> 00:13:47,556
<font face="sans-serif" size="71">¿Mm?</font>

180
00:13:48,182 --> 00:13:49,391
<font face="sans-serif" size="71">A mí no me importaría hacerlo.</font>

181
00:13:49,475 --> 00:13:51,685
<font face="sans-serif" size="71">¿Me da permiso para entrar a investigar?</font>

182
00:13:51,769 --> 00:13:54,063
<font face="sans-serif" size="71">¿Quieres seguir investigando
por tu cuenta?</font>

183
00:13:54,146 --> 00:13:55,064
<font face="sans-serif" size="71">Así es.</font>

184
00:13:55,856 --> 00:13:57,232
<font face="sans-serif" size="71">Comprendo cómo te sientes,</font>

185
00:13:57,316 --> 00:14:00,945
<font face="sans-serif" size="71">pero los prejuicios hacia los
Usuba desaparecerán fácilmente.</font>

186
00:14:01,528 --> 00:14:03,072
<font face="sans-serif" size="71">Aun así, se lo suplico…</font>

187
00:14:14,458 --> 00:14:15,542
<font face="sans-serif" size="71">Oye, abuelo.</font>

188
00:14:16,543 --> 00:14:18,671
<font face="sans-serif" size="71">¿Cuál es la misión de los Usuba?</font>

189
00:14:20,547 --> 00:14:22,841
<font face="sans-serif" size="71">Disuadimos a los poseedores del don.</font>

190
00:14:23,384 --> 00:14:26,095
<font face="sans-serif" size="71">Nos deshacemos de aquellos
que son malvados.</font>

191
00:14:26,178 --> 00:14:29,932
<font face="sans-serif" size="71">Es una misión importante que solo
los Usuba podemos cumplir.</font>

192
00:14:36,981 --> 00:14:37,982
<font face="sans-serif" size="71">Abuelo,</font>

193
00:14:38,565 --> 00:14:40,734
<font face="sans-serif" size="71">¿por qué a mí no se me
permite hacer amigos?</font>

194
00:14:40,818 --> 00:14:42,444
<font face="sans-serif" size="71">Porque esas son las normas.</font>

195
00:14:42,945 --> 00:14:46,156
<font face="sans-serif" size="71">Y las normas de los Usuba importan
más que nuestra vida.</font>

196
00:14:46,240 --> 00:14:48,325
<font face="sans-serif" size="71">Pero abuelo, yo quiero tener amigos.</font>

197
00:14:49,326 --> 00:14:53,747
<font face="sans-serif" size="71">Los Usuba no deben relacionarse con otros
poseedores del don sobrenatural.</font>

198
00:14:53,831 --> 00:14:57,501
<font face="sans-serif" size="71">Tienes lo que hace falta para ser
el próximo líder de los Usuba.</font>

199
00:14:57,584 --> 00:14:59,837
<font face="sans-serif" size="71">Respeta las normas y empléate a fondo.</font>

200
00:15:00,838 --> 00:15:02,673
<font face="sans-serif" size="71">Y entonces, cuando aparezca la doncella</font>

201
00:15:02,756 --> 00:15:03,799
<font face="sans-serif" size="71">de la visión onírica,</font>

202
00:15:04,299 --> 00:15:07,177
<font face="sans-serif" size="71">te convertirás en la espada
que la protegerá.</font>

203
00:15:07,886 --> 00:15:10,264
<font face="sans-serif" size="71">Protegeré a la doncella
de la visión onírica.</font>

204
00:15:10,848 --> 00:15:13,225
<font face="sans-serif" size="71">La protegerás en todo momento y,
de vez en cuando,</font>

205
00:15:13,308 --> 00:15:15,602
<font face="sans-serif" size="71">serás la hoja que corte a sus enemigos.</font>

206
00:15:16,770 --> 00:15:20,774
<font face="sans-serif" size="71">Es una misión trascendental que
solo tú puedes llevar a cabo.</font>

207
00:15:24,361 --> 00:15:26,113
<font face="sans-serif" size="71">Los Usuba son insignificantes…</font>

208
00:15:26,905 --> 00:15:29,533
<font face="sans-serif" size="71">Sin un malvado poseedor
del don sobrenatural,</font>

209
00:15:29,616 --> 00:15:31,493
<font face="sans-serif" size="71">es una misión que no se puede cumplir.</font>

210
00:15:31,994 --> 00:15:33,287
<font face="sans-serif" size="71">Por eso…</font>

211
00:15:33,871 --> 00:15:34,663
<font face="sans-serif" size="71">quería que ella…</font>

212
00:15:35,247 --> 00:15:35,998
<font face="sans-serif" size="71">Que Miyo…</font>

213
00:15:36,498 --> 00:15:39,293
<font face="sans-serif" size="71">Pero, en el fondo,
sigo estando vacío por dentro.</font>

214
00:15:41,128 --> 00:15:42,963
<font face="sans-serif" size="71">Lo que yo quiero proteger…</font>

215
00:15:43,589 --> 00:15:44,715
<font face="sans-serif" size="71">ya no existe.</font>

216
00:15:45,716 --> 00:15:46,675
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué sucede?</font>

217
00:15:49,511 --> 00:15:50,929
<font face="sans-serif" size="71">Joven Usuba.</font>

218
00:15:54,600 --> 00:15:55,684
<font face="sans-serif" size="71">¡Naoshi Usui!</font>

219
00:15:55,768 --> 00:15:59,563
<font face="sans-serif" size="71">Si estás afligido por algo,
quizá sea yo el que mejor te comprenda.</font>

220
00:16:00,064 --> 00:16:01,940
<font face="sans-serif" size="71">¡Cállate y túmbate en el suelo!</font>

221
00:16:02,024 --> 00:16:04,318
<font face="sans-serif" size="71">Me recuerdas a como yo era antes.</font>

222
00:16:06,111 --> 00:16:07,404
<font face="sans-serif" size="71">¡He dicho que te calles!</font>

223
00:16:07,488 --> 00:16:11,700
<font face="sans-serif" size="71">Aunque ahora pienses que proteger
a Miyo es tu responsabilidad,</font>

224
00:16:12,201 --> 00:16:14,661
<font face="sans-serif" size="71">ella jamás te pertenecerá a ti.</font>

225
00:16:15,287 --> 00:16:18,248
<font face="sans-serif" size="71">Pese a que,
en realidad, sí que es de tu propiedad.</font>

226
00:16:18,332 --> 00:16:19,416
<font face="sans-serif" size="71">Pero ¿qué dices?</font>

227
00:16:20,000 --> 00:16:25,005
<font face="sans-serif" size="71">Verás, yo podría enseñarte a llevar una
vida que sería mucho más fácil para ti.</font>

228
00:16:25,089 --> 00:16:27,591
<font face="sans-serif" size="71">¡No pienso escuchar nada de lo que digas!</font>

229
00:16:27,674 --> 00:16:29,426
<font face="sans-serif" size="71">¡Levanta las manos y entrégate!</font>

230
00:16:36,016 --> 00:16:37,518
<font face="sans-serif" size="71">Arata Usuba,</font>

231
00:16:43,774 --> 00:16:46,026
<font face="sans-serif" size="71">únete a la Congregación Prodigiosa.</font>

232
00:16:53,700 --> 00:16:54,910
<font face="sans-serif" size="71">Desde el día del ataque,</font>

233
00:16:54,993 --> 00:16:58,956
<font face="sans-serif" size="71">se ha incrementado la vigilancia frente
a la Congregación Prodigiosa…</font>

234
00:16:59,039 --> 00:17:03,377
<font face="sans-serif" size="71">y también se ha restringido mi libertad
de movimiento en el cuartel.</font>

235
00:17:04,795 --> 00:17:08,715
<font face="sans-serif" size="71">Además, no he vuelto a ver a mi amiga…
La echo mucho de menos.</font>

236
00:17:10,300 --> 00:17:11,385
<font face="sans-serif" size="71">Discúlpame.</font>

237
00:17:11,885 --> 00:17:12,803
<font face="sans-serif" size="71">Ahora mismo…</font>

238
00:17:12,886 --> 00:17:16,473
<font face="sans-serif" size="71">este es el único lugar en el que considero
que podemos hablar sin que nadie</font>

239
00:17:16,557 --> 00:17:17,432
<font face="sans-serif" size="71">nos interrumpa.</font>

240
00:17:18,183 --> 00:17:20,185
<font face="sans-serif" size="71">Pero… ¿de qué quiere hablar?</font>

241
00:17:20,686 --> 00:17:22,062
<font face="sans-serif" size="71">Lo siento muchísimo.</font>

242
00:17:22,563 --> 00:17:23,272
<font face="sans-serif" size="71">¿Eh?</font>

243
00:17:23,772 --> 00:17:26,608
<font face="sans-serif" size="71">¡A-alce la cabeza, se lo ruego!</font>

244
00:17:26,692 --> 00:17:30,070
<font face="sans-serif" size="71">Debo admitir que estaba muy
equivocado contigo, Miyo.</font>

245
00:17:30,779 --> 00:17:34,158
<font face="sans-serif" size="71">Haber presenciado tu actitud impertérrita
contra Naoshi Usui…</font>

246
00:17:34,241 --> 00:17:37,369
<font face="sans-serif" size="71">ha hecho que me percate del
grave error que cometí.</font>

247
00:17:37,953 --> 00:17:41,874
<font face="sans-serif" size="71">Poco importa que seas una mujer o
que tengas la sangre de los Usuba.</font>

248
00:17:42,457 --> 00:17:44,543
<font face="sans-serif" size="71">Eres una persona de lo más valiente.</font>

249
00:17:45,335 --> 00:17:46,795
<font face="sans-serif" size="71">Qué va, si yo no…</font>

250
00:17:47,337 --> 00:17:50,966
<font face="sans-serif" size="71">Yo también me esforzaré para que en
un futuro esta organización valore</font>

251
00:17:51,049 --> 00:17:53,093
<font face="sans-serif" size="71">justamente los méritos de la gente.</font>

252
00:17:53,969 --> 00:17:55,387
<font face="sans-serif" size="71">Y también por Jinnouchi.</font>

253
00:17:56,597 --> 00:18:00,142
<font face="sans-serif" size="71">Disculpe,
pero Kaoruko… ¿qué va a ser ahora de ella?</font>

254
00:18:00,225 --> 00:18:02,853
<font face="sans-serif" size="71">Lo más seguro es que reciba
un severo castigo.</font>

255
00:18:03,854 --> 00:18:07,316
<font face="sans-serif" size="71">¡Kaoruko se vio obligada a cooperar
con la Congregación Prodigiosa con el</font>

256
00:18:07,399 --> 00:18:09,401
<font face="sans-serif" size="71">único propósito de proteger a su familia!</font>

257
00:18:09,902 --> 00:18:10,986
<font face="sans-serif" size="71">En efecto.</font>

258
00:18:11,069 --> 00:18:13,572
<font face="sans-serif" size="71">Por eso mismo pienso solicitar
que sean clementes</font>

259
00:18:13,655 --> 00:18:15,741
<font face="sans-serif" size="71">con ella y se minimice su castigo.</font>

260
00:18:17,367 --> 00:18:18,952
<font face="sans-serif" size="71">Jinnouchi es fuerte.</font>

261
00:18:19,661 --> 00:18:22,998
<font face="sans-serif" size="71">Es una soldado a la que necesitamos
en nuestro escuadrón.</font>

262
00:18:24,249 --> 00:18:25,167
<font face="sans-serif" size="71">Cierto.</font>

263
00:18:33,592 --> 00:18:35,802
<font face="sans-serif" size="71">Cielos… Eres genial, Hazuki.</font>

264
00:18:36,386 --> 00:18:39,556
<font face="sans-serif" size="71">Si llega a depender del capitán,
esta fiesta no sería tan acogedora.</font>

265
00:18:39,640 --> 00:18:41,975
<font face="sans-serif" size="71">Ya has vuelto a invitar a este pesado.</font>

266
00:18:42,059 --> 00:18:45,062
<font face="sans-serif" size="71">Señor Godo,
¿ya se le han curado las heridas?</font>

267
00:18:45,145 --> 00:18:47,898
<font face="sans-serif" size="71">¡Por supuesto!
Siento mucho haberte preocupado.</font>

268
00:18:49,358 --> 00:18:50,150
<font face="sans-serif" size="71">Buenas noches.</font>

269
00:18:50,651 --> 00:18:52,444
<font face="sans-serif" size="71">Vaya, cuánto tiempo, Arata.</font>

270
00:18:52,945 --> 00:18:54,947
<font face="sans-serif" size="71">Miyo, ¿qué tal? ¿Todo bien?</font>

271
00:18:55,447 --> 00:18:57,908
<font face="sans-serif" size="71">Sí. Y veo que tú también estás bien.</font>

272
00:18:58,784 --> 00:19:02,579
<font face="sans-serif" size="71">Sí, gracias a ti.
Te agradezco que me hayas invitado hoy.</font>

273
00:19:04,331 --> 00:19:07,084
<font face="sans-serif" size="71">¡Ay, por favor!
¿Has vuelto a ponerte celoso, Kiyoka?</font>

274
00:19:07,584 --> 00:19:09,169
<font face="sans-serif" size="71">¡Por supuesto que no!</font>

275
00:19:09,253 --> 00:19:12,464
<font face="sans-serif" size="71">Claro, claro.
Bueno, ahora que estamos todos presentes,</font>

276
00:19:12,547 --> 00:19:14,216
<font face="sans-serif" size="71">otro brindis, ¿os parece?</font>

277
00:19:14,800 --> 00:19:15,801
<font face="sans-serif" size="71">-¡Salud!
-¡Salud!</font>

278
00:19:19,304 --> 00:19:21,974
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué pasa, tú no bebes, Miyo?</font>

279
00:19:22,057 --> 00:19:24,726
<font face="sans-serif" size="71">-Vamos, vamos, bebe un poco.
-No, que va, yo no consumo alcohol.</font>

280
00:19:24,810 --> 00:19:27,604
<font face="sans-serif" size="71">Perdónala… Mi hermana es una imprudente.</font>

281
00:19:28,146 --> 00:19:30,524
<font face="sans-serif" size="71">Preferirías pasar el fin de año en calma.</font>

282
00:19:31,066 --> 00:19:35,404
<font face="sans-serif" size="71">No, tranquilo, no pasa nada.
Y además yo también quería verla a ella.</font>

283
00:19:36,363 --> 00:19:39,658
<font face="sans-serif" size="71">De hecho, es la primera vez que me
divierto tanto durante el fin de año.</font>

284
00:19:39,741 --> 00:19:42,286
<font face="sans-serif" size="71">Chicos, estáis mucho más
guapos cuando empináis el codo.</font>

285
00:19:42,369 --> 00:19:44,288
<font face="sans-serif" size="71">Qué bien… En ese caso, me alegro.</font>

286
00:19:45,580 --> 00:19:47,249
<font face="sans-serif" size="71">Hoy hace mucho frío.</font>

287
00:19:47,833 --> 00:19:49,710
<font face="sans-serif" size="71">Miyo, ¿podrías ir a por más carbón?</font>

288
00:19:50,210 --> 00:19:52,254
<font face="sans-serif" size="71">Claro, ahora te lo traigo.</font>

289
00:20:13,900 --> 00:20:14,901
<font face="sans-serif" size="71">¿Kaoruko?</font>

290
00:20:20,866 --> 00:20:23,160
<font face="sans-serif" size="71">Miyo… Cuánto tiempo.</font>

291
00:20:23,702 --> 00:20:25,954
<font face="sans-serif" size="71">Kaoruko… ¿Te va todo bien?</font>

292
00:20:26,455 --> 00:20:27,456
<font face="sans-serif" size="71">Mm.</font>

293
00:20:27,539 --> 00:20:28,665
<font face="sans-serif" size="71">¿Sabes?</font>

294
00:20:28,749 --> 00:20:31,960
<font face="sans-serif" size="71">Resulta que me mandarán de vuelta
a la antigua capital después de la</font>

295
00:20:32,044 --> 00:20:33,086
<font face="sans-serif" size="71">audiencia militar.</font>

296
00:20:33,795 --> 00:20:35,213
<font face="sans-serif" size="71">He venido a despedirme de ti.</font>

297
00:20:35,714 --> 00:20:37,716
<font face="sans-serif" size="71">Pero… ¿cómo es que…?</font>

298
00:20:38,759 --> 00:20:41,011
<font face="sans-serif" size="71">Tu prometido ha hablado con el alto mando…</font>

299
00:20:41,511 --> 00:20:44,473
<font face="sans-serif" size="71">y me han concedido el permiso
especial para salir.</font>

300
00:20:46,558 --> 00:20:47,768
<font face="sans-serif" size="71">¿Mi prometido?</font>

301
00:20:48,643 --> 00:20:49,561
<font face="sans-serif" size="71">Además,</font>

302
00:20:50,062 --> 00:20:54,566
<font face="sans-serif" size="71">el líder de escuadrón Mukadeyama también
solicitó que se minimizara mi castigo.</font>

303
00:20:55,108 --> 00:20:57,611
<font face="sans-serif" size="71">La verdad… soy muy afortunada, ¿no crees?</font>

304
00:20:59,363 --> 00:21:01,948
<font face="sans-serif" size="71">A pesar… de que traicioné a los míos…</font>

305
00:21:02,657 --> 00:21:03,742
<font face="sans-serif" size="71">Pero no te quedó otra…</font>

306
00:21:04,242 --> 00:21:05,285
<font face="sans-serif" size="71">Alguien como yo…</font>

307
00:21:07,162 --> 00:21:09,790
<font face="sans-serif" size="71">no tiene ningún derecho a ser tu amiga,
Miyo.</font>

308
00:21:10,832 --> 00:21:11,750
<font face="sans-serif" size="71">Sin embargo…</font>

309
00:21:12,709 --> 00:21:17,089
<font face="sans-serif" size="71">que sepas que, a partir de ahora,
voy a pasar mucho tiempo redimiéndome.</font>

310
00:21:17,964 --> 00:21:18,882
<font face="sans-serif" size="71">De modo que…</font>

311
00:21:19,424 --> 00:21:20,092
<font face="sans-serif" size="71">De modo que…</font>

312
00:21:20,675 --> 00:21:22,344
<font face="sans-serif" size="71">cuando termine de redimirme,</font>

313
00:21:22,427 --> 00:21:25,222
<font face="sans-serif" size="71">¿querrás…
que tú y yo volvamos a ser amigas?</font>

314
00:21:35,357 --> 00:21:36,733
<font face="sans-serif" size="71">Para mí será un honor.</font>

315
00:21:41,446 --> 00:21:42,364
<font face="sans-serif" size="71">Gracias.</font>

316
00:21:54,126 --> 00:21:55,919
<font face="sans-serif" size="71">-¿Está nevando?
-¿Está nevando?</font>

317
00:22:04,594 --> 00:22:07,639
<font face="sans-serif" size="71">La primera nevada que cae en
el desalentador invierno…</font>

318
00:22:07,722 --> 00:22:11,852
<font face="sans-serif" size="71">también podría traer consigo nubes
negras a quienes las perciben.</font>

319
00:22:13,562 --> 00:22:14,771
<font face="sans-serif" size="71">Lo siento en el alma.</font>

320
00:22:15,355 --> 00:22:18,692
<font face="sans-serif" size="71">Mucho me temo que voy a hacerte
pasar por un calvario.</font>

