1
00:00:31,177 --> 00:00:32,345
<font face="sans-serif" size="71">Qual è la situazione?</font>

2
00:00:32,428 --> 00:00:34,389
<font face="sans-serif" size="71">L'imperatore dovrebbe essere lì.</font>

3
00:00:36,224 --> 00:00:38,059
<font face="sans-serif" size="71">La villa della famiglia imperiale?</font>

4
00:00:38,560 --> 00:00:42,730
<font face="sans-serif" size="71">Non ho dubbi che Usui sia in qualche
modo coinvolto in questo incidente.</font>

5
00:00:42,814 --> 00:00:44,858
<font face="sans-serif" size="71">Ci sono stati contatti da parte sua?</font>

6
00:00:44,941 --> 00:00:45,900
<font face="sans-serif" size="71">No,</font>

7
00:00:46,442 --> 00:00:47,694
<font face="sans-serif" size="71">niente in particolare.</font>

8
00:00:47,777 --> 00:00:49,404
<font face="sans-serif" size="71">Mi chiedo cosa stia cercando di fare,</font>

9
00:00:49,487 --> 00:00:51,489
<font face="sans-serif" size="71">dato che sta correndo tanti rischi.</font>

10
00:00:52,073 --> 00:00:53,199
<font face="sans-serif" size="71">Sai di chi parliamo.</font>

11
00:00:53,283 --> 00:00:56,828
<font face="sans-serif" size="71">Potrebbe essere una trappola,
com'è successo a Yoshito Godo.</font>

12
00:00:58,454 --> 00:00:59,414
<font face="sans-serif" size="71">Kudo e se questa…</font>

13
00:00:59,497 --> 00:01:01,249
<font face="sans-serif" size="71">Se questa fosse una trappola…</font>

14
00:01:06,713 --> 00:01:07,297
<font face="sans-serif" size="71">Kudo!</font>

15
00:01:07,797 --> 00:01:08,923
<font face="sans-serif" size="71">Generale Okaito?</font>

16
00:01:09,424 --> 00:01:12,051
<font face="sans-serif" size="71">Il Principe Takaihito ha
avuto una rivelazione.</font>

17
00:01:12,135 --> 00:01:14,387
<font face="sans-serif" size="71">La tua fidanzata è in grave pericolo!</font>

18
00:01:17,807 --> 00:01:18,433
<font face="sans-serif" size="71">Bene,</font>

19
00:01:18,933 --> 00:01:20,101
<font face="sans-serif" size="71">sono tutti qui.</font>

20
00:01:21,144 --> 00:01:24,022
<font face="sans-serif" size="71">Non mi aspettavo un'accoglienza
tanto calorosa.</font>

21
00:01:25,607 --> 00:01:26,774
<font face="sans-serif" size="71">Sono venuto per te,</font>

22
00:01:27,442 --> 00:01:28,276
<font face="sans-serif" size="71">Miyo.</font>

23
00:01:47,670 --> 00:01:51,174
<font face="sans-serif" size="71">IL MIO MATRIMONIO FELICE</font>

24
00:03:03,037 --> 00:03:04,497
<font face="sans-serif" size="71">Come hai fatto a entrare?</font>

25
00:03:04,998 --> 00:03:08,960
<font face="sans-serif" size="71">Questa barriera non dovrebbe essere
così tanto facile da infrangere!</font>

26
00:03:18,428 --> 00:03:20,513
<font face="sans-serif" size="71">Credo di aver visto un uccellino volare,</font>

27
00:03:21,014 --> 00:03:23,099
<font face="sans-serif" size="71">ma forse era la mia immaginazione.</font>

28
00:03:23,182 --> 00:03:24,434
<font face="sans-serif" size="71">Ma… come, come è successo?</font>

29
00:03:24,934 --> 00:03:26,853
<font face="sans-serif" size="71">La barriera è stata sabotata.</font>

30
00:03:27,437 --> 00:03:30,023
<font face="sans-serif" size="71">E ora noi siamo intrappolati
al suo interno!</font>

31
00:03:30,690 --> 00:03:32,317
<font face="sans-serif" size="71">Bene, ho una domanda per voi.</font>

32
00:03:32,400 --> 00:03:35,194
<font face="sans-serif" size="71">Quello che avete appena visto,
era davvero reale?</font>

33
00:03:35,278 --> 00:03:37,363
<font face="sans-serif" size="71">O era semplicemente un'illusione?</font>

34
00:03:37,447 --> 00:03:38,573
<font face="sans-serif" size="71">Che cosa?</font>

35
00:03:38,656 --> 00:03:41,868
<font face="sans-serif" size="71">Quello che state vedendo ora
è puramente soggettivo.</font>

36
00:03:41,951 --> 00:03:43,536
<font face="sans-serif" size="71">Quello in cui credete</font>

37
00:03:43,619 --> 00:03:45,204
<font face="sans-serif" size="71">è davvero la realtà?</font>

38
00:03:46,205 --> 00:03:47,123
<font face="sans-serif" size="71">Che cosa vuoi dire?</font>

39
00:03:47,206 --> 00:03:50,043
<font face="sans-serif" size="71">Dove si trova in questo momento
il vostro Comandante?</font>

40
00:03:50,543 --> 00:03:53,880
<font face="sans-serif" size="71">Nonostante io mi trovi qui,
e sono la persona che teme di più.</font>

41
00:03:53,963 --> 00:03:55,006
<font face="sans-serif" size="71">Può essere che</font>

42
00:03:55,089 --> 00:03:59,135
<font face="sans-serif" size="71">se la sia fatta sotto e se ne sia
andato con la coda tra le gambe?</font>

43
00:04:00,511 --> 00:04:01,637
<font face="sans-serif" size="71">Dici solo sciocchezze!</font>

44
00:04:02,513 --> 00:04:06,267
<font face="sans-serif" size="71">Allora come mai la vostra barriera
adesso risulta invertita?</font>

45
00:04:08,353 --> 00:04:11,022
<font face="sans-serif" size="71">Stai dicendo che il Comandante
ci ha tradito?</font>

46
00:04:11,105 --> 00:04:14,275
<font face="sans-serif" size="71">Se così non fosse,
allora chi mi avrebbe invitato qui?</font>

47
00:04:16,861 --> 00:04:17,695
<font face="sans-serif" size="71">Opt</font>

48
00:04:18,863 --> 00:04:21,032
<font face="sans-serif" size="71">Lasciate che vi dia io la risposta.</font>

49
00:04:32,960 --> 00:04:35,421
<font face="sans-serif" size="71">Ti ringrazio di cuore per
la tua collaborazione,</font>

50
00:04:36,255 --> 00:04:37,924
<font face="sans-serif" size="71">Kaoruko Jinnouchi.</font>

51
00:04:42,929 --> 00:04:44,263
<font face="sans-serif" size="71">Non riesco a crederci.</font>

52
00:04:44,347 --> 00:04:46,140
<font face="sans-serif" size="71">Basta menzogne! Tutto
questo è impossibile.</font>

53
00:04:46,224 --> 00:04:47,141
<font face="sans-serif" size="71">Non può essere vero.</font>

54
00:04:47,225 --> 00:04:48,059
<font face="sans-serif" size="71">Sono stata</font>

55
00:04:48,559 --> 00:04:49,268
<font face="sans-serif" size="71">io.</font>

56
00:04:51,354 --> 00:04:52,522
<font face="sans-serif" size="71">Ho manomesso</font>

57
00:04:53,231 --> 00:04:55,024
<font face="sans-serif" size="71">la nostra barriera protettiva.</font>

58
00:04:56,859 --> 00:04:59,529
<font face="sans-serif" size="71">Jinnouchi, che cosa significa?</font>

59
00:05:00,113 --> 00:05:02,782
<font face="sans-serif" size="71">Usui… ha preso mio padre in ostaggio,</font>

60
00:05:03,282 --> 00:05:06,035
<font face="sans-serif" size="71">e mi ha costretta a manomettere
la barriera.</font>

61
00:05:06,119 --> 00:05:07,870
<font face="sans-serif" size="71">Ha torturato mio padre davanti a me,</font>

62
00:05:08,371 --> 00:05:09,539
<font face="sans-serif" size="71">e vedendo</font>

63
00:05:09,622 --> 00:05:13,292
<font face="sans-serif" size="71">quanto dolore stesse provando,
non sono riuscita ad abbandonarlo.</font>

64
00:05:14,419 --> 00:05:15,795
<font face="sans-serif" size="71">Ho fallito come soldato.</font>

65
00:05:17,046 --> 00:05:18,381
<font face="sans-serif" size="71">Mi dispiace tanto!</font>

66
00:05:19,382 --> 00:05:20,675
<font face="sans-serif" size="71">Povera Kaoruko.</font>

67
00:05:21,884 --> 00:05:24,137
<font face="sans-serif" size="71">Quindi io avrei fatto
del male a tuo padre?</font>

68
00:05:24,637 --> 00:05:27,306
<font face="sans-serif" size="71">Sei sicura che sia successo veramente?</font>

69
00:05:31,394 --> 00:05:34,564
<font face="sans-serif" size="71">Prima di tutto non ti sembra strano
che tu fossi lì con lui?</font>

70
00:05:39,694 --> 00:05:40,945
<font face="sans-serif" size="71">Non prendermi in giro.</font>

71
00:05:41,028 --> 00:05:42,613
<font face="sans-serif" size="71">Dopo tutte le cose orribili che hai fatto!</font>

72
00:05:42,697 --> 00:05:44,115
<font face="sans-serif" size="71">Mio padre era davvero…</font>

73
00:05:44,198 --> 00:05:45,366
<font face="sans-serif" size="71">Capitano Mukadeyama.</font>

74
00:05:46,409 --> 00:05:47,994
<font face="sans-serif" size="71">Ricordo che qualche giorno fa</font>

75
00:05:48,077 --> 00:05:50,830
<font face="sans-serif" size="71">mi sono allenato insieme
al maestro Jinnouchi.</font>

76
00:05:51,414 --> 00:05:53,332
<font face="sans-serif" size="71">Lui sembrava in salute come sempre.</font>

77
00:06:00,173 --> 00:06:01,799
<font face="sans-serif" size="71">A quanto pare i tuoi ricordi</font>

78
00:06:01,883 --> 00:06:04,218
<font face="sans-serif" size="71">non sono poi così affidabili
come credevi tu,</font>

79
00:06:04,719 --> 00:06:06,846
<font face="sans-serif" size="71">Vero, Kaoruko Jinnouchi?</font>

80
00:06:10,933 --> 00:06:11,517
<font face="sans-serif" size="71">Ma tu…</font>

81
00:06:12,018 --> 00:06:12,894
<font face="sans-serif" size="71">Mio padre era…</font>

82
00:06:18,357 --> 00:06:19,275
<font face="sans-serif" size="71">È impossibile.</font>

83
00:06:19,859 --> 00:06:21,777
<font face="sans-serif" size="71">Quindi era soltanto un'illusione?</font>

84
00:06:22,528 --> 00:06:23,446
<font face="sans-serif" size="71">Non ci credo.</font>

85
00:06:26,449 --> 00:06:27,366
<font face="sans-serif" size="71">Non può essere.</font>

86
00:06:28,451 --> 00:06:29,368
<font face="sans-serif" size="71">Allora,</font>

87
00:06:29,994 --> 00:06:31,329
<font face="sans-serif" size="71">perché ho fatto questo?</font>

88
00:06:32,330 --> 00:06:33,164
<font face="sans-serif" size="71">Miyo.</font>

89
00:06:35,583 --> 00:06:36,209
<font face="sans-serif" size="71">Vieni con me.</font>

90
00:06:36,709 --> 00:06:39,378
<font face="sans-serif" size="71">Andrà tutto bene se starai
insieme a tuo padre.</font>

91
00:06:39,462 --> 00:06:42,632
<font face="sans-serif" size="71">Perché tuo padre rappresenta
la verità assoluta.</font>

92
00:06:44,258 --> 00:06:45,259
<font face="sans-serif" size="71">Brutta canaglia!</font>

93
00:06:45,760 --> 00:06:47,345
<font face="sans-serif" size="71">Che cosa stai facendo?</font>

94
00:06:52,934 --> 00:06:54,268
<font face="sans-serif" size="71">Dannata Comunione dei Dotati.</font>

95
00:06:57,980 --> 00:06:59,232
<font face="sans-serif" size="71">Preparati!</font>

96
00:07:00,358 --> 00:07:01,526
<font face="sans-serif" size="71">Ora Smettila.</font>

97
00:07:05,863 --> 00:07:08,449
<font face="sans-serif" size="71">Perché ci sono delle singolarità
qui dentro?</font>

98
00:07:11,869 --> 00:07:12,828
<font face="sans-serif" size="71">Oh, guardate qui.</font>

99
00:07:12,912 --> 00:07:14,872
<font face="sans-serif" size="71">Ci sono dei conflitti interni?</font>

100
00:07:15,873 --> 00:07:16,832
<font face="sans-serif" size="71">Calmatevi tutti!</font>

101
00:07:17,750 --> 00:07:19,418
<font face="sans-serif" size="71">È l'abilità sovrannaturale di Usui.</font>

102
00:07:19,502 --> 00:07:20,253
<font face="sans-serif" size="71">Va' via.</font>

103
00:07:23,005 --> 00:07:24,924
<font face="sans-serif" size="71">Nessuno può riuscire a opporsi a me.</font>

104
00:07:25,716 --> 00:07:26,926
<font face="sans-serif" size="71">Devi stare zitto!</font>

105
00:07:47,655 --> 00:07:51,158
<font face="sans-serif" size="71">Sul campo di battaglia,
anche il più piccolo dubbio può ucciderti.</font>

106
00:07:51,659 --> 00:07:53,160
<font face="sans-serif" size="71">Dimmi,non lo sapevi?</font>

107
00:07:57,164 --> 00:08:00,793
<font face="sans-serif" size="71">Anche se avessi capito
che era un'illusione, avevi troppa paura.</font>

108
00:08:07,341 --> 00:08:08,217
<font face="sans-serif" size="71">Ecco, Miyo.</font>

109
00:08:08,843 --> 00:08:11,429
<font face="sans-serif" size="71">Con questo,
tutte le seccature sono sparite.</font>

110
00:08:12,305 --> 00:08:13,639
<font face="sans-serif" size="71">Non ti lascerò vincere.</font>

111
00:08:14,724 --> 00:08:15,725
<font face="sans-serif" size="71">Kaoruko?</font>

112
00:08:16,934 --> 00:08:18,728
<font face="sans-serif" size="71">Io riuscirò a fermarti!</font>

113
00:08:18,811 --> 00:08:22,356
<font face="sans-serif" size="71">Sei in grado di superare le tue
paure e rialzarti, è ammirevole.</font>

114
00:08:23,691 --> 00:08:25,526
<font face="sans-serif" size="71">Non torcerai un capello a Miyo!</font>

115
00:08:34,201 --> 00:08:34,910
<font face="sans-serif" size="71">Oh,</font>

116
00:08:35,411 --> 00:08:37,371
<font face="sans-serif" size="71">hai un'abilità di potenziamento fisico?</font>

117
00:08:46,672 --> 00:08:47,882
<font face="sans-serif" size="71">Sta giocando con lei.</font>

118
00:08:48,716 --> 00:08:50,760
<font face="sans-serif" size="71">Una persona tanto abile come Jinnouchi</font>

119
00:08:50,843 --> 00:08:53,387
<font face="sans-serif" size="71">sta perdendo in un combattimento
con la spada.</font>

120
00:09:02,813 --> 00:09:03,773
<font face="sans-serif" size="71">Kaoruko, attenta!</font>

121
00:09:03,856 --> 00:09:04,899
<font face="sans-serif" size="71">Non avvicinarti.</font>

122
00:09:10,988 --> 00:09:12,198
<font face="sans-serif" size="71">Con il mio</font>

123
00:09:13,157 --> 00:09:14,909
<font face="sans-serif" size="71">prossimo attacco ti atterrerò.</font>

124
00:09:34,512 --> 00:09:36,055
<font face="sans-serif" size="71">È tutto quello che sai fare?</font>

125
00:09:49,985 --> 00:09:50,903
<font face="sans-serif" size="71">Ma questo è…</font>

126
00:09:53,989 --> 00:09:55,658
<font face="sans-serif" size="71">proprio come nel mio sogno.</font>

127
00:09:57,034 --> 00:09:59,078
<font face="sans-serif" size="71">Quindi quello che ho visto quella volta</font>

128
00:09:59,161 --> 00:10:00,162
<font face="sans-serif" size="71">era il futuro.</font>

129
00:10:01,706 --> 00:10:02,456
<font face="sans-serif" size="71">È stato</font>

130
00:10:02,957 --> 00:10:05,084
<font face="sans-serif" size="71">il potere della mia visione onirica.</font>

131
00:10:06,502 --> 00:10:09,797
<font face="sans-serif" size="71">Se avessi raccontato al mio
danna del sogno che ho fatto</font>

132
00:10:11,048 --> 00:10:13,509
<font face="sans-serif" size="71">forse nessuno si sarebbe fatto male.</font>

133
00:10:17,763 --> 00:10:19,682
<font face="sans-serif" size="71">È me che Usui vuole.</font>

134
00:10:20,933 --> 00:10:21,809
<font face="sans-serif" size="71">Perché</font>

135
00:10:21,892 --> 00:10:24,812
<font face="sans-serif" size="71">sono l'unica al mondo che
possiede visione onirica.</font>

136
00:10:26,647 --> 00:10:27,565
<font face="sans-serif" size="71">Tuttavia,</font>

137
00:10:28,315 --> 00:10:31,235
<font face="sans-serif" size="71">ancora non riesco a capire
niente di questo potere.</font>

138
00:10:32,611 --> 00:10:33,821
<font face="sans-serif" size="71">Che cosa dovrei fare?</font>

139
00:10:34,947 --> 00:10:36,115
<font face="sans-serif" size="71">Che cosa posso fare?</font>

140
00:10:37,825 --> 00:10:38,492
<font face="sans-serif" size="71">Figlia mia.</font>

141
00:10:38,993 --> 00:10:43,247
<font face="sans-serif" size="71">Che ne diresti di essere obbediente
e di venire via insieme a tuo padre?</font>

142
00:10:43,330 --> 00:10:44,165
<font face="sans-serif" size="71">Non lo farò mai!</font>

143
00:10:44,665 --> 00:10:48,169
<font face="sans-serif" size="71">Non aiuterò qualcuno come te che è in
grado di fare del male alle persone e</font>

144
00:10:48,252 --> 00:10:49,170
<font face="sans-serif" size="71">di riderne.</font>

145
00:10:49,712 --> 00:10:50,629
<font face="sans-serif" size="71">E soprattutto,</font>

146
00:10:51,172 --> 00:10:52,590
<font face="sans-serif" size="71">tu non sei mio padre.</font>

147
00:10:53,841 --> 00:10:55,676
<font face="sans-serif" size="71">Sei la figlia di Sumi Usuba,</font>

148
00:10:56,177 --> 00:10:58,763
<font face="sans-serif" size="71">il che equivale a essere anche mia figlia.</font>

149
00:10:59,263 --> 00:11:01,474
<font face="sans-serif" size="71">So bene che mia madre…</font>

150
00:11:01,557 --> 00:11:04,560
<font face="sans-serif" size="71">per te era una persona che consideravi
davvero molto importante.</font>

151
00:11:04,643 --> 00:11:07,229
<font face="sans-serif" size="71">E anche se ora tu mi portassi via di qui,</font>

152
00:11:07,772 --> 00:11:09,648
<font face="sans-serif" size="71">non sarebbe come averla salvata.</font>

153
00:11:10,608 --> 00:11:12,818
<font face="sans-serif" size="71">Mia madre che tu volevi tanto salvare,</font>

154
00:11:12,902 --> 00:11:14,403
<font face="sans-serif" size="71">non è più in questo mondo.</font>

155
00:11:21,744 --> 00:11:24,246
<font face="sans-serif" size="71">Sei una ragazza incredibilmente loquace!</font>

156
00:11:25,080 --> 00:11:26,332
<font face="sans-serif" size="71">È inevitabile, allora.</font>

157
00:11:26,415 --> 00:11:28,417
<font face="sans-serif" size="71">Sarò costretto ad usare la forza.</font>

158
00:11:36,258 --> 00:11:38,427
<font face="sans-serif" size="71">Allontanati subito dalla mia fidanzata!</font>

159
00:11:44,058 --> 00:11:45,100
<font face="sans-serif" size="71">Mio danna, sei qui!</font>

160
00:11:45,184 --> 00:11:47,394
<font face="sans-serif" size="71">Quindi hai capito che era un diversivo.</font>

161
00:11:47,895 --> 00:11:50,439
<font face="sans-serif" size="71">È quello che ci si aspetta da te,
Kiyoka Kudo.</font>

162
00:11:50,523 --> 00:11:51,398
<font face="sans-serif" size="71">Sfortunatamente per te,</font>

163
00:11:51,482 --> 00:11:54,568
<font face="sans-serif" size="71">ho qualcuno dalla mia parte
che può vedere il futuro.</font>

164
00:11:55,069 --> 00:11:56,195
<font face="sans-serif" size="71">Certo, ho capito.</font>

165
00:11:56,278 --> 00:11:57,613
<font face="sans-serif" size="71">Naoshi Usui!</font>

166
00:11:57,696 --> 00:11:59,824
<font face="sans-serif" size="71">Io ti distruggerò una volta per tutte!</font>

167
00:12:04,578 --> 00:12:05,454
<font face="sans-serif" size="71">Non credo.</font>

168
00:12:05,538 --> 00:12:07,832
<font face="sans-serif" size="71">Perché sto per iniziare a fare sul serio.</font>

169
00:12:27,768 --> 00:12:28,853
<font face="sans-serif" size="71">È scappato?</font>

170
00:12:31,397 --> 00:12:32,106
<font face="sans-serif" size="71">Miyo!</font>

171
00:12:33,190 --> 00:12:33,858
<font face="sans-serif" size="71">Stai bene?</font>

172
00:12:34,358 --> 00:12:35,442
<font face="sans-serif" size="71">Mi dispiace tanto.</font>

173
00:12:36,569 --> 00:12:38,863
<font face="sans-serif" size="71">Sono così felice che tu non sia ferita.</font>

174
00:12:44,743 --> 00:12:45,411
<font face="sans-serif" size="71">Miyo.</font>

175
00:12:45,911 --> 00:12:47,496
<font face="sans-serif" size="71">Non chiedere troppo a te stessa.</font>

176
00:12:47,580 --> 00:12:49,498
<font face="sans-serif" size="71">Per favore, prenditi più cura di te.</font>

177
00:12:50,499 --> 00:12:51,709
<font face="sans-serif" size="71">D'accordo, mio danna.</font>

178
00:12:53,168 --> 00:12:54,253
<font face="sans-serif" size="71">Ti prego.</font>

179
00:12:59,091 --> 00:13:00,843
<font face="sans-serif" size="71">Jinnouchi! Riprenditi!</font>

180
00:13:08,642 --> 00:13:10,019
<font face="sans-serif" size="71">Oh no,Kaoruko!</font>

181
00:13:15,858 --> 00:13:17,026
<font face="sans-serif" size="71">Maggior Generale.</font>

182
00:13:17,610 --> 00:13:18,736
<font face="sans-serif" size="71">Abbiamo cercato ovunque</font>

183
00:13:19,236 --> 00:13:21,572
<font face="sans-serif" size="71">ma non abbiamo trovato alcuna traccia.</font>

184
00:13:22,531 --> 00:13:23,157
<font face="sans-serif" size="71">Ho capito.</font>

185
00:13:23,657 --> 00:13:25,326
<font face="sans-serif" size="71">Quindi era veramente un diversivo.</font>

186
00:13:25,826 --> 00:13:29,830
<font face="sans-serif" size="71">E se il rapimento di sua maestà fosse
tutta una bugia degli Usuba?</font>

187
00:13:30,372 --> 00:13:32,875
<font face="sans-serif" size="71">È possibile che stiano
cospirando con Usui.</font>

188
00:13:34,126 --> 00:13:35,294
<font face="sans-serif" size="71">Davvero?</font>

189
00:13:35,878 --> 00:13:37,588
<font face="sans-serif" size="71">Spero che non sia così, ma</font>

190
00:13:37,671 --> 00:13:39,006
<font face="sans-serif" size="71">L'indagine è terminata.</font>

191
00:13:39,089 --> 00:13:40,549
<font face="sans-serif" size="71">Preparatevi a partire subito.</font>

192
00:13:41,175 --> 00:13:42,009
<font face="sans-serif" size="71">Sì!</font>

193
00:13:45,179 --> 00:13:46,347
<font face="sans-serif" size="71">Maggior Generale.</font>

194
00:13:47,264 --> 00:13:49,058
<font face="sans-serif" size="71">Mi va bene anche solo per oggi,</font>

195
00:13:49,558 --> 00:13:51,685
<font face="sans-serif" size="71">per favore mi dia il permesso
di indagare qui.</font>

196
00:13:51,769 --> 00:13:54,146
<font face="sans-serif" size="71">Vuoi continuare a indagare per conto tuo?</font>

197
00:13:54,229 --> 00:13:55,064
<font face="sans-serif" size="71">Sì.</font>

198
00:13:55,940 --> 00:13:57,232
<font face="sans-serif" size="71">Capisco come ti senti,</font>

199
00:13:57,733 --> 00:14:01,445
<font face="sans-serif" size="71">ma il pregiudizio nei confronti degli
Usuba non cambierà facilmente.</font>

200
00:14:01,528 --> 00:14:03,322
<font face="sans-serif" size="71">Tuttavia, se me lo permettesse…</font>

201
00:14:14,583 --> 00:14:15,542
<font face="sans-serif" size="71">Ehi, nonnino.</font>

202
00:14:16,543 --> 00:14:18,587
<font face="sans-serif" size="71">Qual è la missione degli Usuba?</font>

203
00:14:20,673 --> 00:14:23,467
<font face="sans-serif" size="71">Gli Usuba mettono in guardia
le persone con abilità.</font>

204
00:14:23,550 --> 00:14:26,095
<font face="sans-serif" size="71">Distruggiamo chi le usa per scopi malvagi.</font>

205
00:14:26,679 --> 00:14:30,349
<font face="sans-serif" size="71">È una missione molto importante che
solo gli Usuba possono compiere.</font>

206
00:14:37,147 --> 00:14:37,982
<font face="sans-serif" size="71">Nonno,</font>

207
00:14:38,565 --> 00:14:40,734
<font face="sans-serif" size="71">mi dici perché io non posso
avere degli amici?</font>

208
00:14:40,818 --> 00:14:42,611
<font face="sans-serif" size="71">Perché queste sono le regole.</font>

209
00:14:43,112 --> 00:14:45,948
<font face="sans-serif" size="71">Le regole sono più importanti
delle nostre vite.</font>

210
00:14:46,031 --> 00:14:48,742
<font face="sans-serif" size="71">Però io desidero tantissimo
avere degli amici.</font>

211
00:14:49,451 --> 00:14:53,247
<font face="sans-serif" size="71">Gli Usuba non devono avere a che fare
con le altre persone con abilità.</font>

212
00:14:53,831 --> 00:14:57,418
<font face="sans-serif" size="71">Sei abbastanza capace per diventare
il prossimo capo famiglia.</font>

213
00:14:57,501 --> 00:15:00,254
<font face="sans-serif" size="71">Devi seguire le regole
e fare del tuo meglio.</font>

214
00:15:00,838 --> 00:15:03,757
<font face="sans-serif" size="71">Poi, quando la ragazza dalla
visione onirica apparirà,</font>

215
00:15:04,258 --> 00:15:07,469
<font face="sans-serif" size="71">tu diventerai la spada che
la difenderà a ogni costo.</font>

216
00:15:07,970 --> 00:15:10,764
<font face="sans-serif" size="71">La spada che protegge la ragazza
dalla visione onirica.</font>

217
00:15:10,848 --> 00:15:12,891
<font face="sans-serif" size="71">Dovrai proteggerla per tutta la vita</font>

218
00:15:12,975 --> 00:15:16,020
<font face="sans-serif" size="71">e a volte sarai la lama che
atterrerà i suoi nemici.</font>

219
00:15:16,895 --> 00:15:18,897
<font face="sans-serif" size="71">Questa è una missione molto importante</font>

220
00:15:18,981 --> 00:15:20,983
<font face="sans-serif" size="71">e solo tu puoi portarla a termine.</font>

221
00:15:24,361 --> 00:15:26,405
<font face="sans-serif" size="71">La famiglia Usuba non ha uno scopo</font>

222
00:15:26,947 --> 00:15:29,533
<font face="sans-serif" size="71">senza un cattivo con abilità
sovrannaturali.</font>

223
00:15:29,616 --> 00:15:31,618
<font face="sans-serif" size="71">Fino a quel momento non ha una missione.</font>

224
00:15:32,119 --> 00:15:33,287
<font face="sans-serif" size="71">È per questo</font>

225
00:15:33,871 --> 00:15:34,413
<font face="sans-serif" size="71">che io volevo lei,</font>

226
00:15:34,913 --> 00:15:35,956
<font face="sans-serif" size="71">Miyo.</font>

227
00:15:36,665 --> 00:15:38,083
<font face="sans-serif" size="71">Ma alla fine provo ancora</font>

228
00:15:38,167 --> 00:15:39,293
<font face="sans-serif" size="71">un senso di vuoto.</font>

229
00:15:41,628 --> 00:15:43,547
<font face="sans-serif" size="71">La verità è che quello
che voglio proteggere</font>

230
00:15:43,630 --> 00:15:45,257
<font face="sans-serif" size="71">non esiste da nessuna parte.</font>

231
00:15:45,758 --> 00:15:46,675
<font face="sans-serif" size="71">Cosa c'è che non va?</font>

232
00:15:49,511 --> 00:15:50,929
<font face="sans-serif" size="71">Ragazzino Usuba.</font>

233
00:15:54,641 --> 00:15:55,684
<font face="sans-serif" size="71">Naoshi Usui!</font>

234
00:15:56,268 --> 00:15:57,561
<font face="sans-serif" size="71">Se hai delle preoccupazioni,</font>

235
00:15:57,644 --> 00:16:00,230
<font face="sans-serif" size="71">io potrei essere l'unico
che ti capisce a fondo.</font>

236
00:16:00,314 --> 00:16:01,899
<font face="sans-serif" size="71">Sta' zitto e stenditi a terra.</font>

237
00:16:01,982 --> 00:16:04,318
<font face="sans-serif" size="71">Sei proprio com'ero io alla tua età.</font>

238
00:16:06,111 --> 00:16:08,155
<font face="sans-serif" size="71">Ti sto dicendo di fare silenzio!</font>

239
00:16:08,238 --> 00:16:10,282
<font face="sans-serif" size="71">L'unica differenza è che
tu credi che proteggere</font>

240
00:16:10,365 --> 00:16:12,034
<font face="sans-serif" size="71">Miyo sia veramente un tuo dovere,</font>

241
00:16:12,534 --> 00:16:14,661
<font face="sans-serif" size="71">Ma sappi che lei non diventerà mai tua.</font>

242
00:16:15,412 --> 00:16:17,623
<font face="sans-serif" size="71">Anche se, a dire il vero, ti appartiene.</font>

243
00:16:18,123 --> 00:16:19,917
<font face="sans-serif" size="71">Smetti di dire sciocchezze.</font>

244
00:16:20,000 --> 00:16:23,670
<font face="sans-serif" size="71">Se vuoi io posso insegnarti qualche
trucchetto che può renderti la vita</font>

245
00:16:23,754 --> 00:16:25,130
<font face="sans-serif" size="71">decisamente più semplice.</font>

246
00:16:25,214 --> 00:16:27,800
<font face="sans-serif" size="71">Non voglio ascoltare niente
di quello che dici.</font>

247
00:16:27,883 --> 00:16:29,426
<font face="sans-serif" size="71">Alza le mani e arrenditi.</font>

248
00:16:36,016 --> 00:16:37,768
<font face="sans-serif" size="71">Arata Usuba,</font>

249
00:16:43,816 --> 00:16:46,443
<font face="sans-serif" size="71">Ti vuoi unire alla Comunione dei Dotati?</font>

250
00:16:53,784 --> 00:16:55,285
<font face="sans-serif" size="71">Dal giorno dell'attacco,</font>

251
00:16:55,786 --> 00:16:58,956
<font face="sans-serif" size="71">la sicurezza contro la Comunione
dei Dotati è aumentata,</font>

252
00:16:59,540 --> 00:17:03,752
<font face="sans-serif" size="71">mentre la mia libertà all'interno del
quartier generale è stata ridotta.</font>

253
00:17:04,795 --> 00:17:06,797
<font face="sans-serif" size="71">Inoltre, la mia prima amica</font>

254
00:17:07,381 --> 00:17:08,924
<font face="sans-serif" size="71">è scomparsa chissà dove.</font>

255
00:17:10,300 --> 00:17:11,426
<font face="sans-serif" size="71">Mi perdoni.</font>

256
00:17:11,927 --> 00:17:12,845
<font face="sans-serif" size="71">È solo che</font>

257
00:17:12,928 --> 00:17:15,472
<font face="sans-serif" size="71">credo che questo sia l'unico
posto in cui possiamo parlare</font>

258
00:17:15,556 --> 00:17:17,683
<font face="sans-serif" size="71">senza che qualcuno ci interrompa.</font>

259
00:17:18,267 --> 00:17:18,976
<font face="sans-serif" size="71">Ehm, mi dica,</font>

260
00:17:19,476 --> 00:17:20,727
<font face="sans-serif" size="71">di cosa vuole parlare?</font>

261
00:17:20,811 --> 00:17:22,020
<font face="sans-serif" size="71">Sono dispiaciuto.</font>

262
00:17:23,689 --> 00:17:26,608
<font face="sans-serif" size="71">Oh… no,
la prego, alzi la testa, per favore.</font>

263
00:17:27,192 --> 00:17:30,320
<font face="sans-serif" size="71">Devo ammettere…
che mi sbagliavo di grosso sul suo conto.</font>

264
00:17:30,821 --> 00:17:34,992
<font face="sans-serif" size="71">Vedere il coraggio che ha dimostrato
quando ha affrontato Naoshi Usui</font>

265
00:17:35,075 --> 00:17:37,369
<font face="sans-serif" size="71">mi ha fatto capire che
mi stavo sbagliando.</font>

266
00:17:37,953 --> 00:17:38,912
<font face="sans-serif" size="71">Non ha importanza</font>

267
00:17:39,413 --> 00:17:41,874
<font face="sans-serif" size="71">se è una donna o ha lo stesso
sangue degli Usuba.</font>

268
00:17:42,499 --> 00:17:44,793
<font face="sans-serif" size="71">Lei è veramente una persona coraggiosa.</font>

269
00:17:45,294 --> 00:17:46,670
<font face="sans-serif" size="71">Io non mi definirei così.</font>

270
00:17:47,171 --> 00:17:48,589
<font face="sans-serif" size="71">Inoltre,</font>

271
00:17:49,381 --> 00:17:51,383
<font face="sans-serif" size="71">lavorerò duramente affinché questa
organizzazione in futuro</font>

272
00:17:51,466 --> 00:17:53,719
<font face="sans-serif" size="71">valorizzi equamente i meriti di ognuno.</font>

273
00:17:53,802 --> 00:17:55,387
<font face="sans-serif" size="71">Vale anche per Jinnouchi.</font>

274
00:17:56,597 --> 00:17:57,472
<font face="sans-serif" size="71">Mi scusi,</font>

275
00:17:57,556 --> 00:18:00,142
<font face="sans-serif" size="71">ma che cosa succederà adesso a Kaoruko?</font>

276
00:18:00,225 --> 00:18:02,853
<font face="sans-serif" size="71">È molto probabile che verrà
severamente punita.</font>

277
00:18:03,854 --> 00:18:04,605
<font face="sans-serif" size="71">Ma non è giusto,</font>

278
00:18:04,688 --> 00:18:06,899
<font face="sans-serif" size="71">è stata costretta a collaborare
con la Comunione</font>

279
00:18:06,982 --> 00:18:09,401
<font face="sans-serif" size="71">dei Dotati per poter proteggere
la sua famiglia.</font>

280
00:18:09,902 --> 00:18:10,777
<font face="sans-serif" size="71">Esatto.</font>

281
00:18:11,278 --> 00:18:12,404
<font face="sans-serif" size="71">Ed è per questo…</font>

282
00:18:12,487 --> 00:18:16,825
<font face="sans-serif" size="71">che ho intenzione di espormi per chiedere
indulgenza riguardo la sua pena.</font>

283
00:18:17,367 --> 00:18:18,744
<font face="sans-serif" size="71">Jinnouchi è forte.</font>

284
00:18:19,244 --> 00:18:22,289
<font face="sans-serif" size="71">Nella nostra squadra c'è bisogno
di un soldato come lei.</font>

285
00:18:24,374 --> 00:18:25,209
<font face="sans-serif" size="71">Vero!</font>

286
00:18:33,675 --> 00:18:35,802
<font face="sans-serif" size="71">Oh, santo cielo, sei fantastica, Hazuki!</font>

287
00:18:36,386 --> 00:18:39,556
<font face="sans-serif" size="71">Sarebbe impossibile per il Comandante
ospitare una festa così bella.</font>

288
00:18:39,640 --> 00:18:42,100
<font face="sans-serif" size="71">Hai invitato di nuovo quello rumoroso.</font>

289
00:18:42,184 --> 00:18:45,062
<font face="sans-serif" size="71">Yoshito Godo,
le sue ferite sono guarite completamente?</font>

290
00:18:45,145 --> 00:18:46,313
<font face="sans-serif" size="71">Certamente.</font>

291
00:18:46,396 --> 00:18:48,607
<font face="sans-serif" size="71">Mi dispiace di averla fatta preoccupare.</font>

292
00:18:49,107 --> 00:18:50,567
<font face="sans-serif" size="71">Buonasera a tutti.</font>

293
00:18:50,651 --> 00:18:52,778
<font face="sans-serif" size="71">È da tanto che non ci vediamo, Arata.</font>

294
00:18:52,861 --> 00:18:54,905
<font face="sans-serif" size="71">Miyo… mi sembri in ottima forma.</font>

295
00:18:55,405 --> 00:18:56,531
<font face="sans-serif" size="71">Sì.</font>

296
00:18:56,615 --> 00:18:58,367
<font face="sans-serif" size="71">Anche tu sembri stare molto bene.</font>

297
00:18:58,867 --> 00:19:00,035
<font face="sans-serif" size="71">Tutto merito tuo.</font>

298
00:19:00,535 --> 00:19:02,579
<font face="sans-serif" size="71">Grazie per avermi invitato qui oggi.</font>

299
00:19:04,373 --> 00:19:05,290
<font face="sans-serif" size="71">Oh, santo cielo.</font>

300
00:19:05,374 --> 00:19:07,167
<font face="sans-serif" size="71">Sei di nuovo geloso, Kiyoka?</font>

301
00:19:07,668 --> 00:19:09,211
<font face="sans-serif" size="71">No che non lo sono.</font>

302
00:19:09,294 --> 00:19:10,212
<font face="sans-serif" size="71">Sì, certo.</font>

303
00:19:11,129 --> 00:19:14,216
<font face="sans-serif" size="71">Adesso che ci siamo tutti,
facciamo un altro brindisi.</font>

304
00:19:14,800 --> 00:19:16,218
<font face="sans-serif" size="71">-Salute!
-Salute!</font>

305
00:19:19,304 --> 00:19:21,974
<font face="sans-serif" size="71">Ditemi che anche Miyo sta
bevendo un po' di vino.</font>

306
00:19:22,557 --> 00:19:24,059
<font face="sans-serif" size="71">-Forza, prendine un bicchiere.
-No… io non bevo mai alcolici.</font>

307
00:19:24,142 --> 00:19:24,977
<font face="sans-serif" size="71">Cosa?</font>

308
00:19:25,727 --> 00:19:26,395
<font face="sans-serif" size="71">Mi dispiace di</font>

309
00:19:26,895 --> 00:19:28,188
<font face="sans-serif" size="71">averti trascinata nella follia di Hazuki.</font>

310
00:19:28,272 --> 00:19:30,983
<font face="sans-serif" size="71">So che preferiresti passare
il Capodanno in pace.</font>

311
00:19:31,066 --> 00:19:32,651
<font face="sans-serif" size="71">No, io non credo che sia folle.</font>

312
00:19:33,151 --> 00:19:35,862
<font face="sans-serif" size="71">E in più avevo voglia
di vedere sua sorella.</font>

313
00:19:36,488 --> 00:19:37,489
<font face="sans-serif" size="71">Onestamente,</font>

314
00:19:38,073 --> 00:19:39,116
<font face="sans-serif" size="71">-è la prima volta che passo un Capodanno
-Arata, mi sembra di capire che</font>

315
00:19:39,199 --> 00:19:40,200
<font face="sans-serif" size="71">non ti sia piaciuta la mia cucina.</font>

316
00:19:40,284 --> 00:19:41,076
<font face="sans-serif" size="71">Così divertente.</font>

317
00:19:42,077 --> 00:19:42,703
<font face="sans-serif" size="71">Capisco.</font>

318
00:19:43,203 --> 00:19:44,579
<font face="sans-serif" size="71">Se è così, allora sono felice.</font>

319
00:19:45,706 --> 00:19:47,249
<font face="sans-serif" size="71">Questa sera fa piuttosto freddo.</font>

320
00:19:47,833 --> 00:19:50,627
<font face="sans-serif" size="71">Miyo,
potresti andare a prendere altro carbone?</font>

321
00:19:50,711 --> 00:19:51,420
<font face="sans-serif" size="71">Certo.</font>

322
00:19:51,503 --> 00:19:52,838
<font face="sans-serif" size="71">Vado immediatamente.</font>

323
00:20:14,109 --> 00:20:14,985
<font face="sans-serif" size="71">Kaoruko sei tu?</font>

324
00:20:20,866 --> 00:20:21,992
<font face="sans-serif" size="71">È passato</font>

325
00:20:22,075 --> 00:20:23,201
<font face="sans-serif" size="71">un po' di tempo, Miyo.</font>

326
00:20:23,702 --> 00:20:24,661
<font face="sans-serif" size="71">Kaoruko.</font>

327
00:20:25,245 --> 00:20:26,288
<font face="sans-serif" size="71">Va tutto bene?</font>

328
00:20:26,788 --> 00:20:27,622
<font face="sans-serif" size="71">Sì.</font>

329
00:20:28,206 --> 00:20:29,124
<font face="sans-serif" size="71">Però devo</font>

330
00:20:29,708 --> 00:20:30,584
<font face="sans-serif" size="71">tornare subito nella vecchia capitale,</font>

331
00:20:30,667 --> 00:20:33,879
<font face="sans-serif" size="71">è in corso il mio processo davanti
al tribunale militare.</font>

332
00:20:33,962 --> 00:20:35,839
<font face="sans-serif" size="71">Sono passata qui per dirti addio.</font>

333
00:20:35,922 --> 00:20:36,923
<font face="sans-serif" size="71">Che cosa?</font>

334
00:20:37,007 --> 00:20:37,758
<font face="sans-serif" size="71">Per dirmi addio?</font>

335
00:20:38,800 --> 00:20:41,386
<font face="sans-serif" size="71">Il Comandante ha parlato con
qualcuno ai piani alti,</font>

336
00:20:41,470 --> 00:20:44,389
<font face="sans-serif" size="71">e ho ottenuto un permesso
speciale per venire qui.</font>

337
00:20:46,641 --> 00:20:47,893
<font face="sans-serif" size="71">È stato il mio danna?</font>

338
00:20:48,643 --> 00:20:50,437
<font face="sans-serif" size="71">E il Capitano Mukadeyama…</font>

339
00:20:50,520 --> 00:20:54,441
<font face="sans-serif" size="71">si è esposto e ha chiesto che la
mia pena non sia troppo severa.</font>

340
00:20:55,025 --> 00:20:58,070
<font face="sans-serif" size="71">Sono davvero…
una ragazza fortunata, tu non credi?</font>

341
00:20:59,363 --> 00:21:00,280
<font face="sans-serif" size="71">Anche se</font>

342
00:21:00,864 --> 00:21:02,574
<font face="sans-serif" size="71">io ho tradito tutti quanti.</font>

343
00:21:02,657 --> 00:21:03,784
<font face="sans-serif" size="71">Ma è successo perché…</font>

344
00:21:04,284 --> 00:21:05,494
<font face="sans-serif" size="71">Una persona come me</font>

345
00:21:06,661 --> 00:21:09,706
<font face="sans-serif" size="71">non ha il diritto di essere tua amica,
Miyo.</font>

346
00:21:10,832 --> 00:21:11,750
<font face="sans-serif" size="71">Ma sappi che</font>

347
00:21:12,751 --> 00:21:13,627
<font face="sans-serif" size="71">d'ora in poi,</font>

348
00:21:13,710 --> 00:21:17,130
<font face="sans-serif" size="71">passerò molto tempo a espiare
i peccati che ho commesso.</font>

349
00:21:17,964 --> 00:21:18,882
<font face="sans-serif" size="71">Quindi…</font>

350
00:21:19,508 --> 00:21:20,092
<font face="sans-serif" size="71">Quando…</font>

351
00:21:20,675 --> 00:21:21,927
<font face="sans-serif" size="71">avrò finito di redimermi,</font>

352
00:21:22,427 --> 00:21:23,553
<font face="sans-serif" size="71">ti andrebbe</font>

353
00:21:23,637 --> 00:21:25,430
<font face="sans-serif" size="71">di essere di nuovo mia amica?</font>

354
00:21:35,565 --> 00:21:36,691
<font face="sans-serif" size="71">Si lo vorrei tanto.</font>

355
00:21:41,571 --> 00:21:42,489
<font face="sans-serif" size="71">Grazie.</font>

356
00:21:54,167 --> 00:21:55,252
<font face="sans-serif" size="71">-La neve?
-La neve?</font>

357
00:22:04,719 --> 00:22:07,180
<font face="sans-serif" size="71">La prima neve che cade
durante il cupo inverno</font>

358
00:22:07,681 --> 00:22:11,101
<font face="sans-serif" size="71">potrebbe portare anche nubi
oscure su chi la percepisce.</font>

359
00:22:13,645 --> 00:22:14,688
<font face="sans-serif" size="71">Mi dispiace.</font>

360
00:22:15,355 --> 00:22:18,817
<font face="sans-serif" size="71">Io ti farò vivere delle
terribili esperienze.</font>

