1
00:00:31,177 --> 00:00:31,845
<font face="sans-serif" size="71">Raportuj.</font>

2
00:00:32,554 --> 00:00:34,764
<font face="sans-serif" size="71">Jego wysokość znajduje się w tym domu.</font>

3
00:00:36,224 --> 00:00:37,684
<font face="sans-serif" size="71">Willa rodziny cesarskiej.</font>

4
00:00:38,560 --> 00:00:42,230
<font face="sans-serif" size="71">Jestem przekonany,
że Usui jest zamieszany w tę sytuację.</font>

5
00:00:42,814 --> 00:00:44,858
<font face="sans-serif" size="71">Czy próbował się z nami kontaktować?</font>

6
00:00:44,941 --> 00:00:46,526
<font face="sans-serif" size="71">Nie. O ile wiem.</font>

7
00:00:47,235 --> 00:00:51,072
<font face="sans-serif" size="71">Jestem ciekawy, co planuje,
skoro zdecydował się na takie ryzyko.</font>

8
00:00:52,073 --> 00:00:54,325
<font face="sans-serif" size="71">Zachowajmy czujność.
Możemy wpaść w pułapkę,</font>

9
00:00:54,409 --> 00:00:55,743
<font face="sans-serif" size="71">tak jak wcześniej Godo.</font>

10
00:00:58,288 --> 00:01:01,249
<font face="sans-serif" size="71">Ale przecież… jeśli to jest pułapka, to…</font>

11
00:01:06,671 --> 00:01:08,756
<font face="sans-serif" size="71">-Kudo!
-Generale Okaito?</font>

12
00:01:09,257 --> 00:01:11,467
<font face="sans-serif" size="71">Książę Takaihito właśnie miał objawienie!</font>

13
00:01:11,968 --> 00:01:14,387
<font face="sans-serif" size="71">Twoja narzeczona jest
w niebezpieczeństwie.</font>

14
00:01:17,223 --> 00:01:20,059
<font face="sans-serif" size="71">Proszę, wszyscy już czekają.</font>

15
00:01:21,102 --> 00:01:24,022
<font face="sans-serif" size="71">Nie spodziewałem się aż
tak życzliwego powitania.</font>

16
00:01:25,106 --> 00:01:26,733
<font face="sans-serif" size="71">Przyszedłem tutaj po ciebie,</font>

17
00:01:27,483 --> 00:01:28,318
<font face="sans-serif" size="71">Miyo.</font>

18
00:01:47,462 --> 00:01:51,257
<font face="sans-serif" size="71">MOJE SZCZĘŚLIWE MAŁŻEŃSTWO</font>

19
00:02:59,784 --> 00:03:02,328
<font face="sans-serif" size="71">Człowiek zwany Naoshi Usui</font>

20
00:03:02,996 --> 00:03:04,330
<font face="sans-serif" size="71">Jak się tutaj dostałeś?</font>

21
00:03:04,914 --> 00:03:08,209
<font face="sans-serif" size="71">Nasza bariera nie powinna być
aż tak łatwa do pokonania.</font>

22
00:03:18,428 --> 00:03:22,598
<font face="sans-serif" size="71">Zdawało mi się, że zobaczyłem ptaszka,
ale to mogło być złudzenie.</font>

23
00:03:23,182 --> 00:03:24,350
<font face="sans-serif" size="71">Jak to zrobił?</font>

24
00:03:24,851 --> 00:03:26,853
<font face="sans-serif" size="71">Przejął kontrolę nad barierą.</font>

25
00:03:27,437 --> 00:03:29,772
<font face="sans-serif" size="71">Teraz to my jesteśmy zamknięci wewnątrz.</font>

26
00:03:30,690 --> 00:03:32,108
<font face="sans-serif" size="71">Intrygująca kwestia -</font>

27
00:03:32,608 --> 00:03:35,153
<font face="sans-serif" size="71">to co was w tej chwili
otacza jest prawdziwe,</font>

28
00:03:35,236 --> 00:03:37,363
<font face="sans-serif" size="71">czy to tylko doskonała iluzja?</font>

29
00:03:37,447 --> 00:03:38,323
<font face="sans-serif" size="71">Jak to?</font>

30
00:03:38,823 --> 00:03:41,784
<font face="sans-serif" size="71">Odbieracie jedynie subiektywną
wersję rzeczywistości.</font>

31
00:03:41,868 --> 00:03:45,204
<font face="sans-serif" size="71">Dacie głowę,
że to, co widzicie, istnieje naprawdę?</font>

32
00:03:45,705 --> 00:03:47,123
<font face="sans-serif" size="71">Co chcesz powiedzieć?</font>

33
00:03:47,206 --> 00:03:50,043
<font face="sans-serif" size="71">Gdzie właściwie znajduje
się wasz komandor?</font>

34
00:03:50,668 --> 00:03:53,880
<font face="sans-serif" size="71">Tak się mnie obawiał,
a jednak właśnie stoję pośród was.</font>

35
00:03:53,963 --> 00:03:56,758
<font face="sans-serif" size="71">Czy to możliwe,
że stchórzył i uciekł stąd</font>

36
00:03:56,841 --> 00:03:58,176
<font face="sans-serif" size="71">z podwiniętym ogonem?</font>

37
00:04:00,386 --> 00:04:01,637
<font face="sans-serif" size="71">Nie opowiadaj bzdur!</font>

38
00:04:02,513 --> 00:04:06,267
<font face="sans-serif" size="71">W takim razie dlaczego wasza bariera
zaczęła działać w drugą stronę?</font>

39
00:04:08,311 --> 00:04:11,022
<font face="sans-serif" size="71">Próbujesz nam wmówić,
że komandor nas zdradził?</font>

40
00:04:11,105 --> 00:04:14,275
<font face="sans-serif" size="71">Jeśli to nie jest prawdą,
to kto mnie tutaj zaprosił?</font>

41
00:04:18,863 --> 00:04:21,032
<font face="sans-serif" size="71">Pozwólcie, że sam na to odpowiem.</font>

42
00:04:32,794 --> 00:04:35,421
<font face="sans-serif" size="71">Dziękuję ci za twoją nieocenioną pomoc,</font>

43
00:04:36,214 --> 00:04:37,924
<font face="sans-serif" size="71">Kaoruko Jinnouchi.</font>

44
00:04:44,347 --> 00:04:45,223
<font face="sans-serif" size="71">Dość tych bajeczek!</font>

45
00:04:45,723 --> 00:04:47,141
<font face="sans-serif" size="71">Przecież to niemożliwe!</font>

46
00:04:47,725 --> 00:04:49,268
<font face="sans-serif" size="71">Tak, to ja. Tak.</font>

47
00:04:51,854 --> 00:04:55,024
<font face="sans-serif" size="71">To ja majstrowałam przy barierze
ochronnej tej jednostki.</font>

48
00:04:56,859 --> 00:04:59,529
<font face="sans-serif" size="71">Jinnouchi, wytłumacz się.</font>

49
00:05:00,113 --> 00:05:02,615
<font face="sans-serif" size="71">Usui wziął mojego ojca na zakładnika</font>

50
00:05:03,241 --> 00:05:06,035
<font face="sans-serif" size="71">i zmusił mnie do manipulacji
przy naszej barierze.</font>

51
00:05:06,119 --> 00:05:07,912
<font face="sans-serif" size="71">Kazał patrzeć, jak męczy ojca,</font>

52
00:05:08,663 --> 00:05:12,875
<font face="sans-serif" size="71">i to było tak straszne,
że nie mogłam zostawić go w jego rękach.</font>

53
00:05:14,419 --> 00:05:15,878
<font face="sans-serif" size="71">Zawiodłam jako żołnierz.</font>

54
00:05:17,046 --> 00:05:18,381
<font face="sans-serif" size="71">Nie miałam innego wyjścia!</font>

55
00:05:19,465 --> 00:05:20,675
<font face="sans-serif" size="71">Biedna Kaoruko…</font>

56
00:05:21,884 --> 00:05:24,137
<font face="sans-serif" size="71">Oskarżasz mnie o skrzywdzenie
twojego ojca?</font>

57
00:05:24,637 --> 00:05:27,306
<font face="sans-serif" size="71">Ale czy coś takiego naprawdę
miało miejsce?</font>

58
00:05:31,394 --> 00:05:34,564
<font face="sans-serif" size="71">Czy to nie dziwne,
że w ogóle byłaś tego świadkiem?</font>

59
00:05:39,652 --> 00:05:40,403
<font face="sans-serif" size="71">Nie żartuj tak!</font>

60
00:05:40,903 --> 00:05:42,572
<font face="sans-serif" size="71">Po tym wszystkim, co zrobiłeś!</font>

61
00:05:42,655 --> 00:05:44,073
<font face="sans-serif" size="71">Mój ojciec naprawdę był…</font>

62
00:05:44,157 --> 00:05:45,074
<font face="sans-serif" size="71">Panie kapitanie.</font>

63
00:05:46,409 --> 00:05:47,577
<font face="sans-serif" size="71">Byłem tu kilka dni temu</font>

64
00:05:48,077 --> 00:05:50,830
<font face="sans-serif" size="71">i trenowałem w dojo z
instruktorem Jinnouchi.</font>

65
00:05:51,414 --> 00:05:53,332
<font face="sans-serif" size="71">Wyglądał na całkowicie zdrowego.</font>

66
00:06:00,131 --> 00:06:01,215
<font face="sans-serif" size="71">Czy twoje wspomnienia</font>

67
00:06:01,716 --> 00:06:04,135
<font face="sans-serif" size="71">są chociaż w najmniejszym
stopniu wiarygodne,</font>

68
00:06:04,635 --> 00:06:06,387
<font face="sans-serif" size="71">panno Kaoruko Jinnouchi?</font>

69
00:06:10,933 --> 00:06:11,559
<font face="sans-serif" size="71">Ale ty…</font>

70
00:06:12,059 --> 00:06:12,894
<font face="sans-serif" size="71">Ojciec…</font>

71
00:06:18,357 --> 00:06:19,275
<font face="sans-serif" size="71">Niemożliwe…</font>

72
00:06:19,901 --> 00:06:21,819
<font face="sans-serif" size="71">Więc to wszystko było złudzeniem?</font>

73
00:06:22,612 --> 00:06:23,529
<font face="sans-serif" size="71">Jak to?</font>

74
00:06:26,616 --> 00:06:27,492
<font face="sans-serif" size="71">Nie wierzę…</font>

75
00:06:28,367 --> 00:06:29,285
<font face="sans-serif" size="71">W takim razie…</font>

76
00:06:30,036 --> 00:06:31,287
<font face="sans-serif" size="71">Co ja zrobiłam?</font>

77
00:06:32,330 --> 00:06:33,122
<font face="sans-serif" size="71">Miyo?</font>

78
00:06:35,583 --> 00:06:36,209
<font face="sans-serif" size="71">Chodź ze mną.</font>

79
00:06:36,709 --> 00:06:39,045
<font face="sans-serif" size="71">Wszystko będzie dobrze,
gdy dołączysz do ojca.</font>

80
00:06:39,545 --> 00:06:42,215
<font face="sans-serif" size="71">Dlatego że twój ojciec
jest uosobieniem prawdy.</font>

81
00:06:44,133 --> 00:06:45,259
<font face="sans-serif" size="71">Przeklęty łotrze!</font>

82
00:06:45,760 --> 00:06:47,345
<font face="sans-serif" size="71">Co ty robisz?</font>

83
00:06:52,850 --> 00:06:54,268
<font face="sans-serif" size="71">Wspólnota Darów!</font>

84
00:06:57,939 --> 00:06:58,648
<font face="sans-serif" size="71">Walcz!</font>

85
00:07:00,358 --> 00:07:01,692
<font face="sans-serif" size="71">Dosyć tego!</font>

86
00:07:05,863 --> 00:07:08,241
<font face="sans-serif" size="71">Jak to? Skąd te zmory?</font>

87
00:07:11,369 --> 00:07:12,620
<font face="sans-serif" size="71">No proszę.</font>

88
00:07:13,120 --> 00:07:14,413
<font face="sans-serif" size="71">Macie problemy?</font>

89
00:07:15,873 --> 00:07:17,083
<font face="sans-serif" size="71">Uspokójcie się już!</font>

90
00:07:17,750 --> 00:07:19,126
<font face="sans-serif" size="71">On mąci wam w głowach!</font>

91
00:07:19,210 --> 00:07:20,211
<font face="sans-serif" size="71">Odejdź!</font>

92
00:07:23,005 --> 00:07:24,924
<font face="sans-serif" size="71">Nikt nie może się ze mną mierzyć.</font>

93
00:07:25,675 --> 00:07:26,926
<font face="sans-serif" size="71">Zamknij się!</font>

94
00:07:47,154 --> 00:07:51,409
<font face="sans-serif" size="71">Na polu bitwy każde zawahanie
może oznaczać twoją śmierć.</font>

95
00:07:51,951 --> 00:07:53,160
<font face="sans-serif" size="71">Nie wiedziałeś o tym?</font>

96
00:07:57,164 --> 00:08:00,334
<font face="sans-serif" size="71">Nawet jeśli to rozumiesz,
nie wygrasz ze swoim strachem.</font>

97
00:08:07,300 --> 00:08:08,134
<font face="sans-serif" size="71">Miyo,</font>

98
00:08:08,801 --> 00:08:10,803
<font face="sans-serif" size="71">dzięki mnie twoje koszmary znikną.</font>

99
00:08:12,221 --> 00:08:12,972
<font face="sans-serif" size="71">Zostaw ją!</font>

100
00:08:14,640 --> 00:08:15,725
<font face="sans-serif" size="71">Co chcesz zrobić?</font>

101
00:08:16,851 --> 00:08:18,311
<font face="sans-serif" size="71">Powstrzymam tego człowieka!</font>

102
00:08:19,312 --> 00:08:22,356
<font face="sans-serif" size="71">To imponujące,
że pokonałaś lęk, żeby stawić mi czoło.</font>

103
00:08:23,608 --> 00:08:25,401
<font face="sans-serif" size="71">Nie dam ci się do niej zbliżyć!</font>

104
00:08:34,201 --> 00:08:37,371
<font face="sans-serif" size="71">O! Masz zdolność fizycznego wzmocnienia?</font>

105
00:08:46,589 --> 00:08:47,757
<font face="sans-serif" size="71">Dla niego to zabawa.</font>

106
00:08:48,549 --> 00:08:50,760
<font face="sans-serif" size="71">Nawet ktoś tak utalentowany jak Jinnouchi,</font>

107
00:08:50,843 --> 00:08:52,553
<font face="sans-serif" size="71">nie ma z nim szans w walce.</font>

108
00:09:02,688 --> 00:09:03,773
<font face="sans-serif" size="71">Nic ci nie jest?</font>

109
00:09:03,856 --> 00:09:04,899
<font face="sans-serif" size="71">Nie podchodź!</font>

110
00:09:10,988 --> 00:09:14,659
<font face="sans-serif" size="71">Zniszczę cię moim następnym atakiem.</font>

111
00:09:34,512 --> 00:09:36,055
<font face="sans-serif" size="71">Tylko na tyle cię stać?</font>

112
00:09:49,985 --> 00:09:50,903
<font face="sans-serif" size="71">Przecież to…</font>

113
00:09:53,989 --> 00:09:55,825
<font face="sans-serif" size="71">Zupełnie jak w moim śnie.</font>

114
00:09:56,951 --> 00:10:00,121
<font face="sans-serif" size="71">Zobaczyłam w nim przyszłość.
To, co się stanie.</font>

115
00:10:01,706 --> 00:10:04,333
<font face="sans-serif" size="71">Tak właśnie objawiła się moc Oka Snu.</font>

116
00:10:06,460 --> 00:10:08,587
<font face="sans-serif" size="71">Szkoda,
że nie powiedziałam Kiyoce o wszystkim,</font>

117
00:10:08,671 --> 00:10:09,839
<font face="sans-serif" size="71">co mi się przyśniło.</font>

118
00:10:10,965 --> 00:10:13,384
<font face="sans-serif" size="71">Może wtedy nikt z nich by nie ucierpiał.</font>

119
00:10:17,722 --> 00:10:19,598
<font face="sans-serif" size="71">Wiem, że to mnie tutaj szuka.</font>

120
00:10:20,808 --> 00:10:23,310
<font face="sans-serif" size="71">To dlatego, że jestem jedyną Służką</font>

121
00:10:23,394 --> 00:10:24,812
<font face="sans-serif" size="71">Oka Snu na świecie.</font>

122
00:10:26,522 --> 00:10:27,314
<font face="sans-serif" size="71">Tylko że</font>

123
00:10:27,815 --> 00:10:30,693
<font face="sans-serif" size="71">wciąż nie rozumiem,
na czym polega moja zdolność.</font>

124
00:10:32,528 --> 00:10:33,446
<font face="sans-serif" size="71">Co robić?</font>

125
00:10:34,864 --> 00:10:35,823
<font face="sans-serif" size="71">Co potrafię?</font>

126
00:10:37,324 --> 00:10:38,367
<font face="sans-serif" size="71">Droga Miyo,</font>

127
00:10:38,868 --> 00:10:42,329
<font face="sans-serif" size="71">czy teraz będziesz posłuszna i
przyłączysz się do swojego ojca?</font>

128
00:10:43,330 --> 00:10:44,123
<font face="sans-serif" size="71">Nie zbliżaj się!</font>

129
00:10:44,623 --> 00:10:47,460
<font face="sans-serif" size="71">Nigdzie nie pójdę z kimś,
kto robi krzywdę innym ludziom</font>

130
00:10:47,543 --> 00:10:48,711
<font face="sans-serif" size="71">i się z tego śmieje!</font>

131
00:10:49,670 --> 00:10:52,590
<font face="sans-serif" size="71">To nie jest prawda.
Wcale nie jesteś moim ojcem.</font>

132
00:10:53,841 --> 00:10:56,010
<font face="sans-serif" size="71">Ale ty na pewno jesteś dzieckiem Sumi.</font>

133
00:10:56,093 --> 00:10:58,429
<font face="sans-serif" size="71">Z tego powodu traktuję cię jak córkę.</font>

134
00:10:59,221 --> 00:11:01,140
<font face="sans-serif" size="71">Słyszałam różne historie. I wiem,</font>

135
00:11:01,223 --> 00:11:02,433
<font face="sans-serif" size="71">że moja matka była dla</font>

136
00:11:02,516 --> 00:11:03,684
<font face="sans-serif" size="71">ciebie bardzo ważna.</font>

137
00:11:04,560 --> 00:11:07,062
<font face="sans-serif" size="71">Tak czy owak,
nawet jeżeli mnie stąd zabierzesz,</font>

138
00:11:07,563 --> 00:11:09,648
<font face="sans-serif" size="71">to już za późno, żeby ją ocalić.</font>

139
00:11:10,566 --> 00:11:13,986
<font face="sans-serif" size="71">Moja matka, na której tak ci zależy,
umarła wiele lat temu!</font>

140
00:11:21,619 --> 00:11:23,662
<font face="sans-serif" size="71">Wygadana z ciebie dziewczyna.</font>

141
00:11:24,955 --> 00:11:25,831
<font face="sans-serif" size="71">W takim razie</font>

142
00:11:26,332 --> 00:11:28,000
<font face="sans-serif" size="71">będę musiał zabrać cię siłą.</font>

143
00:11:36,175 --> 00:11:38,427
<font face="sans-serif" size="71">Nie zbliżaj się do mojej narzeczonej!</font>

144
00:11:43,516 --> 00:11:44,725
<font face="sans-serif" size="71">Narzeczony!</font>

145
00:11:45,226 --> 00:11:47,186
<font face="sans-serif" size="71">A więc nie dałeś się oszukać.</font>

146
00:11:48,020 --> 00:11:49,939
<font face="sans-serif" size="71">Dorastasz do swojej reputacji.</font>

147
00:11:50,022 --> 00:11:53,692
<font face="sans-serif" size="71">Masz pecha, bo po mojej stronie jest ktoś,
kto widzi przyszłość.</font>

148
00:11:54,944 --> 00:11:55,778
<font face="sans-serif" size="71">Wszystko jasne.</font>

149
00:11:56,278 --> 00:11:57,196
<font face="sans-serif" size="71">Naoshi Usui,</font>

150
00:11:57,696 --> 00:11:59,406
<font face="sans-serif" size="71">zaraz nadejdzie twój koniec!</font>

151
00:12:04,453 --> 00:12:05,371
<font face="sans-serif" size="71">Wątpię.</font>

152
00:12:05,454 --> 00:12:07,248
<font face="sans-serif" size="71">Dla mnie to dopiero początek.</font>

153
00:12:27,726 --> 00:12:28,435
<font face="sans-serif" size="71">On uciekł?</font>

154
00:12:31,313 --> 00:12:32,106
<font face="sans-serif" size="71">Miyo!</font>

155
00:12:32,982 --> 00:12:33,649
<font face="sans-serif" size="71">Co ci jest?</font>

156
00:12:34,149 --> 00:12:35,401
<font face="sans-serif" size="71">Bardzo przepraszam.</font>

157
00:12:36,068 --> 00:12:37,695
<font face="sans-serif" size="71">Dobrze, że jesteś bezpieczna.</font>

158
00:12:44,618 --> 00:12:45,494
<font face="sans-serif" size="71">Proszę,</font>

159
00:12:45,578 --> 00:12:47,162
<font face="sans-serif" size="71">nie bierz tyle na siebie.</font>

160
00:12:47,246 --> 00:12:49,498
<font face="sans-serif" size="71">Chciałbym, żebyś lepiej o siebie dbała.</font>

161
00:12:50,457 --> 00:12:51,417
<font face="sans-serif" size="71">Narzeczony…</font>

162
00:12:52,960 --> 00:12:53,878
<font face="sans-serif" size="71">Chodź tu.</font>

163
00:12:58,591 --> 00:12:59,717
<font face="sans-serif" size="71">Jinnouchi!</font>

164
00:12:59,800 --> 00:13:00,718
<font face="sans-serif" size="71">Wstawaj, no!</font>

165
00:13:08,559 --> 00:13:09,894
<font face="sans-serif" size="71">O nie, Kaoruko…</font>

166
00:13:11,103 --> 00:13:13,439
<font face="sans-serif" size="71">MOJE SZCZĘŚLIWE MAŁŻEŃSTWO</font>

167
00:13:15,858 --> 00:13:16,609
<font face="sans-serif" size="71">Panie generale!</font>

168
00:13:17,610 --> 00:13:21,196
<font face="sans-serif" size="71">Przeszukaliśmy cały dom,
ale nie znależliśmy żadnych śladów.</font>

169
00:13:22,489 --> 00:13:25,034
<font face="sans-serif" size="71">-Rozumiem.
-Czyli to było oszustwo.</font>

170
00:13:25,910 --> 00:13:29,496
<font face="sans-serif" size="71">Co jeśli ta sprawa z porwaniem
cesarza była kłamstwem Usubów?</font>

171
00:13:30,331 --> 00:13:32,374
<font face="sans-serif" size="71">Możliwe, że spiskują razem z Usui.</font>

172
00:13:34,126 --> 00:13:35,294
<font face="sans-serif" size="71">Naprawdę?</font>

173
00:13:35,878 --> 00:13:37,421
<font face="sans-serif" size="71">Mam nadzieję, że nie, ale…</font>

174
00:13:37,504 --> 00:13:38,464
<font face="sans-serif" size="71">Koniec dochodzenia!</font>

175
00:13:38,964 --> 00:13:40,549
<font face="sans-serif" size="71">Przygotować się do odjazdu!</font>

176
00:13:45,012 --> 00:13:46,096
<font face="sans-serif" size="71">Generale Okaito.</font>

177
00:13:47,264 --> 00:13:48,933
<font face="sans-serif" size="71">Wiem, że śledztwo się zakończyło,</font>

178
00:13:49,433 --> 00:13:51,685
<font face="sans-serif" size="71">ale proszę o pozwolenie na kontynuację.</font>

179
00:13:51,769 --> 00:13:53,437
<font face="sans-serif" size="71">Chcesz je prowadzić samodzielnie?</font>

180
00:13:53,938 --> 00:13:54,980
<font face="sans-serif" size="71">Tak.</font>

181
00:13:55,856 --> 00:13:57,191
<font face="sans-serif" size="71">Rozumiem, jak się czujesz,</font>

182
00:13:57,274 --> 00:14:00,945
<font face="sans-serif" size="71">ale ludzie raczej nie zmienią zdania
o Usubach z dnia na dzień.</font>

183
00:14:01,528 --> 00:14:03,072
<font face="sans-serif" size="71">I tak chcę spróbować.</font>

184
00:14:14,458 --> 00:14:15,960
<font face="sans-serif" size="71">Dziadku, powiedz, proszę,</font>

185
00:14:16,543 --> 00:14:18,671
<font face="sans-serif" size="71">na czym polega misja naszej rodziny?</font>

186
00:14:20,547 --> 00:14:22,841
<font face="sans-serif" size="71">Usubowie odstraszają uzdolnionych.</font>

187
00:14:23,384 --> 00:14:25,594
<font face="sans-serif" size="71">Walczą z tymi, którzy szkodzą innym.</font>

188
00:14:26,178 --> 00:14:30,349
<font face="sans-serif" size="71">To bardzo istotne zadanie
i tylko my mu podołamy.</font>

189
00:14:36,981 --> 00:14:37,982
<font face="sans-serif" size="71">Dziadku,</font>

190
00:14:38,565 --> 00:14:40,734
<font face="sans-serif" size="71">dlaczego nie wolno mi mieć
żadnych przyjaciół?</font>

191
00:14:40,818 --> 00:14:42,444
<font face="sans-serif" size="71">Takie przyjęliśmy zasady.</font>

192
00:14:42,945 --> 00:14:45,614
<font face="sans-serif" size="71">I są dla nas ważniejsze
niż nasze własne życie.</font>

193
00:14:46,115 --> 00:14:48,742
<font face="sans-serif" size="71">Ale ja chciałbym się z kimś zaprzyjaźnić.</font>

194
00:14:49,326 --> 00:14:52,830
<font face="sans-serif" size="71">Usubowie nie powinni mieć styczności
z innymi uzdolnionymi.</font>

195
00:14:53,831 --> 00:14:56,709
<font face="sans-serif" size="71">W przyszłości możesz zostać
głową naszej rodziny.</font>

196
00:14:57,584 --> 00:15:00,254
<font face="sans-serif" size="71">Przestrzegaj zasad i ucz się pilnie,</font>

197
00:15:00,838 --> 00:15:04,133
<font face="sans-serif" size="71">a gdy wreszcie pojawi się
wśród nas Służka Oka Snu,</font>

198
00:15:04,216 --> 00:15:07,678
<font face="sans-serif" size="71">staniesz się mieczem,
który będzie ją ochraniał.</font>

199
00:15:07,761 --> 00:15:10,264
<font face="sans-serif" size="71">Miecz, który chroni Służkę Oka Snu.</font>

200
00:15:10,848 --> 00:15:13,517
<font face="sans-serif" size="71">Będziesz musiał zapewnić
jej bezpieczeństwo,</font>

201
00:15:13,600 --> 00:15:16,020
<font face="sans-serif" size="71">odcinając tych, którzy jej zagrażają.</font>

202
00:15:16,770 --> 00:15:21,400
<font face="sans-serif" size="71">To niezwykle ważna misja i tylko
ty sobie z nią poradzisz.</font>

203
00:15:24,361 --> 00:15:26,113
<font face="sans-serif" size="71">Ród Usubów nic nie znaczy.</font>

204
00:15:26,905 --> 00:15:28,615
<font face="sans-serif" size="71">Dopóki nie pojawi się ktoś zły,</font>

205
00:15:29,616 --> 00:15:31,493
<font face="sans-serif" size="71">nie zdoła wypełnić swojej misji.</font>

206
00:15:32,202 --> 00:15:33,203
<font face="sans-serif" size="71">Dlatego</font>

207
00:15:33,871 --> 00:15:34,663
<font face="sans-serif" size="71">tak walczyłem</font>

208
00:15:35,247 --> 00:15:35,998
<font face="sans-serif" size="71">o Miyo.</font>

209
00:15:36,498 --> 00:15:39,293
<font face="sans-serif" size="71">A skończyłem z pustką w sercu.</font>

210
00:15:41,128 --> 00:15:42,838
<font face="sans-serif" size="71">Prawda jest taka, że to, co chronię</font>

211
00:15:43,338 --> 00:15:44,715
<font face="sans-serif" size="71">już nie istnieje.</font>

212
00:15:45,716 --> 00:15:46,675
<font face="sans-serif" size="71">Mogę w czymś pomóc?</font>

213
00:15:49,511 --> 00:15:50,929
<font face="sans-serif" size="71">Witaj, młody Usubo.</font>

214
00:15:54,600 --> 00:15:55,684
<font face="sans-serif" size="71">Naoshi Usui!</font>

215
00:15:55,768 --> 00:15:58,645
<font face="sans-serif" size="71">Jeśli coś cię gnębi,
być może jestem jedynym,</font>

216
00:15:58,729 --> 00:15:59,688
<font face="sans-serif" size="71">który cię zrozumie.</font>

217
00:16:00,189 --> 00:16:01,940
<font face="sans-serif" size="71">Zamknij się i kładź na ziemi!</font>

218
00:16:02,024 --> 00:16:04,318
<font face="sans-serif" size="71">Przypominasz mi mnie z młodości.</font>

219
00:16:06,111 --> 00:16:07,362
<font face="sans-serif" size="71">Kazałem ci się zamknąć!</font>

220
00:16:07,446 --> 00:16:10,491
<font face="sans-serif" size="71">Choć wierzysz,
że twoim obowiązkiem jest czuwanie</font>

221
00:16:10,574 --> 00:16:11,825
<font face="sans-serif" size="71">nad bezpieczeństwem Miyo,</font>

222
00:16:12,326 --> 00:16:14,661
<font face="sans-serif" size="71">pogodziłeś się, że nie będzie twoja.</font>

223
00:16:15,287 --> 00:16:17,748
<font face="sans-serif" size="71">Jednak w rzeczywistości należy do ciebie.</font>

224
00:16:18,332 --> 00:16:19,416
<font face="sans-serif" size="71">Lepiej zamilcz!</font>

225
00:16:20,000 --> 00:16:23,712
<font face="sans-serif" size="71">Mógłbym nauczyć cię sposobów,
dzięki którym twoje życie stałoby</font>

226
00:16:23,796 --> 00:16:25,005
<font face="sans-serif" size="71">się dużo łatwiejsze.</font>

227
00:16:25,089 --> 00:16:27,591
<font face="sans-serif" size="71">Nie będę słuchał żadnych twoich rad!</font>

228
00:16:27,674 --> 00:16:29,426
<font face="sans-serif" size="71">Ręce do góry i poddaj się!</font>

229
00:16:36,016 --> 00:16:37,518
<font face="sans-serif" size="71">Arato Usuba,</font>

230
00:16:43,774 --> 00:16:46,026
<font face="sans-serif" size="71">czy przyłączysz się do Wspólnoty Darów?</font>

231
00:16:53,700 --> 00:16:58,539
<font face="sans-serif" size="71">Od dnia ataku funkcjonujemy w
stanie podwyższonej czujności,</font>

232
00:16:59,039 --> 00:17:03,377
<font face="sans-serif" size="71">a moja wolność wewnątrz murów jednostki
została jeszcze ograniczona.</font>

233
00:17:04,795 --> 00:17:08,715
<font face="sans-serif" size="71">Moja przyjaciółka zniknęła bez śladu.
Nie wiem, co się z nią stało.</font>

234
00:17:10,300 --> 00:17:11,385
<font face="sans-serif" size="71">Proszę wybaczyć,</font>

235
00:17:11,885 --> 00:17:15,472
<font face="sans-serif" size="71">ale to jedyne miejsce,
w którym możemy porozmawiać</font>

236
00:17:15,556 --> 00:17:17,391
<font face="sans-serif" size="71">i nikt nam nie przeszkodzi.</font>

237
00:17:18,183 --> 00:17:20,185
<font face="sans-serif" size="71">Proszę. O co chodzi?</font>

238
00:17:20,686 --> 00:17:21,979
<font face="sans-serif" size="71">Bardzo przepraszam!</font>

239
00:17:23,647 --> 00:17:26,608
<font face="sans-serif" size="71">Kapitanie, ale proszę podnieść głowę!</font>

240
00:17:26,692 --> 00:17:30,070
<font face="sans-serif" size="71">Muszę przyznać,
że całkiem myliłem się co do panienki.</font>

241
00:17:30,779 --> 00:17:35,117
<font face="sans-serif" size="71">Widziałem twoją nieustraszoną postawę
podczas starcia z Usui i wtedy</font>

242
00:17:35,200 --> 00:17:36,952
<font face="sans-serif" size="71">uświadomiłem sobie swój błąd.</font>

243
00:17:37,953 --> 00:17:41,456
<font face="sans-serif" size="71">Płeć czy pokrewieństwo nie miały
tutaj żadnego znaczenia.</font>

244
00:17:42,457 --> 00:17:44,501
<font face="sans-serif" size="71">Panienka jest bardzo odważną osobą.</font>

245
00:17:45,335 --> 00:17:46,628
<font face="sans-serif" size="71">Nie wiem, co mam powiedzieć…</font>

246
00:17:47,129 --> 00:17:48,130
<font face="sans-serif" size="71">Postaram się,</font>

247
00:17:48,213 --> 00:17:52,968
<font face="sans-serif" size="71">żeby jednostka przykładała większą wagę
do kompetencji i oceniała sprawiedliwie.</font>

248
00:17:53,969 --> 00:17:55,387
<font face="sans-serif" size="71">Także ze względu na Jinnouchi.</font>

249
00:17:56,597 --> 00:18:00,142
<font face="sans-serif" size="71">Przepraszam, gdzie jest Kaoruko?
Czy wie pan, co się z nią stało?</font>

250
00:18:00,225 --> 00:18:02,853
<font face="sans-serif" size="71">Prawdopodobnie zostanie surowo ukarana.</font>

251
00:18:03,854 --> 00:18:06,815
<font face="sans-serif" size="71">Przecież nie współpracowała ze
Wspólnotą Darów dobrowolnie!</font>

252
00:18:06,899 --> 00:18:09,443
<font face="sans-serif" size="71">Chciała tylko ochronić przed
nimi swoją rodzinę!</font>

253
00:18:09,943 --> 00:18:12,988
<font face="sans-serif" size="71">Zgadza się.
Właśnie dlatego osobiście złożę wniosek</font>

254
00:18:13,071 --> 00:18:15,741
<font face="sans-serif" size="71">o zredukowanie wymiaru kary,
którą ma ponieść.</font>

255
00:18:17,367 --> 00:18:18,952
<font face="sans-serif" size="71">Jinnouchi jest silna.</font>

256
00:18:19,661 --> 00:18:22,289
<font face="sans-serif" size="71">Potrzebujemy takich żołnierzy
w naszym oddziale.</font>

257
00:18:24,249 --> 00:18:25,083
<font face="sans-serif" size="71">Tak.</font>

258
00:18:33,592 --> 00:18:35,802
<font face="sans-serif" size="71">Rety, Hazuki, jak cudnie!</font>

259
00:18:36,386 --> 00:18:39,556
<font face="sans-serif" size="71">Nasz komandor nigdy nie wyprawiłby
tak wspaniałego przyjęcia!</font>

260
00:18:39,640 --> 00:18:41,975
<font face="sans-serif" size="71">Znowu zaprosiłaś tego krzykacza.</font>

261
00:18:42,059 --> 00:18:45,062
<font face="sans-serif" size="71">Panie Godo,
zakończył pan rekonwalescencję?</font>

262
00:18:45,145 --> 00:18:47,898
<font face="sans-serif" size="71">Oczywiście!
Przykro mi, że się panienka martwiła!</font>

263
00:18:49,358 --> 00:18:50,150
<font face="sans-serif" size="71">Dobry wieczór.</font>

264
00:18:50,651 --> 00:18:52,444
<font face="sans-serif" size="71">Dawno u nas nie gościłeś, Arato.</font>

265
00:18:52,945 --> 00:18:54,947
<font face="sans-serif" size="71">Miyo, czy wszystko w porządku?</font>

266
00:18:55,447 --> 00:18:57,908
<font face="sans-serif" size="71">Tak. U ciebie najwyraźniej też.</font>

267
00:18:58,784 --> 00:19:02,579
<font face="sans-serif" size="71">A to dzięki tobie. Dziękuję,
że zaprosiłaś mnie dziś na kolację.</font>

268
00:19:04,331 --> 00:19:07,334
<font face="sans-serif" size="71">Co ja widzę?
Kiyoka, jesteś o nią zazdrosny?</font>

269
00:19:07,876 --> 00:19:09,169
<font face="sans-serif" size="71">Przestań gadać bzdury!</font>

270
00:19:09,253 --> 00:19:14,216
<font face="sans-serif" size="71">Spokojnie. Skoro wszyscy już tu jesteśmy,
proponuję wznieść toast.</font>

271
00:19:19,304 --> 00:19:21,974
<font face="sans-serif" size="71">Miyo,
a ty co tam popijasz z tego kubeczka?</font>

272
00:19:22,057 --> 00:19:24,726
<font face="sans-serif" size="71">Nic takiego.
Przecież ja nie piję alkoholu.</font>

273
00:19:24,810 --> 00:19:27,604
<font face="sans-serif" size="71">Przepraszam, że musisz w tym uczestniczyć.</font>

274
00:19:28,146 --> 00:19:30,274
<font face="sans-serif" size="71">Pewnie wolałabyś odpoczywać w ciszy.</font>

275
00:19:31,066 --> 00:19:35,404
<font face="sans-serif" size="71">Nie masz mnie za co przepraszać.
Ja też chciałam zobaczyć twoją siostrę.</font>

276
00:19:36,363 --> 00:19:41,076
<font face="sans-serif" size="71">Poza tym to pierwszy koniec
roku kiedy dobrze się bawię.</font>

277
00:19:42,160 --> 00:19:44,246
<font face="sans-serif" size="71">Dobrze. W takim razie się cieszę.</font>

278
00:19:45,580 --> 00:19:47,249
<font face="sans-serif" size="71">Zrobiło się jakoś zimno.</font>

279
00:19:47,833 --> 00:19:50,127
<font face="sans-serif" size="71">Miyo, możesz przynieść więcej węgla?</font>

280
00:19:50,210 --> 00:19:52,254
<font face="sans-serif" size="71">Pewnie. Zaraz wezmę wiadro.</font>

281
00:20:13,900 --> 00:20:14,901
<font face="sans-serif" size="71">To ty, Kaoruko?</font>

282
00:20:20,866 --> 00:20:23,160
<font face="sans-serif" size="71">Dobry wieczór. Miło cię widzieć.</font>

283
00:20:23,702 --> 00:20:26,330
<font face="sans-serif" size="71">Wszystko dobrze? Co u ciebie słychać?</font>

284
00:20:27,748 --> 00:20:28,665
<font face="sans-serif" size="71">Pewnie wiesz,</font>

285
00:20:28,749 --> 00:20:32,210
<font face="sans-serif" size="71">że po przesłuchaniu postanowiono przenieść
mnie z powrotem do jednostki w</font>

286
00:20:32,294 --> 00:20:33,211
<font face="sans-serif" size="71">starej stolicy.</font>

287
00:20:33,795 --> 00:20:35,339
<font face="sans-serif" size="71">Dzisiaj przyszłam się pożegnać.</font>

288
00:20:35,839 --> 00:20:37,716
<font face="sans-serif" size="71">Jak to „pożegnać”?</font>

289
00:20:38,759 --> 00:20:41,011
<font face="sans-serif" size="71">Komandor porozmawiał
z naszymi przełożonymi</font>

290
00:20:41,511 --> 00:20:43,805
<font face="sans-serif" size="71">i dostałam od nich specjalne pozwolenie.</font>

291
00:20:46,558 --> 00:20:47,768
<font face="sans-serif" size="71">Kiyoka to zrobił?</font>

292
00:20:48,643 --> 00:20:52,356
<font face="sans-serif" size="71">I kapitan Mukadeyama.
Złożył formalny wniosek do komisji</font>

293
00:20:52,439 --> 00:20:54,024
<font face="sans-serif" size="71">o obniżenie wymiaru kary.</font>

294
00:20:55,108 --> 00:20:58,070
<font face="sans-serif" size="71">Przyznasz,
że mam w tym wszystkim dużo szczęścia.</font>

295
00:20:59,363 --> 00:21:01,948
<font face="sans-serif" size="71">Chociaż zdradziłam całą jednostkę.</font>

296
00:21:02,657 --> 00:21:03,742
<font face="sans-serif" size="71">Ale tego nie chciałaś.</font>

297
00:21:04,242 --> 00:21:05,285
<font face="sans-serif" size="71">Ktoś taki</font>

298
00:21:07,162 --> 00:21:10,040
<font face="sans-serif" size="71">wcale nie zasługuje na miano
twojej przyjaciółki.</font>

299
00:21:10,832 --> 00:21:11,750
<font face="sans-serif" size="71">Ale wiesz?</font>

300
00:21:12,709 --> 00:21:17,089
<font face="sans-serif" size="71">Od teraz z całych sił będę próbowała
zadośćuczynić za swoje błędy.</font>

301
00:21:17,964 --> 00:21:18,882
<font face="sans-serif" size="71">I może potem…</font>

302
00:21:19,424 --> 00:21:20,092
<font face="sans-serif" size="71">Może potem,</font>

303
00:21:20,675 --> 00:21:21,885
<font face="sans-serif" size="71">kiedy już odpokutuję,</font>

304
00:21:22,427 --> 00:21:25,222
<font face="sans-serif" size="71">znowu będziemy mogły
zostać przyjaciółkami?</font>

305
00:21:35,357 --> 00:21:36,733
<font face="sans-serif" size="71">Wszystko ci wybaczyłam.</font>

306
00:21:41,446 --> 00:21:42,364
<font face="sans-serif" size="71">Dziękuję.</font>

307
00:21:54,126 --> 00:21:55,585
<font face="sans-serif" size="71">-Pada śnieg?
-Pada śnieg?</font>

308
00:22:04,594 --> 00:22:06,888
<font face="sans-serif" size="71">Pierwszy śnieg, który spadł tej zimy,</font>

309
00:22:07,722 --> 00:22:10,809
<font face="sans-serif" size="71">mógł przynieść ze sobą
także ciemne chmury.</font>

310
00:22:13,562 --> 00:22:14,604
<font face="sans-serif" size="71">Bardzo mi przykro,</font>

311
00:22:15,355 --> 00:22:18,692
<font face="sans-serif" size="71">ale już niedługo czekają cię różne,
trudne przeżycia.</font>

