1
00:00:30,677 --> 00:00:34,556
<font face="sans-serif" size="71">- Care este situația?
- Maiestatea Sa ar trebui să fie acolo.</font>

2
00:00:36,307 --> 00:00:37,809
<font face="sans-serif" size="71">Vila familiei imperiale.</font>

3
00:00:38,560 --> 00:00:42,230
<font face="sans-serif" size="71">Nu încape dubiu
că Usui e implicat în cazul ăsta.</font>

4
00:00:42,814 --> 00:00:46,734
<font face="sans-serif" size="71">- Usui a dat vreun semn?
- Nu, niciunul.</font>

5
00:00:47,277 --> 00:00:51,489
<font face="sans-serif" size="71">E un risc imens și pentru el.
Ce pune la cale?</font>

6
00:00:51,573 --> 00:00:53,283
<font face="sans-serif" size="71">Vorbim despre Usui.</font>

7
00:00:53,366 --> 00:00:56,244
<font face="sans-serif" size="71">Poate ne atrage într-o capcană,
ca și pe Godo.</font>

8
00:00:58,413 --> 00:01:01,249
<font face="sans-serif" size="71">Dle Kudo, dacă este cu adevărat o capcană…</font>

9
00:01:06,629 --> 00:01:07,505
<font face="sans-serif" size="71">Kudo!</font>

10
00:01:07,589 --> 00:01:11,551
<font face="sans-serif" size="71">- Domnule general-maior!
- Prințul Takaihito a avut o revelație.</font>

11
00:01:12,135 --> 00:01:14,387
<font face="sans-serif" size="71">Logodnica ta e în pericol.</font>

12
00:01:17,724 --> 00:01:20,101
<font face="sans-serif" size="71">Deci, sunteți cu toții aici.</font>

13
00:01:21,269 --> 00:01:24,189
<font face="sans-serif" size="71">Nu mă așteptam
la o întâmpinare așa călduroasă.</font>

14
00:01:25,106 --> 00:01:28,401
<font face="sans-serif" size="71">Am venit să te iau, Miyo.</font>

15
00:01:48,046 --> 00:01:52,634
<font face="sans-serif" size="71">CĂSNICIA MEA FERICITĂ</font>

16
00:02:59,784 --> 00:03:02,996
<font face="sans-serif" size="71">EPISODUL 19
BĂRBATUL PE NUME NAOSHI USUI</font>

17
00:03:03,079 --> 00:03:04,455
<font face="sans-serif" size="71">Cum ai intrat?</font>

18
00:03:04,998 --> 00:03:08,126
<font face="sans-serif" size="71">Bariera stației nu ar trebui
să fie spartă prea ușor!</font>

19
00:03:18,428 --> 00:03:22,682
<font face="sans-serif" size="71">Parcă am văzut o pasăre mică zburând,
dar cred că mi s-a părut.</font>

20
00:03:23,182 --> 00:03:26,853
<font face="sans-serif" size="71">- Cum… cum este posibil?
- A umblat la barieră.</font>

21
00:03:26,936 --> 00:03:30,064
<font face="sans-serif" size="71">Suntem totalmente prinși înăuntru.</font>

22
00:03:30,690 --> 00:03:32,525
<font face="sans-serif" size="71">Acum, iată o întrebare.</font>

23
00:03:32,608 --> 00:03:37,363
<font face="sans-serif" size="71">Ceea ce ați văzut
a fost realitate sau doar o iluzie?</font>

24
00:03:37,447 --> 00:03:38,448
<font face="sans-serif" size="71">Ce?</font>

25
00:03:38,531 --> 00:03:41,784
<font face="sans-serif" size="71">Ceea ce vedeți acum
este complet subiectiv.</font>

26
00:03:41,868 --> 00:03:45,621
<font face="sans-serif" size="71">Este ceea ce credeți chiar corect?</font>

27
00:03:45,705 --> 00:03:50,043
<font face="sans-serif" size="71">- Care e ideea?
- Unde e comandantul vostru acum?</font>

28
00:03:50,752 --> 00:03:53,880
<font face="sans-serif" size="71">Când eu, temutul său dușman, sunt aici.</font>

29
00:03:53,963 --> 00:03:58,468
<font face="sans-serif" size="71">Poate s-a speriat și a fugit.</font>

30
00:04:00,428 --> 00:04:01,637
<font face="sans-serif" size="71">Destul cu prostiile!</font>

31
00:04:02,555 --> 00:04:06,267
<font face="sans-serif" size="71">Atunci mă întreb
de ce bariera a fost inversată.</font>

32
00:04:08,353 --> 00:04:11,022
<font face="sans-serif" size="71">Vrei să spui
că am fost trădați de comandant?</font>

33
00:04:11,105 --> 00:04:14,275
<font face="sans-serif" size="71">Dacă nu e așa,
cine mi-a dat voie înăuntru?</font>

34
00:04:18,863 --> 00:04:21,032
<font face="sans-serif" size="71">Am să vă dau răspunsul.</font>

35
00:04:32,835 --> 00:04:35,421
<font face="sans-serif" size="71">Mulțumesc pentru ajutor.</font>

36
00:04:36,297 --> 00:04:37,924
<font face="sans-serif" size="71">Dră Kaoruko Jinnouchi.</font>

37
00:04:38,007 --> 00:04:39,258
<font face="sans-serif" size="71">Ce?</font>

38
00:04:44,347 --> 00:04:47,141
<font face="sans-serif" size="71">Nu fi prost! E imposibil!</font>

39
00:04:47,725 --> 00:04:49,268
<font face="sans-serif" size="71">Eu am… fost.</font>

40
00:04:51,854 --> 00:04:55,024
<font face="sans-serif" size="71">Eu am umblat la barieră.</font>

41
00:04:56,859 --> 00:04:59,529
<font face="sans-serif" size="71">Jinnouchi, ce se întâmplă?</font>

42
00:05:00,113 --> 00:05:02,824
<font face="sans-serif" size="71">Usui l-a luat ostatic pe tata</font>

43
00:05:03,408 --> 00:05:06,035
<font face="sans-serif" size="71">și m-a șantajat să umblu la barieră.</font>

44
00:05:06,119 --> 00:05:08,579
<font face="sans-serif" size="71">L-a torturat pe tata în fața mea.</font>

45
00:05:08,663 --> 00:05:13,292
<font face="sans-serif" size="71">Nu am putut să-l abandonez
pe tata în dureri agonizante.</font>

46
00:05:14,460 --> 00:05:15,878
<font face="sans-serif" size="71">V-am dezamăgit pe toți.</font>

47
00:05:17,255 --> 00:05:18,798
<font face="sans-serif" size="71">Îmi pare atât de rău!</font>

48
00:05:19,549 --> 00:05:20,883
<font face="sans-serif" size="71">Kaoruko…</font>

49
00:05:21,884 --> 00:05:27,306
<font face="sans-serif" size="71">L-am rănit pe tatăl tău?
Chiar s-a întâmplat cu adevărat?</font>

50
00:05:30,393 --> 00:05:31,310
<font face="sans-serif" size="71">Ce?</font>

51
00:05:31,394 --> 00:05:34,564
<font face="sans-serif" size="71">E suspect în primul rând
dacă chiar erai acolo.</font>

52
00:05:39,652 --> 00:05:42,572
<font face="sans-serif" size="71">Ajunge! După lucrurile oribile
pe care le-ai făcut!</font>

53
00:05:42,655 --> 00:05:43,948
<font face="sans-serif" size="71">Sunt sigură că l-am vă…</font>

54
00:05:44,031 --> 00:05:45,324
<font face="sans-serif" size="71">Dle șef Mukadeyama.</font>

55
00:05:46,409 --> 00:05:50,830
<font face="sans-serif" size="71">Am făcut antrenament
cu maistrul Jinnouchi ieri.</font>

56
00:05:51,414 --> 00:05:53,332
<font face="sans-serif" size="71">Părea bine și sănătos.</font>

57
00:05:54,167 --> 00:05:55,084
<font face="sans-serif" size="71">Ce?</font>

58
00:06:00,214 --> 00:06:04,719
<font face="sans-serif" size="71">Chiar poți avea încredere în memoria ta,</font>

59
00:06:04,802 --> 00:06:06,429
<font face="sans-serif" size="71">dră Kaoruko Jinnouchi?</font>

60
00:06:10,892 --> 00:06:12,810
<font face="sans-serif" size="71">Dar… Tatăl meu…</font>

61
00:06:18,316 --> 00:06:19,192
<font face="sans-serif" size="71">Nu.</font>

62
00:06:19,942 --> 00:06:21,485
<font face="sans-serif" size="71">Nu poate fi o iluzie.</font>

63
00:06:22,570 --> 00:06:23,487
<font face="sans-serif" size="71">Nu se poate.</font>

64
00:06:26,407 --> 00:06:27,408
<font face="sans-serif" size="71">Nu…</font>

65
00:06:28,284 --> 00:06:29,285
<font face="sans-serif" size="71">Pentru ce…</font>

66
00:06:30,036 --> 00:06:31,162
<font face="sans-serif" size="71">am făcut asta…</font>

67
00:06:32,330 --> 00:06:33,164
<font face="sans-serif" size="71">Miyo.</font>

68
00:06:35,082 --> 00:06:39,086
<font face="sans-serif" size="71">Vino. O să fii în siguranță
cu mine, tatăl tău.</font>

69
00:06:39,670 --> 00:06:42,632
<font face="sans-serif" size="71">Eu sunt întregul adevăr.</font>

70
00:06:44,091 --> 00:06:45,509
<font face="sans-serif" size="71">Nenorocitule!</font>

71
00:06:45,593 --> 00:06:47,178
<font face="sans-serif" size="71">Ce faci?</font>

72
00:06:52,892 --> 00:06:54,268
<font face="sans-serif" size="71">Împărtășanie Înzestrată.</font>

73
00:06:57,897 --> 00:06:58,940
<font face="sans-serif" size="71">Mori!</font>

74
00:07:00,358 --> 00:07:01,400
<font face="sans-serif" size="71">Oprește-te!</font>

75
00:07:05,613 --> 00:07:08,449
<font face="sans-serif" size="71">De ce sunt Ciudățenii aici?</font>

76
00:07:11,369 --> 00:07:14,789
<font face="sans-serif" size="71">Măi, să fie.
Aveți cu toții o cădere nervoasă?</font>

77
00:07:15,915 --> 00:07:17,124
<font face="sans-serif" size="71">Calmați-vă! Cu toții!</font>

78
00:07:17,750 --> 00:07:19,377
<font face="sans-serif" size="71">Asta este puterea lui Usui!</font>

79
00:07:22,505 --> 00:07:24,924
<font face="sans-serif" size="71">Nimeni nu mă poate sfida.</font>

80
00:07:25,716 --> 00:07:26,926
<font face="sans-serif" size="71">Taci!</font>

81
00:07:47,655 --> 00:07:51,867
<font face="sans-serif" size="71">Pe câmpul de luptă,
un moment de ezitare te poate costa viața.</font>

82
00:07:51,951 --> 00:07:53,160
<font face="sans-serif" size="71">Nu știai asta?</font>

83
00:07:57,164 --> 00:08:00,334
<font face="sans-serif" size="71">Chiar dacă ai fi știut,
nu poți câștiga împotriva fricii.</font>

84
00:08:07,258 --> 00:08:08,217
<font face="sans-serif" size="71">Miyo,</font>

85
00:08:08,843 --> 00:08:10,970
<font face="sans-serif" size="71">nimeni nu ne stă în cale acum.</font>

86
00:08:12,054 --> 00:08:12,972
<font face="sans-serif" size="71">Nu voi permite.</font>

87
00:08:14,515 --> 00:08:15,725
<font face="sans-serif" size="71">Kaoruko!</font>

88
00:08:16,934 --> 00:08:18,728
<font face="sans-serif" size="71">Am să te opresc eu.</font>

89
00:08:18,811 --> 00:08:22,356
<font face="sans-serif" size="71">Ce admirabil să mă înfrunți atât de calmă.</font>

90
00:08:23,649 --> 00:08:26,027
<font face="sans-serif" size="71">Nu am să te las să te atingi de Miyo!</font>

91
00:08:34,201 --> 00:08:37,371
<font face="sans-serif" size="71">Înțeleg. O putere
ce-ți sporește performanțele fizice.</font>

92
00:08:46,339 --> 00:08:50,760
<font face="sans-serif" size="71">Își permite să se joace
cu cineva atât de talentat ca Jinnouchi.</font>

93
00:08:50,843 --> 00:08:52,845
<font face="sans-serif" size="71">Într-o luptă adevărată de scrimă.</font>

94
00:09:02,730 --> 00:09:03,773
<font face="sans-serif" size="71">Kaoruko!</font>

95
00:09:03,856 --> 00:09:05,274
<font face="sans-serif" size="71">Nu te apropia!</font>

96
00:09:10,988 --> 00:09:12,156
<font face="sans-serif" size="71">Am să te prind sigur</font>

97
00:09:13,199 --> 00:09:14,950
<font face="sans-serif" size="71">cu următoarea mișcare.</font>

98
00:09:34,470 --> 00:09:36,055
<font face="sans-serif" size="71">Asta e tot ce ai?</font>

99
00:09:50,027 --> 00:09:50,903
<font face="sans-serif" size="71">Asta…</font>

100
00:09:54,031 --> 00:09:55,825
<font face="sans-serif" size="71">este ceea ce am văzut în vis.</font>

101
00:09:56,992 --> 00:10:00,371
<font face="sans-serif" size="71">Vedeam viitorul.</font>

102
00:10:01,706 --> 00:10:04,667
<font face="sans-serif" size="71">Era puterea Văzului meu Oniric.</font>

103
00:10:06,419 --> 00:10:09,839
<font face="sans-serif" size="71">Dacă i-aș fi spus
viitorului meu soț despre vis…</font>

104
00:10:10,965 --> 00:10:13,718
<font face="sans-serif" size="71">poate nimeni nu ar fi fost rănit.</font>

105
00:10:17,763 --> 00:10:19,807
<font face="sans-serif" size="71">Eu sunt cea pe care o vrea.</font>

106
00:10:20,850 --> 00:10:25,229
<font face="sans-serif" size="71">Pentru că sunt singura din lume
cu puterea Văzului Oniric.</font>

107
00:10:26,522 --> 00:10:27,356
<font face="sans-serif" size="71">Dar…</font>

108
00:10:28,065 --> 00:10:30,818
<font face="sans-serif" size="71">încă nu înțeleg pe deplin această putere.</font>

109
00:10:32,445 --> 00:10:33,571
<font face="sans-serif" size="71">Ce ar trebui să fac?</font>

110
00:10:34,864 --> 00:10:36,115
<font face="sans-serif" size="71">Ce pot să fac?</font>

111
00:10:37,324 --> 00:10:38,284
<font face="sans-serif" size="71">Miyo.</font>

112
00:10:38,951 --> 00:10:42,747
<font face="sans-serif" size="71">Vei veni cu mine fără să te lupți?</font>

113
00:10:43,330 --> 00:10:44,457
<font face="sans-serif" size="71">Nu.</font>

114
00:10:44,540 --> 00:10:48,919
<font face="sans-serif" size="71">Nu voi colabora cu cineva care-i poate
răni pe ceilalți cu zâmbetul pe buze.</font>

115
00:10:49,628 --> 00:10:53,007
<font face="sans-serif" size="71">Și nu ești tatăl meu.</font>

116
00:10:53,799 --> 00:10:58,721
<font face="sans-serif" size="71">Ești copilul lui Sumi.
Deci, practic ești fiica mea.</font>

117
00:10:59,305 --> 00:11:00,639
<font face="sans-serif" size="71">Știu</font>

118
00:11:01,223 --> 00:11:03,976
<font face="sans-serif" size="71">că mama mea
era o persoană importantă pentru tine.</font>

119
00:11:04,602 --> 00:11:09,648
<font face="sans-serif" size="71">Dar luându-mă pe mine de aici
nu înseamnă că ai salvat-o.</font>

120
00:11:10,608 --> 00:11:14,403
<font face="sans-serif" size="71">Mama mea, pe care ai vrut s-o salvezi,
nu mai este pe lumea asta!</font>

121
00:11:21,660 --> 00:11:23,662
<font face="sans-serif" size="71">Chiar nu poți să-ți ții gura, nu?</font>

122
00:11:24,997 --> 00:11:28,250
<font face="sans-serif" size="71">Ei bine…
Cred că trebuie să te iau cu forța.</font>

123
00:11:36,133 --> 00:11:38,427
<font face="sans-serif" size="71">Ia mâna de pe logodnica mea!</font>

124
00:11:44,016 --> 00:11:45,142
<font face="sans-serif" size="71">Domnule…</font>

125
00:11:45,226 --> 00:11:47,436
<font face="sans-serif" size="71">Deci ți-ai dat seama
că a fost o diversiune.</font>

126
00:11:48,020 --> 00:11:49,939
<font face="sans-serif" size="71">Mă așteptam de la Kiyoka Kudo.</font>

127
00:11:50,022 --> 00:11:53,692
<font face="sans-serif" size="71">Din păcate pentru tine,
avem pe cineva care poate vedea viitorul.</font>

128
00:11:54,944 --> 00:11:56,195
<font face="sans-serif" size="71">Înțeleg.</font>

129
00:11:56,278 --> 00:11:59,823
<font face="sans-serif" size="71">Naoshi Usui, am să te omor aici!</font>

130
00:12:04,537 --> 00:12:07,414
<font face="sans-serif" size="71">Nu, nu ai s-o faci. Abia a început.</font>

131
00:12:27,685 --> 00:12:28,852
<font face="sans-serif" size="71">A scăpat.</font>

132
00:12:31,272 --> 00:12:32,106
<font face="sans-serif" size="71">Miyo!</font>

133
00:12:33,065 --> 00:12:35,401
<font face="sans-serif" size="71">- Ești bine?
- Îmi pare rău.</font>

134
00:12:36,068 --> 00:12:38,112
<font face="sans-serif" size="71">Mă bucur că ești bine.</font>

135
00:12:44,660 --> 00:12:49,498
<font face="sans-serif" size="71">Miyo, nu te forța prea mult.
Trebuie să ai grijă de tine.</font>

136
00:12:50,332 --> 00:12:51,750
<font face="sans-serif" size="71">Domnule…</font>

137
00:12:52,960 --> 00:12:53,836
<font face="sans-serif" size="71">Te implor.</font>

138
00:12:58,591 --> 00:13:00,884
<font face="sans-serif" size="71">Jinnouchi, rămâi cu mine!</font>

139
00:13:08,684 --> 00:13:10,102
<font face="sans-serif" size="71">Kaoruko…</font>

140
00:13:15,816 --> 00:13:17,026
<font face="sans-serif" size="71">Dle general-maior!</font>

141
00:13:17,610 --> 00:13:21,447
<font face="sans-serif" size="71">Am cercetat vila, dar nu am găsit nimic.</font>

142
00:13:22,406 --> 00:13:23,282
<font face="sans-serif" size="71">Înțeleg.</font>

143
00:13:23,365 --> 00:13:25,242
<font face="sans-serif" size="71">Deci, chiar a fost o diversiune.</font>

144
00:13:25,951 --> 00:13:29,496
<font face="sans-serif" size="71">Poate că răpirea împăratului
a fost o minciună a lui Usuba.</font>

145
00:13:30,372 --> 00:13:32,499
<font face="sans-serif" size="71">Poate colaborează cu Usui.</font>

146
00:13:34,126 --> 00:13:37,546
<font face="sans-serif" size="71">- Nu se poate, nu?
- Sper că nu.</font>

147
00:13:37,630 --> 00:13:40,549
<font face="sans-serif" size="71">Investigația s-a terminat.
Pregătiți retragerea!</font>

148
00:13:41,133 --> 00:13:42,009
<font face="sans-serif" size="71">Da, domnule!</font>

149
00:13:45,095 --> 00:13:46,430
<font face="sans-serif" size="71">Domnule general-maior.</font>

150
00:13:47,264 --> 00:13:51,685
<font face="sans-serif" size="71">Vă rog să-mi permiteți să investighez
eu însumi locul ăsta. Restul zilei.</font>

151
00:13:51,769 --> 00:13:55,022
<font face="sans-serif" size="71">- Vrei să o faci de unul singur?
- Da.</font>

152
00:13:55,981 --> 00:13:57,608
<font face="sans-serif" size="71">Știu cum te simți,</font>

153
00:13:57,691 --> 00:14:00,944
<font face="sans-serif" size="71">dar prejudecățile față de Usuba
nu se vor schimba ușor.</font>

154
00:14:01,528 --> 00:14:03,364
<font face="sans-serif" size="71">Totuși, vă rog să-mi permiteți.</font>

155
00:14:14,541 --> 00:14:15,959
<font face="sans-serif" size="71">Bunicule…</font>

156
00:14:16,043 --> 00:14:18,837
<font face="sans-serif" size="71">Care este rolul celor din neamul Usuba?</font>

157
00:14:20,589 --> 00:14:23,342
<font face="sans-serif" size="71">Cei din familia Usuba
îi descurajează pe cei cu puteri.</font>

158
00:14:23,425 --> 00:14:26,095
<font face="sans-serif" size="71">Noi îi eliminăm pe cei răi.</font>

159
00:14:26,178 --> 00:14:30,349
<font face="sans-serif" size="71">E un rol important
pe care doar cei din Usuba îl pot avea.</font>

160
00:14:37,022 --> 00:14:37,982
<font face="sans-serif" size="71">Bunicule,</font>

161
00:14:38,065 --> 00:14:40,734
<font face="sans-serif" size="71">de ce nu pot să-mi fac prieteni?</font>

162
00:14:40,818 --> 00:14:43,070
<font face="sans-serif" size="71">Așa e regula.</font>

163
00:14:43,153 --> 00:14:46,198
<font face="sans-serif" size="71">Regulile celor din Usuba
sunt mai importante ca viața.</font>

164
00:14:46,281 --> 00:14:48,742
<font face="sans-serif" size="71">Dar vreau prieteni.</font>

165
00:14:49,368 --> 00:14:53,247
<font face="sans-serif" size="71">Cei din familia Usuba nu au voie
să fie prieteni cu alții cu puteri.</font>

166
00:14:53,831 --> 00:14:56,792
<font face="sans-serif" size="71">Tu ai calitatea
de a fi un urmaș al familiei Usuba.</font>

167
00:14:57,626 --> 00:15:00,254
<font face="sans-serif" size="71">Urmează regulile și muncește din greu.</font>

168
00:15:00,337 --> 00:15:04,258
<font face="sans-serif" size="71">Și, într-o zi,
când doamna Văzului Oniric va apărea,</font>

169
00:15:04,341 --> 00:15:07,302
<font face="sans-serif" size="71">tu vei fi sabia ei protectoare.</font>

170
00:15:07,845 --> 00:15:10,264
<font face="sans-serif" size="71">O sabie protectoare
pentru doamna Văzului Oniric.</font>

171
00:15:10,347 --> 00:15:13,017
<font face="sans-serif" size="71">Trebuie s-o protejezi în permanență</font>

172
00:15:13,100 --> 00:15:16,020
<font face="sans-serif" size="71">și, câteodată,
să devii o sabie care să taie dușmanii.</font>

173
00:15:16,770 --> 00:15:21,025
<font face="sans-serif" size="71">E un rol important
pe care doar tu îl poți avea.</font>

174
00:15:24,361 --> 00:15:26,321
<font face="sans-serif" size="71">Familia Usuba este goală.</font>

175
00:15:26,989 --> 00:15:29,033
<font face="sans-serif" size="71">Nu au existat înzestrați diabolici</font>

176
00:15:29,616 --> 00:15:31,910
<font face="sans-serif" size="71">și nu ne vom îndeplini niciodată rolul.</font>

177
00:15:31,994 --> 00:15:32,870
<font face="sans-serif" size="71">De aceea</font>

178
00:15:33,871 --> 00:15:35,539
<font face="sans-serif" size="71">o voiam pe Miyo.</font>

179
00:15:36,623 --> 00:15:39,293
<font face="sans-serif" size="71">Până la urmă, sunt tot gol.</font>

180
00:15:41,128 --> 00:15:45,049
<font face="sans-serif" size="71">Ceea ce-mi doresc cu adevărat
să protejez nu este…</font>

181
00:15:45,716 --> 00:15:46,675
<font face="sans-serif" size="71">Ce s-a întâmplat?</font>

182
00:15:49,595 --> 00:15:50,929
<font face="sans-serif" size="71">Băiețelul lui Usuba.</font>

183
00:15:54,600 --> 00:15:55,684
<font face="sans-serif" size="71">Naoshi Usui!</font>

184
00:15:55,768 --> 00:16:00,147
<font face="sans-serif" size="71">Pot să-ți înțeleg necazurile
mai bine ca oricine.</font>

185
00:16:00,230 --> 00:16:01,940
<font face="sans-serif" size="71">Taci și treci la podea!</font>

186
00:16:02,024 --> 00:16:04,318
<font face="sans-serif" size="71">Ești exact așa cum eram eu.</font>

187
00:16:06,153 --> 00:16:07,404
<font face="sans-serif" size="71">Ți-am spus să taci!</font>

188
00:16:07,488 --> 00:16:12,409
<font face="sans-serif" size="71">Ai crezut că e rolul tău
să o protejezi pe Miyo.</font>

189
00:16:12,493 --> 00:16:14,661
<font face="sans-serif" size="71">Dar nu poate fi a ta.</font>

190
00:16:15,412 --> 00:16:17,873
<font face="sans-serif" size="71">Când, de fapt, îți aparține.</font>

191
00:16:18,457 --> 00:16:19,750
<font face="sans-serif" size="71">Prostii!</font>

192
00:16:19,833 --> 00:16:25,172
<font face="sans-serif" size="71">Îți pot spune o cale
prin care să-ți faci viața mai ușoară.</font>

193
00:16:25,255 --> 00:16:27,758
<font face="sans-serif" size="71">Nu voi asculta niciodată ce ai de spus.</font>

194
00:16:27,841 --> 00:16:29,426
<font face="sans-serif" size="71">Sus mâinile și predă-te!</font>

195
00:16:36,016 --> 00:16:37,935
<font face="sans-serif" size="71">Arata Usuba.</font>

196
00:16:43,774 --> 00:16:46,443
<font face="sans-serif" size="71">Nu vrei să te alături
Împărtășaniei Înzestrate?</font>

197
00:16:53,784 --> 00:16:55,369
<font face="sans-serif" size="71">De la atac,</font>

198
00:16:55,869 --> 00:16:58,956
<font face="sans-serif" size="71">paza împotriva
Împărtășaniei Înzestrate a fost crescută,</font>

199
00:16:59,039 --> 00:17:03,752
<font face="sans-serif" size="71">iar libertatea mea în unitate
a fost limitată.</font>

200
00:17:04,795 --> 00:17:08,966
<font face="sans-serif" size="71">Prima prietenă
pe care mi-am făcut-o nu mai este aici.</font>

201
00:17:10,300 --> 00:17:11,844
<font face="sans-serif" size="71">Îmi pare rău.</font>

202
00:17:11,927 --> 00:17:15,472
<font face="sans-serif" size="71">Acum, ăsta este singurul loc
la care m-am putut gândi</font>

203
00:17:15,556 --> 00:17:17,683
<font face="sans-serif" size="71">unde putem discuta fără întreruperi.</font>

204
00:17:18,225 --> 00:17:22,146
<font face="sans-serif" size="71">- Despre ce vreți să vorbim?
- Îmi pare foarte rău!</font>

205
00:17:23,730 --> 00:17:26,608
<font face="sans-serif" size="71">Vă rog să vă ridicați capul.</font>

206
00:17:26,692 --> 00:17:30,237
<font face="sans-serif" size="71">Cred că v-am judecat greșit.</font>

207
00:17:30,821 --> 00:17:34,366
<font face="sans-serif" size="71">După ce v-am observat
atitudinea fermă față de Naoshi Usui,</font>

208
00:17:34,950 --> 00:17:37,369
<font face="sans-serif" size="71">mi-am dat seama că mă înșel.</font>

209
00:17:37,452 --> 00:17:41,874
<font face="sans-serif" size="71">Nu contează că sunteți femeie
sau că sunteți din familia Usuba.</font>

210
00:17:42,499 --> 00:17:44,626
<font face="sans-serif" size="71">Sunteți o persoană curajoasă.</font>

211
00:17:45,335 --> 00:17:47,254
<font face="sans-serif" size="71">Nu sunt o persoană…</font>

212
00:17:47,337 --> 00:17:53,135
<font face="sans-serif" size="71">De acum înainte, mă voi strădui
ca organizația noastră să fie pe merit.</font>

213
00:17:53,969 --> 00:17:55,387
<font face="sans-serif" size="71">Și pentru Jinnouchi.</font>

214
00:17:56,638 --> 00:18:00,142
<font face="sans-serif" size="71">Ce se va întâmpla cu Kaoruko?</font>

215
00:18:00,225 --> 00:18:03,270
<font face="sans-serif" size="71">Cred că va fi pedepsită sever.</font>

216
00:18:03,353 --> 00:18:06,565
<font face="sans-serif" size="71">Dar a fost forțată
să coopereze cu Împărtășania Înzestrată</font>

217
00:18:06,648 --> 00:18:09,943
<font face="sans-serif" size="71">pentru a-și proteja familia.</font>

218
00:18:10,027 --> 00:18:10,903
<font face="sans-serif" size="71">Da.</font>

219
00:18:10,986 --> 00:18:16,033
<font face="sans-serif" size="71">De aceea voi cere o reducere a pedepsei.</font>

220
00:18:17,367 --> 00:18:19,203
<font face="sans-serif" size="71">Jinnouchi e puternică.</font>

221
00:18:19,745 --> 00:18:22,289
<font face="sans-serif" size="71">Este un ofițer de neînlocuit
în unitatea noastră.</font>

222
00:18:24,208 --> 00:18:25,125
<font face="sans-serif" size="71">Vă mulțumesc.</font>

223
00:18:33,675 --> 00:18:35,802
<font face="sans-serif" size="71">Așa cum mă așteptam de la dna Hazuki!</font>

224
00:18:35,886 --> 00:18:39,556
<font face="sans-serif" size="71">Comandantul nu putea
organiza o asemenea petrecere singur.</font>

225
00:18:39,640 --> 00:18:42,100
<font face="sans-serif" size="71">Avem un invitat gălăgios.</font>

226
00:18:42,184 --> 00:18:45,062
<font face="sans-serif" size="71">Dle Godo, v-ați recuperat după rănire?</font>

227
00:18:45,145 --> 00:18:48,315
<font face="sans-serif" size="71">Cu siguranță!
Îmi pare rău că v-am îngrijorat.</font>

228
00:18:49,274 --> 00:18:52,986
<font face="sans-serif" size="71">- Bună seara.
- Nu ne-am văzut de mult, Arata.</font>

229
00:18:53,070 --> 00:18:58,325
<font face="sans-serif" size="71">- Ce faci, Miyo? Ești bine?
- Da. Și tu pari bine.</font>

230
00:18:58,408 --> 00:19:00,369
<font face="sans-serif" size="71">Da, mulțumesc.</font>

231
00:19:00,452 --> 00:19:02,579
<font face="sans-serif" size="71">Vă mulțumesc pentru invitație.</font>

232
00:19:04,331 --> 00:19:07,793
<font face="sans-serif" size="71">Ce-i asta? Iar ești gelos, Kiyoka?</font>

233
00:19:07,876 --> 00:19:10,212
<font face="sans-serif" size="71">- Nu sunt!
- Sigur, bine.</font>

234
00:19:11,046 --> 00:19:14,216
<font face="sans-serif" size="71">Acum, că toată lumea e aici,
să ciocnim din nou.</font>

235
00:19:14,800 --> 00:19:16,218
<font face="sans-serif" size="71">Sănătate!</font>

236
00:19:19,137 --> 00:19:21,974
<font face="sans-serif" size="71">Dră Miyo, bei și dumneata?</font>

237
00:19:22,057 --> 00:19:24,726
<font face="sans-serif" size="71">- Hai, mai bea unul.
- Nu beau alcool…</font>

238
00:19:24,810 --> 00:19:28,063
<font face="sans-serif" size="71">Scuze că trebuie să ai de-a face
cu nebunia surorii mele.</font>

239
00:19:28,146 --> 00:19:30,524
<font face="sans-serif" size="71">Sigur ți-ai dorit
un sfârșit de an liniștit.</font>

240
00:19:31,066 --> 00:19:35,696
<font face="sans-serif" size="71">Dar nu e nicio nebunie.
Și eu voiam s-o văd pe Hazuki.</font>

241
00:19:36,405 --> 00:19:37,489
<font face="sans-serif" size="71">Și…</font>

242
00:19:38,073 --> 00:19:41,493
<font face="sans-serif" size="71">N-am mai avut
un sfârșit de an atât de amuzant.</font>

243
00:19:41,576 --> 00:19:44,371
<font face="sans-serif" size="71">Serios? Dacă spui tu.</font>

244
00:19:45,664 --> 00:19:50,127
<font face="sans-serif" size="71">E foarte frig în seara asta.
Miyo, vrei să mai pui cărbuni?</font>

245
00:19:50,210 --> 00:19:53,046
<font face="sans-serif" size="71">Sigur, mă duc să iau.</font>

246
00:20:13,942 --> 00:20:14,985
<font face="sans-serif" size="71">Kaoruko…</font>

247
00:20:20,866 --> 00:20:23,618
<font face="sans-serif" size="71">Miyo, a trecut ceva timp.</font>

248
00:20:23,702 --> 00:20:27,539
<font face="sans-serif" size="71">- Kaoruko, ești bine?
- Da.</font>

249
00:20:27,622 --> 00:20:31,418
<font face="sans-serif" size="71">Știi, când se termină investigarea mea</font>

250
00:20:31,501 --> 00:20:33,628
<font face="sans-serif" size="71">mă întorc în vechea capitală.</font>

251
00:20:33,712 --> 00:20:38,175
<font face="sans-serif" size="71">- Am venit să-mi iau rămas-bun.
- Dar, cum ai…</font>

252
00:20:38,759 --> 00:20:43,805
<font face="sans-serif" size="71">Comandantul a negociat cu șefii
și mi-au dat voie să plec.</font>

253
00:20:46,600 --> 00:20:48,018
<font face="sans-serif" size="71">Domnul.</font>

254
00:20:48,643 --> 00:20:54,358
<font face="sans-serif" size="71">Și comandantul de pluton Mukadeyama
a cerut reducerea pedepsei mele.</font>

255
00:20:55,108 --> 00:20:58,070
<font face="sans-serif" size="71">Sunt binecuvântată, nu?</font>

256
00:20:59,321 --> 00:21:02,157
<font face="sans-serif" size="71">Deși i-am trădat pe toți.</font>

257
00:21:02,657 --> 00:21:04,284
<font face="sans-serif" size="71">Dar asta e…</font>

258
00:21:04,368 --> 00:21:05,619
<font face="sans-serif" size="71">Cineva ca mine…</font>

259
00:21:07,162 --> 00:21:09,831
<font face="sans-serif" size="71">nu merită să te aibă drept prietenă.</font>

260
00:21:10,791 --> 00:21:11,750
<font face="sans-serif" size="71">Dar,</font>

261
00:21:12,793 --> 00:21:17,297
<font face="sans-serif" size="71">voi petrece mult timp
plătind pentru ceea ce am făcut.</font>

262
00:21:17,923 --> 00:21:18,757
<font face="sans-serif" size="71">Așadar…</font>

263
00:21:19,257 --> 00:21:20,092
<font face="sans-serif" size="71">Așadar,</font>

264
00:21:20,175 --> 00:21:21,885
<font face="sans-serif" size="71">când voi termina,</font>

265
00:21:22,427 --> 00:21:25,430
<font face="sans-serif" size="71">vrei să fii prietena mea iar?</font>

266
00:21:35,440 --> 00:21:37,234
<font face="sans-serif" size="71">Sper să fiu eu bună pentru tine.</font>

267
00:21:41,405 --> 00:21:42,406
<font face="sans-serif" size="71">Mulțumesc.</font>

268
00:21:54,042 --> 00:21:55,127
<font face="sans-serif" size="71">- Zăpadă.
- Zăpadă.</font>

269
00:22:04,636 --> 00:22:07,222
<font face="sans-serif" size="71">Primii fulgi de nea plutind în aerul rece</font>

270
00:22:07,806 --> 00:22:11,017
<font face="sans-serif" size="71">aduc nori negri deasupra
celor care-i simt.</font>

271
00:22:13,645 --> 00:22:14,813
<font face="sans-serif" size="71">Iartă-mă.</font>

272
00:22:15,355 --> 00:22:19,025
<font face="sans-serif" size="71">Îți va provoca multă suferință.</font>

273
00:23:46,988 --> 00:23:50,992
<font face="sans-serif" size="71">Subtitrarea: Andrei Neagu</font>

