1
00:00:13,743 --> 00:00:16,037
<font face="sans-serif" size="71">Fue un gran año.</font>

2
00:00:17,872 --> 00:00:19,541
<font face="sans-serif" size="71">Porque te conocí.</font>

3
00:00:20,667 --> 00:00:23,211
<font face="sans-serif" size="71">Sí, yo siento lo mismo.</font>

4
00:00:36,349 --> 00:00:39,811
<font face="sans-serif" size="71">¿Y cómo viene el plan?</font>

5
00:00:39,894 --> 00:00:42,981
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, hay muchas voces
en contra en el ejército.</font>

6
00:00:43,064 --> 00:00:44,149
<font face="sans-serif" size="71">¿De verdad?</font>

7
00:00:44,232 --> 00:00:49,028
<font face="sans-serif" size="71">Pero esta es la mejor opción,
así que sigan adelante.</font>

8
00:00:49,112 --> 00:00:51,698
<font face="sans-serif" size="71">Sobre la desaparición del emperador,</font>

9
00:00:51,781 --> 00:00:53,741
<font face="sans-serif" size="71">¿se encuentra a salvo?</font>

10
00:00:54,242 --> 00:00:55,076
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

11
00:00:55,159 --> 00:00:56,536
<font face="sans-serif" size="71">¿Y la gente?</font>

12
00:00:56,619 --> 00:00:58,538
<font face="sans-serif" size="71">No debe enterarse.</font>

13
00:00:58,621 --> 00:01:02,083
<font face="sans-serif" size="71">Más importante aún,
asegúrate de que todos descansen bien.</font>

14
00:01:02,917 --> 00:01:05,461
<font face="sans-serif" size="71">Se viene algo grande.</font>

15
00:01:06,713 --> 00:01:07,547
<font face="sans-serif" size="71">Disculpe.</font>

16
00:01:08,047 --> 00:01:11,718
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué es exactamente lo que ve,
príncipe Takaihito?</font>

17
00:01:11,801 --> 00:01:13,261
<font face="sans-serif" size="71">¡Señor Takakura!</font>

18
00:01:14,053 --> 00:01:14,971
<font face="sans-serif" size="71">Está bien.</font>

19
00:01:16,514 --> 00:01:20,476
<font face="sans-serif" size="71">Percibes mi confusión, ¿no es así?</font>

20
00:01:24,105 --> 00:01:26,816
<font face="sans-serif" size="71">Habrá sacrificios por un bien mayor.</font>

21
00:01:28,568 --> 00:01:31,863
<font face="sans-serif" size="71">Y se siente culpable
por eso, ¿no es verdad?</font>

22
00:01:57,013 --> 00:02:01,643
<font face="sans-serif" size="71">MI FELIZ MATRIMONIO</font>

23
00:03:08,084 --> 00:03:12,005
<font face="sans-serif" size="71">EPISODIO 20
UN AÑO NUEVO AGITADO</font>

24
00:03:24,767 --> 00:03:27,770
<font face="sans-serif" size="71">Es nuestra primera visita juntos
al santuario en Año Nuevo.</font>

25
00:03:27,854 --> 00:03:29,272
<font face="sans-serif" size="71">Así es.</font>

26
00:03:33,693 --> 00:03:35,403
<font face="sans-serif" size="71">Ten cuidado o tropezarás.</font>

27
00:03:36,487 --> 00:03:39,073
<font face="sans-serif" size="71">Muchas gracias.</font>

28
00:03:45,955 --> 00:03:47,915
<font face="sans-serif" size="71">No puedo pensar en otra cosa.</font>

29
00:03:56,799 --> 00:03:58,176
<font face="sans-serif" size="71">Fue tan…</font>

30
00:03:58,843 --> 00:04:01,095
<font face="sans-serif" size="71">Fue nuestra segunda vez,</font>

31
00:04:01,179 --> 00:04:03,431
<font face="sans-serif" size="71">pero no puedo tranquilizarme.</font>

32
00:04:04,015 --> 00:04:07,226
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo hace para estar tan calmado?</font>

33
00:04:07,310 --> 00:04:11,439
<font face="sans-serif" size="71">Yo siento mucho calor,
como si me hirviera el cuerpo.</font>

34
00:04:11,522 --> 00:04:14,650
<font face="sans-serif" size="71">¿Será que ya está acostumbrado a esto?</font>

35
00:04:15,526 --> 00:04:18,071
<font face="sans-serif" size="71">Tiene 28 años.</font>

36
00:04:18,154 --> 00:04:21,157
<font face="sans-serif" size="71">Es normal que tenga experiencia.</font>

37
00:04:21,699 --> 00:04:23,868
<font face="sans-serif" size="71">Pero… aun así…</font>

38
00:04:25,036 --> 00:04:29,957
<font face="sans-serif" size="71">¿O seré yo la que está siendo indecente
por pensar en esto?</font>

39
00:04:30,041 --> 00:04:33,044
<font face="sans-serif" size="71">¿Soy indecente?</font>

40
00:04:36,547 --> 00:04:41,386
<font face="sans-serif" size="71">Sé que es Año Nuevo,
pero ¿está bien que estemos tan relajados?</font>

41
00:04:41,469 --> 00:04:44,806
<font face="sans-serif" size="71">Está bien.
Es el deseo del príncipe Takaihito.</font>

42
00:04:45,890 --> 00:04:47,433
<font face="sans-serif" size="71">Solo es un pequeño descanso.</font>

43
00:04:47,517 --> 00:04:50,770
<font face="sans-serif" size="71">Podemos tomarnos un respiro.</font>

44
00:05:06,411 --> 00:05:09,372
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué solías hacer en Año Nuevo antes?</font>

45
00:05:11,165 --> 00:05:13,626
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, mejor olvídalo.</font>

46
00:05:13,709 --> 00:05:15,128
<font face="sans-serif" size="71">Está bien.</font>

47
00:05:15,211 --> 00:05:19,090
<font face="sans-serif" size="71">Curiosamente, ya no me pone triste
pensar en esa época.</font>

48
00:05:19,173 --> 00:05:20,383
<font face="sans-serif" size="71">¿De verdad?</font>

49
00:05:20,466 --> 00:05:21,426
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

50
00:05:21,509 --> 00:05:24,679
<font face="sans-serif" size="71">Siempre pasaba el Año Nuevo en casa,</font>

51
00:05:24,762 --> 00:05:26,973
<font face="sans-serif" size="71">haciendo mis quehaceres domésticos.</font>

52
00:05:27,056 --> 00:05:29,475
<font face="sans-serif" size="71">¿Nunca fuiste al santuario?</font>

53
00:05:30,101 --> 00:05:34,272
<font face="sans-serif" size="71">Sé que mi madre me llevó
cuando aún estaba viva.</font>

54
00:05:34,355 --> 00:05:35,606
<font face="sans-serif" size="71">Entiendo.</font>

55
00:05:36,983 --> 00:05:40,528
<font face="sans-serif" size="71">Entonces, pide todos los deseos
que no pudiste pedir en estos años.</font>

56
00:05:41,571 --> 00:05:42,405
<font face="sans-serif" size="71">Lo haré.</font>

57
00:05:50,288 --> 00:05:51,247
<font face="sans-serif" size="71">Un deseo.</font>

58
00:05:51,914 --> 00:05:52,748
<font face="sans-serif" size="71">Querido Dios,</font>

59
00:05:53,791 --> 00:05:58,754
<font face="sans-serif" size="71">si me lo permites,
quiero quedarme con mi futuro esposo.</font>

60
00:05:59,881 --> 00:06:02,049
<font face="sans-serif" size="71">Pero tengo miedo.</font>

61
00:06:02,717 --> 00:06:05,511
<font face="sans-serif" size="71">Miedo de que este sentimiento
que ha nacido en mí</font>

62
00:06:05,595 --> 00:06:09,182
<font face="sans-serif" size="71">crezca tanto que ya no pueda esconderlo.</font>

63
00:06:13,769 --> 00:06:16,189
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué deseabas con tanta fuerza?</font>

64
00:06:16,772 --> 00:06:17,607
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué?</font>

65
00:06:18,232 --> 00:06:20,318
<font face="sans-serif" size="71">Yo…</font>

66
00:06:20,401 --> 00:06:25,031
<font face="sans-serif" size="71">Yo siempre deseo que la ciudad imperial
sea un lugar seguro y pacífico.</font>

67
00:06:25,531 --> 00:06:28,826
<font face="sans-serif" size="71">Sí, es un deseo maravilloso.</font>

68
00:06:28,910 --> 00:06:32,455
<font face="sans-serif" size="71">Pero este año pedí algo más.</font>

69
00:06:34,874 --> 00:06:37,835
<font face="sans-serif" size="71">Que podamos estar juntos para siempre.</font>

70
00:06:41,631 --> 00:06:42,465
<font face="sans-serif" size="71">Sí, señor.</font>

71
00:06:45,009 --> 00:06:45,927
<font face="sans-serif" size="71">Vamos.</font>

72
00:06:54,560 --> 00:06:57,021
<font face="sans-serif" size="71">Querido Dios, te lo suplico.</font>

73
00:06:57,104 --> 00:06:59,982
<font face="sans-serif" size="71">Déjame estar
con mi futuro esposo para siempre.</font>

74
00:07:00,524 --> 00:07:02,318
<font face="sans-serif" size="71">No te pediré nada más.</font>

75
00:07:02,818 --> 00:07:05,446
<font face="sans-serif" size="71">Solo déjame estar a su lado, por favor.</font>

76
00:07:11,577 --> 00:07:13,704
<font face="sans-serif" size="71">¿Es un espectáculo?</font>

77
00:07:13,788 --> 00:07:14,622
<font face="sans-serif" size="71">No.</font>

78
00:07:17,708 --> 00:07:19,627
<font face="sans-serif" size="71">Es la Congregación Prodigiosa.</font>

79
00:07:25,049 --> 00:07:28,886
<font face="sans-serif" size="71">Somos una organización
vinculada a la Congregación Prodigiosa.</font>

80
00:07:28,970 --> 00:07:31,013
<font face="sans-serif" size="71">Todos, por favor, observen esto.</font>

81
00:07:37,353 --> 00:07:42,191
<font face="sans-serif" size="71">Esta criatura se llama grotesco
y está por todo el imperio.</font>

82
00:07:42,275 --> 00:07:44,277
<font face="sans-serif" size="71">También se le llama espíritu o demonio.</font>

83
00:07:44,360 --> 00:07:46,279
<font face="sans-serif" size="71">Y causa daño a los humanos.</font>

84
00:07:46,362 --> 00:07:49,949
<font face="sans-serif" size="71">Increíble. Hacen lo que quieren.</font>

85
00:07:50,866 --> 00:07:54,787
<font face="sans-serif" size="71">Señor, veo al grotesco. ¿Por qué?</font>

86
00:07:54,870 --> 00:07:58,082
<font face="sans-serif" size="71">Una técnica para que aquellos
sin Visión Espiritual los vean.</font>

87
00:07:58,165 --> 00:08:02,295
<font face="sans-serif" size="71">O tal vez crearon un tipo de grotesco</font>

88
00:08:02,378 --> 00:08:04,297
<font face="sans-serif" size="71">visible para cualquiera.</font>

89
00:08:04,380 --> 00:08:05,506
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo es eso…?</font>

90
00:08:05,590 --> 00:08:08,551
<font face="sans-serif" size="71">El gobierno
oculta la existencia de los grotescos</font>

91
00:08:08,634 --> 00:08:10,428
<font face="sans-serif" size="71">e ignora la amenaza que representan.</font>

92
00:08:10,511 --> 00:08:13,681
<font face="sans-serif" size="71">Para proteger
nuestras vidas de esta amenaza,</font>

93
00:08:13,764 --> 00:08:18,185
<font face="sans-serif" size="71">necesitan un poder especial
llamado habilidad sobrenatural.</font>

94
00:08:35,077 --> 00:08:39,081
<font face="sans-serif" size="71">Solo con este poder
se puede luchar contra los grotescos.</font>

95
00:08:39,165 --> 00:08:43,336
<font face="sans-serif" size="71">Podemos darles ese poder.</font>

96
00:08:43,419 --> 00:08:46,964
<font face="sans-serif" size="71">¡Adquieran habilidades
y obtengan el poder para protegerse!</font>

97
00:08:51,052 --> 00:08:53,429
<font face="sans-serif" size="71">¡Basta! ¡Apártense, por favor!</font>

98
00:08:57,266 --> 00:09:02,104
<font face="sans-serif" size="71">Somos la Unidad Especial Anti-grotescos.
Esta reunión es ilegal. ¡Nadie se mueva!</font>

99
00:09:05,066 --> 00:09:07,568
<font face="sans-serif" size="71">¡Al suelo! ¡Confiscaremos todo!</font>

100
00:09:07,652 --> 00:09:08,611
<font face="sans-serif" size="71">¡Dame eso!</font>

101
00:09:10,446 --> 00:09:14,033
<font face="sans-serif" size="71">¡No cederemos
ante la presión del gobierno!</font>

102
00:09:14,116 --> 00:09:17,870
<font face="sans-serif" size="71">¡La Congregación Prodigiosa
sabe cómo protegerlos!</font>

103
00:09:17,953 --> 00:09:22,583
<font face="sans-serif" size="71">¡Tú! ¡Y tú también!
¡Todos pueden tener habilidades!</font>

104
00:09:25,544 --> 00:09:28,005
<font face="sans-serif" size="71">Gracias por avisarnos.</font>

105
00:09:33,010 --> 00:09:37,139
<font face="sans-serif" size="71">Este tipo de actividades están ocurriendo
por toda la ciudad imperial.</font>

106
00:09:37,682 --> 00:09:39,892
<font face="sans-serif" size="71">Si su influencia sigue creciendo,</font>

107
00:09:39,975 --> 00:09:42,436
<font face="sans-serif" size="71">no tardará en salirse de control.</font>

108
00:09:42,937 --> 00:09:44,105
<font face="sans-serif" size="71">Miyo, toma esto.</font>

109
00:09:44,605 --> 00:09:46,482
<font face="sans-serif" size="71">Es un shikigami protector.</font>

110
00:09:46,565 --> 00:09:48,359
<font face="sans-serif" size="71">Si pasa algo, úsalo.</font>

111
00:09:49,360 --> 00:09:50,444
<font face="sans-serif" size="71">Gracias.</font>

112
00:09:53,155 --> 00:09:54,824
<font face="sans-serif" size="71">Supongo que mi descanso terminó.</font>

113
00:09:54,907 --> 00:09:56,033
<font face="sans-serif" size="71">CONGREGACIÓN PRODIGIOSA</font>

114
00:09:57,743 --> 00:10:01,038
<font face="sans-serif" size="71">Lamento haberlos llamado
durante las fiestas de Año Nuevo.</font>

115
00:10:01,122 --> 00:10:02,957
<font face="sans-serif" size="71">Seguro querían descansar.</font>

116
00:10:03,040 --> 00:10:05,251
<font face="sans-serif" size="71">Igual que usted, general mayor.</font>

117
00:10:05,334 --> 00:10:06,168
<font face="sans-serif" size="71">Así es.</font>

118
00:10:07,586 --> 00:10:11,674
<font face="sans-serif" size="71">Creo que ya están al tanto
del plan del príncipe Takaihito.</font>

119
00:10:11,757 --> 00:10:12,633
<font face="sans-serif" size="71">Sí, señor.</font>

120
00:10:12,717 --> 00:10:18,013
<font face="sans-serif" size="71">No hay duda de que van
tras el príncipe Takaihito y Miyo Saimori.</font>

121
00:10:18,931 --> 00:10:22,935
<font face="sans-serif" size="71">Si llegan a apoderarse del poder de Miyo,
la más fuerte de los Usuba,</font>

122
00:10:23,436 --> 00:10:25,563
<font face="sans-serif" size="71">no tendremos cómo detenerlos.</font>

123
00:10:25,646 --> 00:10:28,441
<font face="sans-serif" size="71">Sí, protegeré a Miyo cueste lo que cueste.</font>

124
00:10:28,524 --> 00:10:32,319
<font face="sans-serif" size="71">La Congregación Prodigiosa
se está volviendo una amenaza seria.</font>

125
00:10:32,403 --> 00:10:33,571
<font face="sans-serif" size="71">PERIÓDICO</font>

126
00:10:33,654 --> 00:10:38,200
<font face="sans-serif" size="71">Hasta los periódicos están escribiendo
sobre ellos y criticando al ejército.</font>

127
00:10:41,036 --> 00:10:45,332
<font face="sans-serif" size="71">El gobierno controla toda la información
sobre los grotescos, ¿no?</font>

128
00:10:45,416 --> 00:10:47,209
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo lograron publicar esto?</font>

129
00:10:47,293 --> 00:10:52,798
<font face="sans-serif" size="71">Nunca les permitirían
escribir libremente sobre nuestra misión.</font>

130
00:10:52,882 --> 00:10:54,508
<font face="sans-serif" size="71">Solo es una teoría,</font>

131
00:10:54,592 --> 00:10:58,220
<font face="sans-serif" size="71">pero puede que ya hayan influenciado
a alguien del gobierno.</font>

132
00:10:58,304 --> 00:10:59,930
<font face="sans-serif" size="71">Secuestraron al emperador,</font>

133
00:11:00,014 --> 00:11:02,141
<font face="sans-serif" size="71">difundieron información
sobre los grotescos</font>

134
00:11:02,224 --> 00:11:03,934
<font face="sans-serif" size="71">y se ganaron al pueblo.</font>

135
00:11:04,018 --> 00:11:06,854
<font face="sans-serif" size="71">Si intensifican
sus operaciones en el futuro…</font>

136
00:11:07,813 --> 00:11:10,065
<font face="sans-serif" size="71">Kiyoka, prepárate para lo que vendrá.</font>

137
00:11:10,816 --> 00:11:12,902
<font face="sans-serif" size="71">El príncipe Takaihito predijo</font>

138
00:11:12,985 --> 00:11:16,113
<font face="sans-serif" size="71">que se avecina un gran cambio político.</font>

139
00:11:16,739 --> 00:11:18,282
<font face="sans-serif" size="71">- Lo sabía.
- ¡Aguarden!</font>

140
00:11:18,365 --> 00:11:19,867
<font face="sans-serif" size="71">¿Una guerra civil?</font>

141
00:11:19,950 --> 00:11:22,703
<font face="sans-serif" size="71">No hay señales claras aún,</font>

142
00:11:23,579 --> 00:11:26,749
<font face="sans-serif" size="71">pero esta época de paz llegará a su fin.</font>

143
00:11:46,143 --> 00:11:48,354
<font face="sans-serif" size="71">Otro sueño sobre el pasado.</font>

144
00:11:48,437 --> 00:11:52,274
<font face="sans-serif" size="71">Me pregunto qué será de nuestra familia.</font>

145
00:11:52,358 --> 00:11:54,443
<font face="sans-serif" size="71">Sumi, no te preocupes.</font>

146
00:11:54,985 --> 00:11:56,946
<font face="sans-serif" size="71">Ya se me ocurrirá algo.</font>

147
00:11:58,113 --> 00:11:59,073
<font face="sans-serif" size="71">Gracias.</font>

148
00:12:00,199 --> 00:12:02,952
<font face="sans-serif" size="71">Pero dudo
que podamos hacer algo al respecto.</font>

149
00:12:03,577 --> 00:12:05,371
<font face="sans-serif" size="71">La persona que nos presiona</font>

150
00:12:05,871 --> 00:12:09,792
<font face="sans-serif" size="71">podría ser de una familia muy noble.</font>

151
00:12:10,292 --> 00:12:12,294
<font face="sans-serif" size="71">No tienes que preocuparte por eso.</font>

152
00:12:13,796 --> 00:12:15,839
<font face="sans-serif" size="71">Soy tu espada protectora.</font>

153
00:12:16,882 --> 00:12:18,968
<font face="sans-serif" size="71">Nadie arruinará tu sueño.</font>

154
00:12:19,593 --> 00:12:22,221
<font face="sans-serif" size="71">Derribaré todas las barreras.</font>

155
00:12:23,430 --> 00:12:26,433
<font face="sans-serif" size="71">Entonces, seré tu funda.</font>

156
00:12:26,976 --> 00:12:29,520
<font face="sans-serif" size="71">Así que, por favor,
no lastimes a nadie más.</font>

157
00:12:30,187 --> 00:12:31,063
<font face="sans-serif" size="71">¿De acuerdo?</font>

158
00:12:59,967 --> 00:13:01,010
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué…?</font>

159
00:13:05,639 --> 00:13:06,765
<font face="sans-serif" size="71">¿Cruzaron miradas?</font>

160
00:13:06,849 --> 00:13:07,850
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

161
00:13:08,350 --> 00:13:13,022
<font face="sans-serif" size="71">Estoy segura de que vi el pasado
con mi habilidad de Visión de los Sueños,</font>

162
00:13:13,105 --> 00:13:14,690
<font face="sans-serif" size="71">pero ¿cruzar miradas?</font>

163
00:13:15,274 --> 00:13:16,817
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué significa?</font>

164
00:13:17,484 --> 00:13:20,654
<font face="sans-serif" size="71">Es mi poder y, aun así, no lo entiendo.</font>

165
00:13:21,238 --> 00:13:22,990
<font face="sans-serif" size="71">Lo entenderás con el tiempo.</font>

166
00:13:23,073 --> 00:13:23,991
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

167
00:13:24,074 --> 00:13:26,785
<font face="sans-serif" size="71">Pensé en preguntarle a Arata sobre esto.</font>

168
00:13:28,162 --> 00:13:30,873
<font face="sans-serif" size="71">Hace tiempo que no lo vemos.</font>

169
00:13:31,874 --> 00:13:33,083
<font face="sans-serif" size="71">Es verdad.</font>

170
00:13:48,599 --> 00:13:51,060
<font face="sans-serif" size="71">¿Este es el palacio imperial?</font>

171
00:13:51,143 --> 00:13:52,061
<font face="sans-serif" size="71">Así es.</font>

172
00:13:52,144 --> 00:13:54,271
<font face="sans-serif" size="71">Te quedarás aquí por un tiempo.</font>

173
00:13:56,148 --> 00:14:00,402
<font face="sans-serif" size="71">Mi unidad los protegerá de Usui
a ti y al príncipe Takaihito.</font>

174
00:14:00,903 --> 00:14:03,864
<font face="sans-serif" size="71">Es el plan
en que ha estado trabajando su alteza.</font>

175
00:14:06,825 --> 00:14:10,162
<font face="sans-serif" size="71">Tienen un carruaje
para llevarte por las instalaciones.</font>

176
00:14:10,663 --> 00:14:13,457
<font face="sans-serif" size="71">Esta es la zona residencial
de la familia imperial.</font>

177
00:14:13,540 --> 00:14:14,833
<font face="sans-serif" size="71">No se permiten autos.</font>

178
00:14:15,376 --> 00:14:18,170
<font face="sans-serif" size="71">La residencia del príncipe Takaihito
está aún más lejos.</font>

179
00:14:23,425 --> 00:14:25,135
<font face="sans-serif" size="71">No te pongas nerviosa.</font>

180
00:14:25,761 --> 00:14:28,472
<font face="sans-serif" size="71">Imagina que estás en una posada.</font>

181
00:14:28,555 --> 00:14:30,474
<font face="sans-serif" size="71">¿Una posada? ¿Cómo podría…?</font>

182
00:14:31,976 --> 00:14:36,313
<font face="sans-serif" size="71">No soy alguien a quien se le permita
estar cerca del príncipe Takaihito.</font>

183
00:14:36,397 --> 00:14:37,731
<font face="sans-serif" size="71">Sé más segura.</font>

184
00:14:38,315 --> 00:14:40,484
<font face="sans-serif" size="71">Ahora eres mi prometida.</font>

185
00:14:41,026 --> 00:14:44,154
<font face="sans-serif" size="71">Camina por el palacio
como si no fuera la gran cosa.</font>

186
00:14:45,406 --> 00:14:46,699
<font face="sans-serif" size="71">Lo intentaré.</font>

187
00:14:54,498 --> 00:14:55,541
<font face="sans-serif" size="71">Además…</font>

188
00:14:57,835 --> 00:14:59,378
<font face="sans-serif" size="71">¡Miyo!</font>

189
00:15:00,337 --> 00:15:02,256
<font face="sans-serif" size="71">¡Oye! ¡Por aquí!</font>

190
00:15:02,339 --> 00:15:04,341
<font face="sans-serif" size="71">Yurie y mi hermana estarán contigo.</font>

191
00:15:08,595 --> 00:15:11,974
<font face="sans-serif" size="71">Esta es la residencia
del príncipe Takaihito. Entremos.</font>

192
00:15:21,859 --> 00:15:24,153
<font face="sans-serif" size="71">Sean todos bienvenidos.</font>

193
00:15:26,613 --> 00:15:29,033
<font face="sans-serif" size="71">Soy Takakura, guardián del sello real.</font>

194
00:15:29,116 --> 00:15:31,618
<font face="sans-serif" size="71">Seguiré mostrándoles el lugar.</font>

195
00:15:40,627 --> 00:15:42,004
<font face="sans-serif" size="71">Esto es increíble.</font>

196
00:15:43,380 --> 00:15:47,426
<font face="sans-serif" size="71">Lo es, ¿cierto? Es como estar en un sueño.</font>

197
00:15:51,263 --> 00:15:54,099
<font face="sans-serif" size="71">Arata Usuba,
¿dónde has estado todo este tiempo?</font>

198
00:15:55,350 --> 00:15:57,144
<font face="sans-serif" size="71">Investigando algunas cosas.</font>

199
00:15:57,227 --> 00:15:58,062
<font face="sans-serif" size="71">Miyo,</font>

200
00:15:58,145 --> 00:16:01,940
<font face="sans-serif" size="71">seré tu guardaespaldas personal
mientras estés aquí.</font>

201
00:16:02,608 --> 00:16:04,485
<font face="sans-serif" size="71">Muchísimas gracias.</font>

202
00:16:04,568 --> 00:16:08,322
<font face="sans-serif" size="71">Me asignaron
para proteger al príncipe Takaihito.</font>

203
00:16:08,405 --> 00:16:09,448
<font face="sans-serif" size="71">No tuve opción.</font>

204
00:16:09,531 --> 00:16:12,701
<font face="sans-serif" size="71">Continuaremos tus estudios
sobre habilidades sobrenaturales.</font>

205
00:16:12,785 --> 00:16:15,287
<font face="sans-serif" size="71">Sí. Me esforzaré al máximo.</font>

206
00:16:16,497 --> 00:16:20,834
<font face="sans-serif" size="71">Miyo, solo puedes moverte libremente
dentro de las instalaciones.</font>

207
00:16:20,918 --> 00:16:22,544
<font face="sans-serif" size="71">Quédate siempre con Usuba.</font>

208
00:16:22,628 --> 00:16:23,462
<font face="sans-serif" size="71">Sí, señor.</font>

209
00:16:23,545 --> 00:16:27,216
<font face="sans-serif" size="71">Y no dejes que nadie entre.</font>

210
00:16:27,299 --> 00:16:30,094
<font face="sans-serif" size="71">Mantente alerta
y cuídate de las trampas de Usui.</font>

211
00:16:30,177 --> 00:16:31,345
<font face="sans-serif" size="71">Claro.</font>

212
00:16:31,428 --> 00:16:35,933
<font face="sans-serif" size="71">En cuanto a cómo enfrentarte a Usui
si llegas a confrontarlo,</font>

213
00:16:36,016 --> 00:16:38,602
<font face="sans-serif" size="71">parece que hay un intervalo
entre sus ataques,</font>

214
00:16:38,685 --> 00:16:42,106
<font face="sans-serif" size="71">así que su habilidad
debe tener alguna limitación.</font>

215
00:16:42,856 --> 00:16:45,025
<font face="sans-serif" size="71">Aun así, no bajes la guardia.</font>

216
00:16:45,109 --> 00:16:46,693
<font face="sans-serif" size="71">Si las cosas se complican,</font>

217
00:16:47,236 --> 00:16:49,363
<font face="sans-serif" size="71">haz lo que sea necesario.</font>

218
00:16:49,446 --> 00:16:51,865
<font face="sans-serif" size="71">¿No debo capturarlo?</font>

219
00:16:51,949 --> 00:16:53,867
<font face="sans-serif" size="71">¿Crees que puedes capturarlo?</font>

220
00:16:54,993 --> 00:16:57,287
<font face="sans-serif" size="71">La seguridad de Miyo es lo más importante.</font>

221
00:16:57,371 --> 00:16:58,747
<font face="sans-serif" size="71">De ser necesario…</font>

222
00:17:08,799 --> 00:17:10,759
<font face="sans-serif" size="71">Esta será su habitación, señorita Miyo.</font>

223
00:17:13,720 --> 00:17:15,848
<font face="sans-serif" size="71">En un momento vendrá una criada.</font>

224
00:17:15,931 --> 00:17:18,809
<font face="sans-serif" size="71">Descanse hasta que la comida esté lista.</font>

225
00:17:18,892 --> 00:17:19,768
<font face="sans-serif" size="71">Gracias.</font>

226
00:17:26,233 --> 00:17:28,277
<font face="sans-serif" size="71">Qué habitación tan grande.</font>

227
00:17:28,360 --> 00:17:30,863
<font face="sans-serif" size="71">¿De verdad
esta habitación es solo para mí?</font>

228
00:17:33,532 --> 00:17:36,285
<font face="sans-serif" size="71">Es como si mi madre me estuviera cuidando.</font>

229
00:17:44,209 --> 00:17:45,586
<font face="sans-serif" size="71">Gracias por la comida.</font>

230
00:17:53,886 --> 00:17:55,554
<font face="sans-serif" size="71">¡Está deliciosa!</font>

231
00:18:00,017 --> 00:18:02,477
<font face="sans-serif" size="71">Como era de esperarse
en el palacio imperial.</font>

232
00:18:02,561 --> 00:18:03,437
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

233
00:18:07,274 --> 00:18:10,569
<font face="sans-serif" size="71">Arata, ¿no te gusta?</font>

234
00:18:10,652 --> 00:18:12,112
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué dices eso?</font>

235
00:18:12,196 --> 00:18:13,947
<font face="sans-serif" size="71">Bueno…</font>

236
00:18:14,031 --> 00:18:16,533
<font face="sans-serif" size="71">Pareces un tanto desanimado.</font>

237
00:18:19,578 --> 00:18:20,662
<font face="sans-serif" size="71">Está sabrosa.</font>

238
00:18:21,163 --> 00:18:23,415
<font face="sans-serif" size="71">Entonces, está bien.</font>

239
00:18:24,082 --> 00:18:27,127
<font face="sans-serif" size="71">Pensé que estaba comiendo
como si lo estuviera disfrutando.</font>

240
00:18:28,420 --> 00:18:32,341
<font face="sans-serif" size="71">Como negociador de Tsuruki Trading,
siempre oculté mis emociones</font>

241
00:18:32,424 --> 00:18:35,010
<font face="sans-serif" size="71">para no incomodar a los demás.</font>

242
00:18:35,677 --> 00:18:39,097
<font face="sans-serif" size="71">Y parece que olvidé
cómo disfrutar de una comida.</font>

243
00:18:45,187 --> 00:18:49,483
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, ¿puedo hablar ahora
de nuestros planes a futuro?</font>

244
00:18:50,150 --> 00:18:52,152
<font face="sans-serif" size="71">No podemos salir del palacio.</font>

245
00:18:52,236 --> 00:18:55,822
<font face="sans-serif" size="71">Así que Miyo seguirá estudiando conmigo
cómo ser una dama refinada.</font>

246
00:18:55,906 --> 00:18:58,867
<font face="sans-serif" size="71">Y estudiará sobre sus habilidades
con Arata, ¿sí?</font>

247
00:18:58,951 --> 00:18:59,826
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

248
00:19:00,327 --> 00:19:01,870
<font face="sans-serif" size="71">Oye, Arata.</font>

249
00:19:01,954 --> 00:19:05,040
<font face="sans-serif" size="71">Esta mañana tuve otro sueño extraño.</font>

250
00:19:05,666 --> 00:19:10,379
<font face="sans-serif" size="71">Por favor, enséñame más de mi habilidad,
así entiendo ese sueño.</font>

251
00:19:10,879 --> 00:19:13,048
<font face="sans-serif" size="71">Te enseñaré todo lo que sé.</font>

252
00:19:13,715 --> 00:19:18,262
<font face="sans-serif" size="71">Parece que no terminas de despertar
como la Sacerdotisa de los sueños.</font>

253
00:19:18,345 --> 00:19:22,975
<font face="sans-serif" size="71">Puede que algo en tu interior
te lo esté impidiendo.</font>

254
00:19:23,058 --> 00:19:23,892
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué?</font>

255
00:19:25,143 --> 00:19:27,479
<font face="sans-serif" size="71">Tranquila. No te preocupes.</font>

256
00:19:27,562 --> 00:19:30,399
<font face="sans-serif" size="71">Haré todo lo que esté
a mi alcance para ayudarte.</font>

257
00:19:38,073 --> 00:19:38,907
<font face="sans-serif" size="71">Adelante.</font>

258
00:19:40,617 --> 00:19:41,952
<font face="sans-serif" size="71">Señor.</font>

259
00:19:42,035 --> 00:19:44,413
<font face="sans-serif" size="71">Quería saber cómo estabas.
Me preocupé un poco.</font>

260
00:19:44,496 --> 00:19:46,707
<font face="sans-serif" size="71">Sé que debes estar ocupado.</font>

261
00:19:46,790 --> 00:19:48,250
<font face="sans-serif" size="71">Gracias.</font>

262
00:19:49,626 --> 00:19:52,045
<font face="sans-serif" size="71">¿Estás bien? ¿Estás cansada?</font>

263
00:19:52,713 --> 00:19:54,715
<font face="sans-serif" size="71">No estoy cansada en lo absoluto.</font>

264
00:19:54,798 --> 00:19:57,134
<font face="sans-serif" size="71">Estaba pensando en algo, eso es todo.</font>

265
00:19:57,676 --> 00:19:59,720
<font face="sans-serif" size="71">¿Te preocupa algo?</font>

266
00:20:02,139 --> 00:20:04,224
<font face="sans-serif" size="71">Arata me dijo</font>

267
00:20:04,308 --> 00:20:08,312
<font face="sans-serif" size="71">que algo en mi interior no permite
que mi habilidad despierte por completo.</font>

268
00:20:09,646 --> 00:20:11,857
<font face="sans-serif" size="71">Pero yo no sé lo que es.</font>

269
00:20:12,357 --> 00:20:16,486
<font face="sans-serif" size="71">Si estás reprimiendo algún sentimiento,</font>

270
00:20:16,570 --> 00:20:18,071
<font face="sans-serif" size="71">¿por qué no lo hablas?</font>

271
00:20:18,572 --> 00:20:19,406
<font face="sans-serif" size="71">¿Hablar?</font>

272
00:20:20,073 --> 00:20:23,160
<font face="sans-serif" size="71">Tu estado emocional influye mucho
en cómo manejas tu habilidad.</font>

273
00:20:23,660 --> 00:20:26,163
<font face="sans-serif" size="71">Sueles guardarte las cosas.</font>

274
00:20:26,913 --> 00:20:27,956
<font face="sans-serif" size="71">Además,</font>

275
00:20:28,540 --> 00:20:31,293
<font face="sans-serif" size="71">yo también quiero conocerte mejor.</font>

276
00:20:36,590 --> 00:20:39,426
<font face="sans-serif" size="71">Miyo, ¿qué sientes por mí?</font>

277
00:20:39,509 --> 00:20:40,469
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué?</font>

278
00:20:41,636 --> 00:20:44,056
<font face="sans-serif" size="71">Yo…</font>

279
00:20:48,101 --> 00:20:50,437
<font face="sans-serif" size="71">Disculpa. Olvida lo que dije.</font>

280
00:21:01,656 --> 00:21:02,949
<font face="sans-serif" size="71">Señor.</font>

281
00:21:10,082 --> 00:21:12,000
<font face="sans-serif" size="71">Buen trabajo, comandante.</font>

282
00:21:12,876 --> 00:21:16,088
<font face="sans-serif" size="71">Como era de esperar,
aunque Jinnouchi haya visto una ilusión,</font>

283
00:21:16,171 --> 00:21:18,256
<font face="sans-serif" size="71">no coincide con nuestros registros.</font>

284
00:21:18,340 --> 00:21:22,219
<font face="sans-serif" size="71">En el momento en que Jinnouchi
vio cómo torturaban a su padre,</font>

285
00:21:22,719 --> 00:21:28,016
<font face="sans-serif" size="71">el maestro Jinnouchi estaba
en la ciudad imperial por orden nuestra.</font>

286
00:21:28,642 --> 00:21:32,187
<font face="sans-serif" size="71">Y nuestros hombres
también lo vieron y hablaron con él.</font>

287
00:21:33,021 --> 00:21:36,525
<font face="sans-serif" size="71">Normalmente, la unidad militar de aquí
lo habría contactado</font>

288
00:21:36,608 --> 00:21:38,777
<font face="sans-serif" size="71">mediante la segunda unidad
en la vieja capital.</font>

289
00:21:38,860 --> 00:21:44,032
<font face="sans-serif" size="71">Pero no hay registro de eso
en ninguno de los dos lados.</font>

290
00:21:44,116 --> 00:21:45,617
<font face="sans-serif" size="71">A pesar de eso,</font>

291
00:21:45,700 --> 00:21:49,538
<font face="sans-serif" size="71">mi padre tenía un formulario oficial
de solicitud de visita.</font>

292
00:21:50,664 --> 00:21:53,458
<font face="sans-serif" size="71">Ahora mis sospechas son certezas.</font>

293
00:21:53,542 --> 00:21:57,295
<font face="sans-serif" size="71">Alguien envió ese formulario
al maestro Jinnouchi</font>

294
00:21:57,379 --> 00:21:59,798
<font face="sans-serif" size="71">y alguien más se aseguró de ocultarlo.</font>

295
00:22:00,382 --> 00:22:03,301
<font face="sans-serif" size="71">Hay alguien que trabaja con Naoshi Usui</font>

296
00:22:03,385 --> 00:22:06,304
<font face="sans-serif" size="71">y se infiltró en el corazón del imperio.</font>

297
00:23:46,696 --> 00:23:50,992
<font face="sans-serif" size="71">Subtítulos: María Celeste Dondi</font>

