1
00:00:13,743 --> 00:00:16,037
<font face="sans-serif" size="71">Ha sido un gran año.</font>

2
00:00:17,872 --> 00:00:19,541
<font face="sans-serif" size="71">Porque te he conocido.</font>

3
00:00:20,667 --> 00:00:23,211
<font face="sans-serif" size="71">Sí, yo siento lo mismo.</font>

4
00:00:36,349 --> 00:00:39,811
<font face="sans-serif" size="71">¿Y bien? ¿Cómo evoluciona el caso?</font>

5
00:00:39,894 --> 00:00:42,981
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, en el Ejército
hay muchas voces disidentes.</font>

6
00:00:43,064 --> 00:00:44,149
<font face="sans-serif" size="71">¿De veras?</font>

7
00:00:44,232 --> 00:00:49,028
<font face="sans-serif" size="71">No obstante, es la mejor opción,
así que quiero seguir adelante con ella.</font>

8
00:00:49,112 --> 00:00:51,698
<font face="sans-serif" size="71">Con respecto
a la desaparición del emperador,</font>

9
00:00:51,781 --> 00:00:53,741
<font face="sans-serif" size="71">¿está a salvo?</font>

10
00:00:54,242 --> 00:00:55,076
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

11
00:00:55,159 --> 00:00:56,536
<font face="sans-serif" size="71">¿Y el pueblo?</font>

12
00:00:56,619 --> 00:00:58,538
<font face="sans-serif" size="71">No debe ser informado sobre esto.</font>

13
00:00:58,621 --> 00:01:02,083
<font face="sans-serif" size="71">Ahora lo importante
es asegurarnos de que la gente descanse.</font>

14
00:01:02,917 --> 00:01:05,461
<font face="sans-serif" size="71">Para afrontar la gran ola que se cierne.</font>

15
00:01:06,713 --> 00:01:07,547
<font face="sans-serif" size="71">Disculpad.</font>

16
00:01:08,047 --> 00:01:11,718
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué veis exactamente, príncipe Takaihito?</font>

17
00:01:11,801 --> 00:01:13,261
<font face="sans-serif" size="71">Señor Takakura.</font>

18
00:01:14,053 --> 00:01:14,971
<font face="sans-serif" size="71">Tranquilo.</font>

19
00:01:16,514 --> 00:01:20,476
<font face="sans-serif" size="71">Has advertido mi confusión, ¿verdad?</font>

20
00:01:24,105 --> 00:01:26,816
<font face="sans-serif" size="71">Por el bien común,
habrá que hacer sacrificios.</font>

21
00:01:28,568 --> 00:01:31,863
<font face="sans-serif" size="71">Y os sentís culpable, ¿no es cierto?</font>

22
00:01:57,013 --> 00:02:01,643
<font face="sans-serif" size="71">MI MATRIMONIO FELIZ</font>

23
00:03:08,084 --> 00:03:12,005
<font face="sans-serif" size="71">EPISODIO 20
UN AÑO NUEVO AGITADO</font>

24
00:03:24,767 --> 00:03:27,770
<font face="sans-serif" size="71">Nuestra primera visita
de Año Nuevo al templo juntos.</font>

25
00:03:27,854 --> 00:03:29,272
<font face="sans-serif" size="71">Sí, es cierto.</font>

26
00:03:33,693 --> 00:03:35,403
<font face="sans-serif" size="71">Ten cuidado o tropezarás.</font>

27
00:03:36,487 --> 00:03:39,073
<font face="sans-serif" size="71">Muchísimas gracias.</font>

28
00:03:45,955 --> 00:03:47,915
<font face="sans-serif" size="71">No puedo dejar de pensar en ello.</font>

29
00:03:56,799 --> 00:03:58,176
<font face="sans-serif" size="71">Fue tan…</font>

30
00:03:58,843 --> 00:04:01,095
<font face="sans-serif" size="71">Ha sido nuestra segunda vez,</font>

31
00:04:01,179 --> 00:04:03,431
<font face="sans-serif" size="71">pero no logro mantener la compostura.</font>

32
00:04:04,015 --> 00:04:07,226
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo puede él estar tan calmado?</font>

33
00:04:07,310 --> 00:04:11,439
<font face="sans-serif" size="71">Estoy sumamente acalorada,
como si mi cuerpo estuviera hirviendo.</font>

34
00:04:11,522 --> 00:04:14,650
<font face="sans-serif" size="71">¿Podría ser
que él esté acostumbrado a esto?</font>

35
00:04:15,526 --> 00:04:18,071
<font face="sans-serif" size="71">Tiene 28 años.</font>

36
00:04:18,154 --> 00:04:21,157
<font face="sans-serif" size="71">Es normal que tenga experiencia.</font>

37
00:04:21,699 --> 00:04:23,868
<font face="sans-serif" size="71">Pero… aun así…</font>

38
00:04:25,036 --> 00:04:29,957
<font face="sans-serif" size="71">¿O quizá soy yo la indecente,
pensando tan a conciencia en ello?</font>

39
00:04:30,041 --> 00:04:33,044
<font face="sans-serif" size="71">¿Seré impúdica?</font>

40
00:04:36,547 --> 00:04:41,386
<font face="sans-serif" size="71">Sé que es Año Nuevo,
pero ¿está bien que estemos tan relajados?</font>

41
00:04:41,469 --> 00:04:44,806
<font face="sans-serif" size="71">Sí, es el deseo del príncipe Takaihito.</font>

42
00:04:45,890 --> 00:04:47,433
<font face="sans-serif" size="71">Es un pequeño descanso.</font>

43
00:04:47,517 --> 00:04:50,770
<font face="sans-serif" size="71">No pasa nada por relajarse un poco.</font>

44
00:05:06,411 --> 00:05:09,372
<font face="sans-serif" size="71">Antes, ¿qué solías hacer en Año Nuevo?</font>

45
00:05:11,165 --> 00:05:13,626
<font face="sans-serif" size="71">Olvídalo, no he dicho nada.</font>

46
00:05:13,709 --> 00:05:15,128
<font face="sans-serif" size="71">No se preocupe.</font>

47
00:05:15,211 --> 00:05:19,090
<font face="sans-serif" size="71">Curiosamente, ya no me entristece
pensar en aquella época.</font>

48
00:05:19,173 --> 00:05:20,383
<font face="sans-serif" size="71">¿Estás segura?</font>

49
00:05:20,466 --> 00:05:21,426
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

50
00:05:21,509 --> 00:05:24,679
<font face="sans-serif" size="71">En Año Nuevo siempre me quedaba en casa</font>

51
00:05:24,762 --> 00:05:26,973
<font face="sans-serif" size="71">y hacía mis habituales tareas del hogar.</font>

52
00:05:27,056 --> 00:05:29,475
<font face="sans-serif" size="71">¿Nunca has visitado
el templo en Año Nuevo?</font>

53
00:05:30,101 --> 00:05:34,272
<font face="sans-serif" size="71">Sé que mi madre me llevaba con ella
cuando aún vivía.</font>

54
00:05:34,355 --> 00:05:35,606
<font face="sans-serif" size="71">Entiendo.</font>

55
00:05:36,983 --> 00:05:40,528
<font face="sans-serif" size="71">Entonces, pide todos los deseos
que desees para compensar estos años.</font>

56
00:05:41,571 --> 00:05:42,405
<font face="sans-serif" size="71">Lo haré.</font>

57
00:05:50,288 --> 00:05:51,247
<font face="sans-serif" size="71">Un deseo.</font>

58
00:05:51,914 --> 00:05:52,748
<font face="sans-serif" size="71">Querido Dios.</font>

59
00:05:53,791 --> 00:05:58,754
<font face="sans-serif" size="71">Si me lo permites,
quiero quedarme con mi prometido.</font>

60
00:05:59,881 --> 00:06:02,049
<font face="sans-serif" size="71">Pero tengo miedo.</font>

61
00:06:02,717 --> 00:06:05,511
<font face="sans-serif" size="71">Temo que esta nueva sensación
en mi interior</font>

62
00:06:05,595 --> 00:06:09,182
<font face="sans-serif" size="71">crezca tanto
que no sea capaz de ocultarla.</font>

63
00:06:13,769 --> 00:06:16,189
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué has deseado con tanta intensidad?</font>

64
00:06:16,772 --> 00:06:17,607
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo?</font>

65
00:06:18,232 --> 00:06:20,318
<font face="sans-serif" size="71">Pues…</font>

66
00:06:20,401 --> 00:06:25,031
<font face="sans-serif" size="71">Yo he deseado que la ciudad imperial
esté a salvo y en paz este año.</font>

67
00:06:25,531 --> 00:06:28,826
<font face="sans-serif" size="71">Sí, qué deseo tan formidable.</font>

68
00:06:28,910 --> 00:06:32,455
<font face="sans-serif" size="71">Pero este año he pedido otro deseo.</font>

69
00:06:34,874 --> 00:06:37,835
<font face="sans-serif" size="71">Que estemos juntos para siempre.</font>

70
00:06:41,631 --> 00:06:42,465
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

71
00:06:45,009 --> 00:06:45,927
<font face="sans-serif" size="71">Vamos.</font>

72
00:06:54,560 --> 00:06:57,021
<font face="sans-serif" size="71">Querido Dios. Te lo suplico.</font>

73
00:06:57,104 --> 00:06:59,982
<font face="sans-serif" size="71">Permíteme quedarme
con mi prometido para siempre.</font>

74
00:07:00,524 --> 00:07:02,318
<font face="sans-serif" size="71">No pediré nada más.</font>

75
00:07:02,818 --> 00:07:05,446
<font face="sans-serif" size="71">Por favor, déjame quedarme a su lado.</font>

76
00:07:11,577 --> 00:07:13,704
<font face="sans-serif" size="71">¿Es una actuación?</font>

77
00:07:13,788 --> 00:07:14,622
<font face="sans-serif" size="71">No.</font>

78
00:07:17,708 --> 00:07:19,627
<font face="sans-serif" size="71">Es la Congregación Prodigiosa.</font>

79
00:07:25,049 --> 00:07:28,886
<font face="sans-serif" size="71">Somos una organización afiliada
a la Congregación Prodigiosa.</font>

80
00:07:28,970 --> 00:07:31,013
<font face="sans-serif" size="71">Por favor, observen con atención.</font>

81
00:07:37,353 --> 00:07:42,191
<font face="sans-serif" size="71">A esta criatura la llaman extravagancia
y están por todo el imperio.</font>

82
00:07:42,275 --> 00:07:44,277
<font face="sans-serif" size="71">También conocidas como demonios,</font>

83
00:07:44,360 --> 00:07:46,279
<font face="sans-serif" size="71">infligen daño a los humanos.</font>

84
00:07:46,362 --> 00:07:49,949
<font face="sans-serif" size="71">No me lo puedo creer. Campan a sus anchas.</font>

85
00:07:50,866 --> 00:07:54,787
<font face="sans-serif" size="71">Mi prometido, veo la extravagancia.
¿Por qué puedo verla?</font>

86
00:07:54,870 --> 00:07:58,082
<font face="sans-serif" size="71">Una técnica para mostrárselas
a aquellos sin visión espiritual</font>

87
00:07:58,165 --> 00:08:02,295
<font face="sans-serif" size="71">o quizá han creado
un tipo de extravagancia</font>

88
00:08:02,378 --> 00:08:04,297
<font face="sans-serif" size="71">visible para todo el mundo.</font>

89
00:08:04,380 --> 00:08:05,506
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo es posible?</font>

90
00:08:05,590 --> 00:08:08,551
<font face="sans-serif" size="71">El Gobierno oculta
la existencia de las extravagancias</font>

91
00:08:08,634 --> 00:08:10,428
<font face="sans-serif" size="71">e ignora el peligro que suponen.</font>

92
00:08:10,511 --> 00:08:13,681
<font face="sans-serif" size="71">Para proteger nuestras pacíficas vidas
de esta amenaza,</font>

93
00:08:13,764 --> 00:08:18,185
<font face="sans-serif" size="71">se necesita un poder especial
llamado don sobrenatural que las destruye.</font>

94
00:08:35,077 --> 00:08:39,081
<font face="sans-serif" size="71">Este poder es la única forma
de luchar contra las extravagancias.</font>

95
00:08:39,165 --> 00:08:43,336
<font face="sans-serif" size="71">Nosotros podemos darles ese poder.</font>

96
00:08:43,419 --> 00:08:46,964
<font face="sans-serif" size="71">¡Conviértanse en poseedores del don
y adquieran el poder de protegerse!</font>

97
00:08:51,052 --> 00:08:53,429
<font face="sans-serif" size="71">¡Basta! ¡Quítense de en medio!</font>

98
00:08:57,266 --> 00:09:02,104
<font face="sans-serif" size="71">Unidad Especial Antiextravagancias.
Esta reunión es ilegal. ¡Quietos todos!</font>

99
00:09:05,066 --> 00:09:07,568
<font face="sans-serif" size="71">¡De rodillas! Vamos a confiscarlo todo.</font>

100
00:09:07,652 --> 00:09:08,611
<font face="sans-serif" size="71">¡Entréguenlo!</font>

101
00:09:10,446 --> 00:09:14,033
<font face="sans-serif" size="71">¡No nos doblegaremos
a la presión del Gobierno!</font>

102
00:09:14,116 --> 00:09:17,870
<font face="sans-serif" size="71">¡La Congregación Prodigiosa
puede protegerles!</font>

103
00:09:17,953 --> 00:09:22,583
<font face="sans-serif" size="71">¡Usted! ¡Y usted también!
¡Todos pueden ser poseedores del don!</font>

104
00:09:25,544 --> 00:09:28,005
<font face="sans-serif" size="71">Gracias por avisarnos.</font>

105
00:09:33,010 --> 00:09:37,139
<font face="sans-serif" size="71">Este tipo de actividades se están dando
por toda la ciudad imperial.</font>

106
00:09:37,682 --> 00:09:39,892
<font face="sans-serif" size="71">Si su influencia continúa creciendo,</font>

107
00:09:39,975 --> 00:09:42,436
<font face="sans-serif" size="71">no tardará en ser incontrolable.</font>

108
00:09:42,937 --> 00:09:44,105
<font face="sans-serif" size="71">Miyo, coge esto.</font>

109
00:09:44,605 --> 00:09:46,482
<font face="sans-serif" size="71">Es un shiki protector.</font>

110
00:09:46,565 --> 00:09:48,359
<font face="sans-serif" size="71">Si ocurriese algo, úsalo.</font>

111
00:09:49,360 --> 00:09:50,444
<font face="sans-serif" size="71">Gracias.</font>

112
00:09:53,155 --> 00:09:54,824
<font face="sans-serif" size="71">Se acabó el descanso.</font>

113
00:09:54,907 --> 00:09:56,033
<font face="sans-serif" size="71">CONGREGACIÓN PRODIGIOSA</font>

114
00:09:57,743 --> 00:10:01,038
<font face="sans-serif" size="71">Siento haberos hecho venir en Año Nuevo.</font>

115
00:10:01,122 --> 00:10:02,957
<font face="sans-serif" size="71">Seguramente queríais descansar.</font>

116
00:10:03,040 --> 00:10:05,251
<font face="sans-serif" size="71">Igual que usted, mayor general.</font>

117
00:10:05,334 --> 00:10:06,168
<font face="sans-serif" size="71">Sí, supongo.</font>

118
00:10:07,586 --> 00:10:11,674
<font face="sans-serif" size="71">Ya te han informado
del plan del príncipe Takaihito, ¿verdad?</font>

119
00:10:11,757 --> 00:10:12,633
<font face="sans-serif" size="71">Sí, señor.</font>

120
00:10:12,717 --> 00:10:18,013
<font face="sans-serif" size="71">No hay duda de que van
tras el príncipe Takaihito y Miyo Saimori.</font>

121
00:10:18,931 --> 00:10:22,935
<font face="sans-serif" size="71">Si consiguen usar su poder,
el más poderoso de los Usuba,</font>

122
00:10:23,436 --> 00:10:25,563
<font face="sans-serif" size="71">no podremos detenerlos.</font>

123
00:10:25,646 --> 00:10:28,441
<font face="sans-serif" size="71">Sí, protegeré a Miyo a toda costa.</font>

124
00:10:28,524 --> 00:10:32,319
<font face="sans-serif" size="71">La Congregación Prodigiosa
es una amenaza cada vez mayor.</font>

125
00:10:32,403 --> 00:10:33,571
<font face="sans-serif" size="71">PERIÓDICO EL IMPERIAL</font>

126
00:10:33,654 --> 00:10:38,200
<font face="sans-serif" size="71">Hasta los periódicos escriben sobre ellos
y critican al Ejército.</font>

127
00:10:41,036 --> 00:10:45,332
<font face="sans-serif" size="71">El Gobierno restringe la información
sobre las extravagancias, ¿cierto?</font>

128
00:10:45,416 --> 00:10:47,209
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo han podido publicar esto?</font>

129
00:10:47,293 --> 00:10:52,798
<font face="sans-serif" size="71">El Gobierno jamás dejaría que escribieran
tan libremente sobre nuestra misión.</font>

130
00:10:52,882 --> 00:10:54,508
<font face="sans-serif" size="71">Esto es mera especulación,</font>

131
00:10:54,592 --> 00:10:58,220
<font face="sans-serif" size="71">pero quizá ya tengan influencia
sobre alguien en el Gobierno.</font>

132
00:10:58,304 --> 00:10:59,930
<font face="sans-serif" size="71">Han secuestrado al emperador,</font>

133
00:11:00,014 --> 00:11:02,141
<font face="sans-serif" size="71">divulgado información
sobre las extravagancias</font>

134
00:11:02,224 --> 00:11:03,934
<font face="sans-serif" size="71">y se han ganado al pueblo.</font>

135
00:11:04,018 --> 00:11:06,854
<font face="sans-serif" size="71">Si refuerzan sus operaciones en el futuro…</font>

136
00:11:07,813 --> 00:11:10,065
<font face="sans-serif" size="71">Kiyoka, prepárate para lo que viene.</font>

137
00:11:10,816 --> 00:11:12,902
<font face="sans-serif" size="71">El príncipe Takaihito presagió</font>

138
00:11:12,985 --> 00:11:16,113
<font face="sans-serif" size="71">que un gran cambio político tendrá lugar.</font>

139
00:11:16,739 --> 00:11:18,282
<font face="sans-serif" size="71">- Lo sabía.
- ¡Un momento!</font>

140
00:11:18,365 --> 00:11:19,867
<font face="sans-serif" size="71">¿Habla de una guerra civil?</font>

141
00:11:19,950 --> 00:11:22,703
<font face="sans-serif" size="71">No hay señales claras aún,</font>

142
00:11:23,579 --> 00:11:26,749
<font face="sans-serif" size="71">pero esta época de paz toca a su fin.</font>

143
00:11:46,143 --> 00:11:48,354
<font face="sans-serif" size="71">Otro sueño sobre el pasado.</font>

144
00:11:48,437 --> 00:11:52,274
<font face="sans-serif" size="71">No sé qué será de mi familia.</font>

145
00:11:52,358 --> 00:11:54,443
<font face="sans-serif" size="71">Sumi, no te preocupes.</font>

146
00:11:54,985 --> 00:11:56,946
<font face="sans-serif" size="71">Ya pensaré en algo.</font>

147
00:11:58,113 --> 00:11:59,073
<font face="sans-serif" size="71">Gracias.</font>

148
00:12:00,199 --> 00:12:02,952
<font face="sans-serif" size="71">Pero dudo
que podamos hacer nada al respecto.</font>

149
00:12:03,577 --> 00:12:09,792
<font face="sans-serif" size="71">La persona que nos presiona
podría ser de una familia muy noble.</font>

150
00:12:10,292 --> 00:12:12,294
<font face="sans-serif" size="71">No debes preocuparte por eso.</font>

151
00:12:13,796 --> 00:12:15,839
<font face="sans-serif" size="71">Yo soy tu espada protectora.</font>

152
00:12:16,882 --> 00:12:18,968
<font face="sans-serif" size="71">No dejaré que nadie destroce tus sueños.</font>

153
00:12:19,593 --> 00:12:22,221
<font face="sans-serif" size="71">Derribaré todas las barreras.</font>

154
00:12:23,430 --> 00:12:26,433
<font face="sans-serif" size="71">Entonces, yo seré tu vaina,</font>

155
00:12:26,976 --> 00:12:29,520
<font face="sans-serif" size="71">no hieras a nadie más.</font>

156
00:12:30,187 --> 00:12:31,063
<font face="sans-serif" size="71">¿De acuerdo?</font>

157
00:12:59,967 --> 00:13:01,010
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué…?</font>

158
00:13:05,639 --> 00:13:06,765
<font face="sans-serif" size="71">¿Cruzasteis miradas?</font>

159
00:13:06,849 --> 00:13:07,850
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

160
00:13:08,350 --> 00:13:13,022
<font face="sans-serif" size="71">Tengo la certeza de que vi el pasado
con mi don de la visión onírica,</font>

161
00:13:13,105 --> 00:13:14,690
<font face="sans-serif" size="71">pero ¿que cruzásemos miradas?</font>

162
00:13:15,274 --> 00:13:16,817
<font face="sans-serif" size="71">¿Cuál es el significado?</font>

163
00:13:17,484 --> 00:13:20,654
<font face="sans-serif" size="71">Es mi propio poder
y, aun así, no sé nada de él.</font>

164
00:13:21,238 --> 00:13:22,990
<font face="sans-serif" size="71">Irás aprendiendo sobre tu don.</font>

165
00:13:23,073 --> 00:13:23,991
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

166
00:13:24,074 --> 00:13:26,785
<font face="sans-serif" size="71">He pensado en preguntarle a Arata.</font>

167
00:13:28,162 --> 00:13:30,873
<font face="sans-serif" size="71">Hace un tiempo que no aparece.</font>

168
00:13:31,874 --> 00:13:33,083
<font face="sans-serif" size="71">Tiene razón.</font>

169
00:13:48,599 --> 00:13:51,060
<font face="sans-serif" size="71">¿Este es el palacio imperial?</font>

170
00:13:51,143 --> 00:13:52,061
<font face="sans-serif" size="71">En efecto.</font>

171
00:13:52,144 --> 00:13:54,271
<font face="sans-serif" size="71">Te alojarás aquí un tiempo.</font>

172
00:13:56,148 --> 00:14:00,402
<font face="sans-serif" size="71">Mi unidad os protegerá
a ti y al príncipe Takaihito de Usui.</font>

173
00:14:00,903 --> 00:14:03,864
<font face="sans-serif" size="71">Ese es el plan del príncipe Takaihito.</font>

174
00:14:06,825 --> 00:14:10,162
<font face="sans-serif" size="71">Tienen hasta un carruaje
para llevarte por el palacio.</font>

175
00:14:10,663 --> 00:14:13,457
<font face="sans-serif" size="71">A partir de aquí,
es la residencia imperial.</font>

176
00:14:13,540 --> 00:14:14,833
<font face="sans-serif" size="71">No se permiten coches.</font>

177
00:14:15,376 --> 00:14:18,170
<font face="sans-serif" size="71">La residencia del príncipe
está aún más lejos.</font>

178
00:14:23,425 --> 00:14:25,135
<font face="sans-serif" size="71">No estés nerviosa.</font>

179
00:14:25,761 --> 00:14:28,472
<font face="sans-serif" size="71">Es como hospedarse en una posada.</font>

180
00:14:28,555 --> 00:14:30,474
<font face="sans-serif" size="71">¿En una posada? ¿Cómo voy a…?</font>

181
00:14:31,976 --> 00:14:36,313
<font face="sans-serif" size="71">No soy alguien a quien se le permita
estar cerca del príncipe Takaihito.</font>

182
00:14:36,397 --> 00:14:37,731
<font face="sans-serif" size="71">Confía.</font>

183
00:14:38,315 --> 00:14:40,484
<font face="sans-serif" size="71">Ahora eres mi prometida.</font>

184
00:14:41,026 --> 00:14:44,154
<font face="sans-serif" size="71">Tú camina por el palacio
como si no fuera gran cosa.</font>

185
00:14:45,406 --> 00:14:46,699
<font face="sans-serif" size="71">Lo intentaré.</font>

186
00:14:54,498 --> 00:14:55,541
<font face="sans-serif" size="71">Además…</font>

187
00:14:57,835 --> 00:14:59,378
<font face="sans-serif" size="71">¡Miyo!</font>

188
00:15:00,337 --> 00:15:02,256
<font face="sans-serif" size="71">¡Hola! ¡Aquí!</font>

189
00:15:02,339 --> 00:15:04,341
<font face="sans-serif" size="71">Yurie y mi hermana estarán contigo.</font>

190
00:15:08,595 --> 00:15:11,974
<font face="sans-serif" size="71">Esta es la residencia
del príncipe Takaihito. Venga, vamos.</font>

191
00:15:21,859 --> 00:15:24,153
<font face="sans-serif" size="71">Bienvenidos.</font>

192
00:15:26,613 --> 00:15:29,033
<font face="sans-serif" size="71">Soy Takakura,
señor guardián del sello privado.</font>

193
00:15:29,116 --> 00:15:31,618
<font face="sans-serif" size="71">Continuaré enseñándoles el palacio.</font>

194
00:15:40,627 --> 00:15:42,004
<font face="sans-serif" size="71">Es asombroso.</font>

195
00:15:43,380 --> 00:15:47,426
<font face="sans-serif" size="71">¿Verdad? Es como estar soñando.</font>

196
00:15:51,263 --> 00:15:54,099
<font face="sans-serif" size="71">Arata Usuba, ¿dónde te habías metido?</font>

197
00:15:55,350 --> 00:15:57,144
<font face="sans-serif" size="71">He estado investigando.</font>

198
00:15:57,227 --> 00:15:58,062
<font face="sans-serif" size="71">Miyo,</font>

199
00:15:58,145 --> 00:16:01,940
<font face="sans-serif" size="71">seré tu guardaespaldas personal
aquí en el palacio.</font>

200
00:16:02,608 --> 00:16:04,485
<font face="sans-serif" size="71">Muchísimas gracias.</font>

201
00:16:04,568 --> 00:16:08,322
<font face="sans-serif" size="71">Me han asignado proteger
al príncipe Takaihito.</font>

202
00:16:08,405 --> 00:16:09,448
<font face="sans-serif" size="71">No tenía elección.</font>

203
00:16:09,531 --> 00:16:12,701
<font face="sans-serif" size="71">Continuaremos con tus estudios
sobre los dones sobrenaturales.</font>

204
00:16:12,785 --> 00:16:15,287
<font face="sans-serif" size="71">Sí. Me esforzaré todo lo que pueda.</font>

205
00:16:16,497 --> 00:16:20,834
<font face="sans-serif" size="71">Miyo, solo dentro del palacio
tienes libertad total de movimiento.</font>

206
00:16:20,918 --> 00:16:22,544
<font face="sans-serif" size="71">No te alejes de Usuba nunca.</font>

207
00:16:22,628 --> 00:16:23,462
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

208
00:16:23,545 --> 00:16:27,216
<font face="sans-serif" size="71">No invites a nadie a entrar.</font>

209
00:16:27,299 --> 00:16:30,094
<font face="sans-serif" size="71">Mantente siempre alerta
ante las trampas de Usui.</font>

210
00:16:30,177 --> 00:16:31,345
<font face="sans-serif" size="71">Lo haré.</font>

211
00:16:31,428 --> 00:16:35,933
<font face="sans-serif" size="71">Arata, en cuanto a cómo lidiar con Usui
si acabas enfrentándote a él,</font>

212
00:16:36,016 --> 00:16:38,602
<font face="sans-serif" size="71">entre sus ataques transcurre un tiempo,</font>

213
00:16:38,685 --> 00:16:42,106
<font face="sans-serif" size="71">así que su don debe tener
algún tipo de restricción.</font>

214
00:16:42,856 --> 00:16:45,025
<font face="sans-serif" size="71">Aun así, no bajes la guardia.</font>

215
00:16:45,109 --> 00:16:46,693
<font face="sans-serif" size="71">Si ocurriera lo peor,</font>

216
00:16:47,236 --> 00:16:49,363
<font face="sans-serif" size="71">haz lo que haga falta.</font>

217
00:16:49,446 --> 00:16:51,865
<font face="sans-serif" size="71">¿No debo capturarle?</font>

218
00:16:51,949 --> 00:16:53,867
<font face="sans-serif" size="71">¿Podrías capturar a ese hombre?</font>

219
00:16:54,993 --> 00:16:57,287
<font face="sans-serif" size="71">La seguridad de Miyo es tu prioridad.</font>

220
00:16:57,371 --> 00:16:58,747
<font face="sans-serif" size="71">A la hora de la verdad…</font>

221
00:17:08,799 --> 00:17:10,759
<font face="sans-serif" size="71">Su habitación, señorita Miyo.</font>

222
00:17:13,720 --> 00:17:15,848
<font face="sans-serif" size="71">En breve vendrá una sirvienta.</font>

223
00:17:15,931 --> 00:17:18,809
<font face="sans-serif" size="71">Descanse hasta que su comida esté lista.</font>

224
00:17:18,892 --> 00:17:19,768
<font face="sans-serif" size="71">Gracias.</font>

225
00:17:26,233 --> 00:17:28,277
<font face="sans-serif" size="71">Qué estancia tan inmensa.</font>

226
00:17:28,360 --> 00:17:30,863
<font face="sans-serif" size="71">¿Toda esta habitación es solo para mí?</font>

227
00:17:33,532 --> 00:17:36,285
<font face="sans-serif" size="71">Siento que mi madre vela por mí.</font>

228
00:17:44,209 --> 00:17:45,586
<font face="sans-serif" size="71">Gracias por la comida.</font>

229
00:17:53,886 --> 00:17:55,554
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Qué rico!
- ¡Qué rico!</font>

230
00:18:00,017 --> 00:18:02,477
<font face="sans-serif" size="71">Como cabe esperar en el palacio imperial.</font>

231
00:18:02,561 --> 00:18:03,437
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

232
00:18:07,274 --> 00:18:10,569
<font face="sans-serif" size="71">Arata, ¿no es de tu agrado?</font>

233
00:18:10,652 --> 00:18:12,112
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué lo dices?</font>

234
00:18:12,196 --> 00:18:13,947
<font face="sans-serif" size="71">Bueno…</font>

235
00:18:14,031 --> 00:18:16,533
<font face="sans-serif" size="71">Te noto cabizbajo.</font>

236
00:18:19,578 --> 00:18:20,662
<font face="sans-serif" size="71">Es muy sabroso.</font>

237
00:18:21,163 --> 00:18:23,415
<font face="sans-serif" size="71">Te gusta, entonces.</font>

238
00:18:24,082 --> 00:18:27,127
<font face="sans-serif" size="71">Creía que se notaba
que lo estaba disfrutando.</font>

239
00:18:28,420 --> 00:18:32,341
<font face="sans-serif" size="71">Como mediador para Comercio Tsuruki,
siempre he ocultado mis emociones</font>

240
00:18:32,424 --> 00:18:35,010
<font face="sans-serif" size="71">para evitar incomodar a los demás.</font>

241
00:18:35,677 --> 00:18:39,097
<font face="sans-serif" size="71">Supongo que también he olvidado
cómo disfrutar de una comida.</font>

242
00:18:45,187 --> 00:18:49,483
<font face="sans-serif" size="71">¿Podemos hablar ya de los planes futuros?</font>

243
00:18:50,150 --> 00:18:52,152
<font face="sans-serif" size="71">Como no podemos salir de palacio,</font>

244
00:18:52,236 --> 00:18:55,822
<font face="sans-serif" size="71">yo seguiré instruyendo a Miyo
para que sea una dama refinada</font>

245
00:18:55,906 --> 00:18:58,867
<font face="sans-serif" size="71">y con Arata estudiará
los dones sobrenaturales. ¿Sí?</font>

246
00:18:58,951 --> 00:18:59,826
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

247
00:19:00,327 --> 00:19:01,870
<font face="sans-serif" size="71">Por cierto, Arata.</font>

248
00:19:01,954 --> 00:19:05,040
<font face="sans-serif" size="71">Esta mañana he tenido un sueño extraño.</font>

249
00:19:05,666 --> 00:19:10,379
<font face="sans-serif" size="71">Por favor, enséñame más
sobre mi don para poder entender el sueño.</font>

250
00:19:10,879 --> 00:19:13,048
<font face="sans-serif" size="71">Te enseñaré todo lo que sé.</font>

251
00:19:13,715 --> 00:19:18,262
<font face="sans-serif" size="71">Parece que aún no has despertado del todo
como la doncella de la visión onírica.</font>

252
00:19:18,345 --> 00:19:22,975
<font face="sans-serif" size="71">Puede que algo
dentro de ti lo esté reprimiendo.</font>

253
00:19:23,058 --> 00:19:23,892
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué?</font>

254
00:19:25,143 --> 00:19:27,479
<font face="sans-serif" size="71">Tranquila, no temas.</font>

255
00:19:27,562 --> 00:19:30,399
<font face="sans-serif" size="71">Haré todo lo que esté
en mi mano para ayudarte.</font>

256
00:19:38,073 --> 00:19:38,907
<font face="sans-serif" size="71">Adelante.</font>

257
00:19:40,617 --> 00:19:41,952
<font face="sans-serif" size="71">Mi prometido.</font>

258
00:19:42,035 --> 00:19:44,413
<font face="sans-serif" size="71">Quería verte. Estaba preocupado.</font>

259
00:19:44,496 --> 00:19:46,707
<font face="sans-serif" size="71">Sé que debes estar muy ocupado.</font>

260
00:19:46,790 --> 00:19:48,250
<font face="sans-serif" size="71">Gracias.</font>

261
00:19:49,626 --> 00:19:52,045
<font face="sans-serif" size="71">¿Estás bien? ¿Estás cansada?</font>

262
00:19:52,713 --> 00:19:54,715
<font face="sans-serif" size="71">No estoy en absoluto cansada.</font>

263
00:19:54,798 --> 00:19:57,134
<font face="sans-serif" size="71">Solo estaba pensando, nada más.</font>

264
00:19:57,676 --> 00:19:59,720
<font face="sans-serif" size="71">¿Hay algo que te preocupe?</font>

265
00:20:02,139 --> 00:20:04,224
<font face="sans-serif" size="71">Arata me ha dicho</font>

266
00:20:04,308 --> 00:20:08,312
<font face="sans-serif" size="71">que algo dentro de mí me frena
y hace que mi don no despierte del todo,</font>

267
00:20:09,646 --> 00:20:11,857
<font face="sans-serif" size="71">pero yo no soy consciente.</font>

268
00:20:12,357 --> 00:20:16,486
<font face="sans-serif" size="71">Si estás reprimiendo sentimientos,</font>

269
00:20:16,570 --> 00:20:18,071
<font face="sans-serif" size="71">¿por qué no hablas de ello?</font>

270
00:20:18,572 --> 00:20:19,406
<font face="sans-serif" size="71">¿Hablar?</font>

271
00:20:20,073 --> 00:20:23,160
<font face="sans-serif" size="71">Tu mente es crucial
para el control de tu don.</font>

272
00:20:23,660 --> 00:20:26,163
<font face="sans-serif" size="71">Tiendes a reprimir tus emociones.</font>

273
00:20:26,913 --> 00:20:27,956
<font face="sans-serif" size="71">Además,</font>

274
00:20:28,540 --> 00:20:31,293
<font face="sans-serif" size="71">yo también deseo saber más sobre ti.</font>

275
00:20:36,590 --> 00:20:39,426
<font face="sans-serif" size="71">Miyo, ¿qué sientes por mí?</font>

276
00:20:39,509 --> 00:20:40,469
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué?</font>

277
00:20:41,636 --> 00:20:44,056
<font face="sans-serif" size="71">Pues…</font>

278
00:20:48,101 --> 00:20:50,437
<font face="sans-serif" size="71">Lo siento. Olvida lo que he dicho.</font>

279
00:21:01,656 --> 00:21:02,949
<font face="sans-serif" size="71">Mi prometido.</font>

280
00:21:10,082 --> 00:21:12,000
<font face="sans-serif" size="71">Buen trabajo, comandante.</font>

281
00:21:12,876 --> 00:21:16,088
<font face="sans-serif" size="71">Como creíamos,
aunque Jinnouchi viera una ilusión,</font>

282
00:21:16,171 --> 00:21:18,256
<font face="sans-serif" size="71">el registro militar no cuadra.</font>

283
00:21:18,340 --> 00:21:22,219
<font face="sans-serif" size="71">Mientras Jinnouchi veía
cómo torturaban a su padre,</font>

284
00:21:22,719 --> 00:21:28,016
<font face="sans-serif" size="71">el maestro Jinnouchi dijo que esta unidad
le llamó y estaba en la ciudad imperial.</font>

285
00:21:28,642 --> 00:21:32,187
<font face="sans-serif" size="71">De hecho, nuestros hombres le vieron
y hablaron con él también.</font>

286
00:21:33,021 --> 00:21:36,525
<font face="sans-serif" size="71">Esta unidad debería haberle contactado
mediante la segunda unidad</font>

287
00:21:36,608 --> 00:21:38,777
<font face="sans-serif" size="71">en la antigua capital,</font>

288
00:21:38,860 --> 00:21:44,032
<font face="sans-serif" size="71">pero no hemos encontrado registro de ello
en ninguna de las dos unidades.</font>

289
00:21:44,116 --> 00:21:45,617
<font face="sans-serif" size="71">A pesar de eso,</font>

290
00:21:45,700 --> 00:21:49,538
<font face="sans-serif" size="71">mi padre presentó una solicitud de visita.</font>

291
00:21:50,664 --> 00:21:53,458
<font face="sans-serif" size="71">Mis sospechas se confirman.</font>

292
00:21:53,542 --> 00:21:57,295
<font face="sans-serif" size="71">Alguien envió la solicitud
al maestro Jinnouchi</font>

293
00:21:57,379 --> 00:21:59,798
<font face="sans-serif" size="71">y alguien la ocultó deliberadamente.</font>

294
00:22:00,382 --> 00:22:03,301
<font face="sans-serif" size="71">Alguien compinchado con Naoshi Usui</font>

295
00:22:03,385 --> 00:22:06,304
<font face="sans-serif" size="71">se ha infiltrado
en el corazón del imperio.</font>

296
00:23:46,696 --> 00:23:50,992
<font face="sans-serif" size="71">Subtítulos: Clara Lois Lozano</font>

