1
00:00:13,743 --> 00:00:16,037
<font face="sans-serif" size="71">Het is een geweldig jaar geweest.</font>

2
00:00:17,872 --> 00:00:19,541
<font face="sans-serif" size="71">Want ik heb jou ontmoet.</font>

3
00:00:20,667 --> 00:00:23,211
<font face="sans-serif" size="71">Ja, dat geldt ook voor mij.</font>

4
00:00:36,349 --> 00:00:39,811
<font face="sans-serif" size="71">Hoe gaat het met die zaak?</font>

5
00:00:39,894 --> 00:00:42,981
<font face="sans-serif" size="71">Veel mensen in het leger
zijn het er niet mee eens.</font>

6
00:00:43,064 --> 00:00:49,028
<font face="sans-serif" size="71">O, ja? Maar dit is de beste optie,
dus ik wil dat je het doorzet.</font>

7
00:00:49,112 --> 00:00:53,741
<font face="sans-serif" size="71">Wat betreft de verdwijning van de keizer,
is hij veilig?</font>

8
00:00:54,242 --> 00:00:56,536
<font face="sans-serif" size="71">Ja.
-En de bevolking?</font>

9
00:00:56,619 --> 00:00:58,538
<font face="sans-serif" size="71">Die hoort er niets over.</font>

10
00:00:58,621 --> 00:01:02,083
<font face="sans-serif" size="71">Maar wat belangrijker is,
is dat iedereen goed uitrust.</font>

11
00:01:02,917 --> 00:01:05,461
<font face="sans-serif" size="71">Voor de grote golf die eraan komt.</font>

12
00:01:06,713 --> 00:01:11,718
<font face="sans-serif" size="71">Neem me niet kwalijk.
Wat ziet u precies, Prins Takaihito?</font>

13
00:01:11,801 --> 00:01:14,971
<font face="sans-serif" size="71">Heer Takakura.
-Het is niet erg.</font>

14
00:01:16,514 --> 00:01:20,476
<font face="sans-serif" size="71">Je voelt mijn verwarring, of niet?</font>

15
00:01:24,105 --> 00:01:26,816
<font face="sans-serif" size="71">Er zijn offers nodig voor het hogere doel.</font>

16
00:01:28,568 --> 00:01:31,863
<font face="sans-serif" size="71">En daar voelt u zich schuldig over, toch?</font>

17
00:01:57,013 --> 00:02:01,643
<font face="sans-serif" size="71">MY HAPPY MARRIAGE</font>

18
00:03:08,084 --> 00:03:12,005
<font face="sans-serif" size="71">AFLEVERING 20
A NEW YEAR'S COMMOTION</font>

19
00:03:24,767 --> 00:03:27,770
<font face="sans-serif" size="71">Dit is ons eerste nieuwjaarsbezoek
aan het altaar.</font>

20
00:03:27,854 --> 00:03:29,272
<font face="sans-serif" size="71">Dat klopt.</font>

21
00:03:33,693 --> 00:03:35,403
<font face="sans-serif" size="71">Let op, anders struikel je.</font>

22
00:03:36,487 --> 00:03:39,073
<font face="sans-serif" size="71">Heel erg bedankt.</font>

23
00:03:45,955 --> 00:03:47,915
<font face="sans-serif" size="71">Ik krijg het niet uit mijn hoofd.</font>

24
00:03:56,799 --> 00:03:58,176
<font face="sans-serif" size="71">Het was zo…</font>

25
00:03:58,843 --> 00:04:03,431
<font face="sans-serif" size="71">Het was onze tweede keer,
maar ik kan mezelf niet beheersen.</font>

26
00:04:04,015 --> 00:04:07,226
<font face="sans-serif" size="71">Hoe blijft hij zo rustig?</font>

27
00:04:07,310 --> 00:04:11,439
<font face="sans-serif" size="71">Ik voel warm aan,
alsof mijn lichaam gekookt wordt.</font>

28
00:04:11,522 --> 00:04:14,650
<font face="sans-serif" size="71">Komt het misschien
omdat hij eraan gewend is?</font>

29
00:04:15,526 --> 00:04:21,157
<font face="sans-serif" size="71">Hij is 28.
Het is normaal als hij ervaring heeft.</font>

30
00:04:21,699 --> 00:04:23,868
<font face="sans-serif" size="71">Maar toch…</font>

31
00:04:25,036 --> 00:04:29,957
<font face="sans-serif" size="71">Of ben ik de onzedelijke
die er steeds maar aan denkt?</font>

32
00:04:30,041 --> 00:04:33,044
<font face="sans-serif" size="71">Ben ik onzedelijk?</font>

33
00:04:36,547 --> 00:04:41,386
<font face="sans-serif" size="71">Ik weet dat het Nieuwjaar is,
maar kunnen we wel zo ontspannen zijn?</font>

34
00:04:41,469 --> 00:04:44,806
<font face="sans-serif" size="71">Het is geen probleem.
Prins Takaihito wil het zo.</font>

35
00:04:45,890 --> 00:04:50,770
<font face="sans-serif" size="71">Het is een korte vakantie.
Het is niet erg als we ontspannen.</font>

36
00:05:06,411 --> 00:05:09,372
<font face="sans-serif" size="71">Wat deed je hiervoor altijd
in de nieuwjaarsvakantie?</font>

37
00:05:11,165 --> 00:05:15,128
<font face="sans-serif" size="71">Of nee, laat maar zitten.
-Het is niet erg.</font>

38
00:05:15,211 --> 00:05:19,090
<font face="sans-serif" size="71">Vreemd genoeg word ik niet meer triest
als ik terugdenk aan die tijd.</font>

39
00:05:19,173 --> 00:05:21,426
<font face="sans-serif" size="71">Weet je het zeker?
-Ja.</font>

40
00:05:21,509 --> 00:05:26,973
<font face="sans-serif" size="71">Ik bleef altijd thuis voor Nieuwjaar
en deed mijn gewoonlijke schoonmaaktaken.</font>

41
00:05:27,056 --> 00:05:29,475
<font face="sans-serif" size="71">Deed je nog nooit een eerste altaarbezoek?</font>

42
00:05:30,101 --> 00:05:34,272
<font face="sans-serif" size="71">Ik hoorde dat mijn moeder me meenam
toen ze nog leefde.</font>

43
00:05:34,355 --> 00:05:35,606
<font face="sans-serif" size="71">Oké.</font>

44
00:05:36,983 --> 00:05:40,528
<font face="sans-serif" size="71">Doe dan maar genoeg wensen
om alle gemiste jaren in te halen.</font>

45
00:05:41,571 --> 00:05:42,405
<font face="sans-serif" size="71">Zal ik doen.</font>

46
00:05:50,288 --> 00:05:52,748
<font face="sans-serif" size="71">Een wens. Lieve God.</font>

47
00:05:53,791 --> 00:05:58,754
<font face="sans-serif" size="71">Als U het toestaat, wil ik graag
bij mijn toekomstige echtgenoot blijven.</font>

48
00:05:59,881 --> 00:06:02,049
<font face="sans-serif" size="71">Maar ik ben bang.</font>

49
00:06:02,717 --> 00:06:05,511
<font face="sans-serif" size="71">Ik ben bang
dat deze nieuwe gevoelens in mij…</font>

50
00:06:05,595 --> 00:06:09,182
<font face="sans-serif" size="71">…zo groot worden
dat ik ze niet meer kan verbergen.</font>

51
00:06:13,769 --> 00:06:16,189
<font face="sans-serif" size="71">Wat wenste je zo intens?</font>

52
00:06:16,772 --> 00:06:20,318
<font face="sans-serif" size="71">Wat? Ik…</font>

53
00:06:20,401 --> 00:06:25,031
<font face="sans-serif" size="71">Ik wenste dat de keizerstad
elk jaar veilig en vredig zal zijn.</font>

54
00:06:25,531 --> 00:06:28,826
<font face="sans-serif" size="71">Ja, dat is een geweldige wens.</font>

55
00:06:28,910 --> 00:06:32,455
<font face="sans-serif" size="71">Maar ik heb er dit jaar
nog een wens aan toegevoegd.</font>

56
00:06:34,874 --> 00:06:37,835
<font face="sans-serif" size="71">Dat we altijd samen zullen zijn.</font>

57
00:06:41,631 --> 00:06:42,465
<font face="sans-serif" size="71">Ja, meneer.</font>

58
00:06:45,009 --> 00:06:45,927
<font face="sans-serif" size="71">Kom, we gaan.</font>

59
00:06:54,560 --> 00:06:57,021
<font face="sans-serif" size="71">Lieve God, ik smeek U.</font>

60
00:06:57,104 --> 00:06:59,982
<font face="sans-serif" size="71">Laat me voor altijd
bij mijn verloofde blijven.</font>

61
00:07:00,524 --> 00:07:05,446
<font face="sans-serif" size="71">Ik zal nergens anders om vragen.
Dus laat me alstublieft bij hem blijven.</font>

62
00:07:11,577 --> 00:07:14,622
<font face="sans-serif" size="71">Is dat een optreden?
-Nee.</font>

63
00:07:17,708 --> 00:07:19,627
<font face="sans-serif" size="71">Het is de Begaafde Communie.</font>

64
00:07:25,049 --> 00:07:28,886
<font face="sans-serif" size="71">We zijn een organisatie
die verbonden is aan de Begaafde Communie.</font>

65
00:07:28,970 --> 00:07:31,013
<font face="sans-serif" size="71">Kijk allemaal hiernaar.</font>

66
00:07:37,353 --> 00:07:42,191
<font face="sans-serif" size="71">Dit wezen wordt een Verschrikking genoemd
en ze komen voor in het hele Rijk.</font>

67
00:07:42,275 --> 00:07:46,279
<font face="sans-serif" size="71">Ze heten ook wel Geesten of Demonen
en ze doen mensen pijn.</font>

68
00:07:46,362 --> 00:07:49,949
<font face="sans-serif" size="71">Ongelooflijk, ze doen wat ze willen.</font>

69
00:07:50,866 --> 00:07:54,787
<font face="sans-serif" size="71">Meneer, ik kan de Verschrikking zien.
Hoe komt dat?</font>

70
00:07:54,870 --> 00:07:58,082
<font face="sans-serif" size="71">Een manier om ze te tonen
aan mensen zonder Geestenzicht.</font>

71
00:07:58,165 --> 00:08:02,295
<font face="sans-serif" size="71">Of ze hebben misschien
een soort Verschrikking gecreëerd…</font>

72
00:08:02,378 --> 00:08:05,506
<font face="sans-serif" size="71">…die zichtbaar is voor iedereen.
-Hoe is dat…</font>

73
00:08:05,590 --> 00:08:10,428
<font face="sans-serif" size="71">De overheid verbergt het bestaan
van Verschrikkingen en negeert het gevaar.</font>

74
00:08:10,511 --> 00:08:13,681
<font face="sans-serif" size="71">Om onze vredige levens
hiertegen te beschermen…</font>

75
00:08:13,764 --> 00:08:18,185
<font face="sans-serif" size="71">…kun je ze doden met een speciale kracht,
een bovennatuurlijke gave.</font>

76
00:08:35,077 --> 00:08:39,081
<font face="sans-serif" size="71">Deze kracht is de enige manier
om de Verschrikkingen te bestrijden.</font>

77
00:08:39,165 --> 00:08:43,336
<font face="sans-serif" size="71">Wij kunnen je deze kracht geven.</font>

78
00:08:43,419 --> 00:08:46,964
<font face="sans-serif" size="71">Krijg een gave en daarmee
de kracht om jezelf te beschermen.</font>

79
00:08:51,052 --> 00:08:53,429
<font face="sans-serif" size="71">Zo is het genoeg. Aan de kant.</font>

80
00:08:57,266 --> 00:09:02,104
<font face="sans-serif" size="71">Wij zijn de Anti-verschrikkingseenheid.
Dit is illegaal. Blijf waar je bent.</font>

81
00:09:05,066 --> 00:09:08,611
<font face="sans-serif" size="71">Op je knieën. We nemen alles in beslag.
-Geef het hier.</font>

82
00:09:10,446 --> 00:09:14,033
<font face="sans-serif" size="71">Luister, we zwichten niet
voor de druk van de overheid.</font>

83
00:09:14,116 --> 00:09:17,870
<font face="sans-serif" size="71">De Begaafde Communie
kan jullie allemaal beschermen.</font>

84
00:09:17,953 --> 00:09:22,583
<font face="sans-serif" size="71">Jou. En jou ook.
Jullie kunnen allemaal een gave krijgen.</font>

85
00:09:25,544 --> 00:09:28,005
<font face="sans-serif" size="71">Bedankt voor de waarschuwing.</font>

86
00:09:33,010 --> 00:09:37,139
<font face="sans-serif" size="71">Zulke activiteiten komen
overal in de keizerlijke stad voor.</font>

87
00:09:37,682 --> 00:09:42,436
<font face="sans-serif" size="71">Als hun invloed blijft groeien,
loopt het binnenkort uit de hand.</font>

88
00:09:42,937 --> 00:09:46,482
<font face="sans-serif" size="71">Miyo, dit is voor jou.
Het is een beschermende shiki.</font>

89
00:09:46,565 --> 00:09:50,444
<font face="sans-serif" size="71">Gebruik het als er iets gebeurt.
-Bedankt.</font>

90
00:09:53,155 --> 00:09:54,824
<font face="sans-serif" size="71">Mijn vakantie lijkt voorbij.</font>

91
00:09:54,907 --> 00:09:56,033
<font face="sans-serif" size="71">BEGAAFDE COMMUNIE</font>

92
00:09:57,743 --> 00:10:01,038
<font face="sans-serif" size="71">Sorry voor de oproep
tijdens de nieuwjaarsvakantie.</font>

93
00:10:01,122 --> 00:10:05,251
<font face="sans-serif" size="71">Jullie wilden vast ontspannen.
-Dat geldt ook voor u, majoor-generaal.</font>

94
00:10:05,334 --> 00:10:06,168
<font face="sans-serif" size="71">Eigenlijk wel.</font>

95
00:10:07,586 --> 00:10:11,674
<font face="sans-serif" size="71">Volgens mij zijn jullie al op de hoogte
van Prins Takaihito's plan.</font>

96
00:10:11,757 --> 00:10:12,633
<font face="sans-serif" size="71">Ja, meneer.</font>

97
00:10:12,717 --> 00:10:18,013
<font face="sans-serif" size="71">Ze komen zeker achter Prins Takaihito
en Miyo Saimori aan.</font>

98
00:10:18,931 --> 00:10:22,935
<font face="sans-serif" size="71">Als ze gebruikmaken van haar kracht,
de sterkste van de Usuba's…</font>

99
00:10:23,436 --> 00:10:25,563
<font face="sans-serif" size="71">…zijn we machteloos.</font>

100
00:10:25,646 --> 00:10:28,441
<font face="sans-serif" size="71">Ja, ik bescherm Miyo, koste wat het kost.</font>

101
00:10:28,524 --> 00:10:32,319
<font face="sans-serif" size="71">De Begaafde Communie
wordt een enorme dreiging.</font>

102
00:10:32,403 --> 00:10:33,571
<font face="sans-serif" size="71">KEIZERLIJKE STADSKRANT</font>

103
00:10:33,654 --> 00:10:38,200
<font face="sans-serif" size="71">Zelfs de kranten schrijven over hen
en bekritiseren het leger.</font>

104
00:10:41,036 --> 00:10:45,332
<font face="sans-serif" size="71">De overheid bepaalt toch
wat er verschijnt over Verschrikkingen?</font>

105
00:10:45,416 --> 00:10:47,209
<font face="sans-serif" size="71">Hoe kon dit in de krant komen?</font>

106
00:10:47,293 --> 00:10:52,798
<font face="sans-serif" size="71">De overheid zou nooit toestaan
dat ze zo open over onze missie schrijven.</font>

107
00:10:52,882 --> 00:10:54,508
<font face="sans-serif" size="71">Dit is slechts speculatie…</font>

108
00:10:54,592 --> 00:10:58,220
<font face="sans-serif" size="71">…maar misschien hebben ze al
iemand binnen de overheid.</font>

109
00:10:58,304 --> 00:11:02,141
<font face="sans-serif" size="71">Ze ontvoerden de keizer,
gaven informatie over Verschrikkingen…</font>

110
00:11:02,224 --> 00:11:03,934
<font face="sans-serif" size="71">…en haalden de bevolking over.</font>

111
00:11:04,018 --> 00:11:06,854
<font face="sans-serif" size="71">Als ze hun activiteiten
in de toekomst opvoeren…</font>

112
00:11:07,813 --> 00:11:10,065
<font face="sans-serif" size="71">Kiyoka, je moet overal klaar voor zijn.</font>

113
00:11:10,816 --> 00:11:12,902
<font face="sans-serif" size="71">Prins Takaihito heeft een visioen…</font>

114
00:11:12,985 --> 00:11:16,113
<font face="sans-serif" size="71">…dat er een grote
politieke verandering komt.</font>

115
00:11:16,739 --> 00:11:19,867
<font face="sans-serif" size="71">Ik wist het.
-Wacht, bedoelt u een burgeroorlog?</font>

116
00:11:19,950 --> 00:11:26,749
<font face="sans-serif" size="71">Er zijn nog geen duidelijke tekenen,
maar deze vredige tijd komt tot een einde.</font>

117
00:11:46,143 --> 00:11:48,354
<font face="sans-serif" size="71">Nog een droom over het verleden.</font>

118
00:11:48,437 --> 00:11:52,274
<font face="sans-serif" size="71">Ik vraag me af
wat er met onze familie zal gebeuren.</font>

119
00:11:52,358 --> 00:11:56,946
<font face="sans-serif" size="71">Sumi, maak je geen zorgen.
Ik regel wel iets.</font>

120
00:11:58,113 --> 00:11:59,073
<font face="sans-serif" size="71">Dankjewel.</font>

121
00:12:00,199 --> 00:12:02,952
<font face="sans-serif" size="71">Maar ik vrees dat we niets kunnen doen.</font>

122
00:12:03,577 --> 00:12:09,792
<font face="sans-serif" size="71">Degene die ons onder druk zet,
komt mogelijk uit een hele nobele familie.</font>

123
00:12:10,292 --> 00:12:12,294
<font face="sans-serif" size="71">Maak je maar geen zorgen.</font>

124
00:12:13,796 --> 00:12:15,839
<font face="sans-serif" size="71">Ik ben je beschermende zwaard.</font>

125
00:12:16,882 --> 00:12:22,221
<font face="sans-serif" size="71">Niemand zal je droom verwoesten.
Ik zal alle muren slopen.</font>

126
00:12:23,430 --> 00:12:29,520
<font face="sans-serif" size="71">Dan ben ik je schede.
Dus doe alsjeblieft niemand meer pijn.</font>

127
00:12:30,187 --> 00:12:31,063
<font face="sans-serif" size="71">Goed?</font>

128
00:12:59,967 --> 00:13:01,010
<font face="sans-serif" size="71">Waarom…</font>

129
00:13:05,639 --> 00:13:07,850
<font face="sans-serif" size="71">Jullie maakten oogcontact?
-Ja.</font>

130
00:13:08,350 --> 00:13:13,022
<font face="sans-serif" size="71">Ik weet zeker dat ik het verleden zag
met mijn gave van het Dromenzicht…</font>

131
00:13:13,105 --> 00:13:16,817
<font face="sans-serif" size="71">…maar oogcontact? Wat wil dat zeggen?</font>

132
00:13:17,484 --> 00:13:20,654
<font face="sans-serif" size="71">Het is mijn gave.
Maar ik weet er helemaal niets van.</font>

133
00:13:21,238 --> 00:13:23,991
<font face="sans-serif" size="71">Je zult er meer over leren.
-Ja.</font>

134
00:13:24,074 --> 00:13:26,785
<font face="sans-serif" size="71">Ik wil Arata er ook naar vragen.</font>

135
00:13:28,162 --> 00:13:30,873
<font face="sans-serif" size="71">We zien hem weinig de laatste tijd.</font>

136
00:13:31,874 --> 00:13:33,083
<font face="sans-serif" size="71">Je hebt gelijk.</font>

137
00:13:48,599 --> 00:13:51,060
<font face="sans-serif" size="71">Is dit het keizerlijke paleis?</font>

138
00:13:51,143 --> 00:13:54,271
<font face="sans-serif" size="71">Dat klopt.
Je zult hier een tijdje verblijven.</font>

139
00:13:56,148 --> 00:14:00,402
<font face="sans-serif" size="71">Mijn eenheid zal jou
en Prins Takaihito beschermen tegen Usui.</font>

140
00:14:00,903 --> 00:14:03,864
<font face="sans-serif" size="71">Dat is het plan
waar Prins Takaihito mee bezig was.</font>

141
00:14:06,825 --> 00:14:10,162
<font face="sans-serif" size="71">Er is zelfs een koets
die je over het terrein rijdt.</font>

142
00:14:10,663 --> 00:14:14,833
<font face="sans-serif" size="71">Hier woont de keizerlijke familie.
Er mogen geen auto's komen.</font>

143
00:14:15,376 --> 00:14:18,170
<font face="sans-serif" size="71">Prins Takaihito's woning
ligt nog wat verder.</font>

144
00:14:23,425 --> 00:14:28,472
<font face="sans-serif" size="71">Je hoeft niet nerveus te zijn.
Zie het maar als een hotelverblijf.</font>

145
00:14:28,555 --> 00:14:30,474
<font face="sans-serif" size="71">Een hotelverblijf? Hoe kan ik…</font>

146
00:14:31,976 --> 00:14:36,313
<font face="sans-serif" size="71">Iemand zoals ik mag niet
bij Prins Takaihito in de buurt komen.</font>

147
00:14:36,397 --> 00:14:40,484
<font face="sans-serif" size="71">Heb een beetje vertrouwen.
Je bent nu mijn verloofde.</font>

148
00:14:41,026 --> 00:14:44,154
<font face="sans-serif" size="71">Loop door het paleis
alsof het niets bijzonders is.</font>

149
00:14:45,406 --> 00:14:46,699
<font face="sans-serif" size="71">Ik zal mijn best doen.</font>

150
00:14:54,498 --> 00:14:55,541
<font face="sans-serif" size="71">En…</font>

151
00:14:57,835 --> 00:14:59,378
<font face="sans-serif" size="71">Miyo.</font>

152
00:15:00,337 --> 00:15:04,341
<font face="sans-serif" size="71">Hoi, we zijn hier.
-Yurie en mijn zus blijven bij je.</font>

153
00:15:08,595 --> 00:15:11,974
<font face="sans-serif" size="71">Dit is Prins Takaihito's woning.
Kom op, daar gaan we.</font>

154
00:15:21,859 --> 00:15:24,153
<font face="sans-serif" size="71">Welkom, allemaal.</font>

155
00:15:26,613 --> 00:15:31,618
<font face="sans-serif" size="71">Ik ben Takakura, de Grootzegelbewaarder.
Ik zal jullie verder rondleiden.</font>

156
00:15:40,627 --> 00:15:42,004
<font face="sans-serif" size="71">Dit is ongelooflijk.</font>

157
00:15:43,380 --> 00:15:47,426
<font face="sans-serif" size="71">Ja, hè? Alsof je in een droom bent.</font>

158
00:15:51,263 --> 00:15:54,099
<font face="sans-serif" size="71">Arata Usuba, waar ben je geweest?</font>

159
00:15:55,350 --> 00:15:57,144
<font face="sans-serif" size="71">Ik deed onderzoek.</font>

160
00:15:57,227 --> 00:16:01,940
<font face="sans-serif" size="71">Miyo, ik zal hier
je persoonlijke bodyguard zijn.</font>

161
00:16:02,608 --> 00:16:04,485
<font face="sans-serif" size="71">Heel erg bedankt.</font>

162
00:16:04,568 --> 00:16:08,322
<font face="sans-serif" size="71">Mijn opdracht is
om Prins Takaihito te beschermen.</font>

163
00:16:08,405 --> 00:16:09,448
<font face="sans-serif" size="71">Ik had geen keus.</font>

164
00:16:09,531 --> 00:16:12,701
<font face="sans-serif" size="71">Ik zal je ook meer leren
over bovennatuurlijke gaven.</font>

165
00:16:12,785 --> 00:16:15,287
<font face="sans-serif" size="71">Ja, ik zal er hard aan werken.</font>

166
00:16:16,497 --> 00:16:20,834
<font face="sans-serif" size="71">Miyo, je mag gaan waar je wilt
op het domein.</font>

167
00:16:20,918 --> 00:16:23,462
<font face="sans-serif" size="71">Blijf altijd bij Usuba.
-Ja, meneer.</font>

168
00:16:23,545 --> 00:16:30,094
<font face="sans-serif" size="71">En nodig niemand uit om binnen te komen.
Blijf op je hoede voor Usui's valstrikken.</font>

169
00:16:30,177 --> 00:16:31,345
<font face="sans-serif" size="71">Dat doe ik.</font>

170
00:16:31,428 --> 00:16:35,933
<font face="sans-serif" size="71">Wat betreft een confrontatie met Usui
en hoe je daarmee om moet gaan…</font>

171
00:16:36,016 --> 00:16:42,106
<font face="sans-serif" size="71">Er zit vaak tijd tussen zijn aanvallen,
dus zijn gave is vast beperkt.</font>

172
00:16:42,856 --> 00:16:45,025
<font face="sans-serif" size="71">Maar je moet wel waakzaam blijven.</font>

173
00:16:45,109 --> 00:16:49,363
<font face="sans-serif" size="71">In het ergste geval
moet je doen wat nodig is.</font>

174
00:16:49,446 --> 00:16:53,867
<font face="sans-serif" size="71">Moet ik hem niet vangen?
-Kun je hem vangen?</font>

175
00:16:54,993 --> 00:16:58,747
<font face="sans-serif" size="71">Miyo's veiligheid is jouw prioriteit.
Als het erop aankomt…</font>

176
00:17:08,799 --> 00:17:10,759
<font face="sans-serif" size="71">Dit is uw kamer, mevrouw Miyo.</font>

177
00:17:13,720 --> 00:17:18,809
<font face="sans-serif" size="71">Er komt zo meteen een dienstmeisje.
Rust maar uit tot uw maaltijd klaar is.</font>

178
00:17:18,892 --> 00:17:19,768
<font face="sans-serif" size="71">Bedankt.</font>

179
00:17:26,233 --> 00:17:30,863
<font face="sans-serif" size="71">Wat een enorme kamer.
Is deze kamer echt helemaal voor mij?</font>

180
00:17:33,532 --> 00:17:36,285
<font face="sans-serif" size="71">Het is alsof mijn moeder over me waakt.</font>

181
00:17:44,209 --> 00:17:45,586
<font face="sans-serif" size="71">Bedankt voor het eten.</font>

182
00:17:53,886 --> 00:17:55,554
<font face="sans-serif" size="71">Het is heerlijk.</font>

183
00:18:00,017 --> 00:18:03,437
<font face="sans-serif" size="71">Zoals verwacht van het keizerlijke paleis.
-Ja.</font>

184
00:18:07,274 --> 00:18:12,112
<font face="sans-serif" size="71">Arata, vindt u het niet lekker?
-Waarom zeg je dat?</font>

185
00:18:12,196 --> 00:18:16,533
<font face="sans-serif" size="71">Nou… U lijkt een beetje somber.</font>

186
00:18:19,578 --> 00:18:23,415
<font face="sans-serif" size="71">Het is lekker.
-Gelukkig.</font>

187
00:18:24,082 --> 00:18:27,127
<font face="sans-serif" size="71">Ik dacht dat het duidelijk was
dat ik het lekker vond.</font>

188
00:18:28,420 --> 00:18:32,341
<font face="sans-serif" size="71">Als onderhandelaar voor Tsuruki Trading
verborg ik mijn gevoelens…</font>

189
00:18:32,424 --> 00:18:35,010
<font face="sans-serif" size="71">…om anderen niet ongemakkelijk te maken.</font>

190
00:18:35,677 --> 00:18:39,097
<font face="sans-serif" size="71">Blijkbaar vergat ik ook
hoe ik van eten moet genieten.</font>

191
00:18:45,187 --> 00:18:52,152
<font face="sans-serif" size="71">Kan ik nu onze toekomstplannen bespreken?
We kunnen niet van het terrein af.</font>

192
00:18:52,236 --> 00:18:55,822
<font face="sans-serif" size="71">Miyo gaat door met haar studie
om een goede vrouw te worden.</font>

193
00:18:55,906 --> 00:18:59,826
<font face="sans-serif" size="71">En ze studeert met Arata over gaven. Goed?
-Ja.</font>

194
00:19:00,327 --> 00:19:05,040
<font face="sans-serif" size="71">Hé, Arata.
Ik had vanochtend weer een vreemde droom.</font>

195
00:19:05,666 --> 00:19:10,379
<font face="sans-serif" size="71">Kun je me meer leren over mijn gave
zodat ik de droom kan begrijpen?</font>

196
00:19:10,879 --> 00:19:13,048
<font face="sans-serif" size="71">Ik leer je alles wat ik weet.</font>

197
00:19:13,715 --> 00:19:18,262
<font face="sans-serif" size="71">Je bent nog niet volledig ontwaakt
als de Dame met Dromenzicht.</font>

198
00:19:18,345 --> 00:19:23,892
<font face="sans-serif" size="71">Misschien houdt iets in je het tegen.
-Wat?</font>

199
00:19:25,143 --> 00:19:30,399
<font face="sans-serif" size="71">Het is niet erg. Maak je geen zorgen.
Ik zal doen wat ik kan om je te helpen.</font>

200
00:19:38,073 --> 00:19:38,907
<font face="sans-serif" size="71">Kom binnen.</font>

201
00:19:40,617 --> 00:19:44,413
<font face="sans-serif" size="71">Meneer.
-Hoe gaat het? Ik was een beetje ongerust.</font>

202
00:19:44,496 --> 00:19:48,250
<font face="sans-serif" size="71">U heeft het vast druk. Bedankt.</font>

203
00:19:49,626 --> 00:19:54,715
<font face="sans-serif" size="71">Gaat het wel? Ben je moe?
-Ik ben helemaal niet moe.</font>

204
00:19:54,798 --> 00:19:59,720
<font face="sans-serif" size="71">Ik zat gewoon ergens mee, dat is alles.
-Ben je ergens ongerust over?</font>

205
00:20:02,139 --> 00:20:08,312
<font face="sans-serif" size="71">Arata vertelde me dat iets in mij zorgt
dat mijn gave niet volledig ontwaakt.</font>

206
00:20:09,646 --> 00:20:11,857
<font face="sans-serif" size="71">Maar ik ben me er niet van bewust.</font>

207
00:20:12,357 --> 00:20:18,071
<font face="sans-serif" size="71">Als je bepaalde gevoelens onderdrukt,
waarom praat je er dan niet over?</font>

208
00:20:18,572 --> 00:20:19,406
<font face="sans-serif" size="71">Erover praten?</font>

209
00:20:20,073 --> 00:20:23,160
<font face="sans-serif" size="71">Je geest is belangrijk
voor het beheersen van je gave.</font>

210
00:20:23,660 --> 00:20:26,163
<font face="sans-serif" size="71">Je kropt je emoties op.</font>

211
00:20:26,913 --> 00:20:31,293
<font face="sans-serif" size="71">En ik wil ook meer over je te weten komen.</font>

212
00:20:36,590 --> 00:20:40,469
<font face="sans-serif" size="71">Miyo, wat voel je voor mij?
-Wat?</font>

213
00:20:41,636 --> 00:20:44,056
<font face="sans-serif" size="71">Ik…</font>

214
00:20:48,101 --> 00:20:50,437
<font face="sans-serif" size="71">Het spijt me. Vergeet maar wat ik zei.</font>

215
00:21:01,656 --> 00:21:02,949
<font face="sans-serif" size="71">Meneer.</font>

216
00:21:10,082 --> 00:21:12,000
<font face="sans-serif" size="71">Goed werk, commandant.</font>

217
00:21:12,876 --> 00:21:18,256
<font face="sans-serif" size="71">Zelfs als Jinnouchi een illusie zag…
…strookt 't nog niet met het dossier.</font>

218
00:21:18,340 --> 00:21:22,219
<font face="sans-serif" size="71">In de tijd dat Jinnouchi zag
hoe haar vader gemarteld werd…</font>

219
00:21:22,719 --> 00:21:28,016
<font face="sans-serif" size="71">…zei Meester Jinnouchi dat wij 'm opriepen
en dat hij in de keizerlijke stad was.</font>

220
00:21:28,642 --> 00:21:32,187
<font face="sans-serif" size="71">En de mannen zagen hem ook echt
en spraken met hem.</font>

221
00:21:33,021 --> 00:21:36,525
<font face="sans-serif" size="71">Normaal gesproken
neemt de eenheid hier contact met hem op…</font>

222
00:21:36,608 --> 00:21:38,777
<font face="sans-serif" size="71">…via de Tweede Eenheid in de oude stad.</font>

223
00:21:38,860 --> 00:21:44,032
<font face="sans-serif" size="71">Maar we konden hier nergens
informatie over vinden.</font>

224
00:21:44,116 --> 00:21:49,538
<font face="sans-serif" size="71">Desondanks had mijn vader
een officiële aanvraag voor het bezoek.</font>

225
00:21:50,664 --> 00:21:53,458
<font face="sans-serif" size="71">Mijn vermoeden is bevestigd.</font>

226
00:21:53,542 --> 00:21:57,295
<font face="sans-serif" size="71">Iemand stuurde het aanvraagformulier
naar Meester Jinnouchi…</font>

227
00:21:57,379 --> 00:21:59,798
<font face="sans-serif" size="71">…en iemand hield dat geheim.</font>

228
00:22:00,382 --> 00:22:06,304
<font face="sans-serif" size="71">Iemand die samenwerkt met Naoshi Usui
is het hart van het rijk binnengedrongen.</font>

229
00:23:46,696 --> 00:23:50,992
<font face="sans-serif" size="71">Vertaling: Anke van Bragt</font>

