1
00:00:11,616 --> 00:00:13,034
<font face="sans-serif" size="71">Det keiserlige rådet?</font>

2
00:00:13,118 --> 00:00:17,413
<font face="sans-serif" size="71">I morges kjørte ministrebilene
inn i keiserpalasset én etter én.</font>

3
00:00:17,497 --> 00:00:21,543
<font face="sans-serif" size="71">Jeg antar at de gamle gubbene som
falt bakpå, kom for å gi oss en advarsel.</font>

4
00:00:21,626 --> 00:00:25,880
<font face="sans-serif" size="71">Det er tydelig at de er her for å holde
prins Takaihito og enheten min i sjakk.</font>

5
00:00:25,964 --> 00:00:27,382
<font face="sans-serif" size="71">Men,</font>

6
00:00:27,465 --> 00:00:31,553
<font face="sans-serif" size="71">hvis De begavedes fellesskap
også har infiltrert regjeringen,</font>

7
00:00:31,636 --> 00:00:35,557
<font face="sans-serif" size="71">kan de til og med utnytte dette møtet
til sin fordel.</font>

8
00:00:35,640 --> 00:00:38,893
<font face="sans-serif" size="71">Siden prins Takaihito selv er på vakt,</font>

9
00:00:38,977 --> 00:00:41,312
<font face="sans-serif" size="71">er den som kan snoke rundt…</font>

10
00:00:41,396 --> 00:00:42,230
<font face="sans-serif" size="71">Ja.</font>

11
00:00:48,778 --> 00:00:51,823
<font face="sans-serif" size="71">Jeg er sikker på at alle
blir nøye overvåket</font>

12
00:00:53,449 --> 00:00:55,994
<font face="sans-serif" size="71">av prins Takaihitos skarpe blikk.</font>

13
00:00:57,412 --> 00:01:01,666
<font face="sans-serif" size="71">Jeg, Takakura, vil spore opp forræderen
som vokter av det keiserlige seglet.</font>

14
00:01:02,333 --> 00:01:04,711
<font face="sans-serif" size="71">Det blir ikke så lett.</font>

15
00:01:05,545 --> 00:01:07,505
<font face="sans-serif" size="71">Blant ministrene</font>

16
00:01:07,589 --> 00:01:12,218
<font face="sans-serif" size="71">er det mange som ikke ser med blide øyne
på at jeg tjener i keiserens sted.</font>

17
00:01:12,302 --> 00:01:16,723
<font face="sans-serif" size="71">Å være imot meg alene
gjør dem ikke til forrædere.</font>

18
00:01:16,806 --> 00:01:20,226
<font face="sans-serif" size="71">Likevel vil Usui garantert komme.</font>

19
00:01:20,310 --> 00:01:22,770
<font face="sans-serif" size="71">Han vil snike seg innpå oss med list.</font>

20
00:01:24,063 --> 00:01:27,025
<font face="sans-serif" size="71">Men det har ikke skjedd ennå.</font>

21
00:01:27,108 --> 00:01:29,569
<font face="sans-serif" size="71">Det må være noe vi kan gjøre.</font>

22
00:01:31,070 --> 00:01:34,240
<font face="sans-serif" size="71">Ja. Derfor, i den situasjonen,</font>

23
00:01:34,324 --> 00:01:36,743
<font face="sans-serif" size="71">er du den eneste jeg kan stole på.</font>

24
00:01:37,785 --> 00:01:39,203
<font face="sans-serif" size="71">Overlat det til meg.</font>

25
00:01:59,015 --> 00:02:03,645
<font face="sans-serif" size="71">MY HAPPY MARRIAGE</font>

26
00:03:10,086 --> 00:03:14,007
<font face="sans-serif" size="71">EPISODE 21
AN EVENING BANQUET AND DISTANT SNOW</font>

27
00:03:14,966 --> 00:03:16,009
<font face="sans-serif" size="71">Med andre ord,</font>

28
00:03:16,092 --> 00:03:19,012
<font face="sans-serif" size="71">selv om keiseren hadde blitt kidnappet…</font>

29
00:03:19,095 --> 00:03:23,516
<font face="sans-serif" size="71">Minister for det keiserlige hoffet.
Leder for anti-Takaihito-fraksjonen.</font>

30
00:03:23,599 --> 00:03:27,020
<font face="sans-serif" size="71">Jeg kan tydelig føle fiendtlighet
mot prins Takaihito.</font>

31
00:03:27,103 --> 00:03:29,480
<font face="sans-serif" size="71">De som får beskyttelse
kan være vanlige folk,</font>

32
00:03:29,564 --> 00:03:33,026
<font face="sans-serif" size="71">men de er evnebrukere
fra en anerkjent familie, ikke sant?</font>

33
00:03:33,109 --> 00:03:35,570
<font face="sans-serif" size="71">Om noe, er det betryggende.</font>

34
00:03:35,653 --> 00:03:37,155
<font face="sans-serif" size="71">Utdanningsminister.</font>

35
00:03:37,238 --> 00:03:41,159
<font face="sans-serif" size="71">Er det smiger for å hindre
at militæret får budsjettet?</font>

36
00:03:41,242 --> 00:03:43,036
<font face="sans-serif" size="71">Usuba, var det?</font>

37
00:03:43,619 --> 00:03:45,330
<font face="sans-serif" size="71">Jeg vil gjerne se deres evne…</font>

38
00:03:45,413 --> 00:03:46,789
<font face="sans-serif" size="71">Kommunikasjonsminister.</font>

39
00:03:46,873 --> 00:03:49,959
<font face="sans-serif" size="71">Han ser ut til å ha
en intensjon om å støtte oss,</font>

40
00:03:50,043 --> 00:03:53,796
<font face="sans-serif" size="71">men slik oppførsel
gir fienden en åpning til å utnytte.</font>

41
00:03:53,880 --> 00:03:55,840
<font face="sans-serif" size="71">…nasjonen rystes av noen…</font>

42
00:03:55,923 --> 00:04:00,011
<font face="sans-serif" size="71">Forsvarsminister. Regjeringens fremste
motstander av overnaturlige evner.</font>

43
00:04:00,094 --> 00:04:02,013
<font face="sans-serif" size="71">Vi kan ikke senke garden.</font>

44
00:04:02,096 --> 00:04:03,598
<font face="sans-serif" size="71">Marineminister.</font>

45
00:04:04,140 --> 00:04:06,726
<font face="sans-serif" size="71">Disse to er som katt og hund.</font>

46
00:04:06,809 --> 00:04:09,771
<font face="sans-serif" size="71">De er alltid opptatt av maktkamper.</font>

47
00:04:10,271 --> 00:04:12,315
<font face="sans-serif" size="71">De forstår ikke poenget.</font>

48
00:04:13,024 --> 00:04:17,445
<font face="sans-serif" size="71">Uansett, overnaturlige evner
er ikke annet enn en levning fra fortiden.</font>

49
00:04:17,528 --> 00:04:20,948
<font face="sans-serif" size="71">Nå har vi toppmoderne våpen
basert på vitenskap.</font>

50
00:04:21,032 --> 00:04:25,953
<font face="sans-serif" size="71">De begavedes fellesskap er ingen match
for vår militære styrke.</font>

51
00:04:27,246 --> 00:04:31,334
<font face="sans-serif" size="71">For en som mislyktes totalt
ved å la dem kidnappe Mikado,</font>

52
00:04:31,417 --> 00:04:33,211
<font face="sans-serif" size="71">snakker du ganske stort.</font>

53
00:04:33,294 --> 00:04:36,923
<font face="sans-serif" size="71">Hæren har ansvaret
for palassets sikkerhet.</font>

54
00:04:37,006 --> 00:04:38,716
<font face="sans-serif" size="71">Er ikke dette et ansvarsspørsmål?</font>

55
00:04:38,800 --> 00:04:40,593
<font face="sans-serif" size="71">Ikke våg å skylde på oss!</font>

56
00:04:40,676 --> 00:04:42,637
<font face="sans-serif" size="71">Alt begynte</font>

57
00:04:42,720 --> 00:04:47,141
<font face="sans-serif" size="71">fordi marinen krevde sikkerhet
til den latterlige årsinspeksjonen,</font>

58
00:04:47,225 --> 00:04:49,685
<font face="sans-serif" size="71">slik at vi ble underbemannet.</font>

59
00:04:49,769 --> 00:04:50,686
<font face="sans-serif" size="71">Hva?</font>

60
00:04:53,064 --> 00:04:55,858
<font face="sans-serif" size="71">De spiller rett i hendene
på De begavedes fellesskap.</font>

61
00:04:55,942 --> 00:04:57,610
<font face="sans-serif" size="71">Lord Takakura,</font>

62
00:04:58,194 --> 00:05:00,279
<font face="sans-serif" size="71">har du ikke noe å si?</font>

63
00:05:00,363 --> 00:05:05,451
<font face="sans-serif" size="71">Du sikret deg din posisjon i ung alder
og vant Hans Majestets tillit.</font>

64
00:05:05,952 --> 00:05:08,871
<font face="sans-serif" size="71">Jeg vil gjerne høre din mening.</font>

65
00:05:09,497 --> 00:05:10,915
<font face="sans-serif" size="71">Dette er latterlig.</font>

66
00:05:11,541 --> 00:05:13,459
<font face="sans-serif" size="71">Ro dere ned, alle sammen.</font>

67
00:05:13,543 --> 00:05:16,671
<font face="sans-serif" size="71">Lord Takakura har helt rett.</font>

68
00:05:16,754 --> 00:05:20,633
<font face="sans-serif" size="71">Uansett er De begavedes fellesskap
en mystisk organisasjon.</font>

69
00:05:20,716 --> 00:05:25,304
<font face="sans-serif" size="71">Nå bør vi stå samlet
under prins Takaihito, ikke sant?</font>

70
00:05:25,388 --> 00:05:27,223
<font face="sans-serif" size="71">Selv om du sier det…</font>

71
00:05:28,474 --> 00:05:30,726
<font face="sans-serif" size="71">Jeg har hørt deres meninger.</font>

72
00:05:31,227 --> 00:05:36,732
<font face="sans-serif" size="71">Jeg beklager at jeg gjennomførte planen
uten deres godkjenning.</font>

73
00:05:37,233 --> 00:05:41,737
<font face="sans-serif" size="71">Men å avsløre alt vil ikke
nødvendigvis løse saken.</font>

74
00:05:41,821 --> 00:05:44,240
<font face="sans-serif" size="71">Fremtiden er ikke så lett å kontrollere.</font>

75
00:05:45,491 --> 00:05:47,660
<font face="sans-serif" size="71">Jeg er sikker på at alle har sine grunner.</font>

76
00:05:48,286 --> 00:05:50,413
<font face="sans-serif" size="71">Men i denne saken er vår strategi</font>

77
00:05:50,496 --> 00:05:53,666
<font face="sans-serif" size="71">å styrke forsvaret
av det keiserlige palasset.</font>

78
00:05:54,292 --> 00:05:56,752
<font face="sans-serif" size="71">Det er det beste alternativet nå.</font>

79
00:05:57,295 --> 00:05:59,755
<font face="sans-serif" size="71">Fokusere på forsvar på ett sted.</font>

80
00:06:07,763 --> 00:06:10,349
<font face="sans-serif" size="71">Det er Miyo. Kalte du på meg?</font>

81
00:06:10,433 --> 00:06:12,018
<font face="sans-serif" size="71">Kom inn.</font>

82
00:06:18,024 --> 00:06:21,444
<font face="sans-serif" size="71">Der er hun. Dagens stjerne.</font>

83
00:06:21,527 --> 00:06:24,071
<font face="sans-serif" size="71">Ikke bare stå der. Kom og sett deg.</font>

84
00:06:24,906 --> 00:06:26,782
<font face="sans-serif" size="71">Ok…</font>

85
00:06:32,747 --> 00:06:36,918
<font face="sans-serif" size="71">Grunnen til at jeg samlet dere
her i kveld er denne.</font>

86
00:06:37,418 --> 00:06:41,172
<font face="sans-serif" size="71">Siden vi alle bor under ett tak,</font>

87
00:06:41,255 --> 00:06:45,593
<font face="sans-serif" size="71">tenkte jeg det skulle være fint for oss
damer å kose oss og prate litt sammen.</font>

88
00:06:45,676 --> 00:06:48,304
<font face="sans-serif" size="71">La oss kalle det Damenes aften!</font>

89
00:06:48,387 --> 00:06:49,889
<font face="sans-serif" size="71">Damenes…</font>

90
00:06:50,681 --> 00:06:53,059
<font face="sans-serif" size="71">Bare prat så mye dere vil.</font>

91
00:06:53,726 --> 00:06:57,355
<font face="sans-serif" size="71">Dere kan kalle meg Takako, hvis dere vil.</font>

92
00:06:58,940 --> 00:07:01,275
<font face="sans-serif" size="71">Velkommen, prinsesse Takako.</font>

93
00:07:01,359 --> 00:07:03,319
<font face="sans-serif" size="71">Jeg håper dere koser dere i kveld.</font>

94
00:07:03,819 --> 00:07:06,572
<font face="sans-serif" size="71">Det kommer en person til.</font>

95
00:07:07,073 --> 00:07:08,491
<font face="sans-serif" size="71">En til?</font>

96
00:07:18,501 --> 00:07:20,503
<font face="sans-serif" size="71">Miyo, god kveld!</font>

97
00:07:21,087 --> 00:07:22,505
<font face="sans-serif" size="71">Å, Kaoruko!</font>

98
00:07:22,588 --> 00:07:24,715
<font face="sans-serif" size="71">Hun er i den gamle hovedstaden nå.</font>

99
00:07:24,799 --> 00:07:28,219
<font face="sans-serif" size="71">Så vi bruker en spesiell evne
for at hun skal delta på avstand.</font>

100
00:07:28,302 --> 00:07:30,513
<font face="sans-serif" size="71">Å, drikker du allerede?</font>

101
00:07:30,596 --> 00:07:34,684
<font face="sans-serif" size="71">Ja, Kaoruko Jinnouchi her.
Og jeg er allerede i gang med å drikke.</font>

102
00:07:34,767 --> 00:07:38,521
<font face="sans-serif" size="71">Jøss, vi har ikke engang
fylt glassene våre ennå.</font>

103
00:07:38,604 --> 00:07:41,607
<font face="sans-serif" size="71">Skal vi begynne også?</font>

104
00:07:42,108 --> 00:07:47,029
<font face="sans-serif" size="71">Kiyoka har gang på gang bedt oss om
å ikke gjøre hans kjære forlovede full.</font>

105
00:07:47,113 --> 00:07:49,949
<font face="sans-serif" size="71">Så du drikker dette
istedenfor alkohol. Ok?</font>

106
00:07:52,285 --> 00:07:53,286
<font face="sans-serif" size="71">Nå,</font>

107
00:07:53,369 --> 00:07:55,997
<font face="sans-serif" size="71">la Damenes aften begynne!</font>

108
00:07:56,080 --> 00:07:57,290
<font face="sans-serif" size="71">Skål!</font>

109
00:07:57,915 --> 00:07:59,542
<font face="sans-serif" size="71">-Skål.
-Skål!</font>

110
00:08:04,880 --> 00:08:10,386
<font face="sans-serif" size="71">Og du vet,
Kiyoka var mindre enn meg den gangen…</font>

111
00:08:10,469 --> 00:08:11,387
<font face="sans-serif" size="71">Hazuki.</font>

112
00:08:12,096 --> 00:08:17,101
<font face="sans-serif" size="71">Hun holdt denne soaréen
for å hjelpe meg å slappe av.</font>

113
00:08:18,019 --> 00:08:22,148
<font face="sans-serif" size="71">Jeg kan ikke unngå å tenke
at jeg er veldig velsignet.</font>

114
00:08:26,485 --> 00:08:27,695
<font face="sans-serif" size="71">For guds skyld.</font>

115
00:08:27,778 --> 00:08:31,657
<font face="sans-serif" size="71">Prinsesse Takako har sovnet
akkurat når det begynte å bli livlig.</font>

116
00:08:31,741 --> 00:08:33,951
<font face="sans-serif" size="71">Han drakk ganske mye.</font>

117
00:08:34,535 --> 00:08:37,997
<font face="sans-serif" size="71">Vel, da trekker jeg meg tilbake.</font>

118
00:08:38,080 --> 00:08:39,582
<font face="sans-serif" size="71">God natt.</font>

119
00:08:41,500 --> 00:08:42,710
<font face="sans-serif" size="71">Forresten.</font>

120
00:08:42,793 --> 00:08:45,546
<font face="sans-serif" size="71">Jeg ville spørre deg om noe, Kaoruko.</font>

121
00:08:46,297 --> 00:08:49,300
<font face="sans-serif" size="71">Hva foregår mellom deg og Godo?</font>

122
00:08:50,176 --> 00:08:52,720
<font face="sans-serif" size="71">Hva er dette plutselig?</font>

123
00:08:52,803 --> 00:08:56,641
<font face="sans-serif" size="71">Jeg bare spør hva du synes om Godo.</font>

124
00:08:56,724 --> 00:08:57,767
<font face="sans-serif" size="71">Som mann.</font>

125
00:08:58,684 --> 00:09:02,396
<font face="sans-serif" size="71">Hva? Jeg tenker ingenting om ham.</font>

126
00:09:02,480 --> 00:09:05,232
<font face="sans-serif" size="71">Han er bare en senior jeg respekterer.</font>

127
00:09:05,316 --> 00:09:06,776
<font face="sans-serif" size="71">Virkelig?</font>

128
00:09:06,859 --> 00:09:11,864
<font face="sans-serif" size="71">Han kan være litt lettsindig,
men han er ganske kjekk</font>

129
00:09:11,947 --> 00:09:13,824
<font face="sans-serif" size="71">og han er en av de vellykkede.</font>

130
00:09:13,908 --> 00:09:17,745
<font face="sans-serif" size="71">Jeg trodde dere ville komme godt overens.</font>

131
00:09:17,828 --> 00:09:20,373
<font face="sans-serif" size="71">Herr Godo er ikke problemet, jeg bare…</font>

132
00:09:21,082 --> 00:09:22,249
<font face="sans-serif" size="71">Du bare?</font>

133
00:09:22,333 --> 00:09:25,628
<font face="sans-serif" size="71">Jeg vil holde meg unna
kjærlighet en stund.</font>

134
00:09:25,711 --> 00:09:27,755
<font face="sans-serif" size="71">Hva? Hvorfor?</font>

135
00:09:27,838 --> 00:09:31,258
<font face="sans-serif" size="71">Jeg tror kjærlighet er likt alkohol.</font>

136
00:09:31,842 --> 00:09:34,011
<font face="sans-serif" size="71">Det føles bra når du er full,</font>

137
00:09:34,095 --> 00:09:36,764
<font face="sans-serif" size="71">men så mister man også seg selv litt.</font>

138
00:09:37,431 --> 00:09:39,266
<font face="sans-serif" size="71">Det involverer den andre personen også.</font>

139
00:09:39,350 --> 00:09:43,020
<font face="sans-serif" size="71">Jeg fant ut av min svakhet
gjennom kjærlighet.</font>

140
00:09:45,648 --> 00:09:47,692
<font face="sans-serif" size="71">Kjærlighet er skummelt.</font>

141
00:09:48,359 --> 00:09:50,236
<font face="sans-serif" size="71">Skummelt?</font>

142
00:09:50,903 --> 00:09:54,782
<font face="sans-serif" size="71">Jeg tror jeg skjønner hva du mener.</font>

143
00:09:55,366 --> 00:09:56,534
<font face="sans-serif" size="71">Miyo?</font>

144
00:09:57,702 --> 00:10:01,622
<font face="sans-serif" size="71">Beklager. Men jeg er også redd.</font>

145
00:10:02,123 --> 00:10:06,127
<font face="sans-serif" size="71">Fordi det å bli forelsket,
og føle en tilknytning til noen,</font>

146
00:10:06,627 --> 00:10:09,922
<font face="sans-serif" size="71">vil sannsynligvis endre den du er.</font>

147
00:10:15,511 --> 00:10:18,180
<font face="sans-serif" size="71">Det er vel min tur til å snakke
som din livsmentor.</font>

148
00:10:18,264 --> 00:10:19,306
<font face="sans-serif" size="71">-Hva?
-Hva?</font>

149
00:10:20,766 --> 00:10:23,436
<font face="sans-serif" size="71">Du vet at jeg er skilt, ikke sant?</font>

150
00:10:23,519 --> 00:10:27,440
<font face="sans-serif" size="71">Hvis jeg ikke tar feil,
så er din eksmann generalmajor Okaito.</font>

151
00:10:28,274 --> 00:10:30,568
<font face="sans-serif" size="71">Jeg har kommet over det nå,</font>

152
00:10:30,651 --> 00:10:32,737
<font face="sans-serif" size="71">men jeg angret på det da.</font>

153
00:10:33,279 --> 00:10:36,198
<font face="sans-serif" size="71">Fordi vi var forelsket.</font>

154
00:10:39,785 --> 00:10:42,747
<font face="sans-serif" size="71">Du sa at skilsmissen skjedde
på grunn av en stor krangel.</font>

155
00:10:43,330 --> 00:10:47,626
<font face="sans-serif" size="71">Ja. Hva andre tenkte,
våre egne antagelser og stolthet.</font>

156
00:10:48,878 --> 00:10:51,964
<font face="sans-serif" size="71">Når jeg ser tilbake,
ble vi distrahert av slike trivielle ting,</font>

157
00:10:52,047 --> 00:10:57,470
<font face="sans-serif" size="71">og før jeg rakk å si
noe så enkelt som: "Du er viktig for meg",</font>

158
00:10:58,053 --> 00:11:00,556
<font face="sans-serif" size="71">ble det for sent for å rette opp i ting.</font>

159
00:11:01,056 --> 00:11:02,725
<font face="sans-serif" size="71">Så dumt, ikke sant?</font>

160
00:11:05,102 --> 00:11:08,230
<font face="sans-serif" size="71">Poenget mitt er
at om det er noen du ikke vil gi slipp på,</font>

161
00:11:08,314 --> 00:11:13,110
<font face="sans-serif" size="71">er det viktig å uttrykke kjærligheten din
og skape et uknuselig bånd.</font>

162
00:11:14,570 --> 00:11:16,447
<font face="sans-serif" size="71">Livet er kort, vet du.</font>

163
00:11:16,530 --> 00:11:18,949
<font face="sans-serif" size="71">Man har ikke tid til å være redd.</font>

164
00:11:23,078 --> 00:11:25,498
<font face="sans-serif" size="71">Ikke vær redd for å gå fremover.</font>

165
00:11:26,582 --> 00:11:29,668
<font face="sans-serif" size="71">Dette er rådet fra din klønete,
men kjærlige søster.</font>

166
00:11:31,795 --> 00:11:33,005
<font face="sans-serif" size="71">Jeg…</font>

167
00:11:33,088 --> 00:11:34,340
<font face="sans-serif" size="71">Hun har rett!</font>

168
00:11:35,466 --> 00:11:38,677
<font face="sans-serif" size="71">Jeg heier på deg!</font>

169
00:11:38,761 --> 00:11:44,141
<font face="sans-serif" size="71">Jeg trenger at både du og kommandøren
lever lykkelig alle deres dager.</font>

170
00:11:44,225 --> 00:11:46,101
<font face="sans-serif" size="71">Du store min.</font>

171
00:11:46,185 --> 00:11:49,522
<font face="sans-serif" size="71">Takk for at du ble med oss så sent.
God natt, Kaoruko.</font>

172
00:11:49,605 --> 00:11:51,524
<font face="sans-serif" size="71">God natt…</font>

173
00:11:55,069 --> 00:11:57,112
<font face="sans-serif" size="71">Hun er så snill, er hun ikke?</font>

174
00:11:57,196 --> 00:11:58,030
<font face="sans-serif" size="71">Jo.</font>

175
00:11:58,614 --> 00:12:00,866
<font face="sans-serif" size="71">Jeg er stolt av at hun er vennen min.</font>

176
00:12:09,250 --> 00:12:12,127
<font face="sans-serif" size="71">Det er lenge siden jeg drakk så mye.</font>

177
00:12:13,170 --> 00:12:15,464
<font face="sans-serif" size="71">Det var en veldig hyggelig kveld.</font>

178
00:12:15,965 --> 00:12:18,884
<font face="sans-serif" size="71">I tillegg får jeg endelig
snakke med deg ordentlig.</font>

179
00:12:19,385 --> 00:12:20,469
<font face="sans-serif" size="71">Med meg?</font>

180
00:12:21,011 --> 00:12:22,012
<font face="sans-serif" size="71">Det stemmer.</font>

181
00:12:22,513 --> 00:12:25,558
<font face="sans-serif" size="71">Med deg, som har en evne lik min.</font>

182
00:12:26,267 --> 00:12:29,812
<font face="sans-serif" size="71">Den guddommelige åpenbaringen
er både en velsignelse og en byrde.</font>

183
00:12:30,396 --> 00:12:33,357
<font face="sans-serif" size="71">Siden jeg kan se et glimt av fremtiden,</font>

184
00:12:33,440 --> 00:12:36,819
<font face="sans-serif" size="71">er steinen jeg kaster
bare en krusning på vannet,</font>

185
00:12:36,902 --> 00:12:40,990
<font face="sans-serif" size="71">og veldig få mennesker forstår
hva de krusningene betyr.</font>

186
00:12:41,907 --> 00:12:46,203
<font face="sans-serif" size="71">De som kjenner fremtiden
må kjempe mot ensomhet.</font>

187
00:12:46,912 --> 00:12:48,539
<font face="sans-serif" size="71">Ensomhet?</font>

188
00:12:48,622 --> 00:12:52,334
<font face="sans-serif" size="71">Med mindre du konfronterer
den overveldende makten og ensomheten,</font>

189
00:12:52,418 --> 00:12:54,712
<font face="sans-serif" size="71">vil du ikke være i stand til
å utføre din plikt.</font>

190
00:12:55,879 --> 00:12:57,131
<font face="sans-serif" size="71">Miyo Saimori.</font>

191
00:12:57,214 --> 00:12:58,132
<font face="sans-serif" size="71">Ja.</font>

192
00:12:58,215 --> 00:13:00,342
<font face="sans-serif" size="71">Liker du snø?</font>

193
00:13:00,426 --> 00:13:02,011
<font face="sans-serif" size="71">Snø?</font>

194
00:13:02,553 --> 00:13:04,138
<font face="sans-serif" size="71">Jeg pleide å like det.</font>

195
00:13:04,722 --> 00:13:09,310
<font face="sans-serif" size="71">Som barn pleide jeg å løpe ut
i hagen for å leke når det snødde.</font>

196
00:13:10,769 --> 00:13:14,231
<font face="sans-serif" size="71">Men nå kan jeg bare ikke bli glad for det.</font>

197
00:13:15,858 --> 00:13:17,818
<font face="sans-serif" size="71">Symboliserer snøen noe?</font>

198
00:13:18,819 --> 00:13:19,737
<font face="sans-serif" size="71">Ja.</font>

199
00:13:24,033 --> 00:13:26,744
<font face="sans-serif" size="71">Kirsebærblomstene
som blir forstyrret av snøen,</font>

200
00:13:26,827 --> 00:13:29,163
<font face="sans-serif" size="71">vil bringe nattens ankomst.</font>

201
00:13:38,380 --> 00:13:41,133
<font face="sans-serif" size="71">Jeg er glad vi fikk spise middag sammen.</font>

202
00:13:41,634 --> 00:13:42,635
<font face="sans-serif" size="71">Jeg også.</font>

203
00:13:46,138 --> 00:13:48,474
<font face="sans-serif" size="71">Miyo, er det noe i veien?</font>

204
00:13:50,142 --> 00:13:51,518
<font face="sans-serif" size="71">Nei.</font>

205
00:13:52,186 --> 00:13:53,896
<font face="sans-serif" size="71">Det blir kaldt igjen i natt.</font>

206
00:13:53,979 --> 00:13:56,940
<font face="sans-serif" size="71">Vær forsiktig så du ikke blir forkjølet.</font>

207
00:13:57,024 --> 00:13:58,108
<font face="sans-serif" size="71">Takk.</font>

208
00:13:59,151 --> 00:14:00,778
<font face="sans-serif" size="71">Da drar jeg.</font>

209
00:14:02,154 --> 00:14:03,489
<font face="sans-serif" size="71">Ha det bra.</font>

210
00:14:07,660 --> 00:14:08,577
<font face="sans-serif" size="71">Vær så snill.</font>

211
00:14:08,661 --> 00:14:10,746
<font face="sans-serif" size="71">Ikke la det snø.</font>

212
00:14:11,580 --> 00:14:12,498
<font face="sans-serif" size="71">Miyo.</font>

213
00:14:14,416 --> 00:14:15,626
<font face="sans-serif" size="71">Arata.</font>

214
00:14:18,921 --> 00:14:20,798
<font face="sans-serif" size="71">Er du bekymret for herr Kudo?</font>

215
00:14:21,340 --> 00:14:22,174
<font face="sans-serif" size="71">Ja.</font>

216
00:14:22,675 --> 00:14:25,594
<font face="sans-serif" size="71">Jeg har hørt at evner
kan bli sterkere eller svakere,</font>

217
00:14:25,678 --> 00:14:28,097
<font face="sans-serif" size="71">avhengig av styrken på følelsene dine.</font>

218
00:14:28,180 --> 00:14:30,099
<font face="sans-serif" size="71">Styrken på følelsene mine?</font>

219
00:14:30,766 --> 00:14:31,600
<font face="sans-serif" size="71">Det stemmer.</font>

220
00:14:32,226 --> 00:14:34,353
<font face="sans-serif" size="71">Hvis det er sant,</font>

221
00:14:34,979 --> 00:14:38,023
<font face="sans-serif" size="71">vil følelsene dine
være et kraftig våpen for deg.</font>

222
00:14:38,107 --> 00:14:42,611
<font face="sans-serif" size="71">Jeg er sikker på at frustrasjonen over
å bare kunne vente vil drive deg.</font>

223
00:14:44,780 --> 00:14:47,074
<font face="sans-serif" size="71">Tror du?</font>

224
00:14:47,157 --> 00:14:52,371
<font face="sans-serif" size="71">Men likevel lurer jeg på
hva som holder tilbake oppvåkningen din.</font>

225
00:14:52,454 --> 00:14:53,789
<font face="sans-serif" size="71">Jeg vet ikke.</font>

226
00:14:54,456 --> 00:14:57,459
<font face="sans-serif" size="71">Hvis det er noe
du ikke kan dele med herr Kudo,</font>

227
00:14:58,043 --> 00:14:59,461
<font face="sans-serif" size="71">kan du snakke med meg.</font>

228
00:15:04,466 --> 00:15:08,595
<font face="sans-serif" size="71">Jeg skal ødelegge alt som plager deg.</font>

229
00:15:17,980 --> 00:15:19,356
<font face="sans-serif" size="71">Det er…</font>

230
00:15:19,440 --> 00:15:21,900
<font face="sans-serif" size="71">En av minsterenes offisielle biler.</font>

231
00:15:22,735 --> 00:15:25,696
<font face="sans-serif" size="71">Det var et møte i forhallen i dag.</font>

232
00:15:26,321 --> 00:15:27,906
<font face="sans-serif" size="71">Hva gjør han her?</font>

233
00:15:33,370 --> 00:15:36,040
<font face="sans-serif" size="71">God dag, herr Usuba.</font>

234
00:15:36,123 --> 00:15:40,544
<font face="sans-serif" size="71">Tilgi meg,
men du er vel utdanningsministeren?</font>

235
00:15:40,627 --> 00:15:44,298
<font face="sans-serif" size="71">Hva førte deg
til prins Takaihitos private bolig?</font>

236
00:15:44,381 --> 00:15:49,470
<font face="sans-serif" size="71">Sekretæren min kjørte seg vill,
så vi ville spørre om veien.</font>

237
00:15:49,553 --> 00:15:50,512
<font face="sans-serif" size="71">Sier du det?</font>

238
00:15:50,596 --> 00:15:52,222
<font face="sans-serif" size="71">Beklager.</font>

239
00:15:53,140 --> 00:15:56,852
<font face="sans-serif" size="71">Hvis dere kjører tilbake dit dere kom fra,</font>

240
00:15:56,935 --> 00:15:58,812
<font face="sans-serif" size="71">finner dere veien hjem.</font>

241
00:15:59,396 --> 00:16:00,606
<font face="sans-serif" size="71">Jeg forstår.</font>

242
00:16:01,106 --> 00:16:02,274
<font face="sans-serif" size="71">Forresten,</font>

243
00:16:02,357 --> 00:16:06,820
<font face="sans-serif" size="71">Jeg tenkte du kanskje ville
føle deg innesperret i palasset.</font>

244
00:16:06,904 --> 00:16:10,032
<font face="sans-serif" size="71">Med den sterke motstanden
mot overnaturlige evner nå,</font>

245
00:16:10,115 --> 00:16:13,827
<font face="sans-serif" size="71">er det mange som ikke ser positivt
på behandlingen du får.</font>

246
00:16:13,911 --> 00:16:16,163
<font face="sans-serif" size="71">Hva prøver du å si?</font>

247
00:16:16,663 --> 00:16:21,293
<font face="sans-serif" size="71">Jeg hørte at Usubas spesielle evne
er å blande seg inn i folks psyke.</font>

248
00:16:21,376 --> 00:16:24,088
<font face="sans-serif" size="71">Den virker på alle, sant?</font>

249
00:16:24,671 --> 00:16:25,547
<font face="sans-serif" size="71">Vis meg.</font>

250
00:16:29,134 --> 00:16:33,847
<font face="sans-serif" size="71">Hva med å bruke kreftene dine for meg?</font>

251
00:16:33,931 --> 00:16:35,849
<font face="sans-serif" size="71">Jeg må be deg om å gå.</font>

252
00:16:35,933 --> 00:16:39,436
<font face="sans-serif" size="71">Er ikke dette nok?
For en grådig ung mann du er.</font>

253
00:16:39,937 --> 00:16:40,938
<font face="sans-serif" size="71">Sekretær.</font>

254
00:16:43,232 --> 00:16:45,359
<font face="sans-serif" size="71">Jeg ba deg om å gå.</font>

255
00:16:45,859 --> 00:16:48,612
<font face="sans-serif" size="71">Hvis du skal
være ytterligere respektløs mot oss…</font>

256
00:16:50,030 --> 00:16:51,198
<font face="sans-serif" size="71">Minister Hasebe!</font>

257
00:16:51,698 --> 00:16:53,367
<font face="sans-serif" size="71">Hva gjør du her?</font>

258
00:16:58,705 --> 00:17:02,292
<font face="sans-serif" size="71">Selv om du er minister ber jeg deg
under de nåværende omstendighetene</font>

259
00:17:02,376 --> 00:17:05,629
<font face="sans-serif" size="71">om å avstå fra å ta egoistiske handlinger
innenfor området.</font>

260
00:17:05,712 --> 00:17:07,840
<font face="sans-serif" size="71">Hvordan våger du å snakke sånn til meg?</font>

261
00:17:07,923 --> 00:17:13,262
<font face="sans-serif" size="71">Dere er de egoistiske som inviterte
disse monstrene til palasset</font>

262
00:17:13,345 --> 00:17:15,764
<font face="sans-serif" size="71">uten vår tillatelse.</font>

263
00:17:15,848 --> 00:17:17,724
<font face="sans-serif" size="71">Ta det med ro.</font>

264
00:17:17,808 --> 00:17:20,477
<font face="sans-serif" size="71">Det blir et problem om vi lager mer styr.</font>

265
00:17:25,607 --> 00:17:28,026
<font face="sans-serif" size="71">Tilgi oss.</font>

266
00:17:28,110 --> 00:17:32,197
<font face="sans-serif" size="71">Jeg har laget et stort oppstyr
ved å kjøre feil.</font>

267
00:17:32,865 --> 00:17:34,783
<font face="sans-serif" size="71">Vennligst forlat stedet umiddelbart.</font>

268
00:17:34,867 --> 00:17:37,327
<font face="sans-serif" size="71">Ja, selvfølgelig.</font>

269
00:17:40,622 --> 00:17:42,541
<font face="sans-serif" size="71">Takk for ditt harde arbeid.</font>

270
00:17:45,669 --> 00:17:47,296
<font face="sans-serif" size="71">Ha det bra.</font>

271
00:17:54,928 --> 00:17:56,430
<font face="sans-serif" size="71">Miyo, er alt i orden?</font>

272
00:17:56,930 --> 00:17:57,806
<font face="sans-serif" size="71">Ja.</font>

273
00:17:58,640 --> 00:18:01,810
<font face="sans-serif" size="71">Kjære vene,
probleme tar visst aldri slutt.</font>

274
00:18:02,686 --> 00:18:03,729
<font face="sans-serif" size="71">Arata.</font>

275
00:18:06,148 --> 00:18:09,401
<font face="sans-serif" size="71">Jeg ble livredd
da Lord Takakura fortalte meg om det.</font>

276
00:18:09,902 --> 00:18:11,653
<font face="sans-serif" size="71">Sikker på at du ikke er skadet?</font>

277
00:18:12,654 --> 00:18:14,281
<font face="sans-serif" size="71">Jeg er uskadd.</font>

278
00:18:14,364 --> 00:18:16,700
<font face="sans-serif" size="71">Du trenger ikke å spørre så mange ganger.</font>

279
00:18:16,783 --> 00:18:18,702
<font face="sans-serif" size="71">Jeg kan ikke noe for det.</font>

280
00:18:19,328 --> 00:18:20,913
<font face="sans-serif" size="71">Uansett, til i kveld…</font>

281
00:18:20,996 --> 00:18:21,955
<font face="sans-serif" size="71">Hva?</font>

282
00:18:26,543 --> 00:18:30,422
<font face="sans-serif" size="71">Har sengen min alltid sett sånn ut?</font>

283
00:18:30,505 --> 00:18:32,549
<font face="sans-serif" size="71">Det er sikkert prins Takaihito.</font>

284
00:18:33,634 --> 00:18:34,968
<font face="sans-serif" size="71">Han har lurt oss.</font>

285
00:18:37,304 --> 00:18:40,474
<font face="sans-serif" size="71">Jeg sover på gulvet i natt.</font>

286
00:18:40,557 --> 00:18:41,975
<font face="sans-serif" size="71">Du kan bruke sengen.</font>

287
00:18:42,059 --> 00:18:44,686
<font face="sans-serif" size="71">Hva? Nei, det er ikke greit.</font>

288
00:18:44,770 --> 00:18:47,898
<font face="sans-serif" size="71">I så fall kan du bruke sengen.</font>

289
00:18:47,981 --> 00:18:51,652
<font face="sans-serif" size="71">Ber du meg om å sove
i den varme sengen helt alene?</font>

290
00:18:51,735 --> 00:18:53,987
<font face="sans-serif" size="71">Jeg tror det ville vært best.</font>

291
00:18:54,071 --> 00:18:55,781
<font face="sans-serif" size="71">Slutt å tulle.</font>

292
00:18:55,864 --> 00:18:59,409
<font face="sans-serif" size="71">Jeg vil at du skal sove i sengen.
Jeg setter ned foten.</font>

293
00:18:59,493 --> 00:19:03,038
<font face="sans-serif" size="71">Hvis ikke du sover i sengen,
gjør ikke jeg det heller.</font>

294
00:19:13,382 --> 00:19:15,384
<font face="sans-serif" size="71">Hvorfor endte det opp sånn?</font>

295
00:19:17,135 --> 00:19:18,428
<font face="sans-serif" size="71">Får du ikke sove?</font>

296
00:19:18,512 --> 00:19:19,846
<font face="sans-serif" size="71">Nei.</font>

297
00:19:20,931 --> 00:19:24,768
<font face="sans-serif" size="71">Skal vi snakke til du sovner, da?</font>

298
00:19:25,644 --> 00:19:27,354
<font face="sans-serif" size="71">Ok.</font>

299
00:19:28,897 --> 00:19:31,858
<font face="sans-serif" size="71">Har du hatt noen problemer
siden du kom hit?</font>

300
00:19:32,359 --> 00:19:36,571
<font face="sans-serif" size="71">Nei. Alle har vært veldig snille og åpne.</font>

301
00:19:37,114 --> 00:19:39,574
<font face="sans-serif" size="71">Jeg føler meg veldig heldig.</font>

302
00:19:40,158 --> 00:19:41,243
<font face="sans-serif" size="71">Jeg skjønner.</font>

303
00:19:41,326 --> 00:19:43,578
<font face="sans-serif" size="71">Er det noe du vil spørre meg om?</font>

304
00:19:46,623 --> 00:19:51,253
<font face="sans-serif" size="71">Har du noen gang følt
at jobben din er for vanskelig?</font>

305
00:19:52,004 --> 00:19:55,632
<font face="sans-serif" size="71">Jeg har aldri følt
at selve jobben er vanskelig.</font>

306
00:19:55,716 --> 00:19:56,717
<font face="sans-serif" size="71">Ikke en eneste gang?</font>

307
00:19:57,259 --> 00:20:00,762
<font face="sans-serif" size="71">Det har vært tøffe tider
på grunn av militære anliggender.</font>

308
00:20:01,263 --> 00:20:06,018
<font face="sans-serif" size="71">Jeg føler anger når kollegaene mine
blir skadet eller dør i kamp.</font>

309
00:20:07,102 --> 00:20:10,397
<font face="sans-serif" size="71">Likevel har jeg aldri følt
at denne rollen er for vanskelig.</font>

310
00:20:11,606 --> 00:20:13,317
<font face="sans-serif" size="71">Ok…</font>

311
00:20:13,400 --> 00:20:14,818
<font face="sans-serif" size="71">Hva med deg?</font>

312
00:20:14,901 --> 00:20:18,280
<font face="sans-serif" size="71">Det har gått noen måneder
siden du ble min forlovede.</font>

313
00:20:18,363 --> 00:20:19,906
<font face="sans-serif" size="71">Angrer du på noe?</font>

314
00:20:22,034 --> 00:20:24,745
<font face="sans-serif" size="71">Nei, jeg angrer ikke på noe.</font>

315
00:20:27,205 --> 00:20:28,206
<font face="sans-serif" size="71">Det er bra.</font>

316
00:20:30,083 --> 00:20:31,752
<font face="sans-serif" size="71">Dette høres kanskje egoistisk ut,</font>

317
00:20:32,461 --> 00:20:35,505
<font face="sans-serif" size="71">men jeg vil høre mer av hva du har å si.</font>

318
00:20:40,052 --> 00:20:41,720
<font face="sans-serif" size="71">Sir…</font>

319
00:20:42,220 --> 00:20:43,430
<font face="sans-serif" size="71">Ja?</font>

320
00:20:43,513 --> 00:20:45,557
<font face="sans-serif" size="71">Har du noen gang følt</font>

321
00:20:46,058 --> 00:20:48,560
<font face="sans-serif" size="71">følelsen av kjærlighet før?</font>

322
00:20:52,814 --> 00:20:54,107
<font face="sans-serif" size="71">Kjærlighet?</font>

323
00:20:55,317 --> 00:20:56,651
<font face="sans-serif" size="71">Jeg har aldri vært sikker på</font>

324
00:20:57,235 --> 00:20:59,905
<font face="sans-serif" size="71">om noe jeg har følt
har vært kjærlighet eller romantikk.</font>

325
00:21:00,822 --> 00:21:02,240
<font face="sans-serif" size="71">Men nå vet jeg det.</font>

326
00:21:03,116 --> 00:21:08,080
<font face="sans-serif" size="71">Jeg valgte bevisst å være ufølsom
for de følelsene andre rettet mot meg.</font>

327
00:21:09,331 --> 00:21:13,710
<font face="sans-serif" size="71">Kanskje jeg var redd
for å konfrontere dem ordentlig.</font>

328
00:21:14,795 --> 00:21:18,715
<font face="sans-serif" size="71">Det var slik du beskyttet deg selv,
ikke sant?</font>

329
00:21:20,467 --> 00:21:21,843
<font face="sans-serif" size="71">Hva med deg?</font>

330
00:21:22,803 --> 00:21:25,222
<font face="sans-serif" size="71">Er du ikke redd for noe også?</font>

331
00:21:26,390 --> 00:21:27,474
<font face="sans-serif" size="71">Sir?</font>

332
00:21:28,100 --> 00:21:29,768
<font face="sans-serif" size="71">Er jeg ikke til å stole på?</font>

333
00:21:30,894 --> 00:21:32,354
<font face="sans-serif" size="71">Det er ikke…</font>

334
00:21:40,862 --> 00:21:43,782
<font face="sans-serif" size="71">Miyo, jeg er ikke lenger
den mannen jeg var før.</font>

335
00:21:44,533 --> 00:21:46,993
<font face="sans-serif" size="71">Jeg ønsker å ha mer i livet mitt.</font>

336
00:21:47,744 --> 00:21:51,498
<font face="sans-serif" size="71">Om det er mulig
vil jeg bli enda mer forelsket,</font>

337
00:21:52,541 --> 00:21:54,459
<font face="sans-serif" size="71">i ingen andre enn deg.</font>

338
00:21:59,881 --> 00:22:01,550
<font face="sans-serif" size="71">Beklager.</font>

339
00:22:02,759 --> 00:22:05,470
<font face="sans-serif" size="71">Det går bra. Jeg skal vente.</font>

340
00:22:08,974 --> 00:22:10,559
<font face="sans-serif" size="71">God natt, Miyo.</font>

341
00:22:13,770 --> 00:22:15,188
<font face="sans-serif" size="71">God natt.</font>

342
00:23:46,780 --> 00:23:50,992
<font face="sans-serif" size="71">Tekst: Veronica Heim</font>

