1
00:00:06,111 --> 00:00:08,571
<font face="sans-serif" size="71">UMA SÉRIE NETFLIX</font>

2
00:00:11,658 --> 00:00:12,617
<font face="sans-serif" size="71">Uma conferência?</font>

3
00:00:13,118 --> 00:00:17,413
<font face="sans-serif" size="71">Eu vi diversos carros do governo
chegarem ao Palácio hoje.</font>

4
00:00:17,497 --> 00:00:21,543
<font face="sans-serif" size="71">Os velhotes se atrasaram para a
festa e vieram dar um aviso, é?</font>

5
00:00:21,626 --> 00:00:25,296
<font face="sans-serif" size="71">Eles querem impor limites ao príncipe
Takahito e na nossa unidade.</font>

6
00:00:25,797 --> 00:00:29,092
<font face="sans-serif" size="71">Só que,
se a Comunhão dos Agraciados conseguiu</font>

7
00:00:29,175 --> 00:00:33,263
<font face="sans-serif" size="71">se infiltrar dentro do governo,
eles podem muito bem usar essa</font>

8
00:00:33,346 --> 00:00:35,140
<font face="sans-serif" size="71">conferência a favor deles.</font>

9
00:00:36,141 --> 00:00:40,895
<font face="sans-serif" size="71">Com o príncipe Takaihito também agindo com
cautela, então ele provavelmente está…</font>

10
00:00:41,396 --> 00:00:42,230
<font face="sans-serif" size="71">Sim.</font>

11
00:00:48,778 --> 00:00:51,865
<font face="sans-serif" size="71">Agora mesmo,
aquele homem deve estar observando tudo.</font>

12
00:00:53,366 --> 00:00:55,702
<font face="sans-serif" size="71">Os olhos de águia do príncipe Takaihito.</font>

13
00:00:57,328 --> 00:01:01,499
<font face="sans-serif" size="71">Como Ministro Imperial, eu,
Takakura, vou descobrir quem é o traidor.</font>

14
00:01:02,208 --> 00:01:04,294
<font face="sans-serif" size="71">Essa será uma tarefa difícil.</font>

15
00:01:05,545 --> 00:01:10,675
<font face="sans-serif" size="71">Muitos dos ministros não gostam nem um
pouco de me ver assumindo o trono de</font>

16
00:01:10,758 --> 00:01:11,801
<font face="sans-serif" size="71">Vossa Majestade.</font>

17
00:01:12,302 --> 00:01:16,222
<font face="sans-serif" size="71">Será difícil identificar um culpado
apenas por oposição a mim.</font>

18
00:01:16,806 --> 00:01:19,809
<font face="sans-serif" size="71">Mesmo assim,
o Usui vai aparecer com certeza.</font>

19
00:01:20,810 --> 00:01:22,979
<font face="sans-serif" size="71">Ele vai se infiltrar sorrateiramente.</font>

20
00:01:23,938 --> 00:01:26,441
<font face="sans-serif" size="71">Só que o futuro ainda não aconteceu.</font>

21
00:01:26,941 --> 00:01:29,068
<font face="sans-serif" size="71">Deve ter algo que possamos fazer.</font>

22
00:01:31,070 --> 00:01:36,326
<font face="sans-serif" size="71">Sim. É por isso que naquele lugar,
você é o único em quem eu confio.</font>

23
00:01:37,827 --> 00:01:38,912
<font face="sans-serif" size="71">Pode contar comigo.</font>

24
00:01:58,514 --> 00:02:01,309
<font face="sans-serif" size="71">MEU CASAMENTO FELIZ</font>

25
00:03:10,086 --> 00:03:14,007
<font face="sans-serif" size="71">UM BANQUETE NOTURNO E A NEVE</font>

26
00:03:14,882 --> 00:03:19,595
<font face="sans-serif" size="71">Resumindo, mesmo com o rapto do
Imperador, eu tenho minhas dúvidas…</font>

27
00:03:19,679 --> 00:03:24,976
<font face="sans-serif" size="71">Como esperado… Do Ministro da Casa
Imperial, a hostilidade dele ao príncipe</font>

28
00:03:25,059 --> 00:03:26,602
<font face="sans-serif" size="71">Takaihito é evidente.</font>

29
00:03:27,103 --> 00:03:28,646
<font face="sans-serif" size="71">Mas mesmo sendo plebeus,</font>

30
00:03:28,730 --> 00:03:32,984
<font face="sans-serif" size="71">eles não são de famílias renomadas de
detentores de habilidades paranormais?</font>

31
00:03:33,067 --> 00:03:35,486
<font face="sans-serif" size="71">Não seria melhor termos eles por aqui?</font>

32
00:03:35,570 --> 00:03:36,779
<font face="sans-serif" size="71">O Ministro da Educação.</font>

33
00:03:36,863 --> 00:03:41,075
<font face="sans-serif" size="71">Ele está mostrando apoio para o orçamento
não cair nas mãos do exército.</font>

34
00:03:41,159 --> 00:03:45,747
<font face="sans-serif" size="71">Você disse "família Usuba"? Gostaria de
ver as habilidades deles pelo menos uma</font>

35
00:03:45,830 --> 00:03:48,082
<font face="sans-serif" size="71">-vez.
-O Ministro das Comunicações. Ele</font>

36
00:03:48,166 --> 00:03:50,585
<font face="sans-serif" size="71">parece querer nos apoiar, mas esse tipo de</font>

37
00:03:50,668 --> 00:03:53,338
<font face="sans-serif" size="71">comportamento pode ser
benéfico para os inimigos.</font>

38
00:03:53,421 --> 00:03:56,299
<font face="sans-serif" size="71">…Organização desconhecida
como a Comunhão dos Agraciados…</font>

39
00:03:56,382 --> 00:04:00,053
<font face="sans-serif" size="71">O Ministro do Exército. O maior
opositor das habilidades paranormais.</font>

40
00:04:00,136 --> 00:04:04,557
<font face="sans-serif" size="71">-Por favor, não sejam imprudentes…
-O Ministro da Marinha. Ele está tendo</font>

41
00:04:04,640 --> 00:04:09,479
<font face="sans-serif" size="71">uma rixa com o ministro do exército e está
sempre distraído com disputas de</font>

42
00:04:09,562 --> 00:04:12,148
<font face="sans-serif" size="71">poder. Ele nunca vê como as coisas são.</font>

43
00:04:13,024 --> 00:04:15,735
<font face="sans-serif" size="71">Prestem atenção. Habilidades paranormais</font>

44
00:04:15,818 --> 00:04:17,028
<font face="sans-serif" size="71">são coisa do passado.</font>

45
00:04:17,528 --> 00:04:20,531
<font face="sans-serif" size="71">Agora temos armas de ponta
desenvolvidas pela ciência.</font>

46
00:04:21,032 --> 00:04:25,953
<font face="sans-serif" size="71">Essa seitazinha não é nem páreo
para o poderio do nosso exército.</font>

47
00:04:27,246 --> 00:04:31,709
<font face="sans-serif" size="71">Mas que conversa fiada vinda de alguém que
deixou raptarem Vossa Majestade. Afinal,</font>

48
00:04:31,793 --> 00:04:33,211
<font face="sans-serif" size="71">a segurança do Palácio…</font>

49
00:04:33,294 --> 00:04:38,299
<font face="sans-serif" size="71">é dever do exército. Não seria isso…
um crime de responsabilidade?</font>

50
00:04:38,800 --> 00:04:40,593
<font face="sans-serif" size="71">O que você está dizendo?</font>

51
00:04:40,676 --> 00:04:44,806
<font face="sans-serif" size="71">Foi a marinha que decidiu realizar aquela
avaliação anual idiota e pediu</font>

52
00:04:44,889 --> 00:04:49,352
<font face="sans-serif" size="71">que enviássemos mais guardas,
deixando nossas unidades aqui desfalcadas.</font>

53
00:04:49,435 --> 00:04:50,603
<font face="sans-serif" size="71">Como é que é?</font>

54
00:04:53,022 --> 00:04:55,441
<font face="sans-serif" size="71">Estamos caindo no joguinho
da seita do Usui.</font>

55
00:04:55,942 --> 00:04:57,276
<font face="sans-serif" size="71">Ministro Takakura!</font>

56
00:04:58,194 --> 00:04:59,779
<font face="sans-serif" size="71">Você não vai falar nada?</font>

57
00:05:00,363 --> 00:05:04,492
<font face="sans-serif" size="71">Você se tornou o Ministro Imperial quando
ainda era bem novo e caiu nas graças</font>

58
00:05:04,575 --> 00:05:05,451
<font face="sans-serif" size="71">de Vossa Alteza.</font>

59
00:05:05,952 --> 00:05:08,871
<font face="sans-serif" size="71">Estou muito interessado
em ouvir a sua opinião.</font>

60
00:05:09,455 --> 00:05:10,832
<font face="sans-serif" size="71">Mas que besteira é essa?</font>

61
00:05:11,457 --> 00:05:12,625
<font face="sans-serif" size="71">Ei, ei, pessoal.</font>

62
00:05:13,126 --> 00:05:14,836
<font face="sans-serif" size="71">A postura do Ministro Takakura</font>

63
00:05:14,919 --> 00:05:16,295
<font face="sans-serif" size="71">é bastante razoável.</font>

64
00:05:16,796 --> 00:05:20,633
<font face="sans-serif" size="71">E além disso,
essa seita é uma organização desconhecida.</font>

65
00:05:20,716 --> 00:05:24,762
<font face="sans-serif" size="71">Não seria melhor nos unirmos sob o
comando de Vossa Alteza Takaihito?</font>

66
00:05:25,972 --> 00:05:27,473
<font face="sans-serif" size="71">Eu não acho que…</font>

67
00:05:28,474 --> 00:05:30,560
<font face="sans-serif" size="71">Eu sei o que todos vocês pensam.</font>

68
00:05:31,227 --> 00:05:36,607
<font face="sans-serif" size="71">Peço perdão por ter continuado com o
plano sem o consentimento de todos.</font>

69
00:05:37,233 --> 00:05:41,988
<font face="sans-serif" size="71">Só que mudar o futuro para melhor não
é algo que possa ser feito apenas</font>

70
00:05:42,071 --> 00:05:44,073
<font face="sans-serif" size="71">falando sobre tudo para todos.</font>

71
00:05:45,366 --> 00:05:47,660
<font face="sans-serif" size="71">Eu sei que vocês devem ter ressalvas.</font>

72
00:05:48,244 --> 00:05:49,579
<font face="sans-serif" size="71">Mas sobre este assunto,</font>

73
00:05:49,662 --> 00:05:53,666
<font face="sans-serif" size="71">nossa estratégia será fortalecer
as defesas do Palácio Imperial.</font>

74
00:05:54,250 --> 00:05:56,544
<font face="sans-serif" size="71">Essa é a melhor coisa a se fazer agora.</font>

75
00:05:57,211 --> 00:05:59,464
<font face="sans-serif" size="71">Concentrar nossas defesas bem aqui.</font>

76
00:06:07,763 --> 00:06:09,849
<font face="sans-serif" size="71">É a Miyo. Você queria me ver?</font>

77
00:06:10,391 --> 00:06:11,726
<font face="sans-serif" size="71">Entre, por favor.</font>

78
00:06:18,024 --> 00:06:21,027
<font face="sans-serif" size="71">Ah, ela chegou!
A estrela da noite veio mesmo!</font>

79
00:06:21,527 --> 00:06:24,071
<font face="sans-serif" size="71">Não fique parada aí. Vem cá, senta aqui.</font>

80
00:06:24,780 --> 00:06:26,365
<font face="sans-serif" size="71">Tá… Tá bem.</font>

81
00:06:32,663 --> 00:06:35,249
<font face="sans-serif" size="71">Então, meninas.
Eu pensei em chamar vocês aqui</font>

82
00:06:35,333 --> 00:06:39,462
<font face="sans-serif" size="71">hoje por um motivo bem simples.
Como nós vamos morar juntas por um tempo,</font>

83
00:06:39,545 --> 00:06:43,799
<font face="sans-serif" size="71">eu acho que podíamos conversar e nos
divertir um pouco para passar o tempo.</font>

84
00:06:43,883 --> 00:06:45,092
<font face="sans-serif" size="71">O que acham da ideia?</font>

85
00:06:45,718 --> 00:06:47,803
<font face="sans-serif" size="71">Seria tipo, uma noite das mulheres!</font>

86
00:06:48,638 --> 00:06:49,639
<font face="sans-serif" size="71">Das mulheres?</font>

87
00:06:50,681 --> 00:06:52,808
<font face="sans-serif" size="71">Podem conversar à vontade.</font>

88
00:06:53,684 --> 00:06:57,355
<font face="sans-serif" size="71">Se vocês quiserem,
podem até me chamar pelo nome de "Takako".</font>

89
00:06:58,940 --> 00:07:03,027
<font face="sans-serif" size="71">Bem-vinda, senhorita Takako!
Espero que você se divirta hoje!</font>

90
00:07:03,736 --> 00:07:06,364
<font face="sans-serif" size="71">Também temos mais uma convidada especial.</font>

91
00:07:07,073 --> 00:07:08,074
<font face="sans-serif" size="71">Outra convidada?</font>

92
00:07:18,417 --> 00:07:20,503
<font face="sans-serif" size="71">Boa noite, senhorita Miyo!</font>

93
00:07:21,087 --> 00:07:22,505
<font face="sans-serif" size="71">Hã? É a Kaoruko?</font>

94
00:07:22,588 --> 00:07:24,173
<font face="sans-serif" size="71">Ela está na velha capital,</font>

95
00:07:24,257 --> 00:07:28,010
<font face="sans-serif" size="71">então hoje ela vai participar remotamente
usando essa magia aqui.</font>

96
00:07:28,094 --> 00:07:30,096
<font face="sans-serif" size="71">Pera aí, você já tá bebendo?</font>

97
00:07:30,596 --> 00:07:34,100
<font face="sans-serif" size="71">Sim! Eu sou a Kaoruko Jinnouchi
e já estou bebendo!</font>

98
00:07:34,600 --> 00:07:37,979
<font face="sans-serif" size="71">Nossa.
A gente ainda nem serviu as bebidas aqui.</font>

99
00:07:38,604 --> 00:07:41,607
<font face="sans-serif" size="71">Então, nós também podemos começar?</font>

100
00:07:42,108 --> 00:07:44,902
<font face="sans-serif" size="71">O Kiyoka foi bem enfático
sobre não deixarmos</font>

101
00:07:44,986 --> 00:07:49,532
<font face="sans-serif" size="71">sua preciosa noiva beber demais, então,
Miyo, no lugar do álcool… Toma aqui.</font>

102
00:07:52,285 --> 00:07:55,496
<font face="sans-serif" size="71">Então,
vamos começar a nossa noite das mulheres!</font>

103
00:07:56,038 --> 00:07:56,872
<font face="sans-serif" size="71">Saúde!</font>

104
00:07:57,873 --> 00:07:58,749
<font face="sans-serif" size="71">Saúde!</font>

105
00:08:04,880 --> 00:08:10,177
<font face="sans-serif" size="71">Você sabia? Naquela época, quando éramos
crianças, o Kiyoka era muito mais baixo do</font>

106
00:08:10,261 --> 00:08:13,097
<font face="sans-serif" size="71">-que eu.
-A minha cunhada organizou essa festa</font>

107
00:08:13,180 --> 00:08:15,474
<font face="sans-serif" size="71">para que eu pudesse relaxar durante a</font>

108
00:08:15,558 --> 00:08:16,809
<font face="sans-serif" size="71">minha estadia aqui.</font>

109
00:08:18,019 --> 00:08:21,939
<font face="sans-serif" size="71">Eu sou mesmo uma pessoa muito sortuda,
não é?</font>

110
00:08:26,444 --> 00:08:29,113
<font face="sans-serif" size="71">Poxa,
logo quando as coisas estavam ficando</font>

111
00:08:29,196 --> 00:08:31,407
<font face="sans-serif" size="71">animadas, a senhorita Takako apagou.</font>

112
00:08:31,490 --> 00:08:33,951
<font face="sans-serif" size="71">Parece que eram bebidas bem pesadas.</font>

113
00:08:34,785 --> 00:08:37,455
<font face="sans-serif" size="71">Bom, vou aproveitar a deixa
para me recolher também.</font>

114
00:08:38,039 --> 00:08:39,332
<font face="sans-serif" size="71">Durma bem.</font>

115
00:08:41,542 --> 00:08:42,710
<font face="sans-serif" size="71">Ah, é mesmo.</font>

116
00:08:42,793 --> 00:08:45,504
<font face="sans-serif" size="71">Tem uma coisa que eu queria
perguntar para você, Kaoruko.</font>

117
00:08:45,588 --> 00:08:46,422
<font face="sans-serif" size="71">Hum?</font>

118
00:08:47,340 --> 00:08:49,467
<font face="sans-serif" size="71">Kaoruko, me diz, o que você acha do Godo?</font>

119
00:08:49,967 --> 00:08:52,303
<font face="sans-serif" size="71">Mas de onde veio essa pergunta?</font>

120
00:08:52,803 --> 00:08:55,222
<font face="sans-serif" size="71">Ué, o que que tem?
Eu só tô querendo saber o que</font>

121
00:08:55,306 --> 00:08:57,933
<font face="sans-serif" size="71">é que você acha do Godo.
Se é que me entende.</font>

122
00:08:58,684 --> 00:09:02,229
<font face="sans-serif" size="71">Ah, eu… Eu… Eu não acho nada dele, não!</font>

123
00:09:02,313 --> 00:09:05,232
<font face="sans-serif" size="71">Ele é só um veterano que eu admiro muito,
só isso!</font>

124
00:09:05,316 --> 00:09:09,570
<font face="sans-serif" size="71">O quê? Olha só,
ele pode ser um pouquinho superficial,</font>

125
00:09:09,654 --> 00:09:13,407
<font face="sans-serif" size="71">mas ele é muito bonito e
muito bem-sucedido também,</font>

126
00:09:13,491 --> 00:09:17,328
<font face="sans-serif" size="71">então eu tava pensando que
talvez você gostasse dele.</font>

127
00:09:17,828 --> 00:09:20,373
<font face="sans-serif" size="71">Não tem nada a ver com
o que eu penso dele.</font>

128
00:09:20,956 --> 00:09:21,832
<font face="sans-serif" size="71">Como é que é?</font>

129
00:09:22,333 --> 00:09:25,628
<font face="sans-serif" size="71">Eu não tô muito focada em romance agora,
não.</font>

130
00:09:25,711 --> 00:09:27,254
<font face="sans-serif" size="71">Hã? Por quê não?</font>

131
00:09:27,838 --> 00:09:31,258
<font face="sans-serif" size="71">Eu acho que o amor é
igualzinho uma bebida.</font>

132
00:09:31,842 --> 00:09:35,096
<font face="sans-serif" size="71">É muito bom quando estamos bêbados,
mas ele pode te fazer</font>

133
00:09:35,179 --> 00:09:36,472
<font face="sans-serif" size="71">perder o rumo também.</font>

134
00:09:37,264 --> 00:09:40,601
<font face="sans-serif" size="71">Por outro lado,
eu sinto que, por meio do amor,</font>

135
00:09:40,685 --> 00:09:43,229
<font face="sans-serif" size="71">eu descobri um lado mais fraco meu.</font>

136
00:09:45,564 --> 00:09:47,441
<font face="sans-serif" size="71">O amor me assusta.</font>

137
00:09:48,359 --> 00:09:49,985
<font face="sans-serif" size="71">É mesmo, né?</font>

138
00:09:50,820 --> 00:09:54,448
<font face="sans-serif" size="71">Eu acho que eu entendo o
que a Kaoruko quer dizer.</font>

139
00:09:55,282 --> 00:09:56,117
<font face="sans-serif" size="71">É sério, Miyo?</font>

140
00:09:57,618 --> 00:10:01,622
<font face="sans-serif" size="71">Ah, me desculpe.
Eu também tenho medo dele.</font>

141
00:10:02,123 --> 00:10:05,835
<font face="sans-serif" size="71">O amor é…
É um sentimento de conexão com uma pessoa,</font>

142
00:10:05,918 --> 00:10:09,505
<font face="sans-serif" size="71">e eu sei que ele é capaz de mudar alguém.</font>

143
00:10:15,511 --> 00:10:18,180
<font face="sans-serif" size="71">Acho que eu preciso agir
como uma irmã mais velha.</font>

144
00:10:20,683 --> 00:10:23,018
<font face="sans-serif" size="71">Vocês sabem que eu sou divorciada.</font>

145
00:10:23,519 --> 00:10:27,189
<font face="sans-serif" size="71">Seu ex-marido não é o general Okaito?</font>

146
00:10:28,232 --> 00:10:32,445
<font face="sans-serif" size="71">Então, eu já virei essa página,
mas eu me arrependi.</font>

147
00:10:33,237 --> 00:10:35,781
<font face="sans-serif" size="71">No fim das contas, a gente se amava, né?</font>

148
00:10:39,785 --> 00:10:42,496
<font face="sans-serif" size="71">Vocês não se divorciaram
depois de uma briga?</font>

149
00:10:43,247 --> 00:10:46,500
<font face="sans-serif" size="71">Foi, sim. Nos deixamos levar pela opinião</font>

150
00:10:46,584 --> 00:10:49,920
<font face="sans-serif" size="71">alheia e teimosia. Tudo isso agora parece</font>

151
00:10:50,004 --> 00:10:51,547
<font face="sans-serif" size="71">um pouco irrelevante.</font>

152
00:10:52,047 --> 00:10:57,970
<font face="sans-serif" size="71">Mas antes que eu conseguisse dizer a ele
um simples "você é importante para mim",</font>

153
00:10:58,053 --> 00:11:00,473
<font face="sans-serif" size="71">a nossa relação já havia acabado.</font>

154
00:11:01,557 --> 00:11:02,391
<font face="sans-serif" size="71">Que tolice.</font>

155
00:11:05,019 --> 00:11:08,230
<font face="sans-serif" size="71">É por isso que se vocês quiserem
ficar com alguém,</font>

156
00:11:08,314 --> 00:11:12,860
<font face="sans-serif" size="71">é importante expressar o seu amor
e criar um laço forte e inabalável.</font>

157
00:11:14,570 --> 00:11:15,863
<font face="sans-serif" size="71">Nossa vida é muito curta.</font>

158
00:11:16,363 --> 00:11:19,033
<font face="sans-serif" size="71">Não percam tempo dizendo
que estão com medo.</font>

159
00:11:23,078 --> 00:11:25,331
<font face="sans-serif" size="71">Não deixe o medo vencer você.</font>

160
00:11:26,499 --> 00:11:29,168
<font face="sans-serif" size="71">É o que uma irmã mais velha
desajeitada diria.</font>

161
00:11:31,712 --> 00:11:32,630
<font face="sans-serif" size="71">Só que eu…</font>

162
00:11:33,172 --> 00:11:34,173
<font face="sans-serif" size="71">Você tem razão!</font>

163
00:11:35,466 --> 00:11:38,219
<font face="sans-serif" size="71">É verdade,
eu estou torcendo muito por vocês dois.</font>

164
00:11:38,719 --> 00:11:44,141
<font face="sans-serif" size="71">Eu quero que você e o comandante sejam
muito muito felizes, de verdade.</font>

165
00:11:44,767 --> 00:11:48,354
<font face="sans-serif" size="71">Poxa vida,
obrigada por ter participado hoje,</font>

166
00:11:48,437 --> 00:11:49,522
<font face="sans-serif" size="71">Kaoruko.</font>

167
00:11:49,605 --> 00:11:51,190
<font face="sans-serif" size="71">Então tá, eu já tô indo.</font>

168
00:11:55,027 --> 00:11:57,029
<font face="sans-serif" size="71">Ela é boazinha demais, não é mesmo?</font>

169
00:11:57,112 --> 00:11:58,030
<font face="sans-serif" size="71">É, sim.</font>

170
00:11:58,614 --> 00:12:00,616
<font face="sans-serif" size="71">É uma honra ter ela como amiga.</font>

171
00:12:09,250 --> 00:12:11,919
<font face="sans-serif" size="71">Parece que hoje eu bebi demais mesmo.</font>

172
00:12:13,128 --> 00:12:15,381
<font face="sans-serif" size="71">Essa foi uma noite bem divertida.</font>

173
00:12:15,923 --> 00:12:18,884
<font face="sans-serif" size="71">E agora podemos conversar
melhor um com o outro.</font>

174
00:12:19,385 --> 00:12:20,344
<font face="sans-serif" size="71">Conversar?</font>

175
00:12:20,970 --> 00:12:21,804
<font face="sans-serif" size="71">Isso.</font>

176
00:12:22,513 --> 00:12:25,266
<font face="sans-serif" size="71">Você e eu temos habilidades parecidas.</font>

177
00:12:26,141 --> 00:12:29,687
<font face="sans-serif" size="71">Poder ter visões é uma benção e um fardo.</font>

178
00:12:30,396 --> 00:12:33,023
<font face="sans-serif" size="71">Por enxergarmos uma parte do futuro,</font>

179
00:12:33,107 --> 00:12:36,402
<font face="sans-serif" size="71">a pedra atirada na água gera
apenas um leve tremor.</font>

180
00:12:37,403 --> 00:12:41,198
<font face="sans-serif" size="71">E poucos conseguem entender o sentido
das ondulações decorrentes.</font>

181
00:12:41,907 --> 00:12:45,953
<font face="sans-serif" size="71">Aqueles que veem o futuro devem
lidar também com a solidão.</font>

182
00:12:46,912 --> 00:12:48,080
<font face="sans-serif" size="71">Solidão…</font>

183
00:12:48,581 --> 00:12:51,876
<font face="sans-serif" size="71">Se não encararmos esse nosso
imenso poder sozinhos,</font>

184
00:12:51,959 --> 00:12:54,295
<font face="sans-serif" size="71">não poderemos cumprir nossa missão.</font>

185
00:12:55,796 --> 00:12:56,714
<font face="sans-serif" size="71">Miyo Saimori.</font>

186
00:12:57,256 --> 00:12:58,132
<font face="sans-serif" size="71">O que foi?</font>

187
00:12:58,215 --> 00:12:59,884
<font face="sans-serif" size="71">Você por acaso gosta da neve?</font>

188
00:13:00,467 --> 00:13:01,802
<font face="sans-serif" size="71">Como assim, da neve?</font>

189
00:13:02,469 --> 00:13:03,804
<font face="sans-serif" size="71">Eu gostava da neve.</font>

190
00:13:04,638 --> 00:13:07,349
<font face="sans-serif" size="71">Quando mais novo,
eu costumava correr para o</font>

191
00:13:07,433 --> 00:13:09,226
<font face="sans-serif" size="71">jardim para brincar com ela.</font>

192
00:13:10,686 --> 00:13:13,814
<font face="sans-serif" size="71">Só que agora eu não sinto mais o mesmo.</font>

193
00:13:15,816 --> 00:13:17,776
<font face="sans-serif" size="71">Aconteceu alguma coisa na neve?</font>

194
00:13:18,819 --> 00:13:19,653
<font face="sans-serif" size="71">Sim.</font>

195
00:13:24,033 --> 00:13:28,746
<font face="sans-serif" size="71">A noite se encerra ao cair da neve
e das pétalas de cerejeira.</font>

196
00:13:31,081 --> 00:13:33,876
<font face="sans-serif" size="71">MEU CASAMENTO FELIZ</font>

197
00:13:38,130 --> 00:13:41,008
<font face="sans-serif" size="71">Eu fico feliz que pudemos
ter este encontro hoje.</font>

198
00:13:41,634 --> 00:13:42,468
<font face="sans-serif" size="71">Sim.</font>

199
00:13:46,138 --> 00:13:48,265
<font face="sans-serif" size="71">Miyo, aconteceu alguma coisa?</font>

200
00:13:50,142 --> 00:13:53,312
<font face="sans-serif" size="71">Não, é que hoje está meio frio.</font>

201
00:13:53,896 --> 00:13:56,523
<font face="sans-serif" size="71">Por favor, cuidado para não se resfriar.</font>

202
00:13:57,107 --> 00:13:58,025
<font face="sans-serif" size="71">Obrigado.</font>

203
00:13:59,151 --> 00:14:00,569
<font face="sans-serif" size="71">Então eu vou indo.</font>

204
00:14:02,154 --> 00:14:03,197
<font face="sans-serif" size="71">Bom trabalho hoje.</font>

205
00:14:07,660 --> 00:14:10,537
<font face="sans-serif" size="71">Por favor, que hoje seja um dia sem neve.</font>

206
00:14:11,580 --> 00:14:12,414
<font face="sans-serif" size="71">Miyo.</font>

207
00:14:14,416 --> 00:14:15,542
<font face="sans-serif" size="71">Senhor Arata.</font>

208
00:14:18,921 --> 00:14:21,256
<font face="sans-serif" size="71">Fala pra mim,
você está preocupada com o Kudo?</font>

209
00:14:21,340 --> 00:14:22,174
<font face="sans-serif" size="71">Sim.</font>

210
00:14:22,675 --> 00:14:23,884
<font face="sans-serif" size="71">Sabe o que dizem, né?</font>

211
00:14:23,968 --> 00:14:28,097
<font face="sans-serif" size="71">Que a força de uma habilidade paranormal
está ligada aos sentimentos do portador.</font>

212
00:14:28,180 --> 00:14:29,682
<font face="sans-serif" size="71">Aos meus sentimentos?</font>

213
00:14:30,683 --> 00:14:31,517
<font face="sans-serif" size="71">Isso.</font>

214
00:14:32,142 --> 00:14:35,604
<font face="sans-serif" size="71">Se for verdade,
então… os seus sentimentos podem</font>

215
00:14:35,688 --> 00:14:37,564
<font face="sans-serif" size="71">ser uma arma muito poderosa.</font>

216
00:14:38,065 --> 00:14:42,194
<font face="sans-serif" size="71">Até mesmo a frustração de agora pode
ajudar você a crescer, sabia?</font>

217
00:14:44,655 --> 00:14:46,448
<font face="sans-serif" size="71">Você acha? Tem certeza?</font>

218
00:14:47,157 --> 00:14:50,035
<font face="sans-serif" size="71">Mas eu ainda não sei o que
pode estar bloqueando</font>

219
00:14:50,119 --> 00:14:51,912
<font face="sans-serif" size="71">o despertar dos seus poderes.</font>

220
00:14:52,454 --> 00:14:53,497
<font face="sans-serif" size="71">Eu também não sei.</font>

221
00:14:54,456 --> 00:14:58,419
<font face="sans-serif" size="71">Se tiver alguma coisa que você não queira
falar com o Kudo, pode me dizer.</font>

222
00:14:58,502 --> 00:14:59,378
<font face="sans-serif" size="71">Sabe disso, né?</font>

223
00:15:04,466 --> 00:15:08,470
<font face="sans-serif" size="71">Eu vou destruir o que quer que esteja
incomodando você. Eu prometo.</font>

224
00:15:17,980 --> 00:15:18,981
<font face="sans-serif" size="71">O que é isso?</font>

225
00:15:19,481 --> 00:15:21,900
<font face="sans-serif" size="71">Esse aí é o carro oficial
de algum ministro.</font>

226
00:15:22,651 --> 00:15:24,403
<font face="sans-serif" size="71">Pelo que parece, hoje teve uma reunião</font>

227
00:15:24,486 --> 00:15:25,696
<font face="sans-serif" size="71">no palácio principal.</font>

228
00:15:26,238 --> 00:15:27,489
<font face="sans-serif" size="71">Por que ele está aqui?</font>

229
00:15:33,370 --> 00:15:36,040
<font face="sans-serif" size="71">Olha, veja só, é o senhor Usuba.</font>

230
00:15:36,123 --> 00:15:37,332
<font face="sans-serif" size="71">Peço perdão, senhor,</font>

231
00:15:37,416 --> 00:15:38,876
<font face="sans-serif" size="71">mas eu acredito que você seja</font>

232
00:15:38,959 --> 00:15:40,252
<font face="sans-serif" size="71">o Ministro da Educação.</font>

233
00:15:40,335 --> 00:15:43,881
<font face="sans-serif" size="71">O que faz aqui na residência
privada do príncipe Takaihito?</font>

234
00:15:44,381 --> 00:15:47,634
<font face="sans-serif" size="71">O meu secretário se perdeu,
então pensei que podíamos</font>

235
00:15:47,718 --> 00:15:48,802
<font face="sans-serif" size="71">perguntar para onde ir.</font>

236
00:15:49,303 --> 00:15:50,345
<font face="sans-serif" size="71">Né?</font>

237
00:15:50,429 --> 00:15:51,930
<font face="sans-serif" size="71">Eu peço perdão.</font>

238
00:15:53,140 --> 00:15:54,308
<font face="sans-serif" size="71">Neste caso,</font>

239
00:15:54,391 --> 00:15:57,936
<font face="sans-serif" size="71">eu aconselho a dar meia-volta e seguir o
mesmo caminho que vocês usaram para vir</font>

240
00:15:58,020 --> 00:15:58,812
<font face="sans-serif" size="71">até aqui.</font>

241
00:15:59,396 --> 00:16:00,355
<font face="sans-serif" size="71">Agora entendi.</font>

242
00:16:01,065 --> 00:16:01,982
<font face="sans-serif" size="71">Mas, nossa,</font>

243
00:16:02,066 --> 00:16:06,820
<font face="sans-serif" size="71">eu pensava que ficar confinado no Palácio
Imperial poderia ser um pouquinho chato.</font>

244
00:16:06,904 --> 00:16:09,782
<font face="sans-serif" size="71">Dada a forte oposição às
habilidades paranormais,</font>

245
00:16:09,865 --> 00:16:13,827
<font face="sans-serif" size="71">vejo muitos descontentes com o tratamento
que vocês estão recebendo.</font>

246
00:16:13,911 --> 00:16:16,497
<font face="sans-serif" size="71">Só me explica,
onde você quer chegar com isso?</font>

247
00:16:16,580 --> 00:16:19,625
<font face="sans-serif" size="71">É muito simples.
As habilidades dos Usubas não interferem</font>

248
00:16:19,708 --> 00:16:20,834
<font face="sans-serif" size="71">na psique das pessoas?</font>

249
00:16:21,335 --> 00:16:24,088
<font face="sans-serif" size="71">E elas funcionam em qualquer um,
não é mesmo?</font>

250
00:16:29,134 --> 00:16:33,430
<font face="sans-serif" size="71">E se vocês usassem esse poder para
me ajudar só um pouquinho, que tal?</font>

251
00:16:34,431 --> 00:16:35,849
<font face="sans-serif" size="71">Por favor, vá embora agora.</font>

252
00:16:35,933 --> 00:16:39,186
<font face="sans-serif" size="71">Isso não é o suficiente?
Que jovem mais ganancioso.</font>

253
00:16:39,895 --> 00:16:40,938
<font face="sans-serif" size="71">Secretário…</font>

254
00:16:43,190 --> 00:16:45,692
<font face="sans-serif" size="71">Eu estou pedindo com educação
que vá embora.</font>

255
00:16:45,776 --> 00:16:48,195
<font face="sans-serif" size="71">Se você nos insultar mais uma vez…</font>

256
00:16:50,030 --> 00:16:51,115
<font face="sans-serif" size="71">Ministro Hasebe!</font>

257
00:16:51,698 --> 00:16:52,866
<font face="sans-serif" size="71">O que está fazendo?</font>

258
00:16:58,705 --> 00:17:00,457
<font face="sans-serif" size="71">Mesmo sendo um ministro,</font>

259
00:17:00,541 --> 00:17:05,212
<font face="sans-serif" size="71">eu peço que o senhor se abstenha de tomar
atitudes imprudentes aqui dentro!</font>

260
00:17:05,712 --> 00:17:07,631
<font face="sans-serif" size="71">O que disse, seu moleque?</font>

261
00:17:07,714 --> 00:17:11,885
<font face="sans-serif" size="71">Não foram vocês quem escolheram trazer
essa gente traiçoeira aqui pra dentro</font>

262
00:17:11,969 --> 00:17:15,764
<font face="sans-serif" size="71">do palácio em primeiro lugar?
Vocês nem pensaram em nos comunicar!</font>

263
00:17:15,848 --> 00:17:20,185
<font face="sans-serif" size="71">Senhor, se acalma.
Criar um tumulto maior será ainda pior.</font>

264
00:17:25,524 --> 00:17:27,609
<font face="sans-serif" size="71">Peço perdão por todo o inconveniente.</font>

265
00:17:28,110 --> 00:17:32,197
<font face="sans-serif" size="71">Foi por causa do meu erro que isso
acabou virando uma grande confusão.</font>

266
00:17:32,781 --> 00:17:34,783
<font face="sans-serif" size="71">Deem a volta imediatamente.</font>

267
00:17:34,867 --> 00:17:37,202
<font face="sans-serif" size="71">Sim, claro. Como desejar.</font>

268
00:17:40,622 --> 00:17:42,541
<font face="sans-serif" size="71">Muito obrigado pela sua ajuda.</font>

269
00:17:45,711 --> 00:17:46,837
<font face="sans-serif" size="71">Bem, vamos indo.</font>

270
00:17:54,928 --> 00:17:56,763
<font face="sans-serif" size="71">Sinto muito por isso. Miyo, está bem?</font>

271
00:17:56,847 --> 00:17:57,806
<font face="sans-serif" size="71">Ah, sim.</font>

272
00:17:58,557 --> 00:18:01,810
<font face="sans-serif" size="71">Não acredito.
É sempre alguma coisa acontecendo aqui.</font>

273
00:18:02,686 --> 00:18:03,604
<font face="sans-serif" size="71">Senhor Arata…</font>

274
00:18:06,064 --> 00:18:09,610
<font face="sans-serif" size="71">Meu sangue gelou quando recebi
a mensagem do senhor Takakura.</font>

275
00:18:09,693 --> 00:18:11,320
<font face="sans-serif" size="71">Você está bem de verdade?</font>

276
00:18:12,654 --> 00:18:15,115
<font face="sans-serif" size="71">Eu estou bem, sim. Não precisa ficar me</font>

277
00:18:15,199 --> 00:18:16,700
<font face="sans-serif" size="71">perguntando isso sempre.</font>

278
00:18:16,783 --> 00:18:18,702
<font face="sans-serif" size="71">Não é algo que eu possa evitar.</font>

279
00:18:19,286 --> 00:18:20,454
<font face="sans-serif" size="71">Enfim, hoje à noite…</font>

280
00:18:26,543 --> 00:18:29,755
<font face="sans-serif" size="71">Eu não lembro do meu futon
ser assim desse jeito.</font>

281
00:18:30,255 --> 00:18:32,549
<font face="sans-serif" size="71">Isso é coisa do príncipe Takaihito.</font>

282
00:18:33,550 --> 00:18:34,593
<font face="sans-serif" size="71">Ele nos enganou.</font>

283
00:18:37,304 --> 00:18:39,723
<font face="sans-serif" size="71">Não tem jeito. Eu vou dormir nos tatamis.</font>

284
00:18:40,224 --> 00:18:41,558
<font face="sans-serif" size="71">Pode dormir no futon.</font>

285
00:18:42,684 --> 00:18:44,144
<font face="sans-serif" size="71">Não faça isso, senhor Kudo!</font>

286
00:18:44,645 --> 00:18:47,356
<font face="sans-serif" size="71">Seria melhor se você usasse
o futon para dormir.</font>

287
00:18:47,856 --> 00:18:51,610
<font face="sans-serif" size="71">Você quer mesmo que eu
durma confortavelmente sozinho no futon?</font>

288
00:18:51,693 --> 00:18:53,487
<font face="sans-serif" size="71">Eu acho que seria melhor sim.</font>

289
00:18:54,029 --> 00:18:55,447
<font face="sans-serif" size="71">Isso não tem graça nenhuma.</font>

290
00:18:55,948 --> 00:18:59,451
<font face="sans-serif" size="71">Eu vou ficar muito brava se você
não dormir no futon, senhor Kudo.</font>

291
00:18:59,534 --> 00:19:02,788
<font face="sans-serif" size="71">E eu também não vou dormir
se você não ficar com ele.</font>

292
00:19:13,340 --> 00:19:15,300
<font face="sans-serif" size="71">Por que acabamos assim?</font>

293
00:19:17,052 --> 00:19:17,970
<font face="sans-serif" size="71">Está sem sono?</font>

294
00:19:19,096 --> 00:19:19,846
<font face="sans-serif" size="71">É, tô.</font>

295
00:19:20,847 --> 00:19:24,768
<font face="sans-serif" size="71">Então gostaria de conversar
um pouco até você adormecer?</font>

296
00:19:25,560 --> 00:19:27,145
<font face="sans-serif" size="71">É uma boa ideia.</font>

297
00:19:28,814 --> 00:19:32,109
<font face="sans-serif" size="71">Desde que chegou aqui,
tem alguma coisa incomodando você?</font>

298
00:19:32,192 --> 00:19:36,363
<font face="sans-serif" size="71">Não. Todo mundo é tão gentil
comigo que eu me sinto…</font>

299
00:19:36,446 --> 00:19:39,324
<font face="sans-serif" size="71">Como a pessoa mais sortuda do mundo.</font>

300
00:19:40,117 --> 00:19:43,370
<font face="sans-serif" size="71">Entendi.
Você quer me perguntar alguma coisa?</font>

301
00:19:44,371 --> 00:19:45,497
<font face="sans-serif" size="71">Ah, olha…</font>

302
00:19:46,581 --> 00:19:51,044
<font face="sans-serif" size="71">Alguma vez você já achou o seu trabalho
difícil por algum motivo?</font>

303
00:19:51,962 --> 00:19:55,465
<font face="sans-serif" size="71">Eu acho que eu nunca pensei que
o trabalho em si era difícil.</font>

304
00:19:55,549 --> 00:19:56,508
<font face="sans-serif" size="71">Nunca mesmo?</font>

305
00:19:57,259 --> 00:20:01,179
<font face="sans-serif" size="71">Mas já passei por situações bastante
difíceis ligadas ao trabalho.</font>

306
00:20:01,263 --> 00:20:05,684
<font face="sans-serif" size="71">Também fico triste quando perco
meus companheiros em missões.</font>

307
00:20:07,019 --> 00:20:10,230
<font face="sans-serif" size="71">Mesmo assim,
nunca pensei nele como algo difícil.</font>

308
00:20:11,523 --> 00:20:12,816
<font face="sans-serif" size="71">Faz sentido sim.</font>

309
00:20:13,400 --> 00:20:16,153
<font face="sans-serif" size="71">E você, Miyo? Já faz alguns meses desde</font>

310
00:20:16,236 --> 00:20:19,614
<font face="sans-serif" size="71">que se tornou a minha noiva.
Você se arrepende?</font>

311
00:20:21,950 --> 00:20:24,703
<font face="sans-serif" size="71">Não mesmo. Eu não me arrependo de nada.</font>

312
00:20:27,164 --> 00:20:28,206
<font face="sans-serif" size="71">Que bom então.</font>

313
00:20:30,000 --> 00:20:31,835
<font face="sans-serif" size="71">Eu sei que pode soar egoísta,</font>

314
00:20:31,918 --> 00:20:35,672
<font face="sans-serif" size="71">mas você se importa de me falar
sobre os seus pensamentos?</font>

315
00:20:37,049 --> 00:20:38,258
<font face="sans-serif" size="71">Senhor Kudo…</font>

316
00:20:40,344 --> 00:20:41,511
<font face="sans-serif" size="71">Senhor Kudo…</font>

317
00:20:42,012 --> 00:20:43,013
<font face="sans-serif" size="71">Hum?</font>

318
00:20:43,513 --> 00:20:48,518
<font face="sans-serif" size="71">Alguma vez na sua vida,
o senhor já chegou a amar alguém?</font>

319
00:20:52,773 --> 00:20:53,774
<font face="sans-serif" size="71">Amar, não é?</font>

320
00:20:55,317 --> 00:20:59,529
<font face="sans-serif" size="71">Eu não lembro de ter tido certeza
sobre o amor ou romances.</font>

321
00:21:00,781 --> 00:21:04,493
<font face="sans-serif" size="71">Mas agora eu vejo que
eu só tinha me tornado</font>

322
00:21:04,576 --> 00:21:07,913
<font face="sans-serif" size="71">indiferente aos sentimentos dos outros.</font>

323
00:21:09,373 --> 00:21:13,460
<font face="sans-serif" size="71">Talvez eu estivesse com medo
de enfrentá-los de verdade.</font>

324
00:21:14,753 --> 00:21:18,423
<font face="sans-serif" size="71">Então quer dizer que você se protegeu
dessa forma, não é mesmo?</font>

325
00:21:20,384 --> 00:21:25,055
<font face="sans-serif" size="71">Mas e você, Miyo?
Você também não tem medo de alguma coisa?</font>

326
00:21:26,348 --> 00:21:27,474
<font face="sans-serif" size="71">Senhor Kudo?</font>

327
00:21:28,016 --> 00:21:29,768
<font face="sans-serif" size="71">Você não confia em mim?</font>

328
00:21:30,852 --> 00:21:32,187
<font face="sans-serif" size="71">Não, não é isso.</font>

329
00:21:40,862 --> 00:21:46,743
<font face="sans-serif" size="71">Miyo, eu não sou mais aquela mesma pessoa.
Agora eu desejo me aprofundar muito mais.</font>

330
00:21:47,661 --> 00:21:50,080
<font face="sans-serif" size="71">Se possível, eu quero poder me envolver</font>

331
00:21:50,163 --> 00:21:51,248
<font face="sans-serif" size="71">nisso ainda mais.</font>

332
00:21:52,499 --> 00:21:54,418
<font face="sans-serif" size="71">Com mais ninguém. Só você.</font>

333
00:22:00,173 --> 00:22:01,383
<font face="sans-serif" size="71">Me desculpe!</font>

334
00:22:02,801 --> 00:22:05,220
<font face="sans-serif" size="71">Sem problema. Eu espero por você.</font>

335
00:22:08,932 --> 00:22:10,308
<font face="sans-serif" size="71">Boa noite, Miyo.</font>

336
00:22:13,687 --> 00:22:15,397
<font face="sans-serif" size="71">Boa noite, senhor Kudo.</font>

