1
00:00:12,992 --> 00:00:14,702
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}¿Qué fue ese sonido?</font>

2
00:00:15,286 --> 00:00:16,496
<font face="sans-serif" size="71">¿Un monstruo?</font>

3
00:00:16,996 --> 00:00:19,207
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué suena algo así en esta ciudad?</font>

4
00:00:28,800 --> 00:00:29,717
<font face="sans-serif" size="71">¿Ganamos?</font>

5
00:00:35,557 --> 00:00:36,808
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué es lo que ocurre?</font>

6
00:00:37,308 --> 00:00:38,685
<font face="sans-serif" size="71">Nuestros poderes no le afectan.</font>

7
00:00:38,768 --> 00:00:40,937
<font face="sans-serif" size="71">¡Oigan! ¡Dénse prisa y hagan algo!</font>

8
00:00:41,813 --> 00:00:43,815
<font face="sans-serif" size="71">¿Acaso no pueden hacer su trabajo?</font>

9
00:00:43,898 --> 00:00:45,942
<font face="sans-serif" size="71">¡Malditos inútiles, son unos parásitos!</font>

10
00:00:46,025 --> 00:00:48,820
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué?
- ¿Se atreven a hablarnos de ese modo?</font>

11
00:00:53,199 --> 00:00:54,409
<font face="sans-serif" size="71">¿Señor Godo?</font>

12
00:00:54,909 --> 00:00:58,121
<font face="sans-serif" size="71">Por fortuna,
¡esa aberración no es tan enorme!</font>

13
00:01:03,168 --> 00:01:04,085
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué va a hacer?</font>

14
00:01:04,586 --> 00:01:06,838
<font face="sans-serif" size="71">Si nuestras habilidades
no pueden afectarlo...</font>

15
00:01:08,298 --> 00:01:15,221
<font face="sans-serif" size="71">Acabaremos con él...
¡usando nuestra fuerza bruta! ¡Muere!</font>

16
00:01:25,607 --> 00:01:27,609
<font face="sans-serif" size="71">¡Bien, misión cumplida!</font>

17
00:01:28,735 --> 00:01:30,737
<font face="sans-serif" size="71">Señor, todavía no vuelve a la normalidad.</font>

18
00:01:34,240 --> 00:01:35,241
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué es esa cosa?</font>

19
00:01:35,783 --> 00:01:37,327
<font face="sans-serif" size="71">Está emitiendo una luz.</font>

20
00:01:39,621 --> 00:01:41,831
<font face="sans-serif" size="71">Parece... que tendremos que mostrarle</font>

21
00:01:41,915 --> 00:01:43,708
<font face="sans-serif" size="71">esto a ese médico tenebroso.</font>

22
00:01:46,669 --> 00:01:49,088
<font face="sans-serif" size="71">Señor, tengo una hipótesis de lo que pasó.</font>

23
00:01:49,172 --> 00:01:51,758
<font face="sans-serif" size="71">El encargado de las filtraciones
a la prensa</font>

24
00:01:51,841 --> 00:01:55,720
<font face="sans-serif" size="71">es del Ministerio de Educación.
Además, hemos recibido reportes que nos</font>

25
00:01:55,803 --> 00:02:00,058
<font face="sans-serif" size="71">advierten que debemos estar muy alertas.
Al parecer siguen al acecho,</font>

26
00:02:00,141 --> 00:02:01,226
<font face="sans-serif" size="71">Usui y su Comunión.</font>

27
00:02:01,726 --> 00:02:03,686
<font face="sans-serif" size="71">¿A quién le importa esa Comunión?</font>

28
00:02:03,770 --> 00:02:08,358
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué podrían hacernos unos usuarios con
poderes que ni siquiera saben pelear?</font>

29
00:02:08,441 --> 00:02:10,151
<font face="sans-serif" size="71">¡Deja de decir tonterías!</font>

30
00:02:13,905 --> 00:02:15,907
<font face="sans-serif" size="71">A pesar de eso,
¿no deberíamos reforzar la</font>

31
00:02:15,990 --> 00:02:17,367
<font face="sans-serif" size="71">seguridad del perímetro?</font>

32
00:02:17,450 --> 00:02:18,368
<font face="sans-serif" size="71">Claro que no.</font>

33
00:02:20,745 --> 00:02:22,121
<font face="sans-serif" size="71">Eso no será necesario.</font>

34
00:02:29,128 --> 00:02:30,338
<font face="sans-serif" size="71">¡Usted es...!</font>

35
00:02:44,352 --> 00:02:51,276
<font face="sans-serif" size="71">Buen trabajo. Y ahora,
continuemos con los detalles finales.</font>

36
00:03:17,593 --> 00:03:20,388
<font face="sans-serif" size="71">MI FELIZ MATRIMONIO</font>

37
00:04:29,123 --> 00:04:31,918
<font face="sans-serif" size="71">"NOTICIAS ONÍRICAS"</font>

38
00:04:56,109 --> 00:04:58,569
<font face="sans-serif" size="71">Parece que esto es lo que
reduce la efectividad</font>

39
00:04:58,653 --> 00:05:00,363
<font face="sans-serif" size="71">de sus habilidades sobrenaturales.</font>

40
00:05:00,863 --> 00:05:02,407
<font face="sans-serif" size="71">Tiene una barrera integrada.</font>

41
00:05:02,907 --> 00:05:06,953
<font face="sans-serif" size="71">Sí. Este objeto es muy complejo.
Su creador debe ser un gran</font>

42
00:05:07,036 --> 00:05:08,454
<font face="sans-serif" size="71">genio o algo parecido.</font>

43
00:05:08,538 --> 00:05:10,665
<font face="sans-serif" size="71">No es el momento para impresionarnos.</font>

44
00:05:11,666 --> 00:05:14,460
<font face="sans-serif" size="71">Usaremos contramedidas extremas
para estos casos, ¿verdad?</font>

45
00:05:14,544 --> 00:05:18,923
<font face="sans-serif" size="71">Sí. Debemos descifrar esta artimaña
lo más pronto posible.</font>

46
00:05:19,465 --> 00:05:21,717
<font face="sans-serif" size="71">Imagino que es mi turno, ¿no es así?</font>

47
00:05:22,927 --> 00:05:23,970
<font face="sans-serif" size="71">¡Llegó tarde, señor!</font>

48
00:05:24,470 --> 00:05:26,597
<font face="sans-serif" size="71">No tuve opción. Para empezar,</font>

49
00:05:26,681 --> 00:05:31,561
<font face="sans-serif" size="71">se supone que yo no debería formar
parte de esta misión. ¿Y bien?</font>

50
00:05:31,644 --> 00:05:33,229
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué debo dispersar?</font>

51
00:05:33,938 --> 00:05:35,064
<font face="sans-serif" size="71">Este objeto.</font>

52
00:05:41,571 --> 00:05:45,491
<font face="sans-serif" size="71">Está sellado con mucha firmeza por
una cadena u otra cosa similar.</font>

53
00:05:46,784 --> 00:05:49,328
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué podrá haber adentro
de esa pequeña esfera?</font>

54
00:05:49,412 --> 00:05:51,372
<font face="sans-serif" size="71">Esto se ha vuelto muy interesante.</font>

55
00:06:00,006 --> 00:06:03,593
<font face="sans-serif" size="71">Este sitio...
¿es la antigua Mansión Saimori?</font>

56
00:06:26,824 --> 00:06:28,326
<font face="sans-serif" size="71">¡Naoshi! ¿Tú...?</font>

57
00:06:30,328 --> 00:06:34,415
<font face="sans-serif" size="71">Me enteré por mis propios medios
que el emperador planeó todo esto.</font>

58
00:06:34,499 --> 00:06:37,293
<font face="sans-serif" size="71">Por eso construí una organización
que cambiará</font>

59
00:06:37,376 --> 00:06:39,754
<font face="sans-serif" size="71">el mundo, y decidí venir por ti, Sumi.</font>

60
00:06:40,505 --> 00:06:42,798
<font face="sans-serif" size="71">Lo lamento, pero no voy a ir contigo.</font>

61
00:06:43,382 --> 00:06:44,008
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué?</font>

62
00:06:44,509 --> 00:06:50,014
<font face="sans-serif" size="71">Gracias a mi matrimonio con los Saimori,
los Usuba se salvaron de su crisis.</font>

63
00:06:50,097 --> 00:06:53,017
<font face="sans-serif" size="71">Con eso me basta. Ahora mismo no podría</font>

64
00:06:53,100 --> 00:06:54,810
<font face="sans-serif" size="71">sentirme más dichosa.</font>

65
00:06:56,103 --> 00:07:00,274
<font face="sans-serif" size="71">Porque tuve...
a mi preciosa hija. Esta niña es mi luz,</font>

66
00:07:00,358 --> 00:07:05,279
<font face="sans-serif" size="71">¿entiendes? Es mi mundo y,
con ella a mi lado, nada me falta.</font>

67
00:07:08,491 --> 00:07:13,037
<font face="sans-serif" size="71">Por favor, no me mires así, Sumi.
¿Ya no te importo? ¿Eso es lo que pasa?</font>

68
00:07:13,120 --> 00:07:15,039
<font face="sans-serif" size="71">¿No me necesitas más en tu vida?</font>

69
00:07:15,540 --> 00:07:16,666
<font face="sans-serif" size="71">Naoshi, primo...</font>

70
00:07:16,749 --> 00:07:19,961
<font face="sans-serif" size="71">Escucha,
ya no es necesario que me protejas. Por</font>

71
00:07:20,044 --> 00:07:23,589
<font face="sans-serif" size="71">eso, vas a tener que descubrir
tu propio camino. Solo</font>

72
00:07:23,673 --> 00:07:27,051
<font face="sans-serif" size="71">reconstruye tu vida y reconcíliate
con los Usuba.</font>

73
00:07:30,513 --> 00:07:32,014
<font face="sans-serif" size="71">Muchas gracias por todo.</font>

74
00:07:34,767 --> 00:07:40,147
<font face="sans-serif" size="71">Mi querida madre se despidió de esta
persona, deseando su felicidad.</font>

75
00:07:43,025 --> 00:07:45,152
<font face="sans-serif" size="71">¿Lo viste? Qué fastidio.</font>

76
00:07:54,120 --> 00:07:56,247
<font face="sans-serif" size="71">Te estaba esperando, Miyo.</font>

77
00:07:58,082 --> 00:08:01,794
<font face="sans-serif" size="71">No te pongas a la defensiva,
no es necesario. No puedo dañarte.</font>

78
00:08:01,877 --> 00:08:04,463
<font face="sans-serif" size="71">Estamos en los dominios del reino onírico.</font>

79
00:08:04,964 --> 00:08:07,717
<font face="sans-serif" size="71">Disculpe, ¿dijo "onírico"?</font>

80
00:08:08,217 --> 00:08:12,305
<font face="sans-serif" size="71">¿Solo creíste que veías el pasado
en tus sueños? No obstante,</font>

81
00:08:12,388 --> 00:08:16,183
<font face="sans-serif" size="71">ahora estás dentro del mío.
Ingresaste utilizando tu poder,</font>

82
00:08:16,267 --> 00:08:17,852
<font face="sans-serif" size="71">la Visión de los Sueños.</font>

83
00:08:18,352 --> 00:08:20,396
<font face="sans-serif" size="71">Sí, pero, ¿por qué usted...?</font>

84
00:08:20,980 --> 00:08:25,067
<font face="sans-serif" size="71">Desde el momento en que Sumi dejó a
la familia Usuba, noche tras noche,</font>

85
00:08:25,151 --> 00:08:28,613
<font face="sans-serif" size="71">sin importar cuánto tiempo pase,
no he dejado de soñar con</font>

86
00:08:28,696 --> 00:08:32,158
<font face="sans-serif" size="71">ella ni una sola vez.
Estoy seguro de que mis sentimientos</font>

87
00:08:32,241 --> 00:08:33,618
<font face="sans-serif" size="71">te guiaron hasta aquí.</font>

88
00:08:36,704 --> 00:08:40,166
<font face="sans-serif" size="71">Señor,
¿usted logró descubrir su propio camino?</font>

89
00:08:41,250 --> 00:08:46,297
<font face="sans-serif" size="71">Mi querida madre le pidió eso.
Dijo que debería descubrir su camino, ¿no?</font>

90
00:08:48,507 --> 00:08:51,802
<font face="sans-serif" size="71">No hubo nada más importante
que mi amada Sumi.</font>

91
00:08:51,886 --> 00:08:54,639
<font face="sans-serif" size="71">Este mundo ya no tiene nada que ofrecerme.</font>

92
00:08:54,722 --> 00:09:00,019
<font face="sans-serif" size="71">Debí habérmela llevado en esa ocasión para
salvarla. Habría matado a los Saimori,</font>

93
00:09:00,102 --> 00:09:01,354
<font face="sans-serif" size="71">en caso necesario.</font>

94
00:09:02,271 --> 00:09:05,399
<font face="sans-serif" size="71">¡Eso es horrible!
¡Mi madre jamás lo habría aprobado!</font>

95
00:09:05,900 --> 00:09:08,736
<font face="sans-serif" size="71">Escúchame. Deseo que este mundo tome</font>

96
00:09:08,819 --> 00:09:12,698
<font face="sans-serif" size="71">la forma que debería tener.
Un mundo maravilloso donde</font>

97
00:09:12,782 --> 00:09:16,744
<font face="sans-serif" size="71">aquellos que posean el poder
de los Usuba lo gobiernen.</font>

98
00:09:16,827 --> 00:09:19,413
<font face="sans-serif" size="71">Por eso, Miyo, pienso destruir todo,</font>

99
00:09:19,497 --> 00:09:21,624
<font face="sans-serif" size="71">y te obsequiaré un nuevo mundo</font>

100
00:09:21,707 --> 00:09:23,876
<font face="sans-serif" size="71">que será únicamente para ti.</font>

101
00:09:24,585 --> 00:09:25,544
<font face="sans-serif" size="71">No puede ser.</font>

102
00:09:26,045 --> 00:09:29,298
<font face="sans-serif" size="71">La luz radiante que Sumi me legó.
La joven Usuba,</font>

103
00:09:29,382 --> 00:09:31,884
<font face="sans-serif" size="71">poseedora de la Visión de los Sueños.</font>

104
00:09:32,426 --> 00:09:34,887
<font face="sans-serif" size="71">No obedeceré a una persona
tan cruel como usted.</font>

105
00:09:35,388 --> 00:09:37,014
<font face="sans-serif" size="71">Qué niña tan malcriada.</font>

106
00:09:38,432 --> 00:09:41,435
<font face="sans-serif" size="71">Pero no hay problema.
Tú no tendrás que hacer</font>

107
00:09:41,519 --> 00:09:44,897
<font face="sans-serif" size="71">absolutamente nada,
hasta que tu poder despierte.</font>

108
00:09:44,980 --> 00:09:46,691
<font face="sans-serif" size="71">Yo me encargaré de ser tu</font>

109
00:09:46,774 --> 00:09:48,567
<font face="sans-serif" size="71">guía en todo ese proceso.</font>

110
00:09:49,402 --> 00:09:51,445
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo supo... que aún no ha despertado?</font>

111
00:09:53,155 --> 00:09:56,242
<font face="sans-serif" size="71">En el preciso instante que el
poder despierte dentro de ti,</font>

112
00:09:56,325 --> 00:09:59,870
<font face="sans-serif" size="71">podrás doblegar la mente de la gente,
serás una diosa perfecta.</font>

113
00:09:59,954 --> 00:10:04,125
<font face="sans-serif" size="71">¿Dijo usted "doblegar"?
¡No quiero hacer algo tan terrible!</font>

114
00:10:04,208 --> 00:10:08,713
<font face="sans-serif" size="71">Mentira. Vas a desearlo en un futuro,
ya sea a corto o a largo plazo.</font>

115
00:10:10,297 --> 00:10:12,758
<font face="sans-serif" size="71">Y para ayudarte, tengo ideado un plan que</font>

116
00:10:12,842 --> 00:10:14,176
<font face="sans-serif" size="71">sé que no va a fallar.</font>

117
00:10:16,470 --> 00:10:19,098
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué cosa planea este hombre?</font>

118
00:10:21,726 --> 00:10:26,355
<font face="sans-serif" size="71">Kiyoka Kudo. Es hora de bajar el telón.</font>

119
00:10:44,248 --> 00:10:45,166
<font face="sans-serif" size="71">¡Hay nieve!</font>

120
00:10:46,834 --> 00:10:51,422
<font face="sans-serif" size="71">Las flores de los sueños esparcidas en
la nieve cierran el telón de la noche.</font>

121
00:10:54,508 --> 00:10:55,634
<font face="sans-serif" size="71">Querido prometido...</font>

122
00:10:57,178 --> 00:10:59,972
<font face="sans-serif" size="71">MI FELIZ MATRIMONIO</font>

123
00:11:03,726 --> 00:11:06,061
<font face="sans-serif" size="71">¡Tengo que contarle esto a mi prometido!</font>

124
00:11:12,359 --> 00:11:14,445
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué no hay nadie en este lugar?</font>

125
00:11:17,740 --> 00:11:20,993
<font face="sans-serif" size="71">¡Se los ruego,
por favor! ¡Que alguien abra esta puerta!</font>

126
00:11:21,076 --> 00:11:22,661
<font face="sans-serif" size="71">¿Hay alguien del otro lado?</font>

127
00:11:23,412 --> 00:11:26,332
<font face="sans-serif" size="71">¿Eres tú, Miyo? ¿Qué es lo que sucede?</font>

128
00:11:26,874 --> 00:11:30,211
<font face="sans-serif" size="71">¡Jazuki, hermana!
¡Es que... soñé con Naoshi Usui!</font>

129
00:11:30,294 --> 00:11:32,254
<font face="sans-serif" size="71">¡Debo contárselo a mi prometido!</font>

130
00:11:32,338 --> 00:11:33,923
<font face="sans-serif" size="71">¡Por favor, tranquilízate!</font>

131
00:11:34,006 --> 00:11:36,175
<font face="sans-serif" size="71">Señorita Miyo, se ve muy pálida.</font>

132
00:11:36,258 --> 00:11:39,970
<font face="sans-serif" size="71">¡Mi prometido está en un gran peligro!
El objetivo de Usui es...</font>

133
00:11:41,764 --> 00:11:43,390
<font face="sans-serif" size="71">¡Deténgase en este instante!</font>

134
00:11:46,560 --> 00:11:47,937
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué significa... esto?</font>

135
00:11:58,572 --> 00:12:00,950
<font face="sans-serif" size="71">Vaya, qué situación tan inconveniente.</font>

136
00:12:01,033 --> 00:12:04,245
<font face="sans-serif" size="71">Todo indica que volví a extraviarme
en este lugar.</font>

137
00:12:06,038 --> 00:12:06,789
<font face="sans-serif" size="71">Qué sorpresa.</font>

138
00:12:07,289 --> 00:12:11,085
<font face="sans-serif" size="71">Agradezco que la señorita Miyo Saimori
me dé la bienvenida a este sitio.</font>

139
00:12:11,168 --> 00:12:13,796
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué vino?
¡Es el Palacio del Príncipe!</font>

140
00:12:13,879 --> 00:12:15,172
<font face="sans-serif" size="71">No me estorbe.</font>

141
00:12:20,678 --> 00:12:21,387
<font face="sans-serif" size="71">¡No, Jazuki!</font>

142
00:12:21,470 --> 00:12:22,471
<font face="sans-serif" size="71">¡Señorita Jazuki!</font>

143
00:12:23,055 --> 00:12:25,850
<font face="sans-serif" size="71">Yurie. Rápido, ver por ayuda.</font>

144
00:12:26,934 --> 00:12:27,726
<font face="sans-serif" size="71">¡Sí!</font>

145
00:12:29,061 --> 00:12:32,773
<font face="sans-serif" size="71">Las habilidades sobrenaturales
son tan convenienes.</font>

146
00:12:35,359 --> 00:12:39,113
<font face="sans-serif" size="71">Querida Miyo, date prisa y huye de aquí.</font>

147
00:12:40,197 --> 00:12:42,700
<font face="sans-serif" size="71">¡Lo distraeré usando
mi poder sobrenatural!</font>

148
00:12:43,367 --> 00:12:44,201
<font face="sans-serif" size="71">Pero...</font>

149
00:12:49,957 --> 00:12:52,459
<font face="sans-serif" size="71">Te lo ruego, ¡para mí eres muy importante!</font>

150
00:12:57,590 --> 00:13:00,259
<font face="sans-serif" size="71">Oigan, un momento,
¿entonces ustedes no vinieron aquí</font>

151
00:13:00,342 --> 00:13:02,011
<font face="sans-serif" size="71">afuera a darme la bienvenida?</font>

152
00:13:02,094 --> 00:13:04,263
<font face="sans-serif" size="71">¡Se lo exijo, no se acerque más!</font>

153
00:13:26,619 --> 00:13:27,786
<font face="sans-serif" size="71">¡Señorita, espere!</font>

154
00:13:33,500 --> 00:13:36,879
<font face="sans-serif" size="71">Me parece que es hora de acabar
con nuestro pequeño juego.</font>

155
00:14:02,154 --> 00:14:03,447
<font face="sans-serif" size="71">No es posible.</font>

156
00:14:24,051 --> 00:14:26,261
<font face="sans-serif" size="71">Esa cosa tiene varias
barreras entrelazadas.</font>

157
00:14:26,345 --> 00:14:28,973
<font face="sans-serif" size="71">No me sorprende que los
poderes no le afecten.</font>

158
00:14:43,779 --> 00:14:44,780
<font face="sans-serif" size="71">Eso es...</font>

159
00:14:47,658 --> 00:14:50,077
<font face="sans-serif" size="71">Esta es la garra de un Grotesco, ¿verdad?</font>

160
00:14:50,703 --> 00:14:53,497
<font face="sans-serif" size="71">Ahora lo entiendo.
Al materializar una parte</font>

161
00:14:53,580 --> 00:14:56,667
<font face="sans-serif" size="71">del cuerpo de un Grotesco,
eso permite que el usuario</font>

162
00:14:56,750 --> 00:14:57,876
<font face="sans-serif" size="71">de ese objeto pueda</font>

163
00:14:57,960 --> 00:15:00,254
<font face="sans-serif" size="71">ser poseído por uno de esos demonios.</font>

164
00:15:00,963 --> 00:15:03,382
<font face="sans-serif" size="71">Tatsuishi,
¿podrías dispersar esos objetos</font>

165
00:15:03,465 --> 00:15:04,508
<font face="sans-serif" size="71">durante una lucha?</font>

166
00:15:05,092 --> 00:15:08,137
<font face="sans-serif" size="71">Sí. Ya comprendí la estructura
de estas esferas.</font>

167
00:15:08,971 --> 00:15:09,805
<font face="sans-serif" size="71">Bien.</font>

168
00:15:11,974 --> 00:15:14,977
<font face="sans-serif" size="71">¡Señorita Jazuki! ¿Puede escucharme?</font>

169
00:15:17,187 --> 00:15:21,817
<font face="sans-serif" size="71">Yurie. Me alegra que estés a salvo.
¿No estás herida?</font>

170
00:15:22,860 --> 00:15:26,613
<font face="sans-serif" size="71">¡No se preocupe por mí,
debo tratar sus heridas, señorita Jazuki!</font>

171
00:15:31,785 --> 00:15:32,953
<font face="sans-serif" size="71">Te lo ruego, Kiyoka.</font>

172
00:15:35,622 --> 00:15:38,125
<font face="sans-serif" size="71">¡Debes proteger a nuestra querida Miyo!</font>

173
00:15:57,686 --> 00:15:59,897
<font face="sans-serif" size="71">Miyo, ¿estás aterrada?</font>

174
00:16:01,774 --> 00:16:07,112
<font face="sans-serif" size="71">Adelante,
hija, grita y pide ayuda. Si haces eso,</font>

175
00:16:07,196 --> 00:16:12,534
<font face="sans-serif" size="71">estoy seguro de que tu honorable Kiyoka
Kudo... vendrá a rescatarte de inmediato.</font>

176
00:16:13,535 --> 00:16:16,205
<font face="sans-serif" size="71">No voy a hacerlo. ¡Me rehúso!</font>

177
00:16:17,289 --> 00:16:21,001
<font face="sans-serif" size="71">Hazlo, date prisa,
o esa horrenda monstruosidad</font>

178
00:16:21,085 --> 00:16:23,253
<font face="sans-serif" size="71">terminará haciéndote pedazos.</font>

179
00:16:39,686 --> 00:16:41,230
<font face="sans-serif" size="71">El Shikigami de mi prometido.</font>

180
00:16:48,570 --> 00:16:52,241
<font face="sans-serif" size="71">Vamos, date prisa y grita.
Hacer esto me duele más a</font>

181
00:16:52,324 --> 00:16:54,368
<font face="sans-serif" size="71">mí de lo que te duele a ti.</font>

182
00:16:56,620 --> 00:17:00,040
<font face="sans-serif" size="71">No puedo poner a mi prometido
en peligro de muerte.</font>

183
00:17:00,124 --> 00:17:05,170
<font face="sans-serif" size="71">Tengo que hacer algo al respecto ¡antes
de que él llegue a este lugar!</font>

184
00:17:16,682 --> 00:17:19,184
<font face="sans-serif" size="71">Amigo Usui, ¿no te estás excediendo</font>

185
00:17:19,268 --> 00:17:20,853
<font face="sans-serif" size="71">un poco con todo esto?</font>

186
00:17:20,936 --> 00:17:22,354
<font face="sans-serif" size="71">No se preocupe, ministro.</font>

187
00:17:22,437 --> 00:17:26,191
<font face="sans-serif" size="71">Me aseguraré de que el resultado
final sea favorable para usted.</font>

188
00:17:27,359 --> 00:17:29,653
<font face="sans-serif" size="71">Te lo advierto, no cometas ningún error.</font>

189
00:17:30,154 --> 00:17:33,907
<font face="sans-serif" size="71">Si el público en general se llega a
enterar de lo que estamos haciendo,</font>

190
00:17:33,991 --> 00:17:37,870
<font face="sans-serif" size="71">se arruinarían mis planes para convertirme
en primer ministro, ¿entiendes?</font>

191
00:17:37,953 --> 00:17:39,288
<font face="sans-serif" size="71">Por supuesto que sí.</font>

192
00:17:39,913 --> 00:17:43,083
<font face="sans-serif" size="71">Perfecto, amigo.
Continúa haciendo lo que debas hacer.</font>

193
00:17:47,379 --> 00:17:48,589
<font face="sans-serif" size="71">Escoria despreciable.</font>

194
00:17:49,590 --> 00:17:51,508
<font face="sans-serif" size="71">Fundador. Tuvimos éxito.</font>

195
00:17:51,592 --> 00:17:53,343
<font face="sans-serif" size="71">Logramos controlar las</font>

196
00:17:53,427 --> 00:17:55,554
<font face="sans-serif" size="71">instalaciones militares.</font>

197
00:17:56,889 --> 00:17:58,640
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo está ese anciano decrépito?</font>

198
00:17:59,141 --> 00:18:02,769
<font face="sans-serif" size="71">El emperador es atendido como se
debe para que continúe con vida.</font>

199
00:18:02,853 --> 00:18:06,773
<font face="sans-serif" size="71">No lo dejen morir.
En su momento, yo acabaré con su vida.</font>

200
00:18:07,357 --> 00:18:08,192
<font face="sans-serif" size="71">¡Sí!</font>

201
00:18:17,326 --> 00:18:23,207
<font face="sans-serif" size="71">Quiero proteger a mi prometido, pero...
mi poder no ha madurado lo suficiente.</font>

202
00:18:23,290 --> 00:18:26,210
<font face="sans-serif" size="71">No soy capaz de hacer más por él ahora.</font>

203
00:18:29,296 --> 00:18:34,384
<font face="sans-serif" size="71">Sé que no debería pensar así.
Solo me queda desearle suerte.</font>

204
00:18:37,888 --> 00:18:40,182
<font face="sans-serif" size="71">Mi amado Kiyoka.</font>

205
00:18:54,279 --> 00:18:58,533
<font face="sans-serif" size="71">Miyo,
lo hiciste muy bien. Ahora estás a salvo.</font>

206
00:18:59,743 --> 00:19:01,828
<font face="sans-serif" size="71">Usted no debió venir.</font>

207
00:19:14,675 --> 00:19:15,592
<font face="sans-serif" size="71">¡Tatsuishi!</font>

208
00:19:16,385 --> 00:19:17,261
<font face="sans-serif" size="71">¡Es mi turno!</font>

209
00:19:29,940 --> 00:19:30,941
<font face="sans-serif" size="71">Este es tu fin.</font>

210
00:19:54,464 --> 00:19:57,009
<font face="sans-serif" size="71">Querido prometido,
usted no debería estar aquí.</font>

211
00:19:57,092 --> 00:19:58,885
<font face="sans-serif" size="71">¡Lo que ese hombre quiere es...!</font>

212
00:20:10,731 --> 00:20:11,732
<font face="sans-serif" size="71">¡No, prometido!</font>

213
00:20:15,902 --> 00:20:18,196
<font face="sans-serif" size="71">Es muy ingenuo, señor Kudo.</font>

214
00:20:23,076 --> 00:20:23,994
<font face="sans-serif" size="71">¿Usuba?</font>

215
00:20:24,494 --> 00:20:28,832
<font face="sans-serif" size="71">La habilidad de los Usuba existe para
subyugar a la gente con poderes.</font>

216
00:20:28,915 --> 00:20:30,500
<font face="sans-serif" size="71">No me diga que ya lo olvidó.</font>

217
00:20:31,501 --> 00:20:34,671
<font face="sans-serif" size="71">Primo Arata, ¿por qué?</font>

218
00:20:34,755 --> 00:20:39,634
<font face="sans-serif" size="71">Su Majestad fue rescatado gracias a la
cooperación de los militares y también a</font>

219
00:20:39,718 --> 00:20:42,971
<font face="sans-serif" size="71">la Comunión Bendecida.
Después, por orden del emperador,</font>

220
00:20:43,055 --> 00:20:47,768
<font face="sans-serif" size="71">se solicitó a la milicia el arresto del
señor Kiyoka Kudo, por eso estamos aquí.</font>

221
00:20:48,268 --> 00:20:50,354
<font face="sans-serif" size="71">Usuba, ¡eres un traidor!</font>

222
00:20:50,437 --> 00:20:52,439
<font face="sans-serif" size="71">Primo Arata, ¿por qué lo hizo?</font>

223
00:20:53,023 --> 00:20:56,193
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Todo lo hago por los Usuba,
y también por ti, Miyo.</font>

224
00:20:56,693 --> 00:20:59,196
<font face="sans-serif" size="71">Esto no... ¡Esto no es lo correcto!</font>

225
00:21:01,698 --> 00:21:05,369
<font face="sans-serif" size="71">¡Kiyoka Kudo es un criminal muy peligroso
que conspiró para asesinar a</font>

226
00:21:05,452 --> 00:21:08,663
<font face="sans-serif" size="71">nuestro emperador!
¡Arresten a ese hombre de inmediato!</font>

227
00:21:10,540 --> 00:21:11,750
<font face="sans-serif" size="71">Señor Kudo...</font>

228
00:21:16,088 --> 00:21:19,091
<font face="sans-serif" size="71">Usuba, ¿usted podría darme un</font>

229
00:21:19,174 --> 00:21:21,760
<font face="sans-serif" size="71">poco de tiempo con ella?</font>

230
00:21:22,636 --> 00:21:23,553
<font face="sans-serif" size="71">Querido prometido...</font>

231
00:21:29,810 --> 00:21:30,644
<font face="sans-serif" size="71">Miyo...</font>

232
00:21:35,440 --> 00:21:37,943
<font face="sans-serif" size="71">Si no te digo esto ahora, me arrepentiré.</font>

233
00:21:39,444 --> 00:21:42,155
<font face="sans-serif" size="71">No... No quiero escuchar eso ahora.</font>

234
00:21:46,243 --> 00:21:47,160
<font face="sans-serif" size="71">Yo te amo.</font>

235
00:21:52,791 --> 00:21:55,627
<font face="sans-serif" size="71">Debí haberte dicho eso antes.</font>

236
00:21:57,921 --> 00:22:00,715
<font face="sans-serif" size="71">Lo lamento. Perdón.</font>

237
00:22:02,092 --> 00:22:03,969
<font face="sans-serif" size="71">¡No, prometido!</font>

