1
00:00:12,992 --> 00:00:14,702
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}¿Q-qué es esa cosa?</font>

2
00:00:15,286 --> 00:00:16,496
<font face="sans-serif" size="71">¿Un monstruo?</font>

3
00:00:16,996 --> 00:00:19,207
<font face="sans-serif" size="71">Pero ¿qué hace en medio de la ciudad?</font>

4
00:00:28,800 --> 00:00:29,717
<font face="sans-serif" size="71">¿Ya está?</font>

5
00:00:35,473 --> 00:00:36,766
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué está ocurriendo?</font>

6
00:00:37,308 --> 00:00:38,685
<font face="sans-serif" size="71">¡El don sobrenatural es inútil!</font>

7
00:00:38,768 --> 00:00:40,979
<font face="sans-serif" size="71">¡Oigan, por favor, hagan algo!</font>

8
00:00:41,813 --> 00:00:43,815
<font face="sans-serif" size="71">No pueden hacer nada contra él, ¿verdad?</font>

9
00:00:43,898 --> 00:00:45,942
<font face="sans-serif" size="71">¡Solo saben chupar el dinero del Ejército!</font>

10
00:00:46,025 --> 00:00:48,945
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué...?
- ¿Cómo pueden hablarnos así?</font>

11
00:00:53,199 --> 00:00:54,367
<font face="sans-serif" size="71">¿G-Godo?</font>

12
00:00:54,909 --> 00:00:58,121
<font face="sans-serif" size="71">Por suerte, no es demasiado grande.</font>

13
00:01:01,958 --> 00:01:03,126
<font face="sans-serif" size="71">¿C-cómo?</font>

14
00:01:04,586 --> 00:01:07,630
<font face="sans-serif" size="71">Si los ataques con el don
sobrenatural no funcionan,</font>

15
00:01:08,298 --> 00:01:11,718
<font face="sans-serif" size="71">¡habrá que recurrir a la fuerza bruta!</font>

16
00:01:12,927 --> 00:01:14,512
<font face="sans-serif" size="71">¡Al ataque!</font>

17
00:01:25,607 --> 00:01:27,609
<font face="sans-serif" size="71">Misión cumplida, ¿no?</font>

18
00:01:28,776 --> 00:01:30,737
<font face="sans-serif" size="71">Parece que no vuelve a la normalidad.</font>

19
00:01:34,282 --> 00:01:35,116
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué es eso?</font>

20
00:01:35,783 --> 00:01:37,327
<font face="sans-serif" size="71">Tiene algo que brilla.</font>

21
00:01:37,827 --> 00:01:38,661
<font face="sans-serif" size="71">Mmm...</font>

22
00:01:39,621 --> 00:01:41,956
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, nos tocará enseñárselo</font>

23
00:01:42,040 --> 00:01:43,791
<font face="sans-serif" size="71">a ese dichoso médico.</font>

24
00:01:46,669 --> 00:01:47,587
<font face="sans-serif" size="71">Excelencia,</font>

25
00:01:47,670 --> 00:01:51,257
<font face="sans-serif" size="71">la única explicación lógica es que
haya alguien del Ministerio de</font>

26
00:01:51,841 --> 00:01:54,594
<font face="sans-serif" size="71">Educación filtrando información
a la prensa.</font>

27
00:01:54,677 --> 00:01:55,762
<font face="sans-serif" size="71">Además,</font>

28
00:01:55,845 --> 00:01:58,681
<font face="sans-serif" size="71">hemos recibido informes en los que
se nos alerta de cualquier actividad</font>

29
00:01:58,765 --> 00:02:01,643
<font face="sans-serif" size="71">sospechosa de la Congregación
Prodigiosa de Usui.</font>

30
00:02:01,726 --> 00:02:03,728
<font face="sans-serif" size="71">Pero ¿qué más da la Congregación
Prodigiosa?</font>

31
00:02:03,811 --> 00:02:07,357
<font face="sans-serif" size="71">No es más que un grupo de portadores del
don sobrenatural que se dedica a jugar</font>

32
00:02:07,440 --> 00:02:08,316
<font face="sans-serif" size="71">a las casitas...</font>

33
00:02:08,399 --> 00:02:09,734
<font face="sans-serif" size="71">Por favor, no desvariemos.</font>

34
00:02:13,905 --> 00:02:15,740
<font face="sans-serif" size="71">Aun así, ¿no deberíamos reforzar la</font>

35
00:02:15,823 --> 00:02:17,283
<font face="sans-serif" size="71">seguridad en el perímetro?</font>

36
00:02:17,367 --> 00:02:18,368
<font face="sans-serif" size="71">De eso nada.</font>

37
00:02:20,745 --> 00:02:22,121
<font face="sans-serif" size="71">No será necesario.</font>

38
00:02:29,128 --> 00:02:30,296
<font face="sans-serif" size="71">Tú eres...</font>

39
00:02:44,352 --> 00:02:45,270
<font face="sans-serif" size="71">Buen trabajo.</font>

40
00:02:48,064 --> 00:02:51,901
<font face="sans-serif" size="71">En fin,
¿qué tal si ultimamos los detalles?</font>

41
00:03:17,844 --> 00:03:20,638
<font face="sans-serif" size="71">MI FELIZ MATRIMONIO</font>

42
00:04:29,123 --> 00:04:31,125
<font face="sans-serif" size="71">EPISODIO 22
NOTICIAS ONÍRICAS</font>

43
00:04:56,109 --> 00:04:58,945
<font face="sans-serif" size="71">Por lo visto,
el don sobrenatural está perdiendo</font>

44
00:04:59,028 --> 00:05:00,405
<font face="sans-serif" size="71">eficacia debido a esto.</font>

45
00:05:00,947 --> 00:05:02,407
<font face="sans-serif" size="71">¿Lleva integrada una barrera?</font>

46
00:05:02,907 --> 00:05:06,828
<font face="sans-serif" size="71">Sí, y de un modo muy intrincado...
Quienquiera que la creara</font>

47
00:05:06,911 --> 00:05:08,454
<font face="sans-serif" size="71">es sin duda un portento.</font>

48
00:05:08,538 --> 00:05:10,665
<font face="sans-serif" size="71">No es momento de dejarse impresionar.</font>

49
00:05:11,666 --> 00:05:14,460
<font face="sans-serif" size="71">Hay que tomar medidas contundentes
para contrarrestarla.</font>

50
00:05:14,544 --> 00:05:18,840
<font face="sans-serif" size="71">Sí. Debemos hacer frente a esta
artimaña lo antes posible.</font>

51
00:05:19,465 --> 00:05:21,634
<font face="sans-serif" size="71">Y ahí es donde entro yo, ¿verdad?</font>

52
00:05:22,927 --> 00:05:23,886
<font face="sans-serif" size="71">¡Llegas tarde!</font>

53
00:05:24,387 --> 00:05:25,513
<font face="sans-serif" size="71">Era inevitable.</font>

54
00:05:26,055 --> 00:05:28,266
<font face="sans-serif" size="71">Para empezar, ni siquiera debía tomar</font>

55
00:05:28,349 --> 00:05:29,559
<font face="sans-serif" size="71">parte en esta misión.</font>

56
00:05:31,477 --> 00:05:33,354
<font face="sans-serif" size="71">Y bien, ¿qué quieres que disipe?</font>

57
00:05:33,938 --> 00:05:34,772
<font face="sans-serif" size="71">Esto.</font>

58
00:05:38,693 --> 00:05:39,527
<font face="sans-serif" size="71">¿Mm?</font>

59
00:05:41,612 --> 00:05:45,074
<font face="sans-serif" size="71">Está fuertemente endurecido
por una especie de cadena.</font>

60
00:05:46,784 --> 00:05:51,330
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué crees que habrá en su interior?
Esto se está poniendo muy interesante.</font>

61
00:05:59,755 --> 00:06:03,676
<font face="sans-serif" size="71">¿Esta es... la casa de los Saimori?</font>

62
00:06:26,782 --> 00:06:28,326
<font face="sans-serif" size="71">Naoshi, ¿eres tú?</font>

63
00:06:30,328 --> 00:06:33,789
<font face="sans-serif" size="71">Descubrí que todo lo había planeado
ese estúpido emperador.</font>

64
00:06:34,665 --> 00:06:38,044
<font face="sans-serif" size="71">Por eso he creado una organización
que cambiará el mundo,</font>

65
00:06:38,127 --> 00:06:39,879
<font face="sans-serif" size="71">y ahora he venido a recogerte.</font>

66
00:06:40,505 --> 00:06:42,798
<font face="sans-serif" size="71">Eso no es lo que yo deseo.</font>

67
00:06:44,133 --> 00:06:46,636
<font face="sans-serif" size="71">Gracias a mi unión matrimonial
con los Saimori,</font>

68
00:06:46,719 --> 00:06:49,347
<font face="sans-serif" size="71">los Usuba hemos evitado
nuestra propia crisis.</font>

69
00:06:49,430 --> 00:06:54,810
<font face="sans-serif" size="71">Con eso me basta.
En estos momentos... soy muy feliz.</font>

70
00:06:56,103 --> 00:06:59,065
<font face="sans-serif" size="71">Porque resulta... que tengo una hija.</font>

71
00:07:00,149 --> 00:07:02,068
<font face="sans-serif" size="71">Y ella es la luz de mis ojos.</font>

72
00:07:03,110 --> 00:07:05,279
<font face="sans-serif" size="71">Con ella a mi lado, no necesito nada más.</font>

73
00:07:08,449 --> 00:07:10,451
<font face="sans-serif" size="71">Te ruego que no me mires así.</font>

74
00:07:11,035 --> 00:07:15,456
<font face="sans-serif" size="71">Entonces,
¿quieres decir... que ya no me necesitas?</font>

75
00:07:15,540 --> 00:07:19,544
<font face="sans-serif" size="71">No, Naoshi,
ya no hace falta que me sigas protegiendo.</font>

76
00:07:20,044 --> 00:07:22,213
<font face="sans-serif" size="71">Así pues, debes encontrar algo que</font>

77
00:07:22,296 --> 00:07:25,466
<font face="sans-serif" size="71">sea importante para ti...
y comenzar una nueva vida</font>

78
00:07:25,550 --> 00:07:27,468
<font face="sans-serif" size="71">con el resto de los Usuba.</font>

79
00:07:30,513 --> 00:07:32,056
<font face="sans-serif" size="71">Te doy las gracias por todo.</font>

80
00:07:34,767 --> 00:07:40,064
<font face="sans-serif" size="71">Mi madre... deseaba que él fuera feliz,
por eso se separó de su lado.</font>

81
00:07:43,025 --> 00:07:45,027
<font face="sans-serif" size="71">Así que lo has visto, ¿eh?</font>

82
00:07:54,120 --> 00:07:56,247
<font face="sans-serif" size="71">Te estaba esperando, Miyo.</font>

83
00:07:58,082 --> 00:08:01,294
<font face="sans-serif" size="71">Tranquila,
puedes bajar la guardia sin problema.</font>

84
00:08:01,377 --> 00:08:04,880
<font face="sans-serif" size="71">Dentro de este sueño no
soy capaz de hacer nada.</font>

85
00:08:04,964 --> 00:08:07,717
<font face="sans-serif" size="71">¿Sueño? ¿Qué quieres decir?</font>

86
00:08:08,217 --> 00:08:11,220
<font face="sans-serif" size="71">Creías estar viendo el pasado
en tus sueños, ¿no?</font>

87
00:08:11,721 --> 00:08:14,390
<font face="sans-serif" size="71">Pero estamos dentro de mis sueños.</font>

88
00:08:14,974 --> 00:08:17,643
<font face="sans-serif" size="71">Te has introducido en ellos
con tu visión onírica.</font>

89
00:08:18,144 --> 00:08:19,979
<font face="sans-serif" size="71">Pero... ¿por qué?</font>

90
00:08:20,980 --> 00:08:23,733
<font face="sans-serif" size="71">Desde el momento en que Sumi
abandonó a la familia Usuba,</font>

91
00:08:23,816 --> 00:08:27,403
<font face="sans-serif" size="71">no ha habido un solo día en el
que no haya soñado con ella.</font>

92
00:08:27,486 --> 00:08:29,947
<font face="sans-serif" size="71">Todas las noches, en cada sueño.</font>

93
00:08:30,698 --> 00:08:33,993
<font face="sans-serif" size="71">Apuesto a que mis sentimientos
te han guiado hasta aquí.</font>

94
00:08:36,621 --> 00:08:40,166
<font face="sans-serif" size="71">Dime, ¿has encontrado algo
que sea importante para ti?</font>

95
00:08:41,250 --> 00:08:43,044
<font face="sans-serif" size="71">Eso fue lo que te pidió mi madre.</font>

96
00:08:43,544 --> 00:08:46,464
<font face="sans-serif" size="71">Que hallaras algo que fuera
importante para ti.</font>

97
00:08:48,507 --> 00:08:53,512
<font face="sans-serif" size="71">En este mundo no existe absolutamente
nada que pueda importarme más que Sumi.</font>

98
00:08:55,056 --> 00:08:58,684
<font face="sans-serif" size="71">Tenía que haberla salvado,
debí llevármela en ese instante.</font>

99
00:08:58,768 --> 00:09:01,437
<font face="sans-serif" size="71">Aunque hubiera tenido que
matar a los Saimori.</font>

100
00:09:02,271 --> 00:09:05,524
<font face="sans-serif" size="71">Qué barbaridad.
¡Mi madre no habría deseado algo así!</font>

101
00:09:06,150 --> 00:09:10,488
<font face="sans-serif" size="71">Lo que yo quiero...
es que el mundo vuelva a ser como debería.</font>

102
00:09:11,280 --> 00:09:15,701
<font face="sans-serif" size="71">Un mundo en el que aquellos con el poder
de los Usuba gobiernen este país.</font>

103
00:09:16,744 --> 00:09:17,828
<font face="sans-serif" size="71">Por lo tanto, Miyo,</font>

104
00:09:18,954 --> 00:09:20,706
<font face="sans-serif" size="71">mi intención es destruirlo todo,</font>

105
00:09:20,790 --> 00:09:23,751
<font face="sans-serif" size="71">reconstruirlo y ofrecerte un
nuevo mundo en el que vivir.</font>

106
00:09:24,251 --> 00:09:25,544
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué dices?</font>

107
00:09:26,045 --> 00:09:28,255
<font face="sans-serif" size="71">A ti, la luz que Sumi dejó tras de sí,</font>

108
00:09:28,756 --> 00:09:32,343
<font face="sans-serif" size="71">la doncella de la visión
onírica de los Usuba.</font>

109
00:09:32,426 --> 00:09:35,096
<font face="sans-serif" size="71">¡No pienso obedecerte nunca jamás!</font>

110
00:09:35,680 --> 00:09:37,056
<font face="sans-serif" size="71">Qué difícil me lo pones.</font>

111
00:09:38,432 --> 00:09:39,642
<font face="sans-serif" size="71">Pero no hay problema.</font>

112
00:09:40,643 --> 00:09:44,146
<font face="sans-serif" size="71">No tienes que hacer nada hasta que tu
don de la visión onírica despierte</font>

113
00:09:44,230 --> 00:09:45,147
<font face="sans-serif" size="71">por completo.</font>

114
00:09:45,690 --> 00:09:48,567
<font face="sans-serif" size="71">Yo me encargaré de guiarte
en todo momento.</font>

115
00:09:49,402 --> 00:09:51,862
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo sabes que aún no ha despertado?</font>

116
00:09:53,155 --> 00:09:55,241
<font face="sans-serif" size="71">En cuanto ese poder latente despierte,</font>

117
00:09:55,324 --> 00:09:59,870
<font face="sans-serif" size="71">te convertirás en la diosa que controlará
y dominará la mente de las personas.</font>

118
00:09:59,954 --> 00:10:01,580
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo que dominar?</font>

119
00:10:02,415 --> 00:10:06,794
<font face="sans-serif" size="71">- Yo no deseo esa clase de poder.
- Error. En el futuro lo</font>

120
00:10:06,877 --> 00:10:08,796
<font face="sans-serif" size="71">desearás fervientemente.</font>

121
00:10:10,297 --> 00:10:14,176
<font face="sans-serif" size="71">Y a ese respecto...
se me ha ocurrido una idea excelente.</font>

122
00:10:16,470 --> 00:10:19,098
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué es... lo que te traes entre manos?</font>

123
00:10:21,726 --> 00:10:23,477
<font face="sans-serif" size="71">Kiyoka Kudo...</font>

124
00:10:24,478 --> 00:10:26,689
<font face="sans-serif" size="71">morirá en mis manos.</font>

125
00:10:44,248 --> 00:10:45,166
<font face="sans-serif" size="71">Está nevando.</font>

126
00:10:46,834 --> 00:10:49,795
<font face="sans-serif" size="71">Desaliñadas por la nieve,
las flores de cerezo hacen</font>

127
00:10:49,879 --> 00:10:51,422
<font face="sans-serif" size="71">caer el telón de la noche.</font>

128
00:10:54,508 --> 00:10:55,551
<font face="sans-serif" size="71">¡Mi prometido!</font>

129
00:10:57,970 --> 00:11:00,097
<font face="sans-serif" size="71">MI FELIZ MATRIMONIO</font>

130
00:11:03,726 --> 00:11:06,228
<font face="sans-serif" size="71">Debo apresurarme e informar
a mi prometido.</font>

131
00:11:12,401 --> 00:11:14,361
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué no hay nadie?</font>

132
00:11:17,740 --> 00:11:20,242
<font face="sans-serif" size="71">¡Por favor, que alguien abra la puerta!</font>

133
00:11:20,951 --> 00:11:22,578
<font face="sans-serif" size="71">¿Hay alguien ahí dentro?</font>

134
00:11:23,412 --> 00:11:24,288
<font face="sans-serif" size="71">¿Miyo?</font>

135
00:11:25,498 --> 00:11:26,373
<font face="sans-serif" size="71">¿Ha pasado algo?</font>

136
00:11:26,874 --> 00:11:32,296
<font face="sans-serif" size="71">¡Hazuki! Verás, he tenido un sueño y Usui...
Debo hablar con tu hermano.</font>

137
00:11:32,379 --> 00:11:33,506
<font face="sans-serif" size="71">Tranquilízate.</font>

138
00:11:34,006 --> 00:11:36,175
<font face="sans-serif" size="71">Señorita Miyo, está usted muy pálida.</font>

139
00:11:36,258 --> 00:11:38,177
<font face="sans-serif" size="71">¡Mi prometido corre un grave peligro!</font>

140
00:11:38,677 --> 00:11:40,221
<font face="sans-serif" size="71">El objetivo de Usui es...</font>

141
00:11:41,764 --> 00:11:43,432
<font face="sans-serif" size="71">¡Alto ahí ahora mismo!</font>

142
00:11:46,477 --> 00:11:47,937
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué sucede?</font>

143
00:11:58,572 --> 00:12:01,075
<font face="sans-serif" size="71">Vaya, menudo problema.</font>

144
00:12:01,617 --> 00:12:04,161
<font face="sans-serif" size="71">Desafortunadamente me he vuelto a perder.</font>

145
00:12:06,038 --> 00:12:07,206
<font face="sans-serif" size="71">Qué suerte la mía.</font>

146
00:12:07,289 --> 00:12:11,085
<font face="sans-serif" size="71">Cuánto agradezco que sea Miyo Saimori
en persona la que me reciba.</font>

147
00:12:11,168 --> 00:12:14,421
<font face="sans-serif" size="71">Oiga, disculpe. ¿No ve que
estamos en el palacio de...?</font>

148
00:12:14,505 --> 00:12:15,422
<font face="sans-serif" size="71">Estorbas.</font>

149
00:12:20,678 --> 00:12:21,387
<font face="sans-serif" size="71">¡Hazuki!</font>

150
00:12:21,470 --> 00:12:22,471
<font face="sans-serif" size="71">¡Señorita Hazuki!</font>

151
00:12:22,555 --> 00:12:27,476
<font face="sans-serif" size="71">- Yurie, pide... ayuda.
- ¡E-enseguida!</font>

152
00:12:29,061 --> 00:12:32,773
<font face="sans-serif" size="71">Vaya... El don sobrenatural resulta
de lo más útil, ¿verdad?</font>

153
00:12:35,359 --> 00:12:39,113
<font face="sans-serif" size="71">Miyo, corre, tienes que escapar...</font>

154
00:12:40,197 --> 00:12:42,575
<font face="sans-serif" size="71">Yo lo retendré con mi don sobrenatural.</font>

155
00:12:43,075 --> 00:12:44,201
<font face="sans-serif" size="71">Pero...</font>

156
00:12:49,957 --> 00:12:52,585
<font face="sans-serif" size="71">Hazme caso... ¡Eres muy importante!</font>

157
00:12:57,590 --> 00:13:01,594
<font face="sans-serif" size="71">Qué decepción.
¿No habías venido a recibirme, Miyo?</font>

158
00:13:02,094 --> 00:13:04,263
<font face="sans-serif" size="71">¡No des un solo paso más!</font>

159
00:13:26,619 --> 00:13:27,620
<font face="sans-serif" size="71">No huyas.</font>

160
00:13:33,500 --> 00:13:36,837
<font face="sans-serif" size="71">Se acabó esto... de jugar al pillapilla.</font>

161
00:14:02,154 --> 00:14:03,030
<font face="sans-serif" size="71">Oh, no...</font>

162
00:14:24,051 --> 00:14:26,637
<font face="sans-serif" size="71">A juzgar por las innumerables
barreras que hay entrelazadas,</font>

163
00:14:26,720 --> 00:14:29,556
<font face="sans-serif" size="71">es lógico que el don sobrenatural
no funcione.</font>

164
00:14:43,779 --> 00:14:44,446
<font face="sans-serif" size="71">Pero ¿qué...?</font>

165
00:14:47,658 --> 00:14:50,619
<font face="sans-serif" size="71">Son las garras de una extravagancia,
¿correcto?</font>

166
00:14:50,703 --> 00:14:54,373
<font face="sans-serif" size="71">Creo que ya lo entiendo.
Cuando materializan parte</font>

167
00:14:54,456 --> 00:14:58,168
<font face="sans-serif" size="71">de una extravagancia,
el portador puede acabar poseído</font>

168
00:14:58,252 --> 00:15:00,254
<font face="sans-serif" size="71">por completo por un demonio.</font>

169
00:15:00,963 --> 00:15:05,009
<font face="sans-serif" size="71">Tatsuishi, si es necesario,
¿podrás disiparla al instante en persona?</font>

170
00:15:05,092 --> 00:15:08,137
<font face="sans-serif" size="71">Claro. Ya tengo dominada su estructura.</font>

171
00:15:08,971 --> 00:15:09,805
<font face="sans-serif" size="71">Bien.</font>

172
00:15:11,974 --> 00:15:12,975
<font face="sans-serif" size="71">¡Señorita Hazuki!</font>

173
00:15:13,851 --> 00:15:15,310
<font face="sans-serif" size="71">¿Se encuentra bien?</font>

174
00:15:17,187 --> 00:15:18,063
<font face="sans-serif" size="71">Yurie...</font>

175
00:15:18,856 --> 00:15:20,399
<font face="sans-serif" size="71">Estás a salvo, menos mal...</font>

176
00:15:21,108 --> 00:15:22,109
<font face="sans-serif" size="71">¿Te ha hecho algo?</font>

177
00:15:22,192 --> 00:15:26,155
<font face="sans-serif" size="71">No se preocupe por mí.
¡Debemos tratarla enseguida!</font>

178
00:15:31,744 --> 00:15:32,911
<font face="sans-serif" size="71">Por favor, Kiyoka...</font>

179
00:15:35,622 --> 00:15:38,125
<font face="sans-serif" size="71">Tienes que ocuparte... de proteger a Miyo.</font>

180
00:15:57,686 --> 00:15:59,897
<font face="sans-serif" size="71">Miyo, ¿no tienes miedo?</font>

181
00:16:01,774 --> 00:16:05,277
<font face="sans-serif" size="71">Adelante, puedes gritar y pedir ayuda.</font>

182
00:16:06,278 --> 00:16:09,823
<font face="sans-serif" size="71">Hazlo y así tu querido Kiyoka Kudo...</font>

183
00:16:10,532 --> 00:16:12,618
<font face="sans-serif" size="71">acudirá en tu ayuda sin dudarlo.</font>

184
00:16:13,535 --> 00:16:16,080
<font face="sans-serif" size="71">De eso nada. Me niego.</font>

185
00:16:17,289 --> 00:16:19,333
<font face="sans-serif" size="71">Pues de lo contrario...</font>

186
00:16:20,042 --> 00:16:23,170
<font face="sans-serif" size="71">este monstruo no tardará
en hacerte picadillo.</font>

187
00:16:39,645 --> 00:16:41,230
<font face="sans-serif" size="71">Un shikigami de mi prometido...</font>

188
00:16:48,570 --> 00:16:50,656
<font face="sans-serif" size="71">Vamos, ponte a gritar cuanto antes.</font>

189
00:16:51,657 --> 00:16:54,535
<font face="sans-serif" size="71">No quisiera tener que hacerte más daño.</font>

190
00:16:56,620 --> 00:16:59,873
<font face="sans-serif" size="71">Me niego a poner en peligro
a mi prometido.</font>

191
00:17:01,083 --> 00:17:05,170
<font face="sans-serif" size="71">Debo hacer algo, lo que sea...
antes de que llegue, porque si no...</font>

192
00:17:16,682 --> 00:17:20,519
<font face="sans-serif" size="71">Oye, Usui,
¿no crees que te estás excediendo?</font>

193
00:17:21,019 --> 00:17:24,064
<font face="sans-serif" size="71">Usted no se preocupe.
Le aseguro que el resultado le</font>

194
00:17:24,148 --> 00:17:25,774
<font face="sans-serif" size="71">beneficiará, señor ministro.</font>

195
00:17:26,316 --> 00:17:29,570
<font face="sans-serif" size="71">Mm... Procura no cometer ningún error.</font>

196
00:17:30,070 --> 00:17:32,865
<font face="sans-serif" size="71">Si estos hechos llegaran a salir a la luz,</font>

197
00:17:32,948 --> 00:17:37,202
<font face="sans-serif" size="71">mi propósito de convertirme en primer
ministro se complicaría, ¿entiendes?</font>

198
00:17:37,703 --> 00:17:39,288
<font face="sans-serif" size="71">Por supuesto, señor.</font>

199
00:17:39,913 --> 00:17:43,083
<font face="sans-serif" size="71">Espléndido.
Pues sigue empleándote a fondo.</font>

200
00:17:47,379 --> 00:17:48,755
<font face="sans-serif" size="71">Maldita escoria.</font>

201
00:17:49,590 --> 00:17:50,632
<font face="sans-serif" size="71">Fundador.</font>

202
00:17:51,925 --> 00:17:55,554
<font face="sans-serif" size="71">Ya hemos asumido el control de todas
las dependencias militares.</font>

203
00:17:56,889 --> 00:17:59,057
<font face="sans-serif" size="71">¿Y cómo se encuentra el vejestorio?</font>

204
00:17:59,141 --> 00:18:02,769
<font face="sans-serif" size="71">El emperador está recibiendo los cuidados
suficientes para que no fallezca.</font>

205
00:18:02,853 --> 00:18:05,314
<font face="sans-serif" size="71">Que así sea... No dejéis que muera hasta</font>

206
00:18:05,397 --> 00:18:06,773
<font face="sans-serif" size="71">que lo mate yo mismo.</font>

207
00:18:07,357 --> 00:18:08,192
<font face="sans-serif" size="71">¡Sí!</font>

208
00:18:17,326 --> 00:18:19,953
<font face="sans-serif" size="71">Yo lo que quiero...
es proteger a mi prometido...</font>

209
00:18:21,079 --> 00:18:26,126
<font face="sans-serif" size="71">pero con mi don aún sin madurar,
esto es todo lo que puedo hacer.</font>

210
00:18:29,254 --> 00:18:31,256
<font face="sans-serif" size="71">Sé que es deshonroso por mi parte,</font>

211
00:18:32,549 --> 00:18:34,551
<font face="sans-serif" size="71">pero no puedo evitar desear que me...</font>

212
00:18:37,638 --> 00:18:39,514
<font face="sans-serif" size="71">Mi prometido...</font>

213
00:18:54,279 --> 00:18:56,531
<font face="sans-serif" size="71">Miyo, has estado fabulosa.</font>

214
00:18:57,282 --> 00:18:58,533
<font face="sans-serif" size="71">Ya ha pasado todo.</font>

215
00:18:59,743 --> 00:19:01,828
<font face="sans-serif" size="71">Por favor, tiene que alejarse...</font>

216
00:19:14,675 --> 00:19:15,592
<font face="sans-serif" size="71">¡Tatsuishi!</font>

217
00:19:16,385 --> 00:19:17,302
<font face="sans-serif" size="71">Recibido.</font>

218
00:19:29,940 --> 00:19:30,941
<font face="sans-serif" size="71">Se acabó.</font>

219
00:19:54,464 --> 00:19:55,299
<font face="sans-serif" size="71">Mi prometido...</font>

220
00:19:55,882 --> 00:19:57,301
<font face="sans-serif" size="71">Por favor, no se acerque...</font>

221
00:19:57,384 --> 00:19:58,844
<font face="sans-serif" size="71">Su intención es...</font>

222
00:20:10,731 --> 00:20:11,732
<font face="sans-serif" size="71">¡Mi prometido!</font>

223
00:20:15,902 --> 00:20:18,196
<font face="sans-serif" size="71">Es usted un ingenuo, señor Kudo.</font>

224
00:20:23,035 --> 00:20:23,869
<font face="sans-serif" size="71">Usuba...</font>

225
00:20:24,494 --> 00:20:28,749
<font face="sans-serif" size="71">La función de los Usuba es someter a
los portadores del don sobrenatural.</font>

226
00:20:28,832 --> 00:20:30,500
<font face="sans-serif" size="71">¿Acaso lo había olvidado?</font>

227
00:20:31,501 --> 00:20:33,545
<font face="sans-serif" size="71">Arata, ¿por qué?</font>

228
00:20:34,755 --> 00:20:38,925
<font face="sans-serif" size="71">El Ejército ya se ha encargado de atender
a su majestad con la asistencia de</font>

229
00:20:39,009 --> 00:20:40,260
<font face="sans-serif" size="71">la Congregación Prodigiosa.</font>

230
00:20:40,761 --> 00:20:41,970
<font face="sans-serif" size="71">Acto seguido,</font>

231
00:20:42,054 --> 00:20:46,558
<font face="sans-serif" size="71">su majestad ha ordenado tajantemente
la detención con efecto inmediato del</font>

232
00:20:46,641 --> 00:20:47,768
<font face="sans-serif" size="71">señor Kiyoka Kudo.</font>

233
00:20:48,268 --> 00:20:50,562
<font face="sans-serif" size="71">Usuba, ¡desgraciado!</font>

234
00:20:50,645 --> 00:20:52,439
<font face="sans-serif" size="71">Arata, ¿por qué lo has hecho?</font>

235
00:20:53,023 --> 00:20:56,193
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Es por el bien de los Usuba...
y por tu bien.</font>

236
00:20:56,693 --> 00:20:59,196
<font face="sans-serif" size="71">¡Esto no...! ¡Esto no es lo correcto!</font>

237
00:21:01,740 --> 00:21:05,869
<font face="sans-serif" size="71">Kiyoka Kudo es un criminal que conspiró
para perjudicar y herir al emperador.</font>

238
00:21:06,370 --> 00:21:08,413
<font face="sans-serif" size="71">Deténganlo ahora mismo.</font>

239
00:21:10,540 --> 00:21:11,541
<font face="sans-serif" size="71">Kiyoka...</font>

240
00:21:16,088 --> 00:21:16,963
<font face="sans-serif" size="71">Usuba...</font>

241
00:21:18,548 --> 00:21:19,466
<font face="sans-serif" size="71">¿Podrías...</font>

242
00:21:20,175 --> 00:21:21,927
<font face="sans-serif" size="71">concederme unos instantes con ella?</font>

243
00:21:22,427 --> 00:21:23,970
<font face="sans-serif" size="71">Mi prometido...</font>

244
00:21:29,810 --> 00:21:30,644
<font face="sans-serif" size="71">Miyo...</font>

245
00:21:35,440 --> 00:21:38,485
<font face="sans-serif" size="71">Necesito decírtelo. O me arrepentiré.</font>

246
00:21:39,444 --> 00:21:40,112
<font face="sans-serif" size="71">No...</font>

247
00:21:40,612 --> 00:21:42,447
<font face="sans-serif" size="71">¡No quiero que me lo diga!</font>

248
00:21:46,201 --> 00:21:47,202
<font face="sans-serif" size="71">Te amo, Miyo.</font>

249
00:21:52,791 --> 00:21:53,500
<font face="sans-serif" size="71">Ojalá...</font>

250
00:21:54,334 --> 00:21:55,836
<font face="sans-serif" size="71">te lo hubiera dicho antes.</font>

251
00:21:57,921 --> 00:22:00,924
<font face="sans-serif" size="71">He tardado mucho. Lo... lamento.</font>

252
00:22:02,092 --> 00:22:03,927
<font face="sans-serif" size="71">¡Mi prometido!</font>

