1
00:00:11,400 --> 00:00:15,080
BIGYAN NG HUSTISYA ANG MGA ANAK NINYO!

2
00:00:19,160 --> 00:00:20,960
Pag itinupi n'yo sa tatlo,

3
00:00:21,040 --> 00:00:23,600
mas madaling ilagay sa envelope.

4
00:00:27,640 --> 00:00:30,800
Di ko natutunan sa school
'yong tungkol sa envelope.

5
00:00:30,880 --> 00:00:33,560
Busy akong i-handjob
si Harvey Thomas sa likod ng klase.

6
00:00:34,680 --> 00:00:37,120
Naku! Nasira ko na.

7
00:00:40,680 --> 00:00:43,000
Salamat sa pagpunta.

8
00:00:43,080 --> 00:00:45,000
Welcome sa mga bago.

9
00:00:45,080 --> 00:00:47,480
Kung second-timer ka, buti bumalik ka.

10
00:00:47,560 --> 00:00:49,520
Mga third-timer, baliw na tayo.

11
00:00:51,720 --> 00:00:55,080
Malapit nang lumabas ang report
ng Regional Health Authority.

12
00:00:55,560 --> 00:00:59,280
Bilang paghahanda sa RHA,
may mga gustong ipagawa si Des.

13
00:00:59,360 --> 00:01:02,960
Gaya ng dati, boring pakinggan,
pero subukan n'yo pa rin.

14
00:01:03,040 --> 00:01:05,240
Salamat sa magandang introduction.

15
00:01:05,880 --> 00:01:08,000
May apat tayong dapat mapatunayan.

16
00:01:08,080 --> 00:01:13,360
Una, dapat mapatunayan na may grupo
ng kababaihang sabay na nabuntis

17
00:01:13,440 --> 00:01:15,840
at naapektuhan nito.

18
00:01:15,920 --> 00:01:18,080
Ipapakita 'yon ng Health Authority report.

19
00:01:18,680 --> 00:01:22,960
Pangalawa, may dahilan
kung bakit kayo naapektuhan,

20
00:01:23,040 --> 00:01:26,360
kung paano pumasok sa sistema n'yo
ang mga lason galing sa reclamation.

21
00:01:26,440 --> 00:01:29,000
Iniimbestigahan na ng Anglian Water
ang supply nila.

22
00:01:30,240 --> 00:01:34,440
Pangatlo, dapat may patunay tayo
na may direktang epekto 'yong mga lason

23
00:01:34,520 --> 00:01:36,200
sa mga naging anak n'yo.

24
00:01:36,800 --> 00:01:40,160
Pang-apat, kailangan natin
ng knowledge at negligence.

25
00:01:40,680 --> 00:01:42,680
May magagawa sila para maiwasan 'to,

26
00:01:42,760 --> 00:01:44,360
at sinadya nilang di gawin.

27
00:01:44,440 --> 00:01:47,640
Sana makakuha tayo ng disclosure
galing sa Council tungkol do'n.

28
00:01:48,160 --> 00:01:51,680
Gusto kong ipakilala sa inyo si Dani,
katulong ko siya dito.

29
00:01:51,760 --> 00:01:52,760
Hello, Dani.

30
00:01:52,840 --> 00:01:55,480
Okay. Bibigyan kayo ni Dani ng forms,

31
00:01:55,560 --> 00:01:57,120
oo, boring na forms,

32
00:01:57,200 --> 00:01:59,880
na magiging simula
ng witness statement n'yo.

33
00:01:59,960 --> 00:02:03,680
'Yong statements ang magiging pundasyon
para mabuo ang kaso.

34
00:02:19,640 --> 00:02:22,200
Chair, may gusto akong i-raise
na point of order.

35
00:02:22,880 --> 00:02:25,400
Kung magbibigay ka ng motion,
dapat may seconder.

36
00:02:25,920 --> 00:02:30,640
Habang patuloy ang imbestigasyon
ng pulis na naudlot dahil sa sunog,

37
00:02:30,720 --> 00:02:32,760
gusto ko sanang i-consider ng Council

38
00:02:32,840 --> 00:02:35,200
na suspendehin ang mga kontrata
ng Rhodes and Miller…

39
00:02:35,280 --> 00:02:36,840
Sam naman.

40
00:02:36,920 --> 00:02:39,640
Ganito mo ba gagawin 'yon, Roy?

41
00:02:40,480 --> 00:02:41,640
Ang maging leader?

42
00:02:41,720 --> 00:02:43,800
Papatahimikin mo ang kontra sa 'yo?

43
00:02:43,880 --> 00:02:47,320
-Di ganito ang sinabi mo.
-May seconder ka ba sa motion mo?

44
00:02:48,880 --> 00:02:52,360
Labingwalong buwan
nang nag-iimbestiga ang pulisya,

45
00:02:52,440 --> 00:02:55,720
at kumikita ang Rhodes and Miller
sa mga oras na 'yon.

46
00:02:55,800 --> 00:02:58,240
Sa tingin ko, malaking kahihiyan 'yon.

47
00:02:58,320 --> 00:03:00,920
Councilor Hagen, maupo ka,
o paaalisin kita.

48
00:03:09,880 --> 00:03:14,520
Minutes galing sa development meeting,
Councilor Frayn. Ready ka na ba?

49
00:03:15,560 --> 00:03:16,640
Salamat, Chair.

50
00:03:37,560 --> 00:03:38,480
Ted, ako 'to.

51
00:03:39,920 --> 00:03:40,960
Sige na, anak.

52
00:03:44,360 --> 00:03:45,960
Gusto ko lang makipag-usap.

53
00:04:06,760 --> 00:04:09,840
Ginawa ng Northamptonshire
Health Authority ang report na 'to

54
00:04:09,920 --> 00:04:12,360
kasama ng Corby Borough Council

55
00:04:12,440 --> 00:04:14,360
para imbestigahan ang mga alegasyon

56
00:04:14,440 --> 00:04:20,240
ng grupo ng birth defects sa Corby
sa pagitan ng 1984 at 1998.

57
00:04:21,440 --> 00:04:25,280
Ngayon, makukumpirma kong nakita
ng epidemiological study

58
00:04:25,360 --> 00:04:28,920
na walang pinagkaiba ang rate
ng mga anak ng mga ina sa Corby

59
00:04:29,000 --> 00:04:33,160
na may birth defects
sa mga nasa wider Kettering area.

60
00:04:33,240 --> 00:04:35,720
Ang totoo, mas mababa ang bilang nila.

61
00:04:36,520 --> 00:04:39,880
Kaya walang grupong natagpuan sa Corby.

62
00:04:42,520 --> 00:04:44,280
Hindi totoo 'yan.

63
00:04:44,360 --> 00:04:46,680
-Ilusyon ba kami?
-Tingnan mo sa report.

64
00:04:46,760 --> 00:04:49,840
Pag tiningnan mo ang kwartong 'to,
puno ng nanay…

65
00:04:49,920 --> 00:04:52,120
Mrs. McIntyre, alam ko, dismayado ka,

66
00:04:52,200 --> 00:04:55,080
pero tingin ko,
kinumbinsi kayo ng mga abogado n'yo

67
00:04:55,160 --> 00:04:57,440
na maghanap ng bagay na wala naman.

68
00:04:57,520 --> 00:04:58,560
Wala naman?

69
00:04:58,640 --> 00:05:00,920
Malinaw na nakita sa report…

70
00:05:01,000 --> 00:05:03,240
Hindi pinakita sa report ang totoo!

71
00:05:03,320 --> 00:05:06,800
Okay. Wag kayong mag-eskandalo.

72
00:05:06,880 --> 00:05:09,920
Ba't di mo muna intindihin ang nakasulat,
at kung may tanong ka…

73
00:05:10,000 --> 00:05:13,280
Di na kailangan.
Nabasa ko na, at puro kasinungalingan.

74
00:05:13,800 --> 00:05:15,800
Okay, sige.

75
00:05:16,320 --> 00:05:20,040
O, tapos na ang palabas.
Salamat. Huminahon kayo. Salamat.

76
00:05:21,720 --> 00:05:23,720
-Tingnan natin ang mga detalye.
-Tara na.

77
00:05:23,800 --> 00:05:25,920
Parang dapat may sabihin ako.

78
00:05:26,000 --> 00:05:27,280
Ano?

79
00:05:27,360 --> 00:05:29,120
Di mo sila makukumbinsi.

80
00:05:29,200 --> 00:05:31,160
Tiningnan na nila, wala naman.

81
00:05:31,880 --> 00:05:34,320
Ang mga madada
na tulad ni Susan McIntyre, aalma,

82
00:05:34,400 --> 00:05:35,640
pero iba tayo, di ba?

83
00:05:37,120 --> 00:05:38,520
-Umuwi na tayo.
-Ano…

84
00:05:38,600 --> 00:05:42,720
…walang ebidensyang nag-uugnay
sa polusyon at limb defects.

85
00:05:46,320 --> 00:05:48,160
Salamat sa pasenya n'yo.

86
00:05:48,240 --> 00:05:50,640
-Nasaan si Maggie?
-Umalis na sila.

87
00:05:50,720 --> 00:05:52,720
Hindi ito 'yong inaasahan natin.

88
00:05:52,800 --> 00:05:54,840
Nagsisinungaling sila.
Sinungaling sila at…

89
00:05:54,920 --> 00:05:57,240
Baka nga nagsisinungaling sila,
pero duda ako.

90
00:05:57,320 --> 00:05:59,520
Wala namang taong sadyang pernicious.

91
00:06:00,080 --> 00:06:02,440
Siguro dahil wala silang kakayahan,

92
00:06:03,960 --> 00:06:04,800
pero problema 'to.

93
00:06:04,880 --> 00:06:06,640
Ano 'yong pernicious?

94
00:06:06,720 --> 00:06:07,600
Masama.

95
00:06:08,160 --> 00:06:09,040
Di ka sang-ayon?

96
00:06:10,400 --> 00:06:12,200
May masamang balita pa 'ko.

97
00:06:13,040 --> 00:06:16,280
Sumagot na ang Anglian Water
at lumabas sa records nila

98
00:06:16,360 --> 00:06:19,120
na walang nakitang kakaibang substance

99
00:06:19,200 --> 00:06:21,360
sa water supply no'ng land reclamation.

100
00:06:21,960 --> 00:06:23,520
Hindi rin sila masama?

101
00:06:25,200 --> 00:06:26,120
Mukhang hindi.

102
00:06:27,280 --> 00:06:28,120
Ganito…

103
00:06:30,560 --> 00:06:32,840
Wag tayong magpanggap
na di nakakalungkot 'to,

104
00:06:33,640 --> 00:06:36,560
pero may iba pang paraan
na pwede nating subukan.

105
00:06:36,640 --> 00:06:39,320
E, 'yong sa police report? 'Yong sunog?

106
00:06:39,400 --> 00:06:41,600
Corruption ang iniimbestigahan
ng mga pulis.

107
00:06:42,160 --> 00:06:44,800
Baka makatulong,
pero criminal investigation 'yon,

108
00:06:45,280 --> 00:06:46,720
di tayo pwedeng makialam.

109
00:06:46,800 --> 00:06:48,120
Ano'ng gagawin natin?

110
00:06:49,680 --> 00:06:52,240
Ayun, tulad ng sabi ni Dani,

111
00:06:53,600 --> 00:06:54,640
gagawa ng paraan.

112
00:06:56,640 --> 00:06:58,680
May paraan pa naman.

113
00:07:10,520 --> 00:07:11,360
Papa.

114
00:07:11,440 --> 00:07:14,000
Hello. Kumusta? Ano'ng ginagawa mo?

115
00:07:15,160 --> 00:07:17,720
Okay ka lang? Kumusta ka?

116
00:07:20,320 --> 00:07:21,200
Ayos ka lang?

117
00:07:26,640 --> 00:07:27,560
Kumusta, mahal?

118
00:07:30,600 --> 00:07:31,680
Nagbabasa ka pa rin?

119
00:07:32,680 --> 00:07:33,520
Oo.

120
00:07:34,360 --> 00:07:38,560
Sinusubukan kong tingnan
kung saan kasama si Shelby Anne,

121
00:07:39,320 --> 00:07:41,080
pero ang daming salita.

122
00:07:44,560 --> 00:07:46,240
Magpapakulo na 'ko ng tsaa?

123
00:07:48,280 --> 00:07:51,040
Kung iniisip mong buong araw
akong nagbabasa, hindi.

124
00:07:58,920 --> 00:07:59,920
Kailangan ko siya.

125
00:08:01,960 --> 00:08:02,840
Lahat naman tayo.

126
00:08:12,440 --> 00:08:14,040
Wala na siya. Di mo alam?

127
00:08:14,680 --> 00:08:16,720
-Wala na si Des.
-Paano mo nasabi?

128
00:08:16,800 --> 00:08:19,400
Maniwala ka, alam ko
pag pagod na ang lalaki.

129
00:08:21,040 --> 00:08:22,600
Magandang idea ba 'to?

130
00:08:23,880 --> 00:08:24,760
Oo naman.

131
00:08:26,720 --> 00:08:29,480
-Malamang. Siguro.
-Baliw ka, alam mo ba 'yon?

132
00:08:29,560 --> 00:08:31,600
Baliw ka rin, sumunod ka, e. Tara.

133
00:08:41,880 --> 00:08:43,800
O, tumapak ka sa kamay ko.

134
00:08:44,400 --> 00:08:45,760
-Ayoko.
-Dali na.

135
00:08:46,600 --> 00:08:47,480
O, sampa na.

136
00:08:47,560 --> 00:08:48,560
Diyos ko.

137
00:08:49,720 --> 00:08:50,760
Ayan.

138
00:08:50,840 --> 00:08:51,720
-Sige.
-Sige.

139
00:08:55,640 --> 00:08:58,320
Malaman pala 'yang puwit mo.

140
00:08:58,400 --> 00:08:59,400
Talaga?

141
00:09:00,440 --> 00:09:02,720
Okay. Kunin mo 'yong samples.

142
00:09:03,800 --> 00:09:06,240
Wow, pagnanakawin mo 'ko nang mag-isa.

143
00:09:14,360 --> 00:09:17,920
May tatlong bote sa loob,
ilang gloves, at isang carrier bag,

144
00:09:18,000 --> 00:09:21,680
para di marumihan ang backpack.
Schoolbag kasi ni Connor 'yan.

145
00:09:22,280 --> 00:09:24,960
Dapat patunayan natin kay Des
na may lason diyan.

146
00:09:25,840 --> 00:09:26,720
Sige na.

147
00:09:47,840 --> 00:09:49,120
Message galing sa council.

148
00:09:49,640 --> 00:09:50,520
Idi-disclose nila?

149
00:09:50,600 --> 00:09:54,600
Lahat daw ng hiningi natin,
kasama do'n sa nasunog.

150
00:09:55,320 --> 00:09:57,960
Susubukan nila.
Kaya lang, 'yong file index…

151
00:09:58,040 --> 00:09:58,960
Nasunog din?

152
00:10:02,240 --> 00:10:03,280
Sino 'yan?

153
00:10:03,360 --> 00:10:07,440
Lydia Short. May anak siyang 16-year-old
na may upper limb difference.

154
00:10:09,840 --> 00:10:10,800
Magandang umaga.

155
00:10:11,680 --> 00:10:14,200
Mas gaganda pa
pag nakita mo 'tong dala namin.

156
00:10:20,320 --> 00:10:21,160
Pahinging clue.

157
00:10:21,240 --> 00:10:23,680
Galing sa reclaimed land
sa likod ng ElectraGen.

158
00:10:23,760 --> 00:10:25,080
Pinaggawaan ng Rhodes-Miller.

159
00:10:25,960 --> 00:10:27,760
Pa'no 'to makakatulong?

160
00:10:29,080 --> 00:10:31,120
-Ipapakita niyan lahat ng lason.
-Oo nga.

161
00:10:31,200 --> 00:10:33,720
Galing 'to sa reclamation site.
May lason do'n.

162
00:10:33,800 --> 00:10:35,600
Ang gusto nating malaman,

163
00:10:35,680 --> 00:10:40,160
kung tumagas ba 'yong toxic na tubig
sa water supply.

164
00:10:40,680 --> 00:10:42,560
Kaya lang sa kaso natin, hindi.

165
00:10:43,480 --> 00:10:45,480
So para sa wala lang 'to?

166
00:10:47,400 --> 00:10:49,680
-Wala naman kayong pantal o ano?
-Wala.

167
00:10:49,760 --> 00:10:51,640
Pero baka siya, bigyan ko.

168
00:10:53,160 --> 00:10:54,040
Salamat.

169
00:10:54,920 --> 00:10:56,240
Salamat sa effort.

170
00:10:57,960 --> 00:10:58,800
Sige.

171
00:11:01,120 --> 00:11:01,960
Salamat.

172
00:11:02,680 --> 00:11:03,520
Para saan?

173
00:11:04,280 --> 00:11:05,720
Sa lahat ng ginawa mo.

174
00:11:06,760 --> 00:11:08,000
Salamat.

175
00:11:08,600 --> 00:11:11,280
Nagpapasalamat ako, sa totoo lang, sa…

176
00:11:11,360 --> 00:11:12,200
Ako rin.

177
00:11:13,160 --> 00:11:14,400
Suko na kayo?

178
00:11:15,000 --> 00:11:16,160
Hindi, ikaw ang sumuko.

179
00:11:17,240 --> 00:11:18,080
Ako?

180
00:11:18,680 --> 00:11:19,520
Bakit?

181
00:11:19,600 --> 00:11:21,040
Dahil walang kaso.

182
00:11:22,440 --> 00:11:23,960
May kaso.

183
00:11:25,920 --> 00:11:29,920
Walang nakita ang RHA. Tayo, meron.
Kailangan lang nating patunayan.

184
00:11:31,160 --> 00:11:34,360
Sabi ng Anglian Water,
walang problema sa water supply.

185
00:11:34,440 --> 00:11:37,600
Baka may ibang paraan
kaya pumasok sa sistema n'yo.

186
00:11:39,520 --> 00:11:41,800
May apat tayong dapat patunayan.

187
00:11:41,880 --> 00:11:43,600
Apat pa ang dapat nating patunayan.

188
00:11:44,960 --> 00:11:48,080
Dapat makuha natin ang hustisya.
Hindi pa 'ko tapos.

189
00:11:49,480 --> 00:11:51,920
-Tracey, i-kiss mo siya.
-Bakit ako?

190
00:11:52,000 --> 00:11:55,360
Matatakot siya pag ako.
Mas mahinhin ka. Gusto niya 'yon.

191
00:11:55,440 --> 00:11:56,720
Di ko 'yon kailangan.

192
00:11:57,280 --> 00:11:59,640
Aalamin natin kung ano'ng nangyari dito.

193
00:12:01,000 --> 00:12:01,840
Pangako.

194
00:12:12,120 --> 00:12:12,960
Pasok.

195
00:12:15,080 --> 00:12:16,000
-Sam.
-Roy.

196
00:12:16,600 --> 00:12:18,680
Ang tagal na nating di nagkausap.

197
00:12:18,760 --> 00:12:20,480
-Libre naman ako.
-Alam ko.

198
00:12:21,080 --> 00:12:23,000
Ang dami ko kasing ginagawa.

199
00:12:23,080 --> 00:12:26,800
Nandito na tayo. May concern ako
tungkol sa Willowbrook A site.

200
00:12:26,880 --> 00:12:29,440
Sam, napagdesisyunan na sa next election,

201
00:12:29,520 --> 00:12:31,320
magre-renew ng mga kandidato.

202
00:12:35,760 --> 00:12:37,120
Sino'ng nasa listahan?

203
00:12:40,840 --> 00:12:42,600
Panahon ni Blair ngayon. Kuha mo?

204
00:12:43,680 --> 00:12:44,640
Gusto nila, bata.

205
00:12:45,880 --> 00:12:48,600
-Sigurado, bilang na rin ang oras ko.
-Hindi. Ikaw…

206
00:12:50,360 --> 00:12:52,920
Di ikaw ang magdedesisyon
ng future ko, Roy.

207
00:12:53,520 --> 00:12:55,400
Desisyon ng branch ko 'yon.

208
00:12:56,080 --> 00:12:58,080
Malay mo, kinausap ako ng branch mo.

209
00:12:59,880 --> 00:13:03,280
Baka binibigyan kita ng chance
para malaman ang desisyon nila.

210
00:13:03,360 --> 00:13:04,200
Bilang kaibigan.

211
00:13:04,280 --> 00:13:05,160
Hindi pwede.

212
00:13:05,840 --> 00:13:07,840
Hindi mo ba 'to inaasahan?

213
00:13:07,920 --> 00:13:10,880
Hindi ka tanga
para isiping nakakagulat 'to.

214
00:13:10,960 --> 00:13:13,680
Rhodes and Miller ang nireklamo ko
sa pulis. Di ikaw.

215
00:13:13,760 --> 00:13:15,600
Iba 'yon, tungkol 'to sa renewal.

216
00:13:15,680 --> 00:13:18,280
Tingin ko, maling tao
ang mga tinanggal mo.

217
00:13:18,360 --> 00:13:21,480
-Tingin ko, kung iisipin mo…
-Sa tingin mo.

218
00:13:21,560 --> 00:13:23,160
Paano 'yong tingin ng iba?

219
00:13:25,800 --> 00:13:27,360
Mahalaga ang party discipline.

220
00:13:27,920 --> 00:13:30,080
Kung puro gusto natin ang masusunod,
wala din.

221
00:13:30,160 --> 00:13:32,760
Susunod tayo sa rules,
at sa loob gagawa ng pagbabago.

222
00:13:34,040 --> 00:13:35,600
Grabe ang kaba ko

223
00:13:35,680 --> 00:13:39,320
pag gumagawa ng proposal sa Labor group
dahil do'n nangyayari ang pagbabago.

224
00:13:42,000 --> 00:13:43,120
Magaling akong konsehal.

225
00:13:44,400 --> 00:13:49,040
Tangina, magaling akong konsehal, Roy.

226
00:13:51,720 --> 00:13:53,320
Ngayon, magiging magaling ka

227
00:13:54,600 --> 00:13:55,680
sa ibang bagay.

228
00:13:57,400 --> 00:13:59,720
Marami ka nang oras para mag-golf.

229
00:14:12,000 --> 00:14:12,920
Ipasa mo dito.

230
00:14:21,240 --> 00:14:23,640
-Crush mo siya, 'no, Claw?
-Hindi, a.

231
00:14:27,920 --> 00:14:28,880
Sige nga, Claw.

232
00:14:28,960 --> 00:14:31,680
Saan mo siya unang gustong hawakan?

233
00:14:31,760 --> 00:14:34,480
Alam mo, di magandang bansag ang Claw.

234
00:14:34,560 --> 00:14:38,360
May Captain Hook,
Flipper Fingers, Mr. Crab. Ewan.

235
00:14:38,960 --> 00:14:40,800
Pero alam ko'ng itatawag sa 'yo.

236
00:14:41,280 --> 00:14:42,120
Gago.

237
00:14:42,200 --> 00:14:43,960
Sige! Suntukan!

238
00:14:44,880 --> 00:14:47,040
Suntukan!

239
00:14:48,000 --> 00:14:50,120
Suntukan!

240
00:14:50,200 --> 00:14:51,400
Hoy! Hoy, Connor!

241
00:14:51,480 --> 00:14:53,360
Maglayo kayo! Tumayo ka!

242
00:14:53,440 --> 00:14:54,360
Bilis.

243
00:14:55,880 --> 00:14:57,800
Di ko sinasabing santa ako.

244
00:14:57,880 --> 00:15:00,840
Pero di ibig sabihin na di ako…
Sinuntok mo!

245
00:15:01,520 --> 00:15:03,280
Kahit bully siya o hindi,

246
00:15:04,320 --> 00:15:07,800
wala ka bang naisip na mas okay?
Ayan, suspended ka tuloy.

247
00:15:09,120 --> 00:15:10,680
Pero 'yong bruhang principal,

248
00:15:11,200 --> 00:15:12,040
hayop siya.

249
00:15:13,800 --> 00:15:15,480
Dali! Ba't ang bagal mo?

250
00:15:18,400 --> 00:15:20,320
-Kailan pa ganyan?
-Nito lang.

251
00:15:21,040 --> 00:15:22,680
Dapat sinabi mo agad.

252
00:15:24,080 --> 00:15:26,080
-Naglalagay ka ba ng cream?
-Oo.

253
00:15:26,160 --> 00:15:28,440
Made-delay ang operasyon
pag may impeksyon.

254
00:15:28,520 --> 00:15:31,400
-Ayaw mo bang gumaling ang kamay mo?
-Ito na 'yon. Ito na.

255
00:15:31,480 --> 00:15:33,000
Ganito na siya.

256
00:15:33,080 --> 00:15:35,880
Ayoko ng mga ospital, at ayoko ng opera.

257
00:15:35,960 --> 00:15:38,080
Ayoko na. Ayoko na ng kahit ano.

258
00:15:39,880 --> 00:15:42,320
Connor! Wag kang tumakbo!

259
00:15:57,840 --> 00:15:59,400
-Sir Abbey?
-Ako nga.

260
00:15:59,480 --> 00:16:01,760
Salamat, kinita n'yo kami.
Ako si Des. Ito si Dani.

261
00:16:02,280 --> 00:16:04,320
Nandito kami
para sa mga magulang sa Corby.

262
00:16:04,400 --> 00:16:08,200
Pwede n'yo bang tingnan ang health report
na iniimbestigahan namin?

263
00:16:08,280 --> 00:16:09,640
Tingin namin, may mali.

264
00:16:12,480 --> 00:16:14,320
Blanko na naman. Isa na namang hindi.

265
00:16:14,880 --> 00:16:18,560
Baka may taong makakapagpatunay
na mali ang report na 'to.

266
00:16:19,840 --> 00:16:21,680
Baka pagkain. Sa karne ng baka.

267
00:16:22,400 --> 00:16:23,480
Ano?

268
00:16:23,560 --> 00:16:26,680
Baka nakuha nila 'yong lason
sa kontaminadong baka,

269
00:16:27,520 --> 00:16:30,840
o ewan, baka sa gulay,
sa halip na tubig at…

270
00:16:33,800 --> 00:16:34,840
Pwede.

271
00:16:34,920 --> 00:16:38,080
Kumuha tayo ng soil samples
sa mga nakapaligid na bukid.

272
00:16:38,160 --> 00:16:40,560
Alamin muna natin kung ano'ng kinain nila.

273
00:16:44,160 --> 00:16:45,720
Sige. Simulan na natin.

274
00:16:47,960 --> 00:16:49,360
See you next week.

275
00:16:52,880 --> 00:16:53,920
Dr. Parker?

276
00:16:54,440 --> 00:16:56,480
-Busy ba kayo?
-Di ko kayo estudyante.

277
00:16:57,080 --> 00:16:59,720
Baka pwede mong tingnan ang documents 'to.

278
00:17:00,680 --> 00:17:02,680
Pagod na 'ko. Bukas na lang?

279
00:17:02,760 --> 00:17:05,840
Pwede, pero bumiyahe pa kami
galing Northamptonshire

280
00:17:05,920 --> 00:17:07,400
para makausap ka ngayon.

281
00:17:08,080 --> 00:17:10,200
Dinayo n'yo 'ko sa Newcastle. Bakit?

282
00:17:10,880 --> 00:17:13,600
Di ka kasi sumasagot sa tawag at sa email,

283
00:17:13,680 --> 00:17:17,880
pero dahil tingin ng lahat
ng epidemiologist na nakausap namin,

284
00:17:17,960 --> 00:17:21,360
tama ang report na 'to,
at tingin namin, mali sila.

285
00:17:25,840 --> 00:17:28,480
Simulan natin sa umpisa.
Tungkol sa'n ang report?

286
00:17:36,840 --> 00:17:40,160
Nakatayo ako sa kusina.
Dumaan siya, naka-bike.

287
00:17:43,720 --> 00:17:44,840
Boddington's nga.

288
00:17:44,920 --> 00:17:46,000
Totoo 'to.

289
00:17:46,080 --> 00:17:47,440
'Yon ulit, boys? Ha?

290
00:17:53,240 --> 00:17:54,800
Lager at whiskey, Peter.

291
00:17:58,960 --> 00:18:00,160
Si Pat ang taya.

292
00:18:00,240 --> 00:18:01,160
Talaga? Puta.

293
00:18:01,240 --> 00:18:03,960
Dumating na ang police report
sa alleged corruption.

294
00:18:04,040 --> 00:18:06,040
Walang isasampang kaso.

295
00:18:06,120 --> 00:18:07,920
Makabili pa nga ng dalawa.

296
00:18:08,000 --> 00:18:09,480
I'd like to make a toast.

297
00:18:10,760 --> 00:18:12,440
Para sa taong 'to.

298
00:18:13,080 --> 00:18:13,920
Pat.

299
00:18:15,600 --> 00:18:16,720
Tarantado ka.

300
00:18:17,720 --> 00:18:18,680
Masama kang tao.

301
00:18:19,480 --> 00:18:20,760
Pero mahal ka namin.

302
00:18:20,840 --> 00:18:23,920
-Punasan mo ang bibig mo, Roy.
-Dapat bang i-celebrate 'to?

303
00:18:27,520 --> 00:18:29,960
Isa't kalahating milyong dokumento
ang tiningnan nila.

304
00:18:30,040 --> 00:18:32,600
-Alam mo ang laman no'n.
-One hundred and ten statements.

305
00:18:32,680 --> 00:18:34,920
Alam mo ang totoo, pero ayaw mong makinig.

306
00:18:35,000 --> 00:18:37,400
Takot ka kasing sirain nito ang bayan mo.

307
00:18:37,480 --> 00:18:39,080
-Sira na.
-Wala kaming kasalanan!

308
00:18:39,160 --> 00:18:41,480
Dahil sinunog mo ang ebidensya!

309
00:18:42,160 --> 00:18:44,040
Teka lang.

310
00:18:44,120 --> 00:18:45,440
Kalokohan 'yan.

311
00:18:48,720 --> 00:18:52,880
Para lang alam mo,
tatakbo ako nang independent sa eleksyon.

312
00:18:52,960 --> 00:18:54,240
Bahala ka.

313
00:18:54,320 --> 00:18:55,920
Sa anti-corruption ticket.

314
00:18:56,000 --> 00:18:58,160
Tatawagin ko ang sarili kong Clean Corby.

315
00:18:59,040 --> 00:19:01,520
Gusto kong ipaalam sa 'yo bilang kaibigan.

316
00:19:01,600 --> 00:19:03,800
"Clean Corby." Puta.

317
00:19:03,880 --> 00:19:06,320
Gawin mong compulsory
ang pagpulot ng basura.

318
00:19:06,400 --> 00:19:07,680
Parang conscription.

319
00:19:07,760 --> 00:19:10,480
Lahat ng tao,
dapat may dalang litter picker.

320
00:19:10,560 --> 00:19:12,760
Para maging manang sila tulad mo.

321
00:19:13,440 --> 00:19:15,640
Mabigat ang responsibilidad
ng leader, 'no, Roy?

322
00:19:17,320 --> 00:19:18,800
Matagal ka nang gago.

323
00:19:19,440 --> 00:19:21,360
Pero di ka walanghiya dati.

324
00:19:22,320 --> 00:19:24,160
Akala mo inaayos mo ang bayang 'to.

325
00:19:24,680 --> 00:19:25,560
Ang totoo,

326
00:19:26,680 --> 00:19:27,920
sinisira mo.

327
00:19:40,320 --> 00:19:41,960
Hello, ako si Sam Hagen.

328
00:19:42,040 --> 00:19:44,720
Labor councilor ako sa Corby nang 20 taon.

329
00:19:44,800 --> 00:19:47,960
Isa 'kong independent candidate
na tumatakbo para sa re-election.

330
00:19:48,040 --> 00:19:48,880
Salamat.

331
00:19:49,480 --> 00:19:53,600
Hello. Ako si Des Collins
ng Collins Solicitors.

332
00:19:53,680 --> 00:19:57,360
Pwedeng makausap si Nicholas McDowell
tungkol sa fetal medicine case?

333
00:19:57,440 --> 00:19:58,800
Anti-corruption?

334
00:19:58,880 --> 00:20:02,320
Investment ang kailangan ng bayang 'to.
Di dagdag red tape.

335
00:20:04,360 --> 00:20:05,360
Sige, salamat.

336
00:20:17,400 --> 00:20:19,040
Itong daliri na 'to,

337
00:20:19,800 --> 00:20:22,840
fit 'yong tissues
kaya pwedeng ito ang gamitin.

338
00:20:22,920 --> 00:20:24,280
'Yong impeksyon, hindi…

339
00:20:24,360 --> 00:20:26,640
Wala na 'yong impeksyon
bago kami mag-opera.

340
00:20:27,640 --> 00:20:29,640
Narinig mo 'yon? Good news 'yon.

341
00:20:31,280 --> 00:20:33,120
Sana suwertehin na tayo ngayon.

342
00:20:43,320 --> 00:20:44,160
Pizza!

343
00:20:44,960 --> 00:20:46,000
Pa!

344
00:20:48,240 --> 00:20:50,160
Ayaw na niyang magpaopera.

345
00:20:52,040 --> 00:20:53,080
Ano'ng palagay mo?

346
00:20:53,600 --> 00:20:55,280
Gusto ko lang maging mabuting ina.

347
00:20:55,880 --> 00:21:00,080
Ayokong sumuko na lang siya.
Future niya 'to, naiintindihan mo ba?

348
00:21:00,160 --> 00:21:02,000
Di kailangan ng dalawang kamay sa lahat.

349
00:21:02,080 --> 00:21:05,360
Sa uri ng trabahong pasok siya,
maganda kung dalawa.

350
00:21:05,840 --> 00:21:06,680
Pizza!

351
00:21:07,960 --> 00:21:09,880
-Mga bata, pizza!
-Okay.

352
00:21:09,960 --> 00:21:12,560
-Ba't sa 'yo nakikinig, sa 'kin, hindi?
-Sanayin mo.

353
00:21:14,960 --> 00:21:16,360
Dumating na ang police report.

354
00:21:17,520 --> 00:21:18,400
Sorry.

355
00:21:20,280 --> 00:21:23,640
-Pepperoni 'to?
-Ako'ng bumili. Ako'ng pipili ng toppings.

356
00:21:25,480 --> 00:21:26,360
Si Des.

357
00:21:28,520 --> 00:21:30,920
Nakita namin. Pinagtakpan na naman.

358
00:21:32,040 --> 00:21:33,520
Di 'yan ang itinawag ko.

359
00:21:33,600 --> 00:21:36,440
Oo, nakakadismaya.
Pero di natin papansinin kasi…

360
00:21:36,520 --> 00:21:38,640
May maganda 'kong balita.

361
00:21:38,720 --> 00:21:41,760
-Nadoble ang bilang ng RHA.
-Ano?

362
00:21:41,840 --> 00:21:45,840
Binilang nila ang birth defects
sa buong Kettering, kasama ang Corby,

363
00:21:45,920 --> 00:21:48,240
at ikinumpara 'yon sa number ng Corby.

364
00:21:48,320 --> 00:21:50,280
Invalid na ang statistics nila.

365
00:21:50,360 --> 00:21:51,960
Nagkamali sila ng tuwid.

366
00:21:52,040 --> 00:21:54,840
May grupo. May isa na tayo sa apat!

367
00:21:54,920 --> 00:21:56,160
Nagkamali ang RHA?

368
00:21:56,760 --> 00:21:58,640
Di dapat sila nagkakamali.

369
00:21:58,720 --> 00:22:00,480
Ipapaalala mo 'yan sa lahat.

370
00:22:00,560 --> 00:22:02,760
Inalok tayo ng slot sa GMTV.

371
00:22:02,840 --> 00:22:04,160
Ipapadala kita, Susan.

372
00:22:04,240 --> 00:22:05,240
GMTV?

373
00:22:05,320 --> 00:22:08,320
Oo. Pag gumagawa tayo ng publicity,
maraming babae ang lumalapit.

374
00:22:09,000 --> 00:22:10,680
Kayo ni Maggie ang sasalang.

375
00:22:13,080 --> 00:22:14,160
Kami ni Maggie?

376
00:22:14,240 --> 00:22:16,640
Di ba dapat kami ni Tracey?

377
00:22:16,720 --> 00:22:20,520
Kung ayos lang, Tracey,
mas maganda ang mix kapag si Maggie.

378
00:22:20,600 --> 00:22:23,000
Kung gusto mo ng mas sosyal,
pwede si Tracey.

379
00:22:23,080 --> 00:22:24,360
Ayaw sa 'kin ni Maggie.

380
00:22:24,440 --> 00:22:26,960
Pareho kasi ng kapansanan
si Connor at Sam.

381
00:22:27,040 --> 00:22:28,280
Mas magandang combination.

382
00:22:29,360 --> 00:22:30,840
Magandang idea 'yon.

383
00:22:35,480 --> 00:22:38,480
Tuwing magsasalita ako,
mas maraming nagagalit. Alam mo 'yon.

384
00:22:42,240 --> 00:22:43,400
Sige, gagawin ko.

385
00:22:45,640 --> 00:22:46,880
Salamat, Susan.

386
00:22:47,600 --> 00:22:48,800
Salamat, Tracey.

387
00:22:53,800 --> 00:22:56,880
Akala ko ayaw mong tinitingnan ka.
Ngayon, lalabas ka sa TV?

388
00:22:56,960 --> 00:22:58,360
Nakiusap si Des.

389
00:22:58,440 --> 00:23:00,560
Di mo nga ipina-video ang kasal natin.

390
00:23:01,400 --> 00:23:02,280
Ano'ng meron?

391
00:23:02,840 --> 00:23:04,720
Ayaw mong magalit si Pat?

392
00:23:06,400 --> 00:23:09,120
Oo, na-promote na 'ko tulad ng gusto mo.

393
00:23:09,200 --> 00:23:12,360
Di ibig sabihing wala lang
ang nangyari kay Samuel. Tama?

394
00:23:14,000 --> 00:23:17,120
-Kailangan mo ba talagang mag-vacuum?
-Mali ang RHA report.

395
00:23:17,960 --> 00:23:20,680
Pinilit mo 'kong iwan ang ibang nanay
kasi sabi mo,

396
00:23:20,760 --> 00:23:22,600
napatunayang wala talaga.

397
00:23:22,680 --> 00:23:23,760
Akala ko tama ako.

398
00:23:24,400 --> 00:23:25,520
Puwes, mali ka.

399
00:23:25,600 --> 00:23:28,760
Kaya pupunta 'ko sa GMTV,
at wala akong pakialam sa iisipin ni Pat.

400
00:23:28,840 --> 00:23:29,680
Excuse me.

401
00:23:31,520 --> 00:23:32,360
Salamat.

402
00:23:39,080 --> 00:23:40,760
Nakapunta ka na sa palace?

403
00:23:41,560 --> 00:23:44,880
Alam mo? Bastos man,
pero di ako inimbita ni Liz, e.

404
00:23:48,040 --> 00:23:52,880
Sa labas. Para mag-picture?
Sa mga lalaking nakasakay sa kabayo?

405
00:23:53,960 --> 00:23:55,760
Hindi, unang beses ko dito.

406
00:23:56,600 --> 00:23:57,480
Sa London?

407
00:23:57,560 --> 00:23:59,360
Di ka pa nakapunta sa London?

408
00:24:02,200 --> 00:24:04,640
Nag-aayos lang kami, tapos simula na.

409
00:24:04,720 --> 00:24:08,080
Magaan lang 'to.
Sisiguraduhin naming mag-e-enjoy kayo.

410
00:24:08,600 --> 00:24:11,080
Upo kayo dito.

411
00:24:11,960 --> 00:24:14,600
May fruit at juice, ha?

412
00:24:15,240 --> 00:24:16,560
-Thank you.
-Salamat.

413
00:24:16,640 --> 00:24:17,480
Thank you.

414
00:24:18,960 --> 00:24:21,640
Ano'ng favorite mong pagkain sa school?
Burger o pizza?

415
00:24:22,520 --> 00:24:24,200
'Yan ba ang isusuot mo?

416
00:24:25,000 --> 00:24:27,240
-Oo.
-Wala kang pamalit?

417
00:24:27,960 --> 00:24:28,920
Wala, ikaw ba?

418
00:24:32,000 --> 00:24:33,520
Mali ang suot ko, 'no?

419
00:24:35,160 --> 00:24:36,000
Hindi.

420
00:24:38,240 --> 00:24:39,840
Ano'ng favorite ice cream mo?

421
00:24:40,640 --> 00:24:41,520
Vanilla.

422
00:24:45,760 --> 00:24:47,280
Ayaw mo ba 'ko dito?

423
00:24:47,840 --> 00:24:48,680
Ano?

424
00:24:49,760 --> 00:24:51,120
Campaign mo 'to.

425
00:24:51,200 --> 00:24:53,920
Sabi ko kay Des no'ng inalok 'to,
"Okay lang ba kay Susan?"

426
00:24:54,000 --> 00:24:56,360
Okay daw pero alam kong di mo 'ko gusto.

427
00:25:04,360 --> 00:25:06,280
Dahil ba nasa reclamation si Derek?

428
00:25:06,360 --> 00:25:07,920
Hindi. Trabaho 'yon.

429
00:25:08,000 --> 00:25:09,840
-E, bakit…
-Kasi mayabang ka.

430
00:25:09,920 --> 00:25:10,840
O chocolate.

431
00:25:11,680 --> 00:25:12,520
Isa 'yon.

432
00:25:14,040 --> 00:25:15,360
Hindi.

433
00:25:15,440 --> 00:25:18,520
-Hindi ako mayabang.
-Hindi ba?

434
00:25:18,600 --> 00:25:20,800
Chips o Pringles?

435
00:25:24,080 --> 00:25:25,880
Saka, di ko 'to campaign.

436
00:25:27,480 --> 00:25:28,560
Sa 'tin lahat 'to.

437
00:25:29,440 --> 00:25:31,240
Parehong nasaktan ang anak natin.

438
00:25:32,080 --> 00:25:34,680
Wala akong issue sa 'yo.
Akala ko ayaw mo sa 'kin.

439
00:25:40,680 --> 00:25:44,000
May wet wipes ako dito.
Para mabura 'yang make-up mo.

440
00:25:47,280 --> 00:25:49,320
Kailan mo unang naisip

441
00:25:49,400 --> 00:25:54,000
na toxic waste mismanagement
ang rason ng kapansanan ni Connor?

442
00:25:55,240 --> 00:25:59,160
Ang nangyari, nalaman kong
may mga batang tulad ni Connor sa Corby.

443
00:26:00,800 --> 00:26:02,280
Mga batang may birth defects

444
00:26:02,360 --> 00:26:04,040
at iba pang sakit.

445
00:26:05,880 --> 00:26:07,680
Mga sanggol na wala na.

446
00:26:09,120 --> 00:26:11,000
Malinaw na may nagkamali.

447
00:26:12,360 --> 00:26:15,120
Pero ang sabi lang ng council,
"Di kami 'yon."

448
00:26:15,200 --> 00:26:17,120
Di man lang ipinakita ang files nila.

449
00:26:17,200 --> 00:26:19,520
Dinedma lang nila kami.

450
00:26:19,600 --> 00:26:21,640
Kaya naisip naming kumilos.

451
00:26:23,240 --> 00:26:26,400
Maggie, ang laki siguro ng epekto nito.

452
00:26:27,040 --> 00:26:31,280
Oo. Si Samuel
at ang anak ni Susan na si Connor,

453
00:26:31,360 --> 00:26:34,480
parehong inoperahan nang ilang beses,

454
00:26:34,560 --> 00:26:37,280
taon ng sakit na magpapatuloy
buong buhay nila.

455
00:26:38,560 --> 00:26:40,280
Di namin sila naprotektahan.

456
00:26:40,360 --> 00:26:43,400
Kaya lumalaban kami
para may magawa para sa kanila.

457
00:26:43,920 --> 00:26:47,320
Marami-rami na kami,
pero tingin namin, marami pang iba.

458
00:26:47,400 --> 00:26:50,320
Marami pa'ng ina sa Corby
na may anak na nasaktan.

459
00:26:50,400 --> 00:26:51,480
Magaling, Susan.

460
00:26:52,000 --> 00:26:53,360
May number kami.

461
00:26:53,440 --> 00:26:56,280
Kung nag-aalala kayo,
may number na pwedeng tawagan.

462
00:26:56,360 --> 00:27:02,200
Oo, 01536 823457.

463
00:27:03,200 --> 00:27:04,320
Sa tingin n'yo,

464
00:27:05,000 --> 00:27:06,480
naiintindihan ng mga anak n'yo?

465
00:27:06,560 --> 00:27:09,960
Naipaliwanag n'yo ba sa kanila…

466
00:27:10,040 --> 00:27:11,120
Des Collins?

467
00:27:13,440 --> 00:27:15,520
Medyo naiintindihan naman yata ni Connor.

468
00:27:15,600 --> 00:27:17,960
Na di lang 'to laban para sa 'min.

469
00:27:18,600 --> 00:27:20,120
Laban 'to para sa mga bata.

470
00:27:20,800 --> 00:27:22,600
Dahil di nila 'to pinili.

471
00:27:22,680 --> 00:27:24,600
Kaya pinipili naming lumaban.

472
00:27:27,920 --> 00:27:29,280
Ano'ng gusto mo sa tea?

473
00:27:29,360 --> 00:27:30,760
-Kahit ano.
-Pizza.

474
00:27:30,840 --> 00:27:33,080
Pizza? Di ko alam kung meron no'n.

475
00:27:34,600 --> 00:27:35,440
Hello, mahal.

476
00:27:37,760 --> 00:27:38,600
Ma.

477
00:27:38,680 --> 00:27:40,760
Hello, anak. Ang laki mo na.

478
00:27:43,200 --> 00:27:44,960
Connor, pumasok ka na.

479
00:27:48,680 --> 00:27:50,000
Ayos lang 'yan, anak.

480
00:27:52,400 --> 00:27:55,160
Pumasok ka na. Sige na. Babalik ako agad.

481
00:28:02,560 --> 00:28:05,640
Pag may bumati sa 'yo,
dapat batiin mo din.

482
00:28:05,720 --> 00:28:07,920
Di ako nakikipag-usap sa multo.
Baka mabaliw ako.

483
00:28:08,520 --> 00:28:10,880
Nakakatawa ka pa rin. Buti naman.

484
00:28:10,960 --> 00:28:13,320
Nakakausap daw ng lolo ko
ang patay niyang anak.

485
00:28:13,400 --> 00:28:14,880
Kinakantahan daw siya.

486
00:28:14,960 --> 00:28:17,080
Ayun, kinailangan siyang kuryentehin.

487
00:28:17,680 --> 00:28:20,000
Buhay ako. Buhay ka.

488
00:28:21,880 --> 00:28:23,360
Gusto ko lang pag-usapan.

489
00:28:23,440 --> 00:28:26,280
Gusto ko lang ng taong masikap
at di aalis.

490
00:28:26,360 --> 00:28:28,400
Di natin lagi nakukuha ang gusto natin.

491
00:28:28,920 --> 00:28:31,360
Galit ka. Hindi kita masisisi, mahal.

492
00:28:32,920 --> 00:28:34,520
Pwede bang makita ang mga bata?

493
00:28:35,400 --> 00:28:37,240
Di ka nila tatay. Kuha mo?

494
00:28:38,560 --> 00:28:39,560
Hindi ka tatay.

495
00:28:41,120 --> 00:28:41,960
Umalis ka na.

496
00:29:03,920 --> 00:29:04,760
Okay ka lang?

497
00:29:07,920 --> 00:29:08,880
Sorry.

498
00:29:08,960 --> 00:29:10,160
Hindi mo kasalanan.

499
00:29:11,280 --> 00:29:12,440
Siguro nga.

500
00:29:16,080 --> 00:29:18,160
Iba 'yong iniisip kong itsura niya.

501
00:29:19,040 --> 00:29:20,960
Akala mo kamukha ni George Clooney?

502
00:29:21,440 --> 00:29:23,640
Pinakitaan ako ni Kuya Daniel ng pictures.

503
00:29:25,120 --> 00:29:25,960
Talaga?

504
00:29:27,200 --> 00:29:28,400
Pero dati 'yon.

505
00:29:28,480 --> 00:29:30,280
Akala ko kamukha ko siya.

506
00:29:32,040 --> 00:29:33,240
Hindi, suwerte ka.

507
00:29:34,560 --> 00:29:35,880
Nagmana ka sa 'kin.

508
00:29:43,000 --> 00:29:44,120
Gusto mo ng tea?

509
00:29:44,200 --> 00:29:46,120
May takore ako dito para di ako nawawalan.

510
00:29:46,200 --> 00:29:47,760
Ayos lang. Gabi na.

511
00:29:48,520 --> 00:29:50,760
Salamat sa pagtingin ng pinadala namin.

512
00:29:52,520 --> 00:29:53,600
May kaso ba tayo?

513
00:29:54,480 --> 00:29:58,080
Tiningnan ko ang mga lason
sa steelwork by-product.

514
00:29:58,720 --> 00:30:02,000
Tingin ko, heavy metal cadmium
ang dahilan.

515
00:30:03,360 --> 00:30:06,800
Wala pang nag-aaral
ng epekto ng cadmium sa mga buntis.

516
00:30:07,360 --> 00:30:09,360
May kaso ba, Dr. Penman?

517
00:30:10,720 --> 00:30:12,880
Kaya mong patunayang
na-expose sila sa cadmium?

518
00:30:12,960 --> 00:30:14,120
Kunwari kaya ko.

519
00:30:14,880 --> 00:30:17,960
Kailangan maipakita ko
na nadudulot no'n ang defects.

520
00:30:18,640 --> 00:30:21,800
Pwede kong pagbasehan
ang studies ng agricultural workers

521
00:30:21,880 --> 00:30:23,600
para magawa 'yon.

522
00:30:23,680 --> 00:30:25,560
Pero sa mga ganitong kaso,

523
00:30:25,640 --> 00:30:28,400
hinihingi ng korte na 95% certain

524
00:30:28,480 --> 00:30:31,080
ang fetal medical specialist
sa nakita niya.

525
00:30:31,680 --> 00:30:35,520
Kaya kailangan nating magtanggal
ng variables hangga't maaari.

526
00:30:36,360 --> 00:30:37,360
Ano'ng variables?

527
00:30:38,480 --> 00:30:41,680
Tingin ko, kailangan mong mag-focus
sa mga sanggol

528
00:30:41,760 --> 00:30:43,960
na may upper at lower limb defects.

529
00:30:45,520 --> 00:30:47,960
Ano'ng ibig mong sabihing variables?

530
00:30:49,360 --> 00:30:51,960
'Yong mga babae?
Magtatanggal ng ilang babae?

531
00:30:52,040 --> 00:30:56,160
May 95% certainty na pwedeng makaapekto
ang pollutants na sinasabi mo

532
00:30:56,240 --> 00:30:59,680
sa fetus sa gano'ng paraan
sa panahong 'yon ng development nila.

533
00:30:59,760 --> 00:31:02,800
Dose-dosenang pamilya
ang nire-represent namin.

534
00:31:04,920 --> 00:31:08,120
Kung gusto mong manalo, may 18 ka.

535
00:31:16,480 --> 00:31:17,480
Dr. Penman, ito…

536
00:31:17,560 --> 00:31:19,640
'Yan ang professional opinion ko.

537
00:31:20,640 --> 00:31:23,400
Lahat ng taong 'to, nagdusa.

538
00:31:23,480 --> 00:31:27,720
Hihina ang kaso mo
sa bawat batang hindi pasok sa criteria.

539
00:31:29,440 --> 00:31:30,320
Pasensiya na.

540
00:31:45,600 --> 00:31:47,080
Magiging okay ka lang.

541
00:31:48,440 --> 00:31:49,920
Wag kang mag-alala.

542
00:31:50,640 --> 00:31:52,280
Magagaling ang mga doktor.

543
00:31:52,360 --> 00:31:55,000
Pagkatapos nito, aayos na ang lahat.

544
00:32:03,080 --> 00:32:04,440
Okay, Connor.

545
00:32:08,680 --> 00:32:11,480
Eto na ang paborito kong pasyente.

546
00:32:21,840 --> 00:32:24,320
Libo-libo ang bumoto kahapon
sa lokal na halalan

547
00:32:24,400 --> 00:32:27,200
at nagsisimula nang makita ang resulta
mula sa mga bilang.

548
00:32:27,280 --> 00:32:30,760
Lanslide victory si Roy Thomas
at ang bago niyang Labor Party

549
00:32:30,840 --> 00:32:33,200
na nakuha ang higit sa kalahating ward
sa probinsya.

550
00:32:33,280 --> 00:32:35,400
Kapansin-pansin ang resulta
sa Corby East ward,

551
00:32:35,480 --> 00:32:38,280
kung saan si Sam Hagen
ng Anti-Corruption Party,

552
00:32:38,360 --> 00:32:40,440
dating Labor, ay bigong makuha ang pwesto.

553
00:32:41,080 --> 00:32:43,080
Ang 27 taong gulang na si Hamza Alali…

554
00:32:50,760 --> 00:32:52,640
Don't tell my heart

555
00:32:53,880 --> 00:32:55,880
My achy, breaky heart

556
00:32:57,000 --> 00:32:59,880
Just don't think he'd understand

557
00:33:01,400 --> 00:33:03,440
And if you tell my heart

558
00:33:04,880 --> 00:33:06,720
My achy, breaky heart

559
00:33:07,920 --> 00:33:09,320
He might blow…

560
00:33:12,360 --> 00:33:14,520
Connor?

561
00:33:15,360 --> 00:33:18,160
Uy. Connor. Ang taas ng lagnat niya.

562
00:33:18,240 --> 00:33:20,040
-Tutulungan namin siya.
-Ang init niya.

563
00:33:20,720 --> 00:33:22,560
-Ano'ng nangyayari?
-Gagamutin namin.

564
00:33:22,640 --> 00:33:24,000
-Connor?
-Titingnan namin siya.

565
00:33:24,080 --> 00:33:26,120
Sumagot kayo. Di ko iiwan ang anak ko.

566
00:33:26,200 --> 00:33:27,920
-Tabi po.
-Nandito si Mama.

567
00:33:28,000 --> 00:33:30,560
Dito lang ako.

568
00:33:30,640 --> 00:33:34,200
Connor, ayos lang 'yan. Nandito si Mama.
Nandito si Mama, ha?

569
00:33:34,280 --> 00:33:36,440
-One, two, three.
-Okay lang ba siya? Ano 'yan?

570
00:33:36,520 --> 00:33:37,560
Okay lang.

571
00:33:41,440 --> 00:33:44,200
Wag kang matakot, anak. Okay.

572
00:34:22,520 --> 00:34:25,480
May impeksyon si Connor
na nagpabilis sa heart rate.

573
00:34:25,560 --> 00:34:28,400
Pag napunta sa dugo niya,
may chance ng sepsis.

574
00:34:28,480 --> 00:34:29,600
Diyos ko po.

575
00:34:29,680 --> 00:34:32,600
Binuksan uli ang kamay.
May pina-pump na antibiotics sa sugat

576
00:34:32,680 --> 00:34:34,200
para linisin ang impeksyon.

577
00:34:34,280 --> 00:34:35,760
Bubuti na ang lagay niya.

578
00:34:36,240 --> 00:34:39,760
Susan, wala tayong magagawa ngayon
hanggang umaga.

579
00:34:41,200 --> 00:34:42,440
Umuwi ka muna at…

580
00:34:42,520 --> 00:34:44,000
Paano kung di bumuti?

581
00:34:44,600 --> 00:34:45,440
Ano?

582
00:34:46,120 --> 00:34:47,280
Pa'no kung sepsis nga?

583
00:34:48,960 --> 00:34:49,960
May magagawa.

584
00:34:50,920 --> 00:34:53,600
-Titingnan namin ang amputating tissue.
-Tissue?

585
00:34:54,600 --> 00:34:55,640
Ano 'yon?

586
00:34:56,880 --> 00:34:58,880
Di naman puputulin ang kamay niya, di ba?

587
00:34:59,480 --> 00:35:01,400
Malayo pa bago mangyari 'yon.

588
00:35:23,680 --> 00:35:24,720
Hello?

589
00:35:27,600 --> 00:35:28,760
Sorry, medyo…

590
00:35:31,160 --> 00:35:33,640
Naidlip lang. Ako si Sam Hagen.

591
00:35:33,720 --> 00:35:35,600
Kilala kita, Councilor Hagen.

592
00:35:38,520 --> 00:35:40,320
Mangako ka sa 'kin.

593
00:35:40,400 --> 00:35:41,720
Ano'ng pangako?

594
00:35:43,320 --> 00:35:45,720
Na di mo pinagkakakitaan ang mga nanay.

595
00:35:48,320 --> 00:35:50,160
Sa 'kin, pag di nanalo, walang bayad.

596
00:35:51,560 --> 00:35:54,440
May kikitain ako pag nanalo,
pero konti lang.

597
00:35:55,920 --> 00:35:58,080
Kumukuha 'ko ng ibang kaso para mabuhay.

598
00:36:00,960 --> 00:36:02,760
Di ako pabor sa mga kaso sa korte.

599
00:36:03,800 --> 00:36:06,280
Lahat na lang dinadala sa korte ngayon.

600
00:36:08,360 --> 00:36:11,440
Pero mukhang 'yan lang ang paraan
para pigilan sila.

601
00:36:12,840 --> 00:36:14,160
Dapat mapigilan sila.

602
00:36:20,480 --> 00:36:22,520
Di ko masasabi kung kanino galing.

603
00:36:24,160 --> 00:36:26,080
Alam kong kakailanganin mo 'yan.

604
00:36:33,160 --> 00:36:35,160
Saka hindi na 'ko konsehal.

605
00:37:15,800 --> 00:37:17,000
Magiging okay siya.

606
00:37:18,120 --> 00:37:20,040
Pag nawala ang kamay niya, dapat akin din.

607
00:37:20,120 --> 00:37:21,840
Walang mawawala sa kanya.

608
00:37:22,400 --> 00:37:24,200
Marami nang nawala sa kanya.

609
00:37:24,880 --> 00:37:26,120
Masyado nang marami.

610
00:37:30,320 --> 00:37:31,520
Mas marami ang sa 'yo.

611
00:37:34,280 --> 00:37:35,640
Di 'to kompetisyon.

612
00:37:36,840 --> 00:37:38,040
Unfair 'to lahat.

613
00:37:40,560 --> 00:37:42,360
Akala ko ayaw mo sa ospital.

614
00:37:43,160 --> 00:37:44,160
Oo nga.

615
00:37:45,520 --> 00:37:46,720
Lalo na dito.

616
00:37:53,680 --> 00:37:54,560
Kawawang bata.

617
00:37:55,400 --> 00:37:59,760
Binigyan ba nila ng percentage?
Kung posibleng di putulin ang kamay niya?

618
00:38:01,360 --> 00:38:02,240
Hindi.

619
00:38:03,280 --> 00:38:05,120
Di pa sila nagbibigay ng percentage.

620
00:38:07,160 --> 00:38:08,120
Ano'ng magagawa ko?

621
00:38:09,880 --> 00:38:11,120
Ipanalo mo ang kaso.

622
00:38:13,960 --> 00:38:15,160
Ano'ng balita?

623
00:38:15,880 --> 00:38:19,360
May usad na ba sa apat na test,
o kung ano'ng tawag mo do'n?

624
00:38:20,480 --> 00:38:21,720
Oo, ayos…

625
00:38:24,800 --> 00:38:26,160
Oo, ayos naman kami.

626
00:38:28,080 --> 00:38:28,920
Ano, Tracey…

627
00:38:33,280 --> 00:38:36,560
Alam mo bang gusto nila
na gawing call center 'to?

628
00:38:41,480 --> 00:38:42,920
Nami-miss ko 'to minsan.

629
00:38:44,400 --> 00:38:47,080
Pero di 'yong paglilinis
ng kotse twice a day,

630
00:38:48,280 --> 00:38:50,560
pero may mga lugar
na tumatatak sa 'yo, 'no?

631
00:38:52,960 --> 00:38:53,880
Oo.

632
00:38:57,400 --> 00:39:00,280
Pagkamatay ng tatay ko,
akala ko tapos na 'ko sa Corby.

633
00:39:01,680 --> 00:39:04,840
Inisip ko pa ring ilipat
ang opisina ko sa south.

634
00:39:05,400 --> 00:39:06,720
Grabe ka naman.

635
00:39:09,960 --> 00:39:11,840
Ta's nabasa ko ang tungkol sa inyo,

636
00:39:12,720 --> 00:39:14,120
ayun, eto pa rin ako.

637
00:39:16,080 --> 00:39:19,480
Ano nga ulit ang tawag nila
sa tatay mo? Footrot ba?

638
00:39:20,640 --> 00:39:21,680
Larry.

639
00:39:23,840 --> 00:39:27,480
Diyos ko. Di ko maisip
maging principal ni Susan.

640
00:39:28,320 --> 00:39:30,840
Mahirap siyang pantayan.

641
00:39:34,640 --> 00:39:37,000
Bakit twice a day mo
nililinis ang kotse mo?

642
00:39:37,680 --> 00:39:38,560
Maalikabok.

643
00:39:39,400 --> 00:39:41,640
Sobrang dami. Pumasok sa lahat.

644
00:39:43,200 --> 00:39:46,640
Tatlong beses pinalitan ni Mark
ang blades sa windscreen wipers ko.

645
00:39:46,720 --> 00:39:49,480
Maalikabok? Gano'n kalala?

646
00:39:49,560 --> 00:39:54,040
Dito lang dahil sa site,
at mga truck, at 'yong spill.

647
00:39:55,880 --> 00:39:58,640
No'ng natuyo na 'yong tumagas,
kung saan-saan na pumunta.

648
00:40:01,880 --> 00:40:03,880
Di ko man lang naisip. Tangina.

649
00:40:07,200 --> 00:40:08,040
Tangina.

650
00:40:17,360 --> 00:40:18,480
-Thank you.
-Sige.

651
00:40:19,120 --> 00:40:20,320
Ayan.

652
00:40:20,400 --> 00:40:21,240
Okay.

653
00:40:22,600 --> 00:40:24,120
Iikot mo 'yong binti mo.

654
00:40:25,480 --> 00:40:27,360
Okay. Dahan-dahan lang, ha?

655
00:40:33,480 --> 00:40:36,040
-O. Dalhin mo 'yan sa tatay mo.
-Sige.

656
00:40:53,600 --> 00:40:55,200
Gusto mo bang maglaro?

657
00:40:56,480 --> 00:40:57,520
Sige.

658
00:40:59,520 --> 00:41:01,600
Sawa ka na siguro sa 'kin.

659
00:41:03,880 --> 00:41:04,800
Laro lang kayo.

660
00:41:07,520 --> 00:41:08,960
That's a terrific pass!

661
00:41:12,880 --> 00:41:14,960
Sa sofa ka natulog, di sa kama ko?

662
00:41:16,240 --> 00:41:17,920
Parang di tamang gawin 'yon.

663
00:41:18,560 --> 00:41:21,480
Madumi na ang sofa.
Naihian na ng pusa ng kapitbahay.

664
00:41:21,560 --> 00:41:22,680
Di ko naman naamoy.

665
00:41:23,280 --> 00:41:25,240
Natanggal mo na siguro.

666
00:41:29,320 --> 00:41:30,520
Magiging okay ba siya?

667
00:41:31,320 --> 00:41:33,240
Di na puputulin kung 'yan ang sinasabi mo.

668
00:41:34,920 --> 00:41:37,000
Pero tinanggal 'yong daliri sa paa.

669
00:41:38,840 --> 00:41:40,880
Isa na lang uli ang daliri niya sa kamay.

670
00:41:41,960 --> 00:41:42,800
Okay.

671
00:41:50,880 --> 00:41:53,360
Salamat sa pag-alaga kay Daniel.

672
00:41:54,840 --> 00:41:55,760
Sa pagsagot.

673
00:41:56,600 --> 00:41:58,120
Walang ibang libre, e.

674
00:42:05,640 --> 00:42:06,560
Pwedeng mag-sorry?

675
00:42:08,160 --> 00:42:09,000
Para saan?

676
00:42:09,480 --> 00:42:11,120
Lahat ng sinabi mo sa TV.

677
00:42:12,080 --> 00:42:15,560
Gusto kong saksakin ang sarili ko sa binti

678
00:42:15,640 --> 00:42:18,200
dahil iniwan ko sa 'yo lahat ng 'yon.

679
00:42:18,280 --> 00:42:20,560
Ako na'ng gagawa. May kutsilyo ako.

680
00:42:25,840 --> 00:42:27,280
Alam ko ang ginawa ko.

681
00:42:28,880 --> 00:42:29,720
Sorry.

682
00:42:34,200 --> 00:42:35,800
Sana mapatawad mo 'ko.

683
00:42:37,200 --> 00:42:38,040
Totoo ba?

684
00:42:40,360 --> 00:42:41,200
Talaga?

685
00:42:47,640 --> 00:42:49,600
Sabi ni Daniel, pinilit mo si Connor.

686
00:42:50,720 --> 00:42:51,640
Na magpa-opera.

687
00:42:54,800 --> 00:42:55,960
Mukhang lahat tayo…

688
00:42:58,080 --> 00:43:00,320
Di tayo perpekto. 'Yon lang ang punto ko.

689
00:43:00,400 --> 00:43:02,240
Tingin mo, pareho lang 'yon?

690
00:43:03,560 --> 00:43:06,360
Di mo nakalimutang bumili ng gatas.
Umalis ka.

691
00:43:07,240 --> 00:43:08,200
Mabibisita mo sila.

692
00:43:08,280 --> 00:43:11,680
Pero Peter, di na 'ko papayag
na kausapin mo nang ganyan.

693
00:43:11,760 --> 00:43:13,120
Di na uli kahit kailan.

694
00:43:25,000 --> 00:43:26,320
Ano'ng sa 'yo?

695
00:43:26,400 --> 00:43:28,840
Di pwedeng wala, di charity house 'to.

696
00:43:28,920 --> 00:43:31,120
Isang basong tubig, please, Pattie.

697
00:43:31,200 --> 00:43:32,960
-Buwisit.
-Isang pint ako.

698
00:43:33,040 --> 00:43:33,920
Hindi pwede.

699
00:43:35,840 --> 00:43:38,120
Sige. Okay. Salamat sa pagpunta.

700
00:43:39,200 --> 00:43:41,760
Gusto ko lang kayong i-update
sa nangyayari.

701
00:43:43,240 --> 00:43:46,600
Una sa lahat, 'yong RHA report…

702
00:43:49,280 --> 00:43:51,680
Mapapatunayan natin na mali 'yon.

703
00:43:54,160 --> 00:43:55,040
Salamat.

704
00:43:55,920 --> 00:43:59,560
Lumalabas sa findings natin
na mas mataas nang tatlong beses

705
00:43:59,640 --> 00:44:03,400
ang rate ng limb abnormality sa Corby
kaysa sa regional average.

706
00:44:05,400 --> 00:44:07,880
Nakakita din kami
ng posibleng matibay na anggulo

707
00:44:07,960 --> 00:44:10,920
kung pa'no nakapasok
ang mga lason sa katawan n'yo.

708
00:44:11,480 --> 00:44:13,560
Kumonsulta kami sa expert namin.

709
00:44:14,400 --> 00:44:20,160
Naniniwala kaming kayang patunayan
na dahil sa alikabok kaya 'yon nakapasok.

710
00:44:22,480 --> 00:44:24,320
Nalanghap n'yo.

711
00:44:26,120 --> 00:44:30,400
May kasamang heavy metal
na tinatawag na cadmium 'yong alikabok.

712
00:44:31,160 --> 00:44:32,280
'Yon daw,

713
00:44:33,120 --> 00:44:34,840
sabi ng expert,

714
00:44:35,360 --> 00:44:37,560
'yong ulap na nabuo ng alikabok

715
00:44:38,960 --> 00:44:40,160
ang lumason sa inyo.

716
00:44:42,600 --> 00:44:46,280
Dahil dito,
nangongolekta na 'ko ng pictures.

717
00:44:46,360 --> 00:44:49,200
Kahit anong picture n'yo na kita ang daan

718
00:44:49,280 --> 00:44:52,920
o sidewalk sa sites na 'yon,
kasama ang mga bahay n'yo, ibigay n'yo.

719
00:44:53,920 --> 00:44:55,840
Si Tony Cox, 'yong expert namin,

720
00:44:57,760 --> 00:45:00,920
tingin niya, milya-milya
ang narating no'ng alikabok.

721
00:45:03,400 --> 00:45:04,960
Apektado ang buong bayan.

722
00:45:06,440 --> 00:45:10,200
Sinabi namin, una pa lang,
na dapat mapatunayang may kapabayaan

723
00:45:10,280 --> 00:45:11,600
sa bahagi ng council.

724
00:45:12,480 --> 00:45:15,680
Ngayon, nakakuha kami ng mga dokumento

725
00:45:15,760 --> 00:45:18,040
na tingin namin, nagpapatunay no'n.

726
00:45:18,840 --> 00:45:23,560
Nasagot na 'yong apat na pillar.

727
00:45:24,680 --> 00:45:25,720
Tingin ko,

728
00:45:27,360 --> 00:45:31,520
mukhang may chance na makakuha
ng settlement 'tong ginagawa natin.

729
00:45:32,040 --> 00:45:33,080
Malaking chance?

730
00:45:36,840 --> 00:45:39,200
May kaso tayo, Maggie.
Sapat na sa 'kin 'yon.

731
00:45:52,920 --> 00:45:55,680
Uy. Gusto mo ng chamomile?

732
00:45:55,760 --> 00:45:57,200
Gusto ko nang matulog.

733
00:46:02,560 --> 00:46:05,440
Sa alikabok. Tingin nila, alikabok.

734
00:46:05,520 --> 00:46:08,520
Alikabok na nalanghap natin.

735
00:46:08,600 --> 00:46:11,240
Alikabok na inuwi mo.
Pero di mo naman alam.

736
00:46:12,360 --> 00:46:14,360
Alikabok? Seryoso ka?

737
00:46:17,600 --> 00:46:18,880
May kaso sila, Derek.

738
00:46:19,800 --> 00:46:20,640
May kaso tayo.

739
00:46:21,920 --> 00:46:23,080
Mananalo tayo.

740
00:46:33,120 --> 00:46:34,560
Maganda 'tong gabing 'to.

741
00:46:35,240 --> 00:46:36,160
Medyo nakakatakot.

742
00:46:37,800 --> 00:46:41,000
Oo, natakot din ako.

743
00:46:42,440 --> 00:46:45,240
Parang mas madalas
na dapat akong mag-vacuum.

744
00:46:46,520 --> 00:46:48,120
Sobrang pogi naman niyan.

745
00:46:48,200 --> 00:46:49,640
-Hindi naman.
-Totoo nga.

746
00:46:50,360 --> 00:46:52,000
-Talaga?
-Oo.

747
00:46:53,480 --> 00:46:54,360
Wala na.

748
00:46:55,880 --> 00:46:57,680
Tapos na tayo sa opera.

749
00:46:57,760 --> 00:46:58,600
Okay.

750
00:47:00,960 --> 00:47:02,560
Wala nang opera uli.

751
00:47:04,240 --> 00:47:05,120
Salamat, Ma.

752
00:47:08,120 --> 00:47:10,640
Mahal ko ang kamay mo. Kasi mahal kita.

753
00:47:13,560 --> 00:47:14,440
Sige.

754
00:47:15,560 --> 00:47:16,400
Night, anak.

755
00:47:17,600 --> 00:47:20,360
Ga'no karaming gel
ang nasa buhok mo? Diyos ko.

756
00:47:24,080 --> 00:47:24,920
Night, anak.

757
00:47:35,840 --> 00:47:37,360
Kumpleto ba lahat ng kailangan?

758
00:47:39,320 --> 00:47:40,440
Depende.

759
00:47:41,480 --> 00:47:43,640
Susundin mo ba si Dr. Penman?

760
00:47:43,720 --> 00:47:45,160
Babawasan ang listahan?

761
00:47:48,760 --> 00:47:49,600
Ewan ko.

762
00:47:52,400 --> 00:47:53,240
Okay.

763
00:47:54,280 --> 00:47:55,720
Dapat may testimony ni Penman.

764
00:47:56,200 --> 00:47:57,120
Dapat alam niya.

765
00:47:58,160 --> 00:48:00,080
Di lang si Tracey ang sasabihan ko.

766
00:48:00,600 --> 00:48:04,320
Hindi, pero kung di siya isasama
sa kaso, dapat alam niya.

767
00:48:10,000 --> 00:48:11,560
Pag gumagalaw na ang mga bagay,

768
00:48:13,040 --> 00:48:14,640
pag wala nang ibang option.

769
00:48:15,800 --> 00:48:16,880
Pag nangyari na 'yon.

770
00:48:22,560 --> 00:48:23,400
Sige.

771
00:48:44,040 --> 00:48:45,720
Ano'ng iniisip mo?

772
00:48:49,480 --> 00:48:50,360
Hustisya.

773
00:48:56,520 --> 00:48:58,120
Makukuha natin ang hustisya.

774
00:50:52,160 --> 00:50:55,520
Nagsalin ng Subtitle: Erica A.

