WEBVTT

00:06.005 --> 00:07.298
¡Secuestraron a Eva!

00:07.382 --> 00:08.508
- ¿Qué?
- [Ana] ¿Qué pasó?

00:08.591 --> 00:10.385
- [Camilo] Que secuestraron a Eva.
- ¿Qué?

00:10.468 --> 00:12.637
Íbamos en taxi y pasó un carro, nos cerró,

00:12.721 --> 00:14.848
se bajaron tipos con armas
y se la llevaron.

00:14.931 --> 00:17.267
- ¿Para dónde?
- No sé, pero tenemos que hacer algo.

00:17.350 --> 00:19.227
Tranquilo, tranquilo. Saco el carro.

00:19.310 --> 00:21.688
- No puede ser. ¿Estaban armados?
- [Camilo] Sí.

00:21.771 --> 00:22.605
Ay, no, hijo.

00:23.732 --> 00:24.733
Camine, camine.

00:25.233 --> 00:28.069
Péguese al teléfono
a ver si en la casa de Eva contestan.

00:28.153 --> 00:31.573
Sí, me avisan qué dice la policía.
Todo va a estar bien, hijo.

00:31.656 --> 00:33.992
No sé, pasan tantas cosas que me da miedo.

00:34.075 --> 00:35.243
Chao.

00:35.326 --> 00:36.703
Vuélese, vuélese, José.

00:37.704 --> 00:39.748
[música de tensión]

00:39.831 --> 00:41.958
¿Esa niña está metida
en cosas raras o qué?

00:42.042 --> 00:43.752
- Hable, a ver.
- Señor, no sé.

00:43.835 --> 00:45.295
¿No sabe? Entonces, ¿quién?

00:45.378 --> 00:46.963
- ¿No eran novios?
- No.

00:47.047 --> 00:49.549
- El amigo, lo que sea.
- Sí, pero no sé esas cosas.

00:49.632 --> 00:53.011
[resopla] Toca es pensar. A ver, a pensar.

00:53.636 --> 00:56.431
¿Para quién o con quién
trabaja el papá? ¿Mmm?

00:57.223 --> 00:59.059
- ¿Mmm? ¿Qué sabe?
- Ni idea.

00:59.142 --> 01:01.811
- ¿Un familiar, abuelos, primos?
- Nunca vi a un familiar.

01:01.895 --> 01:05.356
¿Por lo menos sabe de qué colegio
venía antes de entrar al José María?

01:08.193 --> 01:09.069
No, señor.

01:09.861 --> 01:12.614
Camilo, entonces,
¿qué es lo que sabe de esa niña?

01:13.198 --> 01:15.700
[Camilo] En ese instante, me di cuenta
de que, además de saber

01:15.784 --> 01:17.077
que era huérfana de mamá,

01:17.160 --> 01:20.663
que era terca,
egocéntrica y que le gustaba leer,

01:21.414 --> 01:22.832
no sabía nada más de Eva.

01:23.708 --> 01:26.920
♪ Tú tienes algo que me atrapa. ♪

01:27.003 --> 01:29.089
♪ Vamos sonriendo. ♪

01:29.172 --> 01:33.051
♪ Me gusta, sí, cuando te acercas a mí. ♪

01:33.134 --> 01:34.928
♪ Cuando te acercas a mí. ♪

01:35.011 --> 01:38.681
♪ Todo se mueve al ritmo de tu falda. ♪

01:38.765 --> 01:44.354
♪ Todas las palabras no me alcanzan
para describir ♪

01:44.437 --> 01:46.231
♪ lo que me haces sentir. ♪

01:50.193 --> 01:52.028
♪ Lo que me haces sentir. ♪

01:57.450 --> 02:00.870
♪ Se empañarán las ventanas del cuarto ♪

02:00.954 --> 02:04.541
♪ y quizás no lleguemos
de tiempo al pasar, ♪

02:04.624 --> 02:07.335
♪ pero te va a gustar. ♪

02:07.418 --> 02:09.045
♪ Quedate aquí otro ratico. ♪

02:09.128 --> 02:13.842
♪ Tú sabes que no soy bueno para bailar, ♪

02:14.342 --> 02:18.680
♪ pero contigo toda la noche ♪

02:18.763 --> 02:22.684
♪ me quiero quedar. ♪

02:29.899 --> 02:31.067
[balbucea]

02:31.150 --> 02:33.528
¿Y por qué está tan seguro
de que fue un secuestro?

02:33.611 --> 02:36.322
Es que yo estaba con ella
cuando se la llevaron.

02:36.823 --> 02:40.160
¿Sí? ¿Y esos tipos
dijeron que era un secuestro?

02:41.786 --> 02:45.456
No… no.
Pero así secuestran a la gente, ¿no?

02:45.540 --> 02:47.917
- No siempre, no siempre.
- Ah.

02:48.001 --> 02:51.254
¿Y cuál es su relación
con la señorita Samper?

02:51.337 --> 02:53.923
- Somos compañeros de colegio.
- [agente] Muy bien.

02:57.135 --> 02:58.011
Bueno.

02:59.012 --> 03:03.474
Compañeros…

03:05.059 --> 03:06.519
- …de…
- [Camilo] Colegio.

03:06.603 --> 03:10.440
- …colegio.
- [Camilo] Ajá.

03:10.523 --> 03:13.985
Mmm, ¿y los papás de la señorita?

03:14.068 --> 03:15.904
El papá, porque la mamá se murió.

03:15.987 --> 03:17.906
Ah, ¿la mamá se…? La…

03:18.823 --> 03:20.325
La ma…

03:22.327 --> 03:24.662
- La tilde.
- Acá, acá, de este lado.

03:26.372 --> 03:27.415
Mamá, sí.

03:28.708 --> 03:30.001
Murió. Eso.

03:30.084 --> 03:32.212
- ¿Y dónde está el papá?
- [José] No está.

03:32.295 --> 03:34.589
No está, si no, estaría aquí,
¿no le parece?

03:34.672 --> 03:36.925
Tranquilo,
no es necesario que alce la voz.

03:37.008 --> 03:42.263
No, solo le estoy pidiendo
de manera amable que, si es posible,

03:42.347 --> 03:45.058
debe haber un poco más
de celeridad en el proceso.

03:45.141 --> 03:46.643
Solamente eso, solamente eso.

03:46.726 --> 03:48.978
Sí. Disculpe, joven.

03:49.646 --> 03:53.858
Caballero, ¿usted sabe
cuántos casos atendemos aquí al día?

03:53.942 --> 03:56.444
¿Sabe cuánto rogamos
que contraten una secretaria?

03:56.527 --> 03:59.280
Mire, agente.
Mientras llora como una Magdalena,

03:59.364 --> 04:01.532
hay una niña desaparecida
que, posiblemente,

04:01.616 --> 04:03.117
está viviendo un secuestro.

04:03.201 --> 04:07.622
- Eso se llama irrespeto a la autoridad.
- ¿Irrespeto por la autoridad? ¿Cuál?

04:07.705 --> 04:09.457
¿Cuál autoridad? Por eso estamos así.

04:09.540 --> 04:12.168
Por autoridades como ustedes.
¡Me mamé de este mamarracho!

04:12.251 --> 04:14.420
- ¡Me mamé, me cansé!
- [Camilo] No, no.

04:14.504 --> 04:17.674
Por eso nos pasa lo que nos pasa,
por autoridades como estas.

04:17.757 --> 04:21.386
[teléfono]

04:22.720 --> 04:23.554
A la orden.

04:23.638 --> 04:25.890
Aló. ¿Qué hubo, mamá? Conmigo.

04:25.974 --> 04:27.308
Oiga, ¿sí ha sabido algo?

04:27.392 --> 04:28.434
No, nada.

04:29.060 --> 04:31.771
Llamé cada cinco minutos
al número que me dejó y nada.

04:31.854 --> 04:33.356
Ay, qué cagada.

04:33.439 --> 04:35.566
Los que sí están aquí son sus amigos.

04:35.650 --> 04:37.193
- [Martín] No.
- [Camilo] ¿Qué?

04:37.277 --> 04:39.445
[conversación indistinta]

04:39.529 --> 04:42.323
Me dijeron que lo esperaron
en el 68 y, como no llegó,

04:42.407 --> 04:43.825
vinieron a buscarlo.

04:43.908 --> 04:48.371
Sí. Ma, vea. Por favor, eh… despáchelos
o distráigalos de alguna manera,

04:48.454 --> 04:50.832
pero, por favor,
no les diga nada de lo que está pasando.

04:50.915 --> 04:53.084
Bueno, no digo nada.
Pero ¿ustedes cómo van?

04:53.167 --> 04:54.252
¿Qué dijo la policía?

04:54.335 --> 04:58.631
Pues, no dice mucho. Se supone
que necesitan más información para actuar.

04:58.715 --> 05:00.008
¿Y su papá? Pásemelo.

05:00.842 --> 05:04.053
Es que… ahí tenemos otro problemita.

05:04.137 --> 05:05.096
¿Qué pasó?

05:05.179 --> 05:07.056
[música divertida]

05:07.140 --> 05:09.559
No saben quién soy,
no saben con quién se meten.

05:09.642 --> 05:12.854
[agente] No, el que no sabe
con quién se metió fue usted.

05:12.937 --> 05:14.564
¿Le digo una cosa, Romero?

05:14.647 --> 05:17.275
Tengo un amigo general.
Le hago servicios en el taxi.

05:17.358 --> 05:19.986
Cuando se entere
de esta injusticia, se le irá hondo.

05:20.069 --> 05:21.654
¿Sí? No me diga.

05:21.738 --> 05:24.032
¿Y qué le dirá a su amigo general
cuando se entere

05:24.115 --> 05:27.160
que está diciendo que somos
unos inútiles y unos mamarrachos?

05:27.243 --> 05:28.411
- Pues, eso son.
- ¡Sí!

05:28.494 --> 05:32.206
- Inútiles, mamarrachos, indolentes.
- [Romero] Silencio. Silencio.

05:32.290 --> 05:34.042
Caballero, le daré un consejo.

05:34.125 --> 05:38.671
Cálmese, porque si no, estas 24 horas
se le pueden volver 72 por reincidencia.

05:39.172 --> 05:41.215
Calmadito. Sea inteligente, hombre.

05:42.175 --> 05:43.301
Permiso.

05:47.055 --> 05:48.264
¿Y ahora qué?

05:49.015 --> 05:49.974
[Romero] A esperar.

05:50.475 --> 05:53.728
Ahorita estamos tratando de ubicar
al padre de la señorita Samper.

05:54.604 --> 05:57.190
Pero no es que nos haya ayudado
mucho en eso, ¿no?

05:57.273 --> 05:58.941
No, es que no sé nada más.

05:59.025 --> 06:01.235
Llamamos al colegio,
pero ahora no contestan.

06:01.319 --> 06:03.696
- Entonces, toca esperar hasta mañana.
- Ya.

06:03.780 --> 06:07.533
La verdad, por lo que me dice,
no creo que sea un secuestro extorsivo.

06:07.617 --> 06:11.454
Nos toca indagar a ver si es
un secuestro con móviles políticos.

06:11.537 --> 06:14.499
¿Está seguro de que su amiga
no está metida en ningún cuento raro?

06:14.582 --> 06:15.875
[música de suspenso]

06:15.958 --> 06:17.627
Sí. Sí, seguro.

06:18.294 --> 06:20.588
[Camilo] La pregunta del policía
me puso a pensar.

06:20.671 --> 06:24.258
¿Y si todo el misterio de Eva
tenía que ver con razones políticas?

06:24.342 --> 06:25.843
Sin embargo, lo más sorpresivo

06:25.927 --> 06:29.097
fue llegar a mi casa
y encontrarla precisamente allí.

06:29.597 --> 06:31.516
Como si nada hubiera pasado.

06:32.433 --> 06:33.643
Buenas.

06:33.726 --> 06:36.020
- [Eva]¿En serio?
- [Camilo] ¡Buenas!

06:38.106 --> 06:39.148
[todos] ¿Qué hubo?

06:39.232 --> 06:41.067
- ¿Qué hubo?
- [Martín] Me toca a mí.

06:41.150 --> 06:43.361
Como se demoró tanto,
comenzamos sin usted.

06:43.444 --> 06:45.154
[música de acción]

06:46.322 --> 06:47.990
[Martín] Sople, sople, sople.

06:50.034 --> 06:51.035
[Rodrigo] ¡Uy!

06:56.416 --> 06:58.501
- [Eva carraspea]
- Pero ¿usted está bien?

06:58.584 --> 07:00.294
Sí, todo bien, no pasó nada.

07:00.378 --> 07:03.089
¿Cómo que no pasó nada?
¿Y esos tipos quiénes eran?

07:03.172 --> 07:05.716
No, no sé, pero se confundieron de persona

07:05.800 --> 07:09.762
y, cuando se dieron cuenta de que no era
la que buscaban, me dejaron ir.

07:09.846 --> 07:11.722
- ¿Así nomás?
- Así nomás, sí.

07:11.806 --> 07:14.684
[sisea] Estuve toda la tarde
en una estación de policía.

07:14.767 --> 07:16.769
- Mi mamá se puso…
- [Eva] Sí, me contó.

07:16.853 --> 07:19.605
Pasa que mi papá
está de viaje con el jefe.

07:20.106 --> 07:21.983
Cuando me soltaron, me vine para acá.

07:22.066 --> 07:25.236
- Claro, me preguntaron por familiares…
- [Eva] No tengo.

07:25.319 --> 07:26.320
[música de tensión]

07:26.404 --> 07:28.823
- ¿Ni un tío, un primo, nada?
- No.

07:28.906 --> 07:30.408
Solo somos mi papá y yo.

07:31.534 --> 07:32.660
¿No va a decir nada?

07:36.205 --> 07:37.415
¿Qué más le voy a decir?

07:38.332 --> 07:40.251
Es que no me cree, ¿cierto?

07:43.045 --> 07:44.547
¿Usted está en cuentos raros?

07:46.299 --> 07:49.469
- Camilo, ¿cómo "cuentos raros"?
- De política.

07:49.552 --> 07:51.429
¿De política, partidos políticos?

07:51.512 --> 07:54.223
- Sí, de guerrillas y grupos de esos.
- No.

07:54.849 --> 07:56.017
Claro que no.

07:57.810 --> 08:00.813
Pues, no sé, he escuchado
que reclutan gente en los colegios.

08:00.897 --> 08:02.815
Sí, yo también he escuchado eso.

08:03.357 --> 08:04.859
Pero no, nada que ver.

08:05.902 --> 08:08.529
Usted sabe que a mí
me gusta salir a protestar

08:08.613 --> 08:11.741
y que no me quedo callada
con ninguna injusticia que yo vea.

08:12.450 --> 08:16.329
Pero eso no significa que uno
tiene que estar en ningún partido político

08:16.412 --> 08:18.331
ni ninguna guerrilla ni nada.

08:18.915 --> 08:21.125
Más bien no se invente cuentos
que no son, ¿sí?

08:21.626 --> 08:24.086
Yo soy lo que usted sabe y ya.

08:25.922 --> 08:29.342
Igualmente, gracias por preocuparse
por mí y por lo que hizo hoy.

08:29.425 --> 08:30.301
[música suave]

08:30.384 --> 08:32.136
Así haya sido una falsa alarma,

08:32.762 --> 08:33.596
fue lindo.

08:34.388 --> 08:36.515
No, pues, lo que pasa es que…

08:37.725 --> 08:41.604
usted tiene que entender
que si a usted le llega a pasar algo…

08:43.064 --> 08:44.440
yo… yo me muero.

08:46.526 --> 08:47.443
Eh…

08:50.196 --> 08:53.616
- Eh… Nos… Nos vemos mañana.
- Mañana, sí, mañana.

08:53.699 --> 08:55.117
[Eva] En el colegio.

08:55.201 --> 08:56.327
- Que descanse.
- Chao.

08:56.410 --> 08:58.079
- Chao.
- [Eva] Vale.

08:59.956 --> 09:01.707
[Camilo] La explicación de Eva
era tan simple

09:01.791 --> 09:03.251
que, en lugar de tranquilizarme,

09:03.334 --> 09:06.671
me dejó todavía
más preocupado e intrigado.

09:14.220 --> 09:16.138
[conversación indistinta]

09:16.222 --> 09:17.807
[Martín] Siempre hace lo mismo.

09:17.890 --> 09:20.851
- Siempre hace lo mismo.
- ¿Se la va a montar al hombre?

09:20.935 --> 09:22.520
Esperó a que estuviera en…

09:22.603 --> 09:27.108
[Camilo] El Monopolio, el juego de moda,
fue el arma de distracción que usó mi mamá

09:27.191 --> 09:29.527
para impedir que mis amigos
se dieran cuenta

09:29.610 --> 09:32.154
de lo que sucedía con Eva y sus misterios.

09:38.953 --> 09:40.538
- [Camilo] ¿Qué hubo?
- [Ana] Hijo.

09:40.621 --> 09:41.581
¿Para dónde va?

09:41.664 --> 09:44.166
A la estación, a ver a su papá.
Camine, me acompaña.

09:44.250 --> 09:45.126
Sí, señora.

09:47.503 --> 09:49.964
- Cuidado y lo riega.
- Sí. ¿Qué le lleva?

09:50.047 --> 09:51.549
- Changua.
- Changua.

09:51.632 --> 09:53.634
Debe estar bufando del hambre ese señor.

09:53.718 --> 09:55.511
[música suave]

10:01.267 --> 10:04.103
Yo a veces siento que Eva
tiene un montón de secretos.

10:04.979 --> 10:05.855
¿No?

10:10.484 --> 10:12.320
¿Ella le ha contado algo muy íntimo?

10:13.029 --> 10:15.448
¿Algo que nunca
le haya contado a nadie más?

10:17.491 --> 10:20.286
Sí, una vez me contó
una historia de la mamá.

10:20.369 --> 10:21.787
Ah, bueno.

10:22.663 --> 10:23.789
¿Entonces?

10:24.373 --> 10:25.249
Dele tiempo.

10:25.916 --> 10:27.293
La confianza no se exige.

10:27.793 --> 10:32.590
Eso es algo que se va ganando
con el tiempo, con paciencia, con amor.

10:33.257 --> 10:35.718
Ahora tampoco le vaya a pedir
que le cuente todo.

10:36.302 --> 10:40.473
Nada mata más una relación que saber todo,
absolutamente todo del otro.

10:41.807 --> 10:44.769
¿Si no cómo cree que llevo
tantos años con don Curioso?

10:45.269 --> 10:46.520
Y queriéndolo igual.

10:49.231 --> 10:50.358
¿Con secretos?

10:51.525 --> 10:53.069
[Ana] No, no son secretos.

10:54.028 --> 10:54.987
Son cosas

10:55.613 --> 10:56.906
que me guardo para mí.

10:58.407 --> 10:59.450
[Camilo exhala]

11:00.242 --> 11:02.495
Yo creo que no nos van
a dejar ver a mi papá.

11:03.496 --> 11:05.790
No, yo tampoco creo. A ver.

11:06.457 --> 11:07.708
Destape ahí, mi amor.

11:07.792 --> 11:10.628
Si nos quedamos acá,
por lo menos nos siente cerquita.

11:11.212 --> 11:12.171
¿Me lo tomo?

11:13.506 --> 11:14.965
- ¿Calientico?
- Sí.

11:17.385 --> 11:20.012
[suena "Acalorado" de Los diablos]

11:20.763 --> 11:23.683
[Camilo] Mi mamá pasó la noche
en la estación de policía

11:23.766 --> 11:25.101
y, en la mañana, en el colegio,

11:25.184 --> 11:27.812
Eva extendió
una especie de cortina de humo

11:27.895 --> 11:30.773
sobre sus misterios y se hizo sentir.

11:31.315 --> 11:36.320
♪ Acalorado estoy
cuando tú estás a mi lado. ♪

11:37.071 --> 11:38.906
♪ Acalorado estoy… ♪

11:38.989 --> 11:41.075
[Camilo] Apareció
con una versión del uniforme

11:41.158 --> 11:42.868
que era una intencionada protesta.

11:42.952 --> 11:44.537
♪ Acalorado estoy… ♪

11:44.620 --> 11:48.708
[Eva] La falda arriba de la rodilla
y el escote dejando ver más piel

11:48.791 --> 11:51.460
de la que los cánones
de la decencia aceptaban.

11:52.128 --> 11:56.590
♪ …puede ser
que tu amor por ella se vaya. ♪

11:56.674 --> 11:58.801
♪ No, no, no, no. ♪

11:59.427 --> 12:02.096
♪ Yo prefiero cerrarla. ♪

12:02.179 --> 12:04.807
♪ No, no, no, no, uh, oh. ♪

12:04.890 --> 12:09.437
♪ Saber que a mi lado tú estás. ♪

12:11.439 --> 12:13.566
[Ana] Le rinde más si usa todos los dedos.

12:14.108 --> 12:17.278
Le puedo recomendar un curso.
Así ahorra tiempo.

12:19.321 --> 12:21.949
Lo que necesitamos aquí
realmente es una secretaria.

12:22.032 --> 12:24.535
¿Usted no tiene
una amiga que esté interesada

12:24.618 --> 12:26.203
en trabajar duro y ganar poco?

12:26.287 --> 12:27.121
No.

12:28.581 --> 12:30.124
- [exhala]
- Señora Ana.

12:30.708 --> 12:31.584
¡Uy!

12:32.293 --> 12:33.586
- Gracias.
- [Ana] No.

12:34.378 --> 12:35.212
El niño.

12:38.841 --> 12:40.092
[Romero] Señor Granados.

12:41.260 --> 12:42.386
¿Qué tal la noche?

12:42.970 --> 12:44.680
- ¿Quiere que le cuente?
- [Romero] Sí.

12:44.764 --> 12:46.140
- [José] ¿Le cuento?
- José.

12:48.309 --> 12:51.061
Muy bien. Muy buen servicio.
Lo felicito, cabo.

12:51.145 --> 12:54.565
No, con mucho gusto.
Estaba hablando con su señora esposa.

12:54.648 --> 12:56.275
- Muy simpática.
- ¿Le parece?

12:56.358 --> 12:57.818
Sí, sí.

12:57.902 --> 13:00.404
Me estaba diciendo
que lo de la señorita Samper

13:00.488 --> 13:02.406
fue falsa alarma, que no hubo secuestro.

13:03.657 --> 13:08.037
Imagínese lo que se hubiera ahorrado ayer
si se calma y le da tiempo al tiempo.

13:08.120 --> 13:09.455
No, hombre.

13:09.538 --> 13:13.793
¿Perder la oportunidad de pasar la noche
aquí, con gente agradable como ustedes?

13:13.876 --> 13:16.337
- Eso no tiene precio, de verdad.
- ¿Nos vamos?

13:17.713 --> 13:20.174
Peña, le agradezco mucho.
Lo espero en el estadio.

13:20.257 --> 13:21.467
Romero, muchas gracias.

13:21.550 --> 13:24.386
Salúdeme a su familia,
pero sobre todo a su señora madre.

13:27.306 --> 13:28.390
[Ana] Hasta luego.

13:29.558 --> 13:30.392
[Ana] José.

13:31.227 --> 13:33.437
Entonces, ¿estuve detenido
por una confusión?

13:34.146 --> 13:35.189
Mmm, sí.

13:36.357 --> 13:37.900
[exhala] Muy raro.

13:39.819 --> 13:42.363
Sí, muy raro. Yo pensé lo mismo.

13:43.113 --> 13:47.576
Pero entonces, ¿qué explica que esta niña
haya aparecido así, sin un rasguño?

13:47.660 --> 13:50.996
Estamos en el país del Sagrado Corazón,
puede pasar cualquier cosa.

13:51.747 --> 13:54.166
Mmm, realismo mágico, le llaman.

13:55.292 --> 13:56.877
[resopla]

13:56.961 --> 13:59.588
Y al final mueren
todos los protagonistas de la obra.

13:59.672 --> 14:02.383
La Celestina, Melibea y Calisto.

14:03.175 --> 14:05.261
Bien. ¿Le gustó la obra?

14:05.344 --> 14:07.054
Sí, mucho.

14:07.137 --> 14:10.432
¿Y qué enseñanza
se puede desprender de su lectura?

14:11.350 --> 14:15.437
Que a veces la censura termina cambiando
lo que el autor en verdad quería decir.

14:16.146 --> 14:17.314
- ¿Perdón?
- [Eva] Sí.

14:17.982 --> 14:22.027
Estoy segura de que el autor, en el fondo,
estaba enamorado de La Celestina,

14:22.111 --> 14:24.863
pero que la tuvo que matar en la obra
por las presiones de la época.

14:24.947 --> 14:28.409
Obviamente, una puta
no podía terminar siendo la heroína.

14:28.492 --> 14:29.868
[todos] ¡Uh!

14:32.496 --> 14:33.872
[música alegre]

14:38.252 --> 14:41.130
[Alicia] Señorita Samper,
le exijo que modere su lenguaje.

14:41.213 --> 14:42.923
Y en cuanto a su versión…

14:43.591 --> 14:44.508
interesante.

14:44.592 --> 14:47.094
Pero está basada
en una cantidad de suposiciones

14:47.177 --> 14:48.762
que nos es imposible comprobar.

14:48.846 --> 14:52.141
Ahora, lo que sí tenemos son los hechos,

14:52.224 --> 14:54.768
que en este caso es la obra misma,

14:54.852 --> 14:59.440
donde el señor Fernando de Rojas
nos explica claramente

14:59.523 --> 15:01.442
que después de una transgresión

15:01.942 --> 15:03.277
hay una consecuencia.

15:03.861 --> 15:06.488
¿Me está intentando decir algo
o lo estoy imaginando?

15:06.572 --> 15:08.616
[todos] ¡Uh!

15:08.699 --> 15:10.117
[música de tensión]

15:10.200 --> 15:11.076
Ya.

15:12.369 --> 15:13.621
Señorita Samper.

15:13.704 --> 15:16.874
¿No cree que al estar vestida
como está vestida

15:16.957 --> 15:18.792
se pone en una situación de peligro?

15:19.376 --> 15:23.505
Cualquier persona lo puede malinterpretar
y propasarse con usted.

15:23.589 --> 15:25.049
Pues, asumo el riesgo.

15:25.132 --> 15:27.968
Como la profesora Estela
en su momento también lo asumió.

15:28.052 --> 15:32.097
Y como ella, no voy a dejar de vestirme
como se me dé la gana por miedo.

15:32.181 --> 15:33.807
Eso sí téngalo por seguro.

15:33.891 --> 15:36.060
[todos] ¡Uh!

15:36.143 --> 15:39.438
[Camilo] Con el impacto por lo sucedido
con el periódico y la profe Estela,

15:39.521 --> 15:43.567
necesitábamos una nueva causa
alrededor de la cual reagruparnos.

15:44.777 --> 15:48.572
Y después de contarles a mis compañeros
que Eva no se iba del José María,

15:48.656 --> 15:51.325
el uniforme
de nuestra compañera fue esa causa.

15:52.076 --> 15:54.703
¡No, no, no! ¡Ay, Dios, Dios!

15:54.787 --> 15:58.207
¡Déjenme! ¡No!
Juro que no la estaba viendo. ¡No, no!

15:58.290 --> 16:00.376
[Camilo] Asumimos el rol
de hermanos mayores

16:00.459 --> 16:02.336
y castigamos con puñetazos

16:02.419 --> 16:04.838
a los pocos que se atrevieron
a hacer comentarios

16:04.922 --> 16:06.632
sobre la nueva imagen de Eva.

16:06.715 --> 16:08.050
[música de acción]

16:08.717 --> 16:10.427
[Camilo] A los golpes plantamos bandera.

16:10.511 --> 16:14.807
Y hasta Pabón, que nunca peleaba,
se unió al homenaje a la profe Estela.

16:15.307 --> 16:19.395
Dejamos claro que el respeto
estaba por encima de la apariencia.

16:20.020 --> 16:21.438
[gritos indistintos]

16:24.692 --> 16:27.277
[música de acción continúa]

16:35.828 --> 16:40.082
[Camilo] Ahora que tenía la tranquilidad
de que Eva no se iba a ir del José María,

16:40.165 --> 16:43.711
por primera vez sentí la necesidad
de un consejo paterno.

16:43.794 --> 16:45.587
¿Por qué hablamos aquí?
¿Cuál es el misterio?

16:45.671 --> 16:47.923
Es que no quiero que doña Ana se entere.

16:48.465 --> 16:49.591
¿Se entere de qué?

16:49.675 --> 16:52.094
¿Tiene que ver con Eva?
Está metida en negocios raros.

16:52.177 --> 16:56.181
No, no, no. Pa, no, según ella,
pues, todo fue una equivocación.

16:56.265 --> 16:58.142
[José] Según ella, pero ¿según usted?

16:58.767 --> 17:00.394
Pues, yo quiero creerle.

17:00.477 --> 17:02.604
Además, no me quiero meter
en su intimidad.

17:02.688 --> 17:03.605
¿Cómo así?

17:04.106 --> 17:06.817
- ¿Cómo no se va a meter?
- Papá, ese no es el caso.

17:06.900 --> 17:09.361
El punto aquí
es que quiero hacerle una pregunta.

17:12.114 --> 17:12.990
Okey.

17:13.073 --> 17:15.951
¿Usted cómo hizo
para conquistar a mi mamá?

17:16.452 --> 17:20.247
Pues, porque son bien diferentes, ¿no?
No debió ser fácil.

17:20.330 --> 17:21.790
Pues, fácil sí fue.

17:21.874 --> 17:23.292
Sí, realmente fue sencillo.

17:23.375 --> 17:25.919
Nos conocimos, nos gustamos
y listo el pollo.

17:26.003 --> 17:27.046
Ah, ¿sí?

17:27.880 --> 17:29.131
¿Así de fácil?

17:29.214 --> 17:33.218
Ajá. Sí, es que realmente el amor
es sencillo, el que se complica es uno.

17:33.886 --> 17:38.182
Ya, bueno. Pero, entonces, supongo
que debe haber un momento en el que usted

17:38.265 --> 17:41.769
le dijo que le gustaba
y que quería que fueran novios.

17:41.852 --> 17:42.853
[José] Sí, claro.

17:43.729 --> 17:45.230
¿Y cómo hizo?

17:45.856 --> 17:49.610
Ese momento uno no lo encuentra.
Ese momento uno se lo inventa.

17:49.693 --> 17:50.819
¿Y cómo?

17:50.903 --> 17:52.029
Inventándoselo.

17:54.531 --> 17:56.200
Bueno. Muchas gracias, pa.

17:56.283 --> 17:57.451
[abre la puerta]

17:57.534 --> 17:58.368
Camilo.

18:01.622 --> 18:03.415
- A ver. [exhala]
- [música suave]

18:03.499 --> 18:04.750
Uno en el amor

18:05.459 --> 18:06.877
tiene que correr riesgos.

18:07.669 --> 18:08.921
¿Y si uno se equivoca?

18:09.421 --> 18:11.840
Sí, se va a equivocar muchas veces, pero…

18:13.425 --> 18:15.010
hay que volver a intentar.

18:15.094 --> 18:19.264
Hay que intentarlo una y otra vez,
las veces que sea necesario.

18:20.224 --> 18:21.058
A ver.

18:23.477 --> 18:26.730
Para mí no fue tan fácil conquistar
a su mamá como le había dicho.

18:27.314 --> 18:29.191
- ¿No?
- [José] No.

18:29.733 --> 18:30.692
Me costó mucho.

18:31.944 --> 18:34.113
Me tocó rogarle muchas veces.

18:34.196 --> 18:36.949
Eh, arrastrarme por el piso,

18:37.783 --> 18:39.076
arrodillarme.

18:40.119 --> 18:41.245
Hasta le lloré.

18:41.745 --> 18:42.913
¿Lloró?

18:44.331 --> 18:46.458
Sí. Sí, sí, a ver.

18:46.542 --> 18:49.837
Ni siquiera me acuerdo cuántas veces
le dije que fuéramos novios.

18:49.920 --> 18:51.171
Ya perdí la cuenta, pero…

18:51.839 --> 18:53.924
el tema es que creo que terminó aceptando

18:54.007 --> 18:56.552
por puro y físico cansancio,
no creo que por más.

18:58.345 --> 18:59.888
El tema, Camilo, es que…

18:59.972 --> 19:03.100
es mejor arrepentirse de hacer las cosas

19:03.642 --> 19:05.561
que arrepentirse de no haberlas hecho.

19:06.270 --> 19:07.271
Sí.

19:11.066 --> 19:13.944
Mire, mire, mire, Carlos.
¿Y qué, mamasota?

19:14.027 --> 19:16.196
¿A qué hora sale?
Para quedarme a esperarla.

19:17.406 --> 19:18.365
[hombre] ¿Mmm?

19:19.199 --> 19:20.075
¿Perdón?

19:20.158 --> 19:22.202
Claro que, si quiere, nos podemos ir ya.

19:22.286 --> 19:25.247
Conozco un sitio por aquí cerquita,
ni mandado a hacer para darnos cariño.

19:25.330 --> 19:26.165
[Camilo] ¡Eva!

19:27.833 --> 19:30.586
- ¿Qué pasó?
- A volar, que esto es para grandes.

19:30.669 --> 19:33.630
¿Cree que hablando así hará
que una mujer le acepte una invitación?

19:34.923 --> 19:38.886
Pues no sé si una mujer, pero de pronto
sí una bandida como su merced.

19:38.969 --> 19:40.721
- ¿Qué? ¿Cómo?
- [música de acción]

19:40.804 --> 19:44.016
¿Qué dijo? Se va a tener que tragar
todas las palabras que dijo de ella.

19:44.099 --> 19:45.392
- ¿O qué?
- ¡Venga!

19:45.475 --> 19:46.518
- ¿Qué hará?
- ¡Venga!

19:46.602 --> 19:49.605
- ¿Se va a dejar sonar los mocos por esta?
- Sí, ¿y qué?

19:49.688 --> 19:51.648
- ¿Qué pasó?
- Me respeta, por favor.

19:51.732 --> 19:55.569
- Respétese primero y vístase decente.
- No me diga, ¿me dará clases de moda?

19:55.652 --> 19:57.404
Puedo darle clases más ricas.

19:57.487 --> 20:00.240
¡Menos blablablá y más acción!
¡Pítelas, pítelas!

20:00.324 --> 20:02.618
[gritos indistintos]

20:02.701 --> 20:04.244
¡No peleen, no peleen!

20:04.328 --> 20:07.581
- [Martín] ¿Qué pasa, bobo?
- ¡Ya, ya, ya!

20:07.664 --> 20:08.749
- [gruñe]
- [Eva] ¡Ya!

20:08.832 --> 20:11.877
- Vamos.
- A estudiar. Deje de berrear.

20:11.960 --> 20:14.338
- Viejo.
- ¡Y mírese en un espejo, idiota!

20:14.421 --> 20:15.505
[todos abuchean]

20:15.589 --> 20:17.841
¿Qué pasó? A estudiar, a estudiar.

20:17.925 --> 20:21.887
Chicos, en serio les agradezco
que se tomen el tiempo de defenderme.

20:22.554 --> 20:25.474
Pero también
les quiero aclarar tres cosas, ¿mmm?

20:25.557 --> 20:26.558
Primero.

20:26.642 --> 20:30.479
En estos casos me gustaría que me dieran
la oportunidad de defenderme sola.

20:30.562 --> 20:34.191
Ya que me quedaré en el José María,
no quiero que piensen que soy una débil,

20:34.274 --> 20:36.109
que no puede dar sus propias peleas.

20:36.193 --> 20:37.444
Nos pasa por sapos.

20:38.362 --> 20:39.321
Segundo.

20:39.947 --> 20:43.450
Esta causa no se defiende
a los puñetazos, todo lo contrario.

20:43.951 --> 20:46.453
Se defiende
con inteligencia e imaginación.

20:46.536 --> 20:49.706
Las dos mejores armas
contra la violencia que nos tiene jodidos.

20:50.832 --> 20:51.833
Y tercero.

20:52.834 --> 20:54.336
Les voy a recomendar un libro.

20:55.087 --> 20:58.298
Siddhartha es de un autor
que se llama Hermann Hesse.

20:59.132 --> 21:01.343
Léanlo que no les va a hacer daño, ¿mmm?

21:01.969 --> 21:04.846
Van a entender
de qué hablo y seguro lo disfrutan.

21:04.930 --> 21:08.558
[mujer] ¿Está seguro de que este libro
lo mandó a leer la doctora Alicia?

21:09.101 --> 21:10.477
- Sí.
- Bueno.

21:10.560 --> 21:11.645
Pero no le creo.

21:12.354 --> 21:16.400
Porque ella tiene gustos,
yo diría, un poquito más clásicos, ¿no?

21:17.067 --> 21:18.527
Igual, estuvo de buenas.

21:18.610 --> 21:21.655
Sí, porque tenemos
dos ejemplares en la biblioteca.

21:21.738 --> 21:23.907
Justo hace un rato
vinieron a sacar el otro.

21:23.991 --> 21:25.409
- Ah, ¿sí?
- [mujer] Sí.

21:25.492 --> 21:26.493
¿Y quién?

21:28.161 --> 21:29.621
¿Qué me da si le cuento?

21:31.331 --> 21:33.542
No, es un chiste.

21:33.625 --> 21:34.710
¡Ah!

21:36.878 --> 21:38.297
- Eh…
- Mire.

21:38.380 --> 21:39.881
[música suave]

21:39.965 --> 21:41.883
[mujer] Que un estudiante como Salcedo

21:42.384 --> 21:46.596
venga a la biblioteca a sacar un libro
que no debe estudiar para las clases es…

21:47.264 --> 21:48.473
es muy raro.

21:49.850 --> 21:51.059
¿Me preocupo?

21:52.519 --> 21:54.980
[Camilo] No necesitamos sino esa mirada

21:55.063 --> 21:58.692
para sellar un pacto de silencio
que no se rompió nunca.

22:00.235 --> 22:02.863
El Siddhartha era la historia
de un muchacho como nosotros

22:02.946 --> 22:05.073
que estaba en busca
de un sentido en la vida.

22:05.574 --> 22:07.701
Un muchacho con un amigo llamado Govinda,

22:07.784 --> 22:10.871
que perfectamente podría ser
la representación de mis amigos.

22:11.371 --> 22:15.333
Y con una novia llamada Kamala,
que perfectamente podría ser Eva.

22:15.834 --> 22:17.794
Lo interesante y nuevo para mí

22:17.878 --> 22:20.130
era que Siddhartha
optaba por el camino espiritual

22:20.213 --> 22:23.216
y hacía del ayuno,
la meditación y la espera

22:23.300 --> 22:26.470
las herramientas
para superar su turbulencia interior.

22:26.553 --> 22:29.681
Definitivamente,
fue toda una revelación para mí.

22:29.765 --> 22:33.477
[Camilo canta mantra]

22:38.315 --> 22:43.612
[continúa cantando mantra]

22:57.125 --> 22:58.502
[Ana] No, esto ya no más, Camilo.

22:59.252 --> 23:01.213
Me va a tener que decir qué le pasa.

23:01.296 --> 23:03.715
¿Le preparo otra cosa?
¿Cómo no va a comer?

23:03.799 --> 23:06.343
- No tiene que ver con eso.
- Entonces, ¿qué es?

23:07.177 --> 23:10.472
- ¿Está consumiendo porquerías?
- No, papá. ¿Cómo se le ocurre?

23:10.555 --> 23:14.434
- ¿Y esas maricadas que dice en el cuarto?
- [Ana] No, José. Groserías no.

23:14.518 --> 23:17.437
Bueno, ¿qué es eso que dice
en el cuarto que no se entiende?

23:17.521 --> 23:20.941
No sé si son canciones, son oraciones.
¿Está invocando algún demonio?

23:21.024 --> 23:23.360
- ¿Me está espiando?
- Por supuesto, jovencito.

23:23.443 --> 23:26.488
- Soy su papá y tengo la responsabilidad.
- Tenemos.

23:26.571 --> 23:28.615
- Tenemos la responsabilidad.
- ¿Qué pasa? Diga.

23:28.698 --> 23:32.619
Estoy meditando y lo que escucha
mi papá mientras me espía son mantras.

23:32.702 --> 23:33.954
¿Qué? ¿Man…?

23:34.037 --> 23:35.372
- ¿Qué es eso?
- Mantras.

23:35.455 --> 23:38.917
Frases que se repiten para lograr
niveles de concentración y relajación.

23:39.000 --> 23:39.835
[Camilo] Ajá.

23:39.918 --> 23:43.171
Lo leí en un trabajo
que transcribo de religiones orientales.

23:43.255 --> 23:45.882
¿Y este qué tiene
que ver con religiones orientales?

23:45.966 --> 23:48.844
Es que yo creo
que me voy a volver budista.

23:49.428 --> 23:50.720
Por eso ahora ayuno.

23:51.263 --> 23:53.515
[gong]

23:54.683 --> 23:56.059
[música suave]

23:56.977 --> 23:58.353
[José] Ni por el putas.

23:58.437 --> 24:01.189
- [Ana] No, groserías no.
- No, grosería esto.

24:01.731 --> 24:05.026
Grosería esto. Esta casa es católica,
apostólica y romana.

24:05.110 --> 24:07.571
El resto es pecado
y a mi casa no entra el pecado.

24:07.654 --> 24:08.822
- No es…
- No, señor.

24:09.406 --> 24:11.032
Eso no es pecado, ma.

24:12.951 --> 24:15.954
[José] ¿Aló? ¿Mi mamá está por ahí?
Pásala. Urgente.

24:18.290 --> 24:19.916
[hombre] Arbeláez.

24:20.000 --> 24:21.293
En la media.

24:21.376 --> 24:22.252
Castro.

24:22.752 --> 24:25.088
Se nota que hizo
el mínimo esfuerzo para pasar.

24:25.797 --> 24:27.507
Pero se le hizo el milagro y pasó.

24:28.967 --> 24:29.885
¡Con 3!

24:29.968 --> 24:32.929
Guzmán, bien, 4.5.

24:33.013 --> 24:36.099
Si tuviera otro como usted
en el curso, se salvaría la boleta.

24:36.892 --> 24:40.020
Después hablamos. Le dije
que no podía sacarse más de 3, bobo.

24:40.103 --> 24:41.480
Salcedo, raspando.

24:42.606 --> 24:43.440
¿Pasé?

24:44.149 --> 24:45.317
¿En serio?

24:46.193 --> 24:47.152
¡Pasé!

24:48.486 --> 24:49.738
Eva Samper.

24:50.238 --> 24:51.698
Solo pérdidas.

24:51.781 --> 24:54.910
Es mejor que se prepare
para la habilitación, señorita.

24:54.993 --> 24:56.745
[música de tensión]

24:56.828 --> 24:59.664
[hombre] Los hermanos Acuña.
No, ¿qué es esto?

25:00.165 --> 25:03.126
¿Me va a tocar conseguirles cupo
en una correccional o qué?

25:03.210 --> 25:04.794
[música de tensión]

25:12.928 --> 25:16.306
De verdad pensé mucho esto antes
de decirlo, pero llegó el momento.

25:16.389 --> 25:18.683
- Usted de verdad…
- 4.8.

25:20.393 --> 25:21.436
¿4.8 qué?

25:21.520 --> 25:25.482
Sí, me debo sacar 4.8 en el próximo examen
de Química o si no pierdo la materia.

25:26.233 --> 25:29.402
Además de eso debo mantener
un promedio por encima de 3.5.

25:29.486 --> 25:31.863
Y eso no es lo peor. Biología,

25:32.364 --> 25:36.534
Física, Filosofía, Sociales,
todas esas por el mismo estilo.

25:36.618 --> 25:38.370
Prácticamente, voy perdiendo el año.

25:38.453 --> 25:41.039
- ¿Sabe qué pasa si yo no recupero?
- ¿Qué?

25:41.122 --> 25:43.208
Me tengo que ir del José María.

25:43.291 --> 25:45.961
Mi papá me advirtió que me metería
a un internado de monjas

25:46.044 --> 25:47.587
y sé que es capaz de hacerlo.

25:47.671 --> 25:48.672
No, ¿y entonces?

25:48.755 --> 25:51.675
- Tengo que recuperar las materias.
- Yo le puedo ayudar.

25:51.758 --> 25:54.135
Sí, hacemos un plan de refuerzo
para las materias

25:54.219 --> 25:55.887
y le trabajamos duro a eso.

25:55.971 --> 25:58.098
Pues, me da pena con usted, Camilo.

25:58.181 --> 25:59.349
No, ¿cómo?

25:59.432 --> 26:01.935
Pues, ¿para qué
están los amigos, entonces?

26:02.018 --> 26:04.312
Hasta le había traído un juguito.

26:04.813 --> 26:05.647
Gracias.

26:07.315 --> 26:10.944
Créame que como dice Álvaro:
"Lo voy a pensar".

26:11.027 --> 26:13.572
Piénselo. Y entonces, sí me cuenta.

26:13.655 --> 26:16.783
[Camilo] En ese momento,
la prioridad era ayudarla a pasar el año.

26:18.743 --> 26:22.122
Además, ayudándola a estudiar
íbamos a tener tiempo extra juntos

26:22.205 --> 26:25.333
y no iba a tener que inventarme
el momento que necesitaba.

26:26.001 --> 26:28.169
Este se iba a dar de manera natural.

26:28.837 --> 26:32.007
Bueno, ya vamos por la mitad del bimestre,

26:32.090 --> 26:34.843
pero veo que hay más de uno
que tiene el año en peligro.

26:34.926 --> 26:36.678
Entonces, quiero escucharlos.

26:37.178 --> 26:41.057
Quiero que ustedes mismos me digan
qué creen que es lo que está pasando.

26:41.141 --> 26:43.476
Comenzamos por la señorita Samper.

26:46.646 --> 26:47.731
Eh…

26:48.815 --> 26:50.150
Aunque no estoy de acuerdo

26:50.233 --> 26:52.736
con el sistema educativo
que hay en los colegios…

26:52.819 --> 26:54.029
[Alicia] Ah, no me diga.

26:55.071 --> 26:56.448
…debo reconocer

26:57.699 --> 26:59.993
que sí he estado un poco dispersa.

27:00.076 --> 27:01.036
¿Perdón?

27:01.119 --> 27:04.039
Que sí he estado un poco dispersa.

27:04.539 --> 27:09.252
Bueno, en cuanto al sistema educativo
que utilizamos aquí en el José María Root,

27:09.336 --> 27:12.255
déjeme decirle que es uno
de los más modernos que existe.

27:13.757 --> 27:16.885
En cuanto a su dispersión,
estoy completamente de acuerdo.

27:17.427 --> 27:18.762
Ahora, señores.

27:18.845 --> 27:22.599
La autocrítica es buena, es importante,
si nos lleva a una acción.

27:22.682 --> 27:25.268
Sí, lo sé. Por eso quiero pedirle algo.

27:26.102 --> 27:27.187
A ver.

27:28.521 --> 27:30.398
- Quiero cambiar de pupitre.
- ¿Mmm?

27:30.482 --> 27:31.691
[música de acción]

27:33.026 --> 27:36.571
Si es posible y si él quiere,
me gustaría sentarme con Guzmán.

27:48.375 --> 27:51.336
[Camilo] Tuve que soportar la clase
de Álgebra solo en mi pupitre

27:51.419 --> 27:54.339
y mascullando
mi recién estrenado abandono.

27:54.839 --> 27:57.926
El amor de mis amores me estaba cambiando
por el tonto del curso.

27:58.843 --> 28:00.845
Como lejano consuelo, tampoco descartaba

28:00.929 --> 28:03.515
que aquello fuera
una estrategia extrema de Eva

28:03.598 --> 28:07.102
para alejarme y evitar
que me acercara a una verdad

28:07.185 --> 28:10.063
que ahora, no tenía duda, escondía.

28:11.356 --> 28:14.734
¿Ven? Para que sigan creyendo
que esa vieja es la Virgen en patines.

28:15.610 --> 28:17.821
Pues, cagada,
es una puñalada por la espalda.

28:18.571 --> 28:20.073
Lo feo es el detalle.

28:21.741 --> 28:23.034
Están exagerando.

28:23.118 --> 28:25.954
Es solo un cambio de puesto,
nos explicó por qué lo hizo.

28:26.955 --> 28:29.958
No, no, no, no, hermano.
Es mucho más que eso.

28:30.041 --> 28:33.169
Nosotros y Granados,
más que todo Granados,

28:33.253 --> 28:35.839
se la ha jugado por ella,
y mire cómo lo trata.

28:35.922 --> 28:40.552
Como si fuera un moco
sucio y feo pegado a la pared.

28:40.635 --> 28:41.803
Pero ya.

28:41.886 --> 28:44.180
Sabía que, si no la hacía entrando,
la hacía saliendo.

28:44.264 --> 28:46.099
Pero de que la hacía, la hacía.

28:46.683 --> 28:47.684
Pilas que ahí viene.

28:47.767 --> 28:48.935
[Álvaro carraspea]

28:50.437 --> 28:51.396
[carraspea]

28:53.314 --> 28:54.774
Les debo una explicación.

28:55.859 --> 28:59.112
A ver, con ustedes se pasa muy bien,
pero se estudia poco.

28:59.195 --> 29:01.948
Y si no recupero el año,
me friego y eso lo sabe Camilo.

29:03.616 --> 29:06.578
- ¿Por qué no dijo qué iba a hacer?
- Se me ocurrió en ese momento.

29:07.245 --> 29:09.289
Ya, chicos, dejen de hacer esas caras.

29:09.372 --> 29:11.499
Ni que fuera el fin del mundo.
Es solo por un tiempo.

29:11.583 --> 29:13.001
Mientras recupero el año.

29:14.043 --> 29:16.421
Yo les prometo que nada
cambiará entre nosotros.

29:32.479 --> 29:33.730
¿Qué?

29:34.814 --> 29:35.982
[música de acción]

29:40.153 --> 29:43.114
- [Martín] Hay que pegarle a Guzmán.
- [Rodrigo] ¿Otra vez?

29:43.198 --> 29:45.992
- ¿No se cansa de darle a ese man?
- Es que no aprende.

29:46.075 --> 29:47.577
Estoy de acuerdo con Salcedo.

29:47.660 --> 29:50.455
Tenemos que darle la jeta
para que de una vez por todas

29:50.538 --> 29:52.665
se dé cuenta
de que con nosotros no se puede meter.

29:52.749 --> 29:55.168
- ¿Eva es propiedad privada de ustedes?
- No.

29:55.251 --> 29:59.214
No, pero es que sabía
que Eva era parte de nuestro combo.

29:59.297 --> 30:02.842
Les recuerdo que Eva misma
fue la que pidió el cambio de puesto.

30:02.926 --> 30:04.969
Y nos explicó el por qué, ¿o son sordos?

30:05.053 --> 30:08.056
Pues sí,
pero yo le ofrecí ayuda para estudiar.

30:08.139 --> 30:09.849
- [bocinazos]
- ¡Ya!

30:09.933 --> 30:11.601
¿Qué pasa, bobo? ¿No cabe o qué?

30:12.352 --> 30:13.520
¿Se dan cuenta?

30:13.603 --> 30:17.565
Si escoge al tonto, es porque el morrongo
debe hacer algo por debajo de la mesa.

30:17.649 --> 30:20.109
No, definitivamente,
tenemos que darle en la jeta.

30:20.193 --> 30:23.112
No, no, no.
Si lo hacemos, ¿qué le decimos a Eva?

30:23.196 --> 30:26.032
Es que Eva no se tiene que enterar
que fuimos nosotros.

30:26.115 --> 30:28.868
- ¿Cree que Guzmán no le contará?
- Por eso, mejor…

30:28.952 --> 30:30.745
[tartamudea] …no hagamos nada, ya.

30:30.829 --> 30:31.704
Exacto.

30:31.788 --> 30:33.164
Le vamos a perdonar la vida

30:33.248 --> 30:36.459
y vamos a esperar que Eva
se dé cuenta de su error. La conocen.

30:36.543 --> 30:40.296
Le aburre el estudio, lo que le gusta
es el desorden, la acción.

30:40.380 --> 30:42.757
El tonto es lo más aburrido
que existe en este mundo.

30:42.841 --> 30:46.719
Créanme, Eva no durará ni dos días
al lado de un imbécil como Guzmán.

30:46.803 --> 30:48.179
[conversación indistinta]

30:49.347 --> 30:52.767
Muy aburrida,
que uno diga aburrida, no parece.

30:52.851 --> 30:55.562
Hay que darle tiempo.
Espere y verá. [sisea]

30:57.814 --> 30:59.357
Uy, no. El…

31:02.360 --> 31:03.194
[Rodrigo] Buena.

31:03.278 --> 31:05.822
- Me aburrí.
- Yo también me aburrí.

31:06.823 --> 31:07.949
[música suave]

31:10.034 --> 31:13.830
Quien lo ve con ese nadadito de perrito
y la está trabajando a fuego lento.

31:13.913 --> 31:16.708
[Camilo] Créanme que Eva,
tarde o temprano, se aburrirá. Insisto.

31:17.208 --> 31:19.419
Lo de ella no es el estudio. Vamos.

31:20.128 --> 31:21.045
[Camilo] ¿Vamos?

31:22.213 --> 31:23.590
Cuando quiera, Arbeláez.

31:30.513 --> 31:33.683
[Camilo] Qué pereza,
puro porno sin argumento.

31:36.895 --> 31:38.354
Oiga, Granados, hermano.

31:38.438 --> 31:40.148
No es por alarmarlo, pero…

31:40.231 --> 31:42.400
aburrida, aburrida, no se ve.

31:55.872 --> 31:57.206
[música de acción]

32:05.715 --> 32:07.383
[chico 1] Bien, papá. Bien.

32:08.384 --> 32:09.677
[chico 2] ¡A esa marca!

32:10.595 --> 32:12.555
- ¡Venga!
- [Camilo] ¿Qué pasa, hermano?

32:12.639 --> 32:14.933
No, yo no había despejado.

32:15.016 --> 32:16.851
Ya, está bien, hermano. Hágale.

32:16.935 --> 32:19.062
- [silbido]
- [gritos indistintos]

32:20.730 --> 32:21.856
[Camilo] ¡Hágale!

32:21.939 --> 32:23.274
[conversación indistinta]

32:23.358 --> 32:24.692
[Álvaro] ¡Ey, ey, ey!

32:28.905 --> 32:30.198
[chico 1] Así, así.

32:31.658 --> 32:32.784
[chico 2] ¡Castro, Castro!

32:33.785 --> 32:36.537
¡Ey, pilas! Le reviento esa frente, ¿oyó?

32:37.121 --> 32:38.581
- ¿Sabe qué, Quiñones?
- ¿Qué?

32:40.333 --> 32:41.793
Que no tengo ganas de pelear.

32:47.298 --> 32:49.175
¿Qué? ¿Se le arrugó o qué?

32:52.428 --> 32:53.262
[Martín] No.

32:54.222 --> 32:55.223
Pero ¿sabe una cosa?

32:56.224 --> 32:59.769
¿Sabe cuánto se demoró la humanidad
en descubrir cómo resolver los conflictos

32:59.852 --> 33:01.729
mediante el diálogo y el entendimiento?

33:02.939 --> 33:04.107
Miles de años.

33:05.274 --> 33:06.484
¿Y usted?

33:06.567 --> 33:09.070
Parece un salto atrás
en la cadena de la evolución.

33:09.779 --> 33:11.280
Evolucione, huevón.

33:11.364 --> 33:12.949
[todos] ¡Uh!

33:13.032 --> 33:14.200
[Camilo] No había duda.

33:14.283 --> 33:17.912
Finalmente, Salcedo
había empezado a leer El Siddhartha.

33:28.715 --> 33:29.632
[José] Camilo.

33:31.259 --> 33:33.428
- ¿Cómo le fue?
- Bien. Sí, señor.

33:33.511 --> 33:35.138
Mire quién nos vino a visitar.

33:35.221 --> 33:36.139
¿Cómo está?

33:36.222 --> 33:38.224
- [padre] ¿Cómo estás?
- [José] "¿Cómo está, padre?".

33:38.307 --> 33:39.308
¿Cómo está, padre?

33:39.392 --> 33:44.022
Le agradezco a Dios esta coincidencia,
porque llega cómo caído del cielo, padre.

33:44.105 --> 33:48.317
No le había contado, pero Camilo
anda con muchas confusiones espirituales.

33:48.860 --> 33:51.237
[Camilo] Mi papá
siempre fue un pésimo mentiroso

33:51.320 --> 33:53.281
y el cura resultó peor.

33:53.364 --> 33:55.324
Aquello no era coincidencia.

33:55.867 --> 34:00.204
Era ni más ni menos que una encerrona
premeditada y hecha con alevosía.

34:03.875 --> 34:05.251
¿Qué va, Granados?

34:05.752 --> 34:09.213
Pasan los días y a esa la veo
más encarretada con Guzmán y el estudio.

34:09.297 --> 34:10.131
No.

34:10.214 --> 34:11.382
¿Será que el hombre…

34:11.466 --> 34:14.093
[tartamudea] …la cambió
y la volvió aplicada como él?

34:14.594 --> 34:15.803
Puede ser también.

34:16.804 --> 34:17.680
Hola.

34:18.681 --> 34:20.641
¿Qué hubo? ¿Qué más?

34:21.392 --> 34:24.437
Bien. Estudiando fuerte. ¿Y ustedes?

34:25.521 --> 34:27.607
Sí, también. Todo en orden.

34:27.690 --> 34:29.859
Mmm, ¿sí me han extrañado?

34:31.152 --> 34:33.196
[Camilo] Sí, más o menos. Es que…

34:33.780 --> 34:37.033
aprovechamos para hacer
un montón de cosas que no hacíamos antes,

34:37.116 --> 34:40.036
pero sí, obviamente,
la extrañamos un poquito, ¿cierto?

34:40.787 --> 34:42.497
Porque me han hecho mucha falta.

34:43.706 --> 34:44.916
Me imagino.

34:46.250 --> 34:48.544
Todo sea por pasar el año, ¿no?

34:49.253 --> 34:50.087
Sí.

34:50.880 --> 34:52.632
Por eso quería pedirles un favor.

34:53.132 --> 34:54.217
Sí, claro.

34:54.801 --> 34:56.594
Dejen de espiarme todo el día.

34:57.136 --> 34:59.806
Que, por estar en esas,
se van a echar el año ustedes.

35:00.515 --> 35:04.310
Bueno, si ustedes deciden hacerlo o no,
es problema de ustedes, pero…

35:04.894 --> 35:07.355
lo que soy yo, paso el año porque lo paso.

35:07.897 --> 35:08.773
Suerte.

35:10.149 --> 35:11.109
Suerte.

35:13.111 --> 35:14.362
[música de tensión]

35:16.823 --> 35:18.825
[Camilo] En un momento
de su búsqueda espiritual,

35:18.908 --> 35:21.035
Siddhartha se aparta de su amigo Govinda.

35:21.869 --> 35:24.372
Y para este punto,
yo ya me estaba planteando

35:24.455 --> 35:26.624
si no debería
hacer lo mismo con este grupo.

35:27.542 --> 35:32.547
Además, la espera de Siddhartha por Kamala
no fue tan larga como la mía por Eva.

35:38.553 --> 35:43.182
Esto no puede seguir así. Camilo.
¿Se va a morir de hambre por ayunar?

35:43.266 --> 35:45.059
No, no es eso.

35:45.143 --> 35:47.854
- Es que esta vez no tengo hambre.
- "No tengo hambre".

35:47.937 --> 35:49.522
¿Por qué siempre dice lo mismo?

35:50.857 --> 35:52.692
A ver, todo eso de la meditación,

35:52.775 --> 35:55.319
el ayuno, los mantras,
la pérdida de apetito,

35:55.403 --> 35:57.655
el cambio de religión,
¿tiene que ver con Eva?

35:58.906 --> 36:01.033
Porque si es así, entonces, vaya.

36:01.117 --> 36:03.703
Coja el teléfono,
se amarra fuerte los pantalones

36:03.786 --> 36:05.997
y le dice lo que tiene que decirle,
pero estoy aburrido

36:06.080 --> 36:08.124
de tanta meditación y tanta suspiradera.

36:08.207 --> 36:10.585
Tampoco hay que hablarle así
al niño, no tiene…

36:10.668 --> 36:13.796
Pero es que es muy harto ver al tonto
toda la noche en ese plan

36:13.880 --> 36:16.883
de pequeño Buda enamorado e indeciso.

36:18.301 --> 36:21.512
No, ¿sabe qué, papá? Usted tiene razón.

36:21.596 --> 36:23.556
- A Santa María o al charco.
- [José] Eso.

36:23.639 --> 36:24.849
¿Cómo así, qué va a hacer?

36:24.932 --> 36:27.143
- Que le explique mi papá.
- [José] Vaya.

36:27.226 --> 36:28.269
Hijo.

36:28.769 --> 36:31.022
- ¿Qué va a hacer?
- Que le explique él.

36:31.731 --> 36:32.648
[música alegre]

36:32.732 --> 36:34.192
[Camilo] Cansado de Siddhartha,

36:34.275 --> 36:37.612
estrenando una determinación
que nunca antes había sentido,

36:37.695 --> 36:40.156
dispuesto a callarle la boca a mi papá

36:40.239 --> 36:42.617
y a demostrarle a mi mamá
y a Hermann Hesse

36:42.700 --> 36:44.911
que no siempre la espera era el camino,

36:45.745 --> 36:48.247
salí de la casa y fui a buscar a Eva

36:48.331 --> 36:51.334
para declararle mi amor
de una vez por todas.

36:59.383 --> 37:01.385
[suena "Amor… amar" de Camilo Sesto]

37:05.431 --> 37:09.644
♪ Yo no tengo alas para decirte ♪

37:10.311 --> 37:14.148
♪ mis heridas. ♪

37:14.232 --> 37:15.900
♪ Y en el cielo ♪

37:16.651 --> 37:18.277
♪ pasan nubes ♪

37:18.903 --> 37:22.740
♪ del pájaro de nieve. ♪

37:22.823 --> 37:27.119
♪ Amor, si tu dolor fuera mío ♪

37:27.870 --> 37:31.457
♪ y el mío tuyo, ♪

37:32.792 --> 37:37.171
♪ qué bonito sería, ♪

37:38.297 --> 37:41.634
♪ amor… ♪

37:42.635 --> 37:49.475
♪ amar. ♪

38:51.662 --> 38:53.664
["Amor… amar" cesa]

38:55.333 --> 38:57.335
[música suave]

39:59.271 --> 40:00.689
[música suave cesa]
