WEBVTT

00:00:06.047 --> 00:00:07.340 align:center
Eva was kidnapped!

00:00:07.424 --> 00:00:08.550 align:center
-What?
-What's happened?

00:00:08.633 --> 00:00:10.010 align:center
-Eva was kidnapped.
-What?

00:00:10.510 --> 00:00:12.804 align:center
We were together in a cab,
a car passed by, it blocked us,

00:00:12.887 --> 00:00:14.889 align:center
and some guys got out with guns
and took her away.

00:00:14.973 --> 00:00:17.308 align:center
-Where did they take her?
-I don't know. We have to get her.

00:00:17.392 --> 00:00:19.185 align:center
-Calm down.
-This is horrible.

00:00:19.811 --> 00:00:21.730 align:center
-Oh my goodness. Were they armed?
-Yes.

00:00:21.813 --> 00:00:22.647 align:center
Oh no, honey.

00:00:23.857 --> 00:00:24.816 align:center
Let's go, let's go.

00:00:25.608 --> 00:00:28.236 align:center
Mom, keep yourself near the phone.
Don't stop calling Eva's house.

00:00:28.319 --> 00:00:31.448 align:center
Yeah. Let me know what the police say.
It'll be fine, son.

00:00:31.531 --> 00:00:34.034 align:center
I don't know. There's so much going on.
I'm freaked out.

00:00:34.117 --> 00:00:34.951 align:center
Bye.

00:00:35.827 --> 00:00:37.078 align:center
Drive safely, José!

00:00:39.873 --> 00:00:41.916 align:center
Is she involved in something questionable?

00:00:42.000 --> 00:00:43.793 align:center
-I don't know.
-Tell me the truth.

00:00:43.877 --> 00:00:45.879 align:center
You don't know? She's your girlfriend.

00:00:45.962 --> 00:00:47.005 align:center
I'm not her boyfriend.

00:00:47.088 --> 00:00:49.591 align:center
-You're her friend.
-We're friends. I don't know these things.

00:00:50.925 --> 00:00:53.219 align:center
Let's think about it.
Come on, think about it.

00:00:53.970 --> 00:00:56.598 align:center
Who does her father
work for or with, Camilo? Huh?

00:00:57.307 --> 00:00:58.475 align:center
Huh? Do you know, Camilo?

00:00:58.558 --> 00:00:59.642 align:center
-No idea.
-A relative?

00:00:59.726 --> 00:01:02.645 align:center
-Grandparents, nephews, cousins?
-I've never seen her relatives.

00:01:02.729 --> 00:01:04.522 align:center
Do you know
where she went to school before?

00:01:08.193 --> 00:01:09.110 align:center
No, sir.

00:01:09.944 --> 00:01:10.779 align:center
Jeez, Camilo.

00:01:10.862 --> 00:01:13.239 align:center
-Don't you know anything about that girl?
-Uh…

00:01:13.740 --> 00:01:17.744 align:center
At that moment, I realized
that besides knowing she was motherless,

00:01:17.827 --> 00:01:20.580 align:center
very stubborn, self-centered,
and liked to read,

00:01:20.663 --> 00:01:22.874 align:center
I didn't know anything about Eva.

00:01:24.793 --> 00:01:29.130 align:center
EVA LASTING

00:02:23.309 --> 00:02:26.479 align:center
SIDDHARTHA
EPISODE 6

00:02:31.776 --> 00:02:33.611 align:center
Why are you so sure it was a kidnapping?

00:02:33.695 --> 00:02:36.114 align:center
Because I was with her when they took her.

00:02:36.698 --> 00:02:40.201 align:center
Yeah? And was the word "kidnap"
mentioned at all?

00:02:41.828 --> 00:02:43.371 align:center
No. No.

00:02:43.454 --> 00:02:45.456 align:center
But that's how people
get kidnapped, right?

00:02:45.540 --> 00:02:46.666 align:center
Not all the time. Not always.

00:02:46.749 --> 00:02:48.001 align:center
Uh… Oh.

00:02:48.084 --> 00:02:51.296 align:center
And what is… What's your relationship
with Miss, uh, Samper?

00:02:51.379 --> 00:02:53.047 align:center
We're classmates at José Maria.

00:02:53.131 --> 00:02:53.965 align:center
All right.

00:02:56.885 --> 00:02:57.886 align:center
Very well.

00:02:59.053 --> 00:03:03.474 align:center
"The person that reported it…"

00:03:05.226 --> 00:03:06.561 align:center
-"Is…"
-Her classmate.

00:03:06.644 --> 00:03:10.148 align:center
"Her school," uh, "mate."

00:03:10.815 --> 00:03:14.027 align:center
Hm? And, um, what about her… Her parents?

00:03:14.110 --> 00:03:16.070 align:center
You mean her father. Her mom passed away.

00:03:16.571 --> 00:03:17.572 align:center
Oh, her mom. Her…

00:03:18.865 --> 00:03:20.366 align:center
"Her mom…"

00:03:22.368 --> 00:03:24.704 align:center
-The apostrophe? Where the hell--
-It's here.

00:03:26.206 --> 00:03:27.457 align:center
"Her mom's dead."

00:03:28.917 --> 00:03:30.126 align:center
Period. Got it.

00:03:30.209 --> 00:03:32.253 align:center
-Where is her father?
-He's not available.

00:03:32.337 --> 00:03:34.631 align:center
Don't you think
otherwise he would be here?

00:03:34.714 --> 00:03:36.966 align:center
Relax, sir.
There's no need to raise your voice.

00:03:37.050 --> 00:03:40.428 align:center
No? No, no, I'm just asking you
kindly, obviously,

00:03:40.511 --> 00:03:44.182 align:center
that-that if it's possible, there should
be a little more speed in the process.

00:03:44.265 --> 00:03:46.684 align:center
-That's just what I'm saying.
-That's what we need.

00:03:47.393 --> 00:03:49.020 align:center
Excuse me, young man.

00:03:49.812 --> 00:03:53.775 align:center
Gentlemen, do you know
how many cases we handle here every day?

00:03:53.858 --> 00:03:56.486 align:center
Any idea how long
we've been begging for a secretary?

00:03:56.569 --> 00:03:59.572 align:center
Look, officer, while you're crying to me
about your work,

00:03:59.656 --> 00:04:03.159 align:center
we're desperate to find a girl who is
quite possibly experiencing a kidnapping.

00:04:03.243 --> 00:04:05.620 align:center
That's disrespectful towards the law.

00:04:05.703 --> 00:04:07.664 align:center
Disrespect for authority? What authority?

00:04:07.747 --> 00:04:10.625 align:center
That's why we're so screwed.
Because of authorities like you.

00:04:10.708 --> 00:04:12.752 align:center
-Calm down.
-I've had enough of this moron!

00:04:12.835 --> 00:04:15.797 align:center
I've had enough. I'm sick of it.
That's why we live like this.

00:04:15.880 --> 00:04:17.715 align:center
Because of authorities like these!

00:04:22.762 --> 00:04:23.596 align:center
Hello?

00:04:23.680 --> 00:04:27.350 align:center
Hello? Hi, Mom, it's me.
Uh, have you heard anything yet?

00:04:27.433 --> 00:04:28.393 align:center
No, nothing.

00:04:29.102 --> 00:04:31.813 align:center
I've called every five minutes
to the number you left me.

00:04:31.896 --> 00:04:33.398 align:center
Oh, I can't stand this.

00:04:33.481 --> 00:04:35.316 align:center
But your friends are here.
they just arrived.

00:04:35.400 --> 00:04:37.068 align:center
-I want this.
-No, don't touch it!

00:04:37.151 --> 00:04:39.445 align:center
-All right then.
-You're the bank.

00:04:39.529 --> 00:04:42.365 align:center
They were waiting for you at the 68
and since you didn't show up,

00:04:42.448 --> 00:04:43.366 align:center
they came here.

00:04:43.449 --> 00:04:46.160 align:center
Yeah, yeah, Mom, please, um… Um…

00:04:46.661 --> 00:04:48.454 align:center
Kick them out or distract them somehow,

00:04:48.538 --> 00:04:50.832 align:center
but please don't tell them
what's going on, okay?

00:04:50.915 --> 00:04:54.294 align:center
Okay, I won't say anything. But what
is going on? What did the police tell you?

00:04:54.377 --> 00:04:56.462 align:center
Well, they, um… They don't say much.

00:04:56.546 --> 00:04:58.673 align:center
Supposedly they need more information
to do something.

00:04:58.756 --> 00:05:00.049 align:center
Put your papa on the phone.

00:05:00.967 --> 00:05:04.095 align:center
There's a… It's just, uh…
There's a little problem with that.

00:05:04.178 --> 00:05:05.138 align:center
What happened?

00:05:07.223 --> 00:05:09.600 align:center
You don't know who I am,
who you're messing with.

00:05:09.684 --> 00:05:12.895 align:center
No, sir. You're the one
who doesn't know who you're messing with.

00:05:12.979 --> 00:05:14.522 align:center
Let me tell you something, Romero?

00:05:14.605 --> 00:05:17.317 align:center
A friend of mine's a general
in the police. I'm his favorite driver.

00:05:17.400 --> 00:05:20.028 align:center
When he finds out about this,
he's gonna get you, Romero.

00:05:20.111 --> 00:05:21.696 align:center
Oh, really? You don't say.

00:05:21.779 --> 00:05:24.490 align:center
What are you gonna say
to your general friend when he finds out

00:05:24.574 --> 00:05:27.076 align:center
that you're saying
we're useless and a bunch of idiots?

00:05:27.160 --> 00:05:31.039 align:center
That's what you are. Incompetent.
A bunch of idiots. You're motherfuckers.

00:05:31.122 --> 00:05:32.248 align:center
Silence!

00:05:32.832 --> 00:05:34.083 align:center
Sir, you'd better listen.

00:05:34.167 --> 00:05:38.838 align:center
Calm down, because these 24 hours
can turn into 72 for recidivism.

00:05:39.380 --> 00:05:41.341 align:center
So just relax. Be a little smarter.

00:05:42.300 --> 00:05:43.342 align:center
Excuse me.

00:05:47.096 --> 00:05:48.097 align:center
Now what?

00:05:48.931 --> 00:05:49.891 align:center
Just wait.

00:05:50.516 --> 00:05:53.770 align:center
Right now, we are trying
to locate Miss Samper's father.

00:05:54.729 --> 00:05:57.357 align:center
But you haven't helped us much
with that, have you?

00:05:57.440 --> 00:05:59.108 align:center
I don't know anything else. I'm sorry.

00:05:59.192 --> 00:06:01.527 align:center
We've been calling the school,
but no one's answering.

00:06:01.611 --> 00:06:03.654 align:center
-We'll wait until tomorrow.
-Right.

00:06:03.738 --> 00:06:05.073 align:center
Honestly, from what you tell me,

00:06:05.156 --> 00:06:07.575 align:center
I don't think
this is a kidnapping for ransom.

00:06:07.658 --> 00:06:11.496 align:center
We have to investigate to see
if there are political motives behind it.

00:06:11.579 --> 00:06:14.540 align:center
Are you sure that your friend
is not involved in anything illegal?

00:06:15.583 --> 00:06:17.668 align:center
Well, yeah. I'm sure she's not.

00:06:17.752 --> 00:06:20.588 align:center
The policeman's question
got me thinking.

00:06:20.671 --> 00:06:24.175 align:center
What if Eva's mystery
had to do with politics?

00:06:24.842 --> 00:06:26.719 align:center
However, the most surprising thing

00:06:26.803 --> 00:06:29.555 align:center
was to arrive at my house
and find her right there,

00:06:29.639 --> 00:06:31.307 align:center
as if nothing had happened.

00:06:31.390 --> 00:06:32.517 align:center
If you pay me double.

00:06:32.600 --> 00:06:33.684 align:center
Guys.

00:06:34.727 --> 00:06:35.561 align:center
Hello?

00:06:38.022 --> 00:06:39.190 align:center
Hi, Granados.

00:06:39.273 --> 00:06:43.402 align:center
What's up, Camilo? We've been waiting
for you, but we just got started.

00:06:56.499 --> 00:06:58.000 align:center
Are you okay?

00:06:58.501 --> 00:07:00.461 align:center
Yeah, I'm fine. Nothing happened.

00:07:00.545 --> 00:07:03.256 align:center
What? Nothing happened?
Then who were those guys, huh?

00:07:03.339 --> 00:07:05.758 align:center
I don't know,
but, um, they got the wrong person

00:07:05.842 --> 00:07:09.846 align:center
and when they realized I wasn't the one
they were looking for, they let me go.

00:07:09.929 --> 00:07:11.764 align:center
-Really? Just like that?
-Just like that.

00:07:12.849 --> 00:07:15.768 align:center
I spent the afternoon at the police
station. My mom was calling your house--

00:07:15.852 --> 00:07:16.811 align:center
She already told me.

00:07:16.894 --> 00:07:19.772 align:center
But my father is on a business trip
right now with his boss.

00:07:20.273 --> 00:07:22.567 align:center
When they let me go,
I came straight to your place.

00:07:22.650 --> 00:07:25.278 align:center
-They asked me for anything. Relatives--
-I don't have any.

00:07:26.612 --> 00:07:28.865 align:center
-Not even an uncle? A nephew? Nothing?
-No.

00:07:28.948 --> 00:07:30.450 align:center
It's only me and my dad.

00:07:31.409 --> 00:07:32.785 align:center
Are you gonna say anything?

00:07:36.289 --> 00:07:37.665 align:center
What do you want me to say?

00:07:38.374 --> 00:07:40.042 align:center
That you don't believe me. Right?

00:07:43.254 --> 00:07:44.922 align:center
Are you into any shady business?

00:07:45.590 --> 00:07:48.217 align:center
What shady business?
What do you mean?

00:07:48.301 --> 00:07:49.510 align:center
Well, politics.

00:07:49.594 --> 00:07:51.471 align:center
Uh, politics? Like political parties?

00:07:51.554 --> 00:07:53.973 align:center
-Yeah, guerrillas and that kind of stuff.
-No!

00:07:54.474 --> 00:07:55.933 align:center
Of course not.

00:07:57.977 --> 00:08:00.813 align:center
I don't know. I've heard
they recruit people at schools.

00:08:00.897 --> 00:08:02.815 align:center
Yeah, I know. I've heard that as well.

00:08:03.399 --> 00:08:04.942 align:center
But no. No way.

00:08:06.068 --> 00:08:08.613 align:center
You know me.
I'm always down for a good protest.

00:08:08.696 --> 00:08:11.866 align:center
And I always speak up
whenever I see any injustice come my way.

00:08:12.658 --> 00:08:16.370 align:center
But that doesn't necessarily mean
that I have to be in any political party

00:08:16.454 --> 00:08:18.372 align:center
or that I'm a guerrilla or anything.

00:08:18.456 --> 00:08:20.708 align:center
Don't make stuff up in your head. Okay?

00:08:21.542 --> 00:08:23.836 align:center
I am what you know I am. That's it.

00:08:26.130 --> 00:08:29.634 align:center
Either way, thank you for worrying
about me and for all that you did today.

00:08:30.301 --> 00:08:31.802 align:center
Even if it was a false alarm,

00:08:32.803 --> 00:08:33.638 align:center
it was lovely.

00:08:34.472 --> 00:08:35.515 align:center
No, well…

00:08:35.598 --> 00:08:36.515 align:center
The thing is that…

00:08:37.934 --> 00:08:39.435 align:center
You have to understand that,

00:08:40.394 --> 00:08:41.896 align:center
if something happens to you,

00:08:42.521 --> 00:08:44.357 align:center
uh, I… I'd just die.

00:08:50.780 --> 00:08:52.823 align:center
Um, s-see you tomorrow.

00:08:52.907 --> 00:08:53.991 align:center
Tomorrow, yeah, yeah.

00:08:54.075 --> 00:08:55.159 align:center
-At school.
-At school.

00:08:55.243 --> 00:08:56.494 align:center
-Good night.
-Bye.

00:08:56.577 --> 00:08:58.037 align:center
-See you.
-All right.

00:08:59.288 --> 00:09:01.624 align:center
Eva's explanation
was so simple

00:09:01.707 --> 00:09:03.501 align:center
that, instead of calming me down,

00:09:03.584 --> 00:09:05.586 align:center
it left me even more worried.

00:09:06.087 --> 00:09:07.046 align:center
And intrigued.

00:09:15.805 --> 00:09:17.974 align:center
-You started the war.
-You always do the same.

00:09:18.057 --> 00:09:20.893 align:center
-It's his fault. He's always doing it.
-Gonna complain again?

00:09:20.977 --> 00:09:24.564 align:center
He waited until I was in jail
to take Pennsylvania Avenue away from me.

00:09:24.647 --> 00:09:27.692 align:center
Don't say you didn't notice, Pabón.
You knew he already had all that money.

00:09:27.775 --> 00:09:30.861 align:center
Monopoly,
the popular board game,

00:09:30.945 --> 00:09:33.531 align:center
was the weapon of distraction my mom used

00:09:33.614 --> 00:09:38.119 align:center
to keep my friends from realizing what was
going on with Eva and her mysteries.

00:09:38.911 --> 00:09:40.162 align:center
-Hey, Mom.
-Honey.

00:09:40.663 --> 00:09:42.331 align:center
-Where are you going?
-To the station.

00:09:42.415 --> 00:09:45.001 align:center
-To see if they'll let me see your dad.
-Yes, ma'am.

00:09:47.545 --> 00:09:49.171 align:center
-You almost spilt it.
-Yeah, I'm sorry.

00:09:49.255 --> 00:09:50.131 align:center
What is this?

00:09:50.214 --> 00:09:51.632 align:center
-Changua.
-Changua.

00:09:51.716 --> 00:09:53.676 align:center
If I know your dad,
he must be dying of hunger.

00:10:01.684 --> 00:10:04.270 align:center
Sometimes I feel
that Eva has a lot of secrets.

00:10:05.021 --> 00:10:05.855 align:center
Hm?

00:10:10.568 --> 00:10:12.403 align:center
Has she told you something intimate?

00:10:13.279 --> 00:10:15.489 align:center
Something she's never told anyone else?

00:10:17.366 --> 00:10:20.328 align:center
Yeah. Yeah. She once told me
a story about her mom.

00:10:20.411 --> 00:10:21.829 align:center
That's very good.

00:10:22.913 --> 00:10:23.831 align:center
And so then,

00:10:24.415 --> 00:10:25.291 align:center
give her space.

00:10:26.042 --> 00:10:27.752 align:center
You can't demand trust.

00:10:27.835 --> 00:10:32.632 align:center
That's something that is earned over time,
or patience, with love.

00:10:33.382 --> 00:10:36.260 align:center
But just don't ask her
to tell you everything you want to know.

00:10:36.344 --> 00:10:40.514 align:center
Nothing kills a relationship more
than knowing everything about each other.

00:10:41.682 --> 00:10:44.852 align:center
How do you think I've been married
so many years to Mr. Curious?

00:10:45.519 --> 00:10:47.188 align:center
-And still loving him.
-Hm.

00:10:49.440 --> 00:10:50.399 align:center
Secrets?

00:10:51.525 --> 00:10:53.110 align:center
No, those aren't secrets.

00:10:54.236 --> 00:10:55.112 align:center
Those are things

00:10:55.738 --> 00:10:56.947 align:center
that only belong to me.

00:11:00.451 --> 00:11:02.536 align:center
I don't think
they're gonna let us see Dad.

00:11:03.704 --> 00:11:05.915 align:center
No, I don't think so. Hold this.

00:11:06.874 --> 00:11:07.750 align:center
Open it, honey.

00:11:08.334 --> 00:11:10.670 align:center
If we're gonna stay,
at least we'll be close to your dad.

00:11:10.753 --> 00:11:12.672 align:center
-May I start?
-Mm-hm.

00:11:13.714 --> 00:11:15.091 align:center
-Is it still hot?
-Yeah.

00:11:20.137 --> 00:11:22.890 align:center
My mom stayed overnight
at the police station,

00:11:22.973 --> 00:11:25.184 align:center
and the next morning, at school,

00:11:25.267 --> 00:11:28.854 align:center
Eva created a smoke screen
to cover her mysteries

00:11:28.938 --> 00:11:30.731 align:center
and made a grand entrance.

00:11:38.739 --> 00:11:41.075 align:center
She showed up
in a version of the uniform

00:11:41.158 --> 00:11:43.494 align:center
that was an intentional protest.

00:11:44.662 --> 00:11:46.455 align:center
The skirt above the knee

00:11:46.539 --> 00:11:51.210 align:center
and the neckline revealing more skin
than the canons of decency accepted.

00:12:11.647 --> 00:12:13.649 align:center
It's faster
if you use all your fingers.

00:12:14.150 --> 00:12:17.319 align:center
I can recommend you a course
so you can save some time.

00:12:19.280 --> 00:12:21.991 align:center
What we really need in this station
is a secretary.

00:12:22.074 --> 00:12:26.245 align:center
Do you have a lady friend who's interested
in working a lot and earning a little?

00:12:26.328 --> 00:12:27.163 align:center
No.

00:12:28.831 --> 00:12:31.125 align:center
-Honey.
-Ana. Oof.

00:12:32.334 --> 00:12:33.836 align:center
-Oh, no, no, no.
-Thanks.

00:12:34.420 --> 00:12:35.254 align:center
Your son.

00:12:38.340 --> 00:12:39.967 align:center
Mr. Granados.

00:12:41.427 --> 00:12:42.428 align:center
How was it?

00:12:43.053 --> 00:12:44.722 align:center
-Do you want to know?
-Yes.

00:12:45.389 --> 00:12:46.807 align:center
José. That's enough.

00:12:48.476 --> 00:12:51.187 align:center
Very well. Amazing service.
Congratulations, officer.

00:12:51.270 --> 00:12:52.521 align:center
It was my pleasure.

00:12:52.605 --> 00:12:54.648 align:center
Right now, I was talking to your wife.

00:12:54.732 --> 00:12:56.317 align:center
-She's very nice.
-You think so?

00:12:56.400 --> 00:12:58.068 align:center
Yes. Yes.

00:12:58.152 --> 00:13:00.446 align:center
She was telling me
that the case of Miss Samper

00:13:00.529 --> 00:13:02.448 align:center
was a false alarm,
there was no kidnapping.

00:13:03.741 --> 00:13:05.743 align:center
Imagine the energy
you could've saved yesterday

00:13:05.826 --> 00:13:08.078 align:center
if you had calmed down and gave it time.

00:13:08.162 --> 00:13:09.497 align:center
No. No way.

00:13:09.580 --> 00:13:12.416 align:center
And miss this opportunity
to spend the night here at the station

00:13:12.500 --> 00:13:14.210 align:center
with such kind and nice people
as you guys?

00:13:14.293 --> 00:13:16.378 align:center
-That's priceless.
-Well, shall we go?

00:13:17.838 --> 00:13:20.382 align:center
Peña, thank you so much.
You're welcome at the stadium.

00:13:20.466 --> 00:13:24.428 align:center
Romero, thank you very much. Regards
to your family, especially your mother.

00:13:27.473 --> 00:13:28.599 align:center
Thanks. See you.

00:13:29.600 --> 00:13:30.434 align:center
José!

00:13:31.393 --> 00:13:33.896 align:center
So I was arrested one night
because of a mix-up?

00:13:33.979 --> 00:13:35.189 align:center
Hm. Yeah.

00:13:36.524 --> 00:13:38.901 align:center
Very weird.

00:13:39.985 --> 00:13:42.404 align:center
Yeah, of course, I found it very odd too.

00:13:43.447 --> 00:13:45.741 align:center
What I don't get
is how the girl just appeared like that.

00:13:45.824 --> 00:13:47.618 align:center
Out of nowhere, with no news.

00:13:47.701 --> 00:13:49.537 align:center
We live
in the country of the Sacred Heart.

00:13:49.620 --> 00:13:50.871 align:center
Anything can happen here.

00:13:52.540 --> 00:13:54.792 align:center
Magical realism. Am I right?

00:13:57.002 --> 00:13:59.630 align:center
In the end,
all the main characters of the play die.

00:13:59.713 --> 00:14:02.424 align:center
The Celestina, Melibea, and Calisto.

00:14:03.342 --> 00:14:05.302 align:center
Fine. Did you like the play?

00:14:05.386 --> 00:14:07.096 align:center
Yes. A lot.

00:14:07.721 --> 00:14:10.474 align:center
And what lessons do you think
can be learned from reading it?

00:14:11.642 --> 00:14:15.479 align:center
Sometimes, censorship ends up changing
what the playwright really wanted to say.

00:14:15.563 --> 00:14:17.356 align:center
-Uh, pardon?
-Yes.

00:14:17.439 --> 00:14:22.069 align:center
I'm sure that the writer, deep down,
was completely in love with the Celestina,

00:14:22.152 --> 00:14:24.905 align:center
but he had to kill her in the play
because of the pressures of the time.

00:14:24.989 --> 00:14:27.867 align:center
Because obviously a harlot
cannot end up being the heroine.

00:14:27.950 --> 00:14:30.619 align:center
Ooh!

00:14:38.294 --> 00:14:41.171 align:center
Miss Samper,
I demand you watch your language.

00:14:41.255 --> 00:14:42.840 align:center
And as for your interpretation,

00:14:43.632 --> 00:14:44.550 align:center
it's interesting.

00:14:45.175 --> 00:14:48.804 align:center
But it is based on a series of assumptions
that are impossible for us to prove.

00:14:48.887 --> 00:14:52.224 align:center
Now, what we do have are the facts,

00:14:52.308 --> 00:14:54.977 align:center
which in this case is the novel itself,

00:14:55.060 --> 00:14:59.189 align:center
where Mr. Fernando de Rojas
clearly explains in the book

00:14:59.690 --> 00:15:03.319 align:center
that after any transgressions,
there will be consequences.

00:15:04.153 --> 00:15:06.530 align:center
Should I consider that a warning?
Or am I imagining it?

00:15:06.614 --> 00:15:08.657 align:center
Oh!

00:15:10.242 --> 00:15:11.118 align:center
Enough.

00:15:12.661 --> 00:15:13.662 align:center
Miss Samper,

00:15:13.746 --> 00:15:17.291 align:center
don't you think that being dressed
the way you are dressed

00:15:17.374 --> 00:15:18.834 align:center
puts you in a dangerous situation?

00:15:20.044 --> 00:15:23.547 align:center
Anyone could mistake your intentions
and try to proposition you.

00:15:23.631 --> 00:15:25.090 align:center
Well, I'll take the risk.

00:15:25.174 --> 00:15:28.010 align:center
Just as Professor Estela also took it
in her time.

00:15:28.093 --> 00:15:32.264 align:center
And like her, I will not stop dressing
the way that I want out of fear.

00:15:32.348 --> 00:15:33.849 align:center
And that you can be sure of.

00:15:33.933 --> 00:15:35.184 align:center
Oh!

00:15:36.935 --> 00:15:39.438 align:center
With the shock
at what happened with the newspaper

00:15:39.521 --> 00:15:40.648 align:center
and Professor Estela,

00:15:40.731 --> 00:15:44.234 align:center
we totally needed a new cause
around which we could regroup.

00:15:44.860 --> 00:15:48.614 align:center
After telling my classmates
that Eva was not leaving José María,

00:15:48.697 --> 00:15:51.659 align:center
the uniform of our classmate
was that cause.

00:15:52.368 --> 00:15:55.037 align:center
No, no, no, no, no! Agh!
Oh God! I didn't. Let me go!

00:15:55.120 --> 00:15:58.457 align:center
Let me go. No, no, no. I swear
I wasn't looking at her. No, no, no.

00:15:58.540 --> 00:16:00.459 align:center
We took
on the role of big brothers

00:16:00.542 --> 00:16:02.378 align:center
and punished with impunity

00:16:02.461 --> 00:16:05.673 align:center
the few who dared to comment
on Eva's new image.

00:16:08.759 --> 00:16:10.469 align:center
We planted a flag violently.

00:16:10.552 --> 00:16:12.972 align:center
And even Pabón, who never got into fights,

00:16:13.055 --> 00:16:15.057 align:center
joined the tribute to Professor Estela.

00:16:16.183 --> 00:16:19.436 align:center
We made it clear
that respect was above appearance.

00:16:36.328 --> 00:16:40.165 align:center
Now that I was sure that
Eva was not going to leave José María,

00:16:40.249 --> 00:16:43.502 align:center
for the first time,
I felt the need for some fatherly advice.

00:16:43.585 --> 00:16:45.629 align:center
Why do we have to talk here?
What's the mystery?

00:16:45.713 --> 00:16:47.965 align:center
Well, I don't want Mom to find out.

00:16:48.716 --> 00:16:52.136 align:center
About what? Is it about Eva?
Is she into more illegal stuff?

00:16:52.219 --> 00:16:56.223 align:center
No, no, no, Dad. According to her,
well, it was all a mistake.

00:16:56.306 --> 00:16:58.016 align:center
Okay. And according to you…

00:16:59.184 --> 00:17:02.396 align:center
Well, I want to believe her.
I'm not invading her private life.

00:17:02.896 --> 00:17:05.315 align:center
What do you mean
"invading her private life?"

00:17:05.399 --> 00:17:09.403 align:center
Dad, whatever. That's not the point.
The point is I want to ask you a question.

00:17:12.197 --> 00:17:13.031 align:center
Okay.

00:17:13.115 --> 00:17:15.993 align:center
How did you manage
to win over my mom's heart?

00:17:16.493 --> 00:17:18.871 align:center
'Cause you two are so different, you know?

00:17:18.954 --> 00:17:20.289 align:center
It must have been hard.

00:17:20.372 --> 00:17:23.542 align:center
No, it was pretty simple.
Yeah, it was really easy actually.

00:17:23.625 --> 00:17:25.961 align:center
We just met, we liked each other,
and got married.

00:17:26.044 --> 00:17:26.962 align:center
Really?

00:17:28.130 --> 00:17:29.173 align:center
As simple as that?

00:17:29.256 --> 00:17:33.260 align:center
Mm-hm. Yeah, boy, love is simple.
We're the ones who complicate things.

00:17:33.969 --> 00:17:36.597 align:center
All right. But then I guess that, uh,

00:17:36.680 --> 00:17:39.850 align:center
there must have been a moment
when you told her that you liked her

00:17:39.933 --> 00:17:41.810 align:center
and you wanted her to be your girlfriend?

00:17:41.894 --> 00:17:43.020 align:center
Yes, of course.

00:17:43.854 --> 00:17:45.272 align:center
And how was it?

00:17:45.898 --> 00:17:49.651 align:center
It's not a moment that you can just find.
It's a moment that you have to create.

00:17:49.735 --> 00:17:50.861 align:center
Okay, but how?

00:17:50.944 --> 00:17:52.071 align:center
By just making it up.

00:17:54.573 --> 00:17:55.657 align:center
Well, thank you, Dad.

00:17:57.576 --> 00:17:58.410 align:center
Camilo.

00:17:58.994 --> 00:17:59.828 align:center
Mm-hm?

00:18:01.663 --> 00:18:02.498 align:center
I mean,

00:18:03.457 --> 00:18:04.792 align:center
when it comes to love,

00:18:05.626 --> 00:18:06.919 align:center
you have to take risks.

00:18:07.002 --> 00:18:08.754 align:center
And if you make a mistake?

00:18:09.797 --> 00:18:11.965 align:center
Yeah, you'll make mistakes,
many times, but

00:18:13.759 --> 00:18:14.802 align:center
you have to try again.

00:18:15.302 --> 00:18:19.306 align:center
You have to try over and over again,
as many times as necessary.

00:18:20.265 --> 00:18:22.101 align:center
Camilo.

00:18:23.685 --> 00:18:26.772 align:center
For me, it wasn't easy to win over
your mother, as I told you earlier.

00:18:27.356 --> 00:18:28.941 align:center
-No?
-No.

00:18:29.817 --> 00:18:30.734 align:center
It was really hard.

00:18:31.235 --> 00:18:34.196 align:center
Oh, I had to beg her
a million times, and, uh,

00:18:35.114 --> 00:18:36.865 align:center
I've even crawled on the floor.

00:18:37.825 --> 00:18:39.118 align:center
Got down on my knees.

00:18:40.619 --> 00:18:41.703 align:center
I even cried.

00:18:41.787 --> 00:18:42.955 align:center
You cried?

00:18:44.456 --> 00:18:45.332 align:center
Yes.

00:18:45.415 --> 00:18:49.294 align:center
Yeah, well, I don't remember how many
times I asked her to be my girlfriend.

00:18:49.378 --> 00:18:51.129 align:center
I lost count. But…

00:18:51.880 --> 00:18:53.715 align:center
Sometimes, I think she accepted

00:18:53.799 --> 00:18:56.969 align:center
because she was just tired of me asking,
not because…

00:18:58.387 --> 00:18:59.930 align:center
The point, Camilo, is that

00:19:00.013 --> 00:19:03.433 align:center
it's better to feel
the regret of doing things

00:19:04.184 --> 00:19:05.602 align:center
than to be sorry for not doing them.

00:19:06.311 --> 00:19:07.187 align:center
Mm-hm.

00:19:11.400 --> 00:19:12.776 align:center
Look, look. Carlos.

00:19:12.860 --> 00:19:13.986 align:center
Hey, baby girl.

00:19:14.069 --> 00:19:16.321 align:center
What time should I wait?
When do you get out of school?

00:19:19.241 --> 00:19:20.158 align:center
Come again?

00:19:20.242 --> 00:19:22.244 align:center
If you want, we can leave right now.

00:19:22.327 --> 00:19:25.289 align:center
I know a place near here just right
for us to be alone and fool around.

00:19:25.372 --> 00:19:26.206 align:center
Eva!

00:19:28.041 --> 00:19:30.627 align:center
-What's up?
-Beat it, kid. Adults only.

00:19:30.711 --> 00:19:33.672 align:center
Do you really think talking that way
is gonna get me to accept an invitation?

00:19:34.256 --> 00:19:36.842 align:center
Well, I don't know
if a woman would,

00:19:36.925 --> 00:19:38.927 align:center
but maybe a hustler like you, missy.

00:19:39.011 --> 00:19:41.305 align:center
What? Excuse me? What did you say?

00:19:42.139 --> 00:19:44.683 align:center
-Take back everything you said about her.
-Or what?

00:19:44.766 --> 00:19:46.643 align:center
-Come on, bring it!
-What are you doing, kid?

00:19:46.727 --> 00:19:48.979 align:center
Want me to smack the crap out of you
for that fucking slut?

00:19:49.062 --> 00:19:50.022 align:center
-So what?
-What's up?

00:19:50.105 --> 00:19:51.690 align:center
Show me some respect, asshole.

00:19:51.773 --> 00:19:53.525 align:center
Respect yourself first and dress decently.

00:19:53.609 --> 00:19:57.446 align:center
-Are you giving me a fashion lesson?
-I can give you a hot biology lesson.

00:19:57.529 --> 00:19:58.906 align:center
Talk is cheap, old man.

00:19:58.989 --> 00:20:01.200 align:center
-Whoa, hey! No. That's enough.
-Here's your lesson!

00:20:01.283 --> 00:20:02.659 align:center
-Enough!
-Come on!

00:20:02.743 --> 00:20:04.286 align:center
No. No. He's a moron.

00:20:04.369 --> 00:20:06.455 align:center
-Hey, hey, cut it out.
-What's up, asshole?

00:20:06.538 --> 00:20:08.790 align:center
Cut it out. That's enough. Hey. Enough.

00:20:08.874 --> 00:20:10.876 align:center
-Let's go.
-Go study, brat. Go study.

00:20:10.959 --> 00:20:11.919 align:center
Don't mess around.

00:20:12.002 --> 00:20:14.379 align:center
-Asshole.
-Look in the mirror, idiot!

00:20:14.463 --> 00:20:15.839 align:center
Ooh!

00:20:15.923 --> 00:20:17.883 align:center
Go home, back to your mommy.

00:20:17.966 --> 00:20:21.303 align:center
Guys, I really appreciate you
taking the time to defend me.

00:20:22.012 --> 00:20:25.515 align:center
But I also want to clarify
three things. Hm?

00:20:25.599 --> 00:20:27.643 align:center
First of all, in these cases,

00:20:27.726 --> 00:20:30.520 align:center
I would like to be given
the opportunity to defend myself.

00:20:30.604 --> 00:20:34.233 align:center
Since I am staying at José María,
I don't want people to think that I'm weak

00:20:34.316 --> 00:20:36.151 align:center
and can't stick up for myself.

00:20:36.235 --> 00:20:37.486 align:center
That's what we get for meddling.

00:20:38.487 --> 00:20:39.363 align:center
Secondly,

00:20:40.113 --> 00:20:42.282 align:center
this cause should not
be defended by force.

00:20:42.366 --> 00:20:46.662 align:center
On the contrary, it should be defended
with intelligence and imagination,

00:20:46.745 --> 00:20:49.748 align:center
the two best weapons against the violence
that has screwed us.

00:20:50.916 --> 00:20:51.875 align:center
And third,

00:20:52.876 --> 00:20:54.461 align:center
I'm gonna recommend you a book.

00:20:55.128 --> 00:20:58.340 align:center
Siddhartha is by an author
called Hermann Hesse.

00:20:59.341 --> 00:21:01.426 align:center
It wouldn't hurt you all to read it. Hm?

00:21:02.177 --> 00:21:04.888 align:center
You will understand what I'm saying
and I'm sure you will enjoy it.

00:21:04.972 --> 00:21:08.392 align:center
Are you sure Principal Alicia
asked you to read this book?

00:21:09.309 --> 00:21:10.519 align:center
-Mm-hm.
-Okay.

00:21:10.602 --> 00:21:11.687 align:center
No, I don't believe you.

00:21:12.562 --> 00:21:16.024 align:center
Because I think she likes
classics more. Don't you?

00:21:17.359 --> 00:21:18.568 align:center
But you are very lucky.

00:21:18.652 --> 00:21:21.780 align:center
Yeah, because we have two copies
here in the library.

00:21:21.863 --> 00:21:23.949 align:center
Someone came
to check out the other one too.

00:21:24.032 --> 00:21:25.450 align:center
-Really?
-Yes.

00:21:25.534 --> 00:21:26.535 align:center
Who did it?

00:21:28.203 --> 00:21:29.663 align:center
What will you give me if I tell you?

00:21:31.373 --> 00:21:33.583 align:center
No.I'm joking.

00:21:33.667 --> 00:21:35.085 align:center
Ah.

00:21:35.168 --> 00:21:36.420 align:center
Yeah.

00:21:36.920 --> 00:21:38.338 align:center
-Uh…
-There.

00:21:40.132 --> 00:21:41.633 align:center
For a student like Salcedo,

00:21:42.676 --> 00:21:46.763 align:center
to come and check out a book that's not
required reading for class, that's just…

00:21:47.347 --> 00:21:48.390 align:center
That's weird.

00:21:50.058 --> 00:21:51.018 align:center
Should I worry?

00:21:52.561 --> 00:21:55.022 align:center
Salcedo and I
only needed that look

00:21:55.105 --> 00:21:58.525 align:center
to seal a pact of silence
that was never broken.

00:22:00.444 --> 00:22:03.405 align:center
Siddhartha was the story of a boy like us

00:22:03.488 --> 00:22:05.741 align:center
who is searching for meaning in life.

00:22:05.824 --> 00:22:08.118 align:center
A boy with a friend named Govinda,

00:22:08.201 --> 00:22:11.455 align:center
who could very well
be a representation of my friends.

00:22:11.538 --> 00:22:15.792 align:center
And with a girlfriend named Kamala,
who could very well be Eva.

00:22:16.543 --> 00:22:17.878 align:center
What was interesting and new to me

00:22:17.961 --> 00:22:20.589 align:center
was that Siddhartha
opted for the spiritual path

00:22:20.672 --> 00:22:23.467 align:center
and made fasting, meditation, and waiting

00:22:23.550 --> 00:22:26.553 align:center
the tools to overcome
his inner turbulence.

00:22:26.636 --> 00:22:29.723 align:center
It was definitely a revelation for me.

00:22:57.084 --> 00:23:00.962 align:center
No, that is enough, Camilo.
You have to tell me what's happening.

00:23:01.046 --> 00:23:03.882 align:center
What do I do? Make you something else?
You have to eat.

00:23:03.965 --> 00:23:06.551 align:center
-It has nothing to do with that.
-So then what is it?

00:23:07.386 --> 00:23:10.305 align:center
-Are you doing freaking drugs?
-No! How can you think that?

00:23:10.806 --> 00:23:13.517 align:center
What is that fucking nonsense
you say in that bedroom?

00:23:13.600 --> 00:23:14.726 align:center
Stop swearing.

00:23:14.810 --> 00:23:17.729 align:center
What's that you say in the room
that I can't understand?

00:23:17.813 --> 00:23:21.066 align:center
I don't know if they're songs? Prayers?
If you're invoking some demon?

00:23:21.149 --> 00:23:23.402 align:center
-Are you spying on me?
-Of course, young man.

00:23:23.485 --> 00:23:26.363 align:center
-I have the responsibility--
-We have the responsibility.

00:23:26.446 --> 00:23:28.073 align:center
-We have the responsibility.
-Tell me.

00:23:28.865 --> 00:23:32.661 align:center
I'm meditating. What my dad is listening
to as he spies on me are mantras.

00:23:32.744 --> 00:23:35.414 align:center
-What? Man… What…
-Mantras.

00:23:35.497 --> 00:23:38.959 align:center
Phrases that are repeated to achieve high
levels of concentration and relaxation.

00:23:39.042 --> 00:23:39.876 align:center
Uh-huh.

00:23:39.960 --> 00:23:42.879 align:center
I read it in a paper I'm transcribing
on Eastern religions.

00:23:43.380 --> 00:23:45.924 align:center
What does this dummy
have to do with Eastern religions?

00:23:46.007 --> 00:23:48.677 align:center
You see? I think
I'm gonna become a Buddhist.

00:23:49.511 --> 00:23:50.679 align:center
That's why I'm fasting.

00:23:57.018 --> 00:23:59.729 align:center
-No fucking way!
-José, no. That's rude.

00:23:59.813 --> 00:24:01.231 align:center
No, he's the rude one.

00:24:01.940 --> 00:24:02.858 align:center
He's the rude one.

00:24:02.941 --> 00:24:05.735 align:center
This house is Catholic, Apostolic,
and Roman, and the rest is sin.

00:24:05.819 --> 00:24:07.946 align:center
-I will not allow sinners in my house.
-It's not--

00:24:08.029 --> 00:24:08.864 align:center
That's enough.

00:24:09.531 --> 00:24:11.074 align:center
That's not a sin, Mom.

00:24:12.200 --> 00:24:14.161 align:center
Hello? Is Mom there?

00:24:14.661 --> 00:24:15.871 align:center
Put her on. It's urgent.

00:24:18.331 --> 00:24:19.166 align:center
Arbeláez.

00:24:20.041 --> 00:24:20.917 align:center
Average.

00:24:21.418 --> 00:24:22.294 align:center
Castro.

00:24:23.295 --> 00:24:25.338 align:center
You did the bare minimum
for a passing grade.

00:24:25.839 --> 00:24:27.299 align:center
But miraculously, you passed.

00:24:29.009 --> 00:24:29.926 align:center
That's great.

00:24:30.010 --> 00:24:32.512 align:center
Guzmán, well done. You scored 4.5.

00:24:33.054 --> 00:24:36.183 align:center
If only we had more students like you
in the class, we'd be better off.

00:24:36.850 --> 00:24:40.187 align:center
We'll talk later. I told you that you
couldn't get more than three points.

00:24:40.270 --> 00:24:42.063 align:center
Salcedo passed by a hair.

00:24:42.147 --> 00:24:43.398 align:center
I passed?

00:24:44.191 --> 00:24:47.194 align:center
Really?I passed!

00:24:48.570 --> 00:24:49.779 align:center
Eva Samper.

00:24:50.363 --> 00:24:51.740 align:center
This is really bad.

00:24:51.823 --> 00:24:54.409 align:center
You'd better get ready
for the make-up test, Miss.

00:24:56.953 --> 00:24:59.664 align:center
The Acuña siblings. Boy, what is this?

00:25:00.248 --> 00:25:03.168 align:center
Should we enrol you
in a reformatory school or what?

00:25:13.053 --> 00:25:16.514 align:center
I thought a lot about this before
I decided to tell you, but it's time.

00:25:16.598 --> 00:25:18.308 align:center
-Do you think that--
-4.8.

00:25:20.435 --> 00:25:21.478 align:center
4.8 what?

00:25:21.561 --> 00:25:25.398 align:center
I need a 4.8 on the next chemistry exam
or else I totally fail the subject.

00:25:26.399 --> 00:25:29.444 align:center
In addition, I have to maintain
a grade point average of 3.6.

00:25:29.528 --> 00:25:30.529 align:center
And it's even worse.

00:25:31.071 --> 00:25:34.616 align:center
Biology, physics,
philosophy, social studies.

00:25:34.699 --> 00:25:38.411 align:center
It's all the same with all those classes,
so I'm basically flunking the whole year.

00:25:38.495 --> 00:25:40.497 align:center
Do you know what happens
if I'm not able to pass?

00:25:40.580 --> 00:25:42.666 align:center
-What?
-I'll have to leave José Maria.

00:25:43.458 --> 00:25:45.794 align:center
My dad warned me he's gonna
put me in a nuns’ boarding school

00:25:45.877 --> 00:25:47.254 align:center
and he's capable of doing it.

00:25:47.337 --> 00:25:48.755 align:center
No, no, no. And then?

00:25:48.838 --> 00:25:51.716 align:center
-I know I have to make up the classes.
-I can help you.

00:25:51.800 --> 00:25:54.177 align:center
We'll make a study plan
for all those classes,

00:25:54.261 --> 00:25:55.929 align:center
and we'll work hard at it.

00:25:56.012 --> 00:25:58.139 align:center
I feel badly
taking all that time from you, Camilo.

00:25:58.223 --> 00:25:59.474 align:center
No. Please. Come on.

00:25:59.558 --> 00:26:01.977 align:center
I mean, what are friends for,
don't you think?

00:26:02.060 --> 00:26:04.271 align:center
I even brought you
some snacks and a juice.

00:26:04.854 --> 00:26:05.689 align:center
Thank you.

00:26:07.482 --> 00:26:11.069 align:center
I'm gonna… Like Albert says,
I'll think about it.

00:26:11.152 --> 00:26:12.320 align:center
-Think about it.
-Mm-hm.

00:26:12.404 --> 00:26:13.613 align:center
And then let me know.

00:26:14.739 --> 00:26:18.785 align:center
At that moment, the
priority was to help her pass her classes.

00:26:18.868 --> 00:26:22.789 align:center
And by helping her study,
we would have extra time together,

00:26:22.872 --> 00:26:25.375 align:center
and I wouldn't have to create
the moment I wanted.

00:26:26.585 --> 00:26:27.961 align:center
It would come naturally.

00:26:28.878 --> 00:26:31.715 align:center
Well, we are already
halfway through the semester,

00:26:31.798 --> 00:26:34.884 align:center
but I see that there is more than
one person whose year is in jeopardy.

00:26:35.510 --> 00:26:36.886 align:center
So I want to hear from you.

00:26:37.387 --> 00:26:40.515 align:center
I want you to tell me yourselves
what you think is going on.

00:26:41.182 --> 00:26:44.102 align:center
I would really like us
to begin with Miss Samper.

00:26:46.563 --> 00:26:47.397 align:center
Um…

00:26:49.107 --> 00:26:50.400 align:center
Well, even when I don't agree

00:26:50.483 --> 00:26:52.777 align:center
with the traditional education system
in our schools--

00:26:52.861 --> 00:26:54.487 align:center
Oh, you don't say.

00:26:55.113 --> 00:26:56.740 align:center
I must admit

00:26:57.741 --> 00:27:00.035 align:center
that I have been a bit distracted.

00:27:00.118 --> 00:27:01.077 align:center
Pardon?

00:27:01.161 --> 00:27:04.497 align:center
I know I've been a bit distracted.

00:27:04.581 --> 00:27:09.294 align:center
Well, as far as the educational system
that we use here at José María Root,

00:27:09.377 --> 00:27:12.297 align:center
let me tell you that it is
one of the most innovative ones.

00:27:13.840 --> 00:27:17.052 align:center
And as for the distraction,
I completely agree with that.

00:27:17.552 --> 00:27:18.803 align:center
Now, listen, students.

00:27:18.887 --> 00:27:22.640 align:center
Self-criticism is good. It is important
whenever it leads to action.

00:27:22.724 --> 00:27:25.310 align:center
Yes, I know. So I have a request.

00:27:26.144 --> 00:27:27.228 align:center
Tell me.

00:27:28.647 --> 00:27:30.440 align:center
-I want to change desks.
-Hm?

00:27:33.068 --> 00:27:36.571 align:center
So if it's possible, and if he wants,
I would like to sit with Guzmán.

00:27:48.500 --> 00:27:51.878 align:center
I had to endure
algebra class alone at my desk,

00:27:51.961 --> 00:27:54.130 align:center
choking on my newfound abandonment.

00:27:54.756 --> 00:27:58.635 align:center
The love of my life was exchanging me
for the geek of the class.

00:27:58.718 --> 00:27:59.886 align:center
As a consolation,

00:27:59.969 --> 00:28:02.972 align:center
I thought that what Eva did was a strategy

00:28:03.056 --> 00:28:04.474 align:center
to distance herself from me,

00:28:04.557 --> 00:28:09.270 align:center
to avoid dealing with the truth
that she was hiding.

00:28:11.398 --> 00:28:14.734 align:center
You see? Do you still believe
she's as innocent as the Virgin Mary?

00:28:15.819 --> 00:28:17.779 align:center
Well, yeah, that's a stab in the back.

00:28:18.822 --> 00:28:20.115 align:center
It really was a low blow.

00:28:21.032 --> 00:28:23.201 align:center
You're overreacting.

00:28:23.284 --> 00:28:26.287 align:center
It's just a change of desks,
and Eva explained why she moved.

00:28:27.414 --> 00:28:29.916 align:center
No, no, no, no, man.
It's much more than that.

00:28:29.999 --> 00:28:31.793 align:center
All of us, and Granados,

00:28:31.876 --> 00:28:33.211 align:center
I mean, mostly Granados,

00:28:33.294 --> 00:28:36.089 align:center
have taken a risk for her,
and look how she repays him.

00:28:36.172 --> 00:28:40.718 align:center
As if he was a booger,
all gross and filthy stuck on the wall.

00:28:40.802 --> 00:28:41.636 align:center
Okay, enough.

00:28:41.720 --> 00:28:44.222 align:center
I knew that, eventually,
she was going to show her true colors.

00:28:44.305 --> 00:28:45.974 align:center
She would do it sooner or later.

00:28:46.891 --> 00:28:47.726 align:center
Here she comes.

00:28:53.148 --> 00:28:54.816 align:center
I guess I owe you an explanation.

00:28:55.984 --> 00:28:59.195 align:center
I always have a great time with you guys,
but I don't study much.

00:28:59.279 --> 00:29:02.240 align:center
If I don't make up for the year,
I'm screwed, as I told Camilo.

00:29:03.158 --> 00:29:06.619 align:center
-Why didn't you tell us?
-I just came up with it at the moment.

00:29:07.662 --> 00:29:09.330 align:center
Come on, guys. Stop with the long faces.

00:29:09.414 --> 00:29:11.541 align:center
It's not the end of the world.
It's just for a while.

00:29:11.624 --> 00:29:13.084 align:center
While I make up for the year.

00:29:14.085 --> 00:29:16.337 align:center
I promise nothing will change between us.

00:29:32.520 --> 00:29:33.772 align:center
What?

00:29:40.195 --> 00:29:43.156 align:center
-We have to beat Guzmán up.
-Again?

00:29:43.239 --> 00:29:46.075 align:center
-Don't you get tired of messing with him?
-He doesn't learn.

00:29:46.159 --> 00:29:49.537 align:center
I agree with Salcedo. I think
we have to kick the shit out of him,

00:29:49.621 --> 00:29:52.707 align:center
so that, once and for all,
he realizes he can't mess with us.

00:29:52.791 --> 00:29:55.210 align:center
-Is Eva your private property?
-No.

00:29:55.293 --> 00:29:58.505 align:center
No, no, no. But that guy knew
that Eva was part of our group.

00:29:59.339 --> 00:30:03.051 align:center
Let me remind you that Eva herself
was the one who asked for the seat change.

00:30:03.134 --> 00:30:05.094 align:center
And she explained it. Or didn't you hear?

00:30:05.178 --> 00:30:08.097 align:center
I know, but I offered
to help her study. And, yeah…

00:30:09.432 --> 00:30:11.726 align:center
Ugh! What, dumbass?
Don't have enough room?

00:30:12.393 --> 00:30:14.354 align:center
Don't you see? If she chose that fool,

00:30:14.437 --> 00:30:17.607 align:center
it's because you know he must be
doing something under the table.

00:30:17.690 --> 00:30:19.651 align:center
We definitely have to beat
the crap out of him.

00:30:19.734 --> 00:30:21.069 align:center
No, no, no, no, no, no.

00:30:21.152 --> 00:30:23.112 align:center
If we do that, what are we gonna tell Eva?

00:30:23.196 --> 00:30:25.949 align:center
Actually, Eva doesn't have to know
it was us.

00:30:26.032 --> 00:30:27.742 align:center
You think Guzmán is not gonna tell her?

00:30:27.826 --> 00:30:30.829 align:center
Exactly. I'm telling you,
l-let's not do anything.

00:30:30.912 --> 00:30:32.747 align:center
That's it. Let's spare the moron's life

00:30:32.831 --> 00:30:35.416 align:center
and hope that Eva will realize
the huge mistake she's making.

00:30:35.500 --> 00:30:36.626 align:center
You all know how she is.

00:30:36.709 --> 00:30:40.421 align:center
Studying is boring. What she likes
is the commotion, the action.

00:30:40.505 --> 00:30:42.632 align:center
The guy is the most boring thing
in the world.

00:30:43.132 --> 00:30:44.634 align:center
Trust me, Eva won't last two days

00:30:44.717 --> 00:30:46.761 align:center
studying alongside
some jackass like Guzmán.

00:30:46.845 --> 00:30:48.513 align:center
And it floats.

00:30:48.596 --> 00:30:51.850 align:center
Check her out. She doesn't seem bored.
I don't know, bro. Right?

00:30:51.933 --> 00:30:53.685 align:center
-Is it just me?
-Give it time.

00:30:53.768 --> 00:30:55.603 align:center
Just wait and you'll see.

00:30:57.856 --> 00:30:59.399 align:center
-She's looking.
-Uh, check that…

00:31:02.402 --> 00:31:03.236 align:center
Good one.

00:31:03.319 --> 00:31:05.863 align:center
-I'm bored.
-Yeah, I'm pretty bored too.

00:31:05.947 --> 00:31:06.781 align:center
Let's see.

00:31:10.201 --> 00:31:13.871 align:center
We thought he had no game, but look.
It's working. He's getting closer to her.

00:31:13.955 --> 00:31:17.041 align:center
Believe me, sooner or later,
Eva will get bored. I know it.

00:31:17.125 --> 00:31:19.377 align:center
She doesn't like to study. Let's go.

00:31:20.169 --> 00:31:21.004 align:center
Thanks.

00:31:22.380 --> 00:31:23.715 align:center
Pay me back whenever you want.

00:31:24.215 --> 00:31:25.174 align:center
Let's do this.

00:31:30.054 --> 00:31:33.725 align:center
How boring.
Just porn, without a plot.

00:31:36.185 --> 00:31:39.522 align:center
Uh, hey, Granados, man.
I don't wanna worry you,

00:31:39.606 --> 00:31:42.442 align:center
but she doesn't seem bored at all.

00:32:06.257 --> 00:32:08.343 align:center
-Hurry! Take it away.
-He's open.

00:32:08.968 --> 00:32:10.553 align:center
Hey! Come on.

00:32:10.637 --> 00:32:13.890 align:center
-What's up, bro?
-I told you to keep your guard up.

00:32:13.973 --> 00:32:14.974 align:center
Don't let him pass.

00:32:15.058 --> 00:32:16.893 align:center
Relax. Just keep playing

00:32:16.976 --> 00:32:18.436 align:center
I got it. Over here!

00:32:19.979 --> 00:32:23.316 align:center
-Over here! I'm free!
-Hey, that was a foul!

00:32:24.317 --> 00:32:25.401 align:center
Did you not see that?

00:32:28.196 --> 00:32:29.656 align:center
Hurry! Over here!

00:32:30.281 --> 00:32:32.241 align:center
Hey, I'm right here.
Castro. Castro!

00:32:32.825 --> 00:32:33.743 align:center
What the fuck?

00:32:33.826 --> 00:32:36.579 align:center
Hey, hey. What was that?
You want me to beat you up, you asshole?

00:32:37.205 --> 00:32:38.623 align:center
-You know what, Quiñones?
- What?

00:32:40.458 --> 00:32:41.834 align:center
I don't feel like fighting.

00:32:47.340 --> 00:32:48.925 align:center
Are you scared, chicken?

00:32:52.303 --> 00:32:53.137 align:center
No.

00:32:54.222 --> 00:32:55.264 align:center
You wanna know something?

00:32:56.265 --> 00:32:59.727 align:center
Do you know how long it has taken humanity
to find a way to resolve conflicts

00:32:59.811 --> 00:33:01.771 align:center
through dialogue
and understanding of others?

00:33:02.981 --> 00:33:04.148 align:center
Millions of years.

00:33:05.316 --> 00:33:08.861 align:center
And you? You seem to be
a digression in human evolution.

00:33:09.821 --> 00:33:11.322 align:center
Evolve, asshole.

00:33:11.406 --> 00:33:12.740 align:center
Ooh!

00:33:12.824 --> 00:33:17.745 align:center
There was no doubt.
Salcedo had started reading Siddhartha.

00:33:28.756 --> 00:33:29.590 align:center
Camilo.

00:33:31.217 --> 00:33:33.469 align:center
-How was school?
-Fine, thanks, Dad.

00:33:33.553 --> 00:33:35.179 align:center
Look who came to visit us.

00:33:35.263 --> 00:33:36.180 align:center
How are you?

00:33:36.264 --> 00:33:38.266 align:center
-How are you, son?
-"How are you, Father?"

00:33:38.349 --> 00:33:39.267 align:center
How are you, Father?

00:33:39.350 --> 00:33:40.935 align:center
I'm grateful to God for this coincidence,

00:33:41.019 --> 00:33:44.188 align:center
because you arrived
as if you had fallen from heaven, Father.

00:33:44.272 --> 00:33:48.359 align:center
I had not told you, but Camilo is going
through a lot of spiritual confusion.

00:33:49.152 --> 00:33:51.279 align:center
My dad was always
a terrible liar,

00:33:51.362 --> 00:33:53.197 align:center
and the priest turned out to be worse.

00:33:53.698 --> 00:33:55.658 align:center
This was no coincidence.

00:33:55.742 --> 00:33:59.787 align:center
It was nothing less than a premeditated
and treacherous trap.

00:34:03.916 --> 00:34:05.168 align:center
No way, Granados.

00:34:05.835 --> 00:34:09.255 align:center
The more time passes, Eva's more into
Guzmán because they're always studying.

00:34:09.338 --> 00:34:10.173 align:center
Nah.

00:34:10.256 --> 00:34:11.299 align:center
Maybe he, uh,

00:34:12.175 --> 00:34:14.093 align:center
changed her and made her nerdy
just like him?

00:34:14.594 --> 00:34:15.845 align:center
Yeah. That may be true.

00:34:16.846 --> 00:34:17.722 align:center
Hi.

00:34:18.473 --> 00:34:20.475 align:center
Hey there. How's it going?

00:34:21.476 --> 00:34:24.479 align:center
Fine. Studying hard. And you guys?

00:34:25.688 --> 00:34:27.440 align:center
Yeah, same. It's all good.

00:34:28.524 --> 00:34:29.692 align:center
Have you missed me?

00:34:31.069 --> 00:34:32.862 align:center
Yeah, well, kind of.

00:34:33.696 --> 00:34:36.908 align:center
I mean, we've been doing a lot of things
we didn't do before,

00:34:36.991 --> 00:34:39.660 align:center
but, yes, obviously
we missed you a bit. Right?

00:34:39.744 --> 00:34:42.246 align:center
-Mm-hm.
-I've missed you guys so much.

00:34:43.748 --> 00:34:44.957 align:center
I can imagine.

00:34:45.750 --> 00:34:48.336 align:center
Well, anything
to finish the year strong, right?

00:34:49.295 --> 00:34:50.129 align:center
Yes.

00:34:50.880 --> 00:34:53.925 align:center
-And I would like to ask you a favor.
-Yeah, sure.

00:34:54.967 --> 00:34:56.469 align:center
Stop spying on me all day.

00:34:57.261 --> 00:34:59.847 align:center
Otherwise, you are the ones
who are going to fail the year.

00:35:00.556 --> 00:35:04.268 align:center
Well, if you decide to do it or not,
that's your problem, but,

00:35:04.894 --> 00:35:08.815 align:center
as for me, I'm passing the year
no matter what. Good luck.

00:35:10.191 --> 00:35:11.109 align:center
Good luck.

00:35:16.864 --> 00:35:18.866 align:center
At one point
in his spiritual quest,

00:35:18.950 --> 00:35:21.410 align:center
Siddhartha was drifting away
from his friend Govinda.

00:35:21.911 --> 00:35:26.374 align:center
And by this point, I was wondering
if I should do the same with this group.

00:35:27.041 --> 00:35:29.252 align:center
Besides, Siddhartha's wait for Kamala

00:35:29.335 --> 00:35:32.630 align:center
hadn't been as long
as mine was turning out to be for Eva.

00:35:33.923 --> 00:35:34.924 align:center
Whoa.

00:35:38.594 --> 00:35:40.680 align:center
This can't go on like this. Camilo.

00:35:41.681 --> 00:35:45.434 align:center
-Are you starving to death just to fast?
-No, it's not that. I just…

00:35:46.144 --> 00:35:49.564 align:center
-I'm not hungry today.
-Why do you always say that?

00:35:50.940 --> 00:35:52.900 align:center
Tell me, is all that meditation,

00:35:52.984 --> 00:35:56.237 align:center
the fasting, the mantras,
the loss of appetite, change of religion,

00:35:56.320 --> 00:35:57.488 align:center
is that related to Eva?

00:35:59.156 --> 00:36:01.075 align:center
If that's the case, then go ahead.

00:36:01.159 --> 00:36:03.744 align:center
Pick up the phone,
put on your big boy pants,

00:36:03.828 --> 00:36:05.329 align:center
and tell her what you have to tell her,

00:36:05.413 --> 00:36:08.165 align:center
but I'm tired of all this meditation
and all that sighing.

00:36:08.249 --> 00:36:10.626 align:center
You shouldn't talk to Camilo like that.
It's not his--

00:36:10.710 --> 00:36:13.421 align:center
It's just so annoying
to see him standing there all night,

00:36:13.504 --> 00:36:16.757 align:center
being a little Buddha,
in love and undecided.

00:36:18.342 --> 00:36:21.095 align:center
Yeah, you know what, Dad?
You're totally right.

00:36:21.846 --> 00:36:23.598 align:center
-Now or never.
-That's the spirit.

00:36:23.681 --> 00:36:24.891 align:center
What are you gonna do?

00:36:24.974 --> 00:36:27.185 align:center
-You can explain it to her.
-Yeah, go ahead.

00:36:27.268 --> 00:36:29.812 align:center
Camilo? What's he doing?

00:36:30.313 --> 00:36:31.189 align:center
He'll explain it.

00:36:32.607 --> 00:36:34.233 align:center
Tired of Siddhartha,

00:36:34.317 --> 00:36:37.904 align:center
with a determination
I had never felt before,

00:36:37.987 --> 00:36:40.114 align:center
willing to shut my dad's mouth

00:36:40.198 --> 00:36:42.909 align:center
and prove to my mom, and Hermann Hesse,

00:36:42.992 --> 00:36:45.286 align:center
that waiting wasn't always the way,

00:36:45.369 --> 00:36:49.749 align:center
I left the house and went to find Eva
to declare my love once and for all.

