WEBVTT

00:00:06.047 --> 00:00:08.091 align:center
-He was kissing her?
-Mm-hm.

00:00:08.174 --> 00:00:11.052 align:center
-Are you sure they were kissing, Granados?
-Yeah, bro.

00:00:11.136 --> 00:00:13.179 align:center
That dumbass declared war on us.

00:00:13.263 --> 00:00:16.307 align:center
Look, I know I said before
that we should leave him alone,

00:00:16.391 --> 00:00:17.559 align:center
but this changes everything.

00:00:17.642 --> 00:00:20.895 align:center
My dad says it's better to do something
than to do nothing and regret it.

00:00:20.979 --> 00:00:22.188 align:center
What's the plan?

00:00:23.690 --> 00:00:27.777 align:center
We gotta beat up Guzmán. I think he needs
us to teach him a lesson in manners.

00:00:27.861 --> 00:00:29.571 align:center
Let's do it! Yeah!

00:00:29.654 --> 00:00:32.157 align:center
We gotta find Guzmán and beat
the shit out of that motherfucker.

00:00:32.240 --> 00:00:34.117 align:center
What happened to all that shit you said?

00:00:34.200 --> 00:00:37.954 align:center
About humanity trying to solve our
conflicts with dialogue and understanding?

00:00:39.539 --> 00:00:40.790 align:center
I thought you'd grown up.

00:00:40.874 --> 00:00:44.002 align:center
Bro, it's cool if you don't want
to get involved. That's fine by me.

00:00:44.085 --> 00:00:47.422 align:center
But I, for one,
I'm not gonna let him walk all over us.

00:00:51.760 --> 00:00:52.635 align:center
It's cold.

00:00:55.346 --> 00:00:57.390 align:center
Hey, Guzmáncito. Studying hard?

00:00:57.474 --> 00:01:00.101 align:center
-Watch it, buddy.
-Where do you think you're going?

00:01:00.185 --> 00:01:02.854 align:center
-Hey!
-Wait, wait. Hey, stop it. Hey, hey, hey.

00:01:02.937 --> 00:01:04.564 align:center
Hey. What is this?

00:01:04.647 --> 00:01:09.152 align:center
Nothing. It's groovy.
Just been a while since we talked, bro.

00:01:14.908 --> 00:01:16.534 align:center
-Ow!
-Shut up, there's neighbors.

00:01:16.618 --> 00:01:19.204 align:center
What are you doing to me? Let me go!
Please, let me go.

00:01:19.287 --> 00:01:21.831 align:center
Let's just say we woke up
feeling like punching someone in the face

00:01:21.915 --> 00:01:23.875 align:center
and guess what? You've got a face.

00:01:24.375 --> 00:01:26.086 align:center
Stop. We scared him. That's good enough.

00:01:26.169 --> 00:01:27.921 align:center
No way. We have to punch him.

00:01:29.464 --> 00:01:30.715 align:center
-Right?
-Yeah, yeah.

00:01:30.799 --> 00:01:32.634 align:center
Hold on a second. Is this about Eva?

00:01:32.717 --> 00:01:34.094 align:center
-Eva?
-Huh?

00:01:34.677 --> 00:01:36.679 align:center
-Who's that?
-I don't know an Eva.

00:01:36.763 --> 00:01:37.931 align:center
You guys are all cowards.

00:01:38.014 --> 00:01:38.848 align:center
Yeah?

00:01:38.932 --> 00:01:41.476 align:center
A bunch of cowards
that will only fight in a group.

00:01:41.559 --> 00:01:44.187 align:center
-Did you guys hear this little asshole?
-But it's the truth.

00:01:44.270 --> 00:01:45.980 align:center
You're five guys against only one.

00:01:46.689 --> 00:01:48.983 align:center
-It seems too easy.
-So what are you saying?

00:01:49.484 --> 00:01:53.154 align:center
Give you a chance to call your gang?
A gang of ass-lickers?

00:01:53.238 --> 00:01:56.741 align:center
Why don't you pick one guy
and I will kick his ass?

00:01:57.534 --> 00:02:01.204 align:center
Yeah. Any one, but only one.
That's fair, right?

00:02:01.287 --> 00:02:05.125 align:center
I must admit that
the class weenie didn't take us for fools.

00:02:05.208 --> 00:02:07.627 align:center
And since his request was totally fair,

00:02:07.710 --> 00:02:12.382 align:center
I volunteered myself to punish Guzmán
for making a move on Eva.

00:02:12.465 --> 00:02:14.759 align:center
Come on! Bro, hit him!

00:02:14.843 --> 00:02:16.177 align:center
-Come on! Get him!
-Shit!

00:02:16.970 --> 00:02:19.639 align:center
-Get up, Granados.
-Give him everything you've got!

00:02:19.722 --> 00:02:21.724 align:center
In the face! Hit him in the face!

00:02:22.684 --> 00:02:24.060 align:center
No, man. Stand up!

00:02:24.727 --> 00:02:26.437 align:center
Let's go! Stand up!

00:02:27.021 --> 00:02:29.983 align:center
Don't be an idiot, Granados.
She'll never give a fuck about you.

00:02:30.483 --> 00:02:32.110 align:center
-Get up!
-Yeah, there you go!

00:02:33.194 --> 00:02:36.239 align:center
-Yeah! Yeah!
-What now, bitch?

00:02:37.365 --> 00:02:41.703 align:center
EVA LASTING

00:03:36.341 --> 00:03:39.052 align:center
TESS OF THE D’URBERVILLES
EPISODE 7

00:03:40.261 --> 00:03:43.723 align:center
It was an even fight.
We beat one another to exhaustion.

00:03:43.806 --> 00:03:46.893 align:center
Once neither of us could stand,
we called it a draw.

00:03:46.976 --> 00:03:50.396 align:center
We had to accept the harsh reality
that the biggest twot in class

00:03:50.480 --> 00:03:53.691 align:center
was as good at throwing a punch
as acing a test.

00:03:53.775 --> 00:03:57.362 align:center
And in the end,
Guzmán had won the best prize of all.

00:03:57.862 --> 00:03:58.863 align:center
Eva's heart.

00:04:00.448 --> 00:04:02.700 align:center
Yes, I got in another fight.

00:04:03.785 --> 00:04:05.161 align:center
With Milton Guzmán.

00:04:05.244 --> 00:04:07.080 align:center
With who? Who's Guzmán?

00:04:07.163 --> 00:04:08.915 align:center
Uh… Oh, the one with, uh…

00:04:08.998 --> 00:04:09.832 align:center
Oh, that fool?

00:04:09.916 --> 00:04:11.417 align:center
Yes, Dad, that fool.

00:04:11.501 --> 00:04:13.378 align:center
But why with Guzmán?

00:04:14.212 --> 00:04:16.214 align:center
That boy doesn't cause trouble for anyone.

00:04:16.297 --> 00:04:18.424 align:center
This time he caused trouble.
He messed with Eva.

00:04:18.508 --> 00:04:21.135 align:center
No, sorry, I don't get it.
Explain yourself, please.

00:04:21.219 --> 00:04:24.222 align:center
-Last night, you went over there--
-You want to know what happened?

00:04:24.847 --> 00:04:27.183 align:center
I couldn't declare myself
because Eva's dating Guzmán.

00:04:27.267 --> 00:04:30.186 align:center
So I blew up, picked a fight with him,
and that's the end of the story.

00:04:30.270 --> 00:04:33.272 align:center
So then you let him steal your girlfriend
and punch you in the face?

00:04:33.356 --> 00:04:34.524 align:center
Guzmán, the fool?

00:04:37.026 --> 00:04:37.986 align:center
Dad, you know what?

00:04:38.778 --> 00:04:40.405 align:center
I think that maybe I'm the fool.

00:05:01.592 --> 00:05:03.511 align:center
It was the first time
in a while

00:05:03.594 --> 00:05:06.014 align:center
that I'd felt the need to unburden myself

00:05:06.097 --> 00:05:10.059 align:center
by resorting to an exercise
I found quite relieving.

00:05:17.900 --> 00:05:18.735 align:center
Writing.

00:05:19.318 --> 00:05:21.529 align:center
That inner confrontation with oneself

00:05:21.612 --> 00:05:26.034 align:center
that is the core of all literature
and, in that moment of so much confusion,

00:05:26.117 --> 00:05:29.704 align:center
gave me an outlet
and probably kept me from losing my mind.

00:05:45.887 --> 00:05:50.099 align:center
Guzmán's victory was
not only physical, but it was also moral.

00:05:50.183 --> 00:05:54.979 align:center
Because he didn't mention what happened
that night at the train station to anyone,

00:05:55.063 --> 00:05:56.064 align:center
much less Eva.

00:05:57.065 --> 00:05:59.233 align:center
There was no doubt that I was spiraling.

00:05:59.984 --> 00:06:01.361 align:center
Man, algebra.

00:06:02.278 --> 00:06:05.782 align:center
That was the one class
I hadn't been able to concentrate in

00:06:05.865 --> 00:06:07.366 align:center
or take decent notes,

00:06:07.450 --> 00:06:10.953 align:center
because of that fateful day
Eva asked to change desks.

00:06:15.249 --> 00:06:16.084 align:center
What?

00:06:16.167 --> 00:06:17.627 align:center
-Salcedo.
-Here.

00:06:17.710 --> 00:06:19.087 align:center
3.0, young man.

00:06:19.170 --> 00:06:20.880 align:center
Are you serious? I passed?!

00:06:20.963 --> 00:06:23.925 align:center
Barely passed,
but it's nice to see some consistency.

00:06:25.885 --> 00:06:28.805 align:center
Granados. What happened, sir?

00:06:28.888 --> 00:06:30.681 align:center
Did you forget to study?

00:06:31.516 --> 00:06:34.602 align:center
For your sake, I hope you can demonstrate
on your next exam

00:06:34.685 --> 00:06:35.978 align:center
that you just hit a rough patch.

00:06:36.479 --> 00:06:37.313 align:center
Yes, sir.

00:06:38.189 --> 00:06:39.273 align:center
Eva Samper.

00:06:39.774 --> 00:06:44.737 align:center
You are the living proof that God exists,
with a 4.8 score. What terrific work.

00:06:45.405 --> 00:06:47.615 align:center
You have to share
your strategy for improvement.

00:06:47.698 --> 00:06:49.659 align:center
We'll patent it and get filthy rich.

00:06:49.742 --> 00:06:51.577 align:center
-Thanks, so much.
-Castro.

00:06:51.661 --> 00:06:52.495 align:center
I did it.

00:06:55.873 --> 00:06:57.166 align:center
Jiménez, here.

00:06:57.250 --> 00:06:59.877 align:center
Let's check the ones you missed
right after, okay?

00:07:02.296 --> 00:07:03.923 align:center
So I've been thinking and, uh,

00:07:04.424 --> 00:07:06.926 align:center
what's the point
of knowing the periodic table?

00:07:07.009 --> 00:07:07.885 align:center
Totally.

00:07:07.969 --> 00:07:09.220 align:center
And what about algebra?

00:07:09.303 --> 00:07:12.265 align:center
The way I see it,
all those X and Y variables are good for

00:07:12.348 --> 00:07:14.725 align:center
is to shove up Mr. Baldor's ass, you know?

00:07:15.560 --> 00:07:17.436 align:center
Why are you complaining? You passed.

00:07:17.520 --> 00:07:20.982 align:center
Yeah, but only because
of the almighty cheat sheet.

00:07:21.482 --> 00:07:23.860 align:center
The salvation of every slacker
at José María.

00:07:23.943 --> 00:07:25.236 align:center
You made another cheat sheet?

00:07:41.627 --> 00:07:43.296 align:center
Yeah, bro. I have a philosophy.

00:07:43.379 --> 00:07:46.465 align:center
A philosophy
that he who studies hard succeeds.

00:07:46.549 --> 00:07:48.467 align:center
And he who copies will pass with an A.

00:07:51.137 --> 00:07:52.013 align:center
For the serve.

00:07:53.973 --> 00:07:55.892 align:center
Why the long face, Granados?

00:07:55.975 --> 00:07:58.811 align:center
There's half a year to bounce back.
You've always been the smartest of us.

00:08:00.188 --> 00:08:01.981 align:center
Or is it
because of something else?

00:08:02.064 --> 00:08:03.357 align:center
-No, man.
-Come on, man.

00:08:03.441 --> 00:08:06.694 align:center
Bro, you have to recognize
that Eva worked this all out.

00:08:09.572 --> 00:08:10.615 align:center
Guys.

00:08:13.534 --> 00:08:14.869 align:center
Milton broke up with me.

00:08:19.373 --> 00:08:20.208 align:center
Milton?

00:08:20.291 --> 00:08:21.209 align:center
Guzmán.

00:08:21.292 --> 00:08:23.794 align:center
He just said
that he didn't want to be with me anymore.

00:08:29.467 --> 00:08:33.221 align:center
Her sudden appearance
in the club, dejected with heartbreak,

00:08:33.304 --> 00:08:34.388 align:center
was an epiphany.

00:08:34.889 --> 00:08:37.266 align:center
She gave us no time to air grievances

00:08:37.350 --> 00:08:40.603 align:center
we had been gathering
during this long period of abandonment.

00:08:40.686 --> 00:08:44.524 align:center
It's just that I wanted us to celebrate
because I passed the chemistry exam.

00:08:45.233 --> 00:08:46.984 align:center
That's when he told me
he wanted to break up.

00:08:47.068 --> 00:08:47.944 align:center
What?

00:08:48.444 --> 00:08:50.363 align:center
M-Milton, b-but why?

00:08:51.155 --> 00:08:53.699 align:center
Because we've already
reached the objective, Eva.

00:08:53.783 --> 00:08:56.118 align:center
You are now passing the classes
that you were failing, no?

00:08:57.078 --> 00:08:59.956 align:center
Well, yeah, Milton.
But I don't understand where you're--

00:09:00.039 --> 00:09:02.124 align:center
Isn't that why you changed your desk?

00:09:02.208 --> 00:09:04.043 align:center
Yeah, yeah, yeah, that's right.

00:09:04.627 --> 00:09:05.920 align:center
But I thought that we're…

00:09:06.545 --> 00:09:08.965 align:center
Look, we're in love with each other,
aren't we?

00:09:09.048 --> 00:09:11.342 align:center
-No, Eva.
-I mean, I… I thought that…

00:09:12.635 --> 00:09:14.136 align:center
Do you love me, Milton?

00:09:17.431 --> 00:09:18.391 align:center
Come here.

00:09:18.474 --> 00:09:19.392 align:center
Pretty girl.

00:09:20.309 --> 00:09:22.812 align:center
You and I had a great time. It was fun.

00:09:22.895 --> 00:09:25.606 align:center
-Yes. Milton, that's why I'm asking you--
-Hey, hey.

00:09:25.690 --> 00:09:29.235 align:center
But it's really not in my plans
to have a girlfriend right now. Hm?

00:09:32.530 --> 00:09:33.406 align:center
Relax.

00:09:34.907 --> 00:09:35.741 align:center
Good luck.

00:09:41.414 --> 00:09:44.667 align:center
Can you believe it, guys?
That it wasn't in his plans?

00:09:44.750 --> 00:09:45.960 align:center
What are you gonna do?

00:09:46.043 --> 00:09:48.671 align:center
Hell if I know.
I'm sure that was just an excuse

00:09:48.754 --> 00:09:52.216 align:center
because he must really think
I'm superficial, or boring, or silly.

00:09:54.218 --> 00:09:58.347 align:center
No. How embarrassing. For you
to see me crying like this over a man.

00:09:59.181 --> 00:10:01.475 align:center
I'm sure I look like María
by Jorge Isaacs.

00:10:02.560 --> 00:10:05.104 align:center
Of course,
none of these guys have read it.

00:10:05.605 --> 00:10:07.148 align:center
I just don't know what's wrong with me.

00:10:07.231 --> 00:10:10.234 align:center
What is my problem? Why am I always
falling for guys like this?

00:10:10.735 --> 00:10:12.528 align:center
Why? Do you guys know why? Tell me.

00:10:12.612 --> 00:10:17.033 align:center
We all sipped our beers
and suppressed the intense desire

00:10:17.116 --> 00:10:19.910 align:center
to tell her that,
even though we were jackasses,

00:10:21.287 --> 00:10:22.872 align:center
we were the right ones for her.

00:10:24.415 --> 00:10:26.375 align:center
The same thing happened
with my last boyfriend.

00:10:26.459 --> 00:10:29.712 align:center
It must be because I'm too complicated.
Because I don't ever know when to shut up.

00:10:29.795 --> 00:10:31.047 align:center
Do you think I'm complicated?

00:10:31.130 --> 00:10:32.632 align:center
-Well…
-Now that you say it…

00:10:32.715 --> 00:10:33.758 align:center
No way. No.

00:10:33.841 --> 00:10:36.552 align:center
You're just saying that
because you're my friends.

00:10:36.636 --> 00:10:39.847 align:center
Don't worry. I already know
that I'm a headache to any man. Fine.

00:10:40.681 --> 00:10:42.058 align:center
I'm sure I'm going to die alone

00:10:42.141 --> 00:10:44.644 align:center
and I will end up in a convent
and live my life as a spinster.

00:10:46.062 --> 00:10:47.313 align:center
If you just try to relax--

00:10:47.396 --> 00:10:49.440 align:center
-Want to switch to something stronger?
-No.

00:10:50.024 --> 00:10:52.443 align:center
I'll get us a bottle. It's on me.

00:10:52.526 --> 00:10:56.280 align:center
I'm sure Milton broke up with me
because I said something he didn't like.

00:10:56.364 --> 00:10:57.198 align:center
Huh?

00:10:57.698 --> 00:11:00.117 align:center
Come here. You know him better.
What do you think?

00:11:00.701 --> 00:11:03.120 align:center
The truth is
that we don't actually know him very well.

00:11:03.204 --> 00:11:07.416 align:center
It's just I think maybe I was too forward.
He's like more of a traditionalist.

00:11:07.917 --> 00:11:08.793 align:center
No, no, no, no.

00:11:08.876 --> 00:11:12.797 align:center
The truth is that he's two-faced
and shady and a total fucking idiot.

00:11:12.880 --> 00:11:14.674 align:center
-Right?
-Yeah, totally.

00:11:14.757 --> 00:11:16.759 align:center
-That's what I think!
-Let me get you some water.

00:11:16.842 --> 00:11:19.512 align:center
No. All men are the same.
All of them. Look at them.

00:11:19.595 --> 00:11:21.389 align:center
-What a stupid, immature waste of time.
-No!

00:11:21.472 --> 00:11:23.808 align:center
-Come on, leave it.
-You weren't gonna score.

00:11:23.891 --> 00:11:25.935 align:center
Eva, please, don't get in trouble.

00:11:26.018 --> 00:11:27.895 align:center
Come on. Every man is the same.

00:11:28.437 --> 00:11:30.815 align:center
But I love him,
and without him, I'll just die!

00:11:30.898 --> 00:11:33.234 align:center
Get a handle on yourself, Eva. Calm down.

00:11:33.317 --> 00:11:34.819 align:center
Hey, man. Want some of this?

00:11:34.902 --> 00:11:36.237 align:center
No, enough.

00:11:38.572 --> 00:11:41.659 align:center
No man deserves a woman's tears!

00:11:41.742 --> 00:11:43.661 align:center
-That's right.
-Get another bottle!

00:11:44.161 --> 00:11:45.871 align:center
-Gimme. Let's order another bottle.
-Wait.

00:11:45.955 --> 00:11:47.373 align:center
No, let's go. Let's get another.

00:11:47.456 --> 00:11:49.291 align:center
Enough, Eva. No more, no more.

00:11:49.375 --> 00:11:52.169 align:center
You don't love me either.
Are you all tired of hanging out with me?

00:11:53.796 --> 00:11:55.506 align:center
You know what? You can leave.

00:11:56.382 --> 00:11:58.676 align:center
Because it's not like
I'm going to slit my wrists now.

00:11:59.552 --> 00:12:01.595 align:center
Even though I really want to.

00:12:04.640 --> 00:12:06.767 align:center
-I'll be right back.
-Wait. I'll go with you.

00:12:06.851 --> 00:12:08.686 align:center
You've had too much to drink already.

00:12:09.311 --> 00:12:10.730 align:center
I've not had too much to drink.

00:12:10.813 --> 00:12:14.859 align:center
I want to get drunk, so maybe I can forget
the horrible, stupid guy.

00:12:14.942 --> 00:12:17.570 align:center
I'm fine, thank you.
Just going to the bathroom by myself.

00:12:18.070 --> 00:12:19.905 align:center
-Are you sure?
-Yes. Bye.

00:12:20.406 --> 00:12:22.032 align:center
What the hell is going on?

00:12:24.118 --> 00:12:26.454 align:center
I don't know. I… I still can't believe it.

00:12:27.621 --> 00:12:28.747 align:center
What's up with Guzmán?

00:12:29.457 --> 00:12:33.752 align:center
I don't know, bro. I bet he just swings
the other way, if you know what I mean?

00:12:34.378 --> 00:12:37.089 align:center
No, I don't think so. But even if he was,
he disguises it very well.

00:12:37.173 --> 00:12:39.592 align:center
Remember that time
I saw them on Eva's doorstep?

00:12:39.675 --> 00:12:41.051 align:center
That guy was really going for it.

00:12:42.052 --> 00:12:43.012 align:center
So then?

00:12:44.054 --> 00:12:48.434 align:center
It's simple. I'd bet you anything that
this was his way of getting back at us

00:12:48.517 --> 00:12:50.144 align:center
after all these years we bullied him

00:12:50.978 --> 00:12:52.229 align:center
for just being a nerd.

00:12:54.064 --> 00:12:57.443 align:center
Nothing hurts more
than to see someone you love suffering.

00:12:57.526 --> 00:13:01.280 align:center
And by breaking Eva's heart,
Guzmán carried out the final blow.

00:13:04.283 --> 00:13:05.117 align:center
Guys.

00:13:06.118 --> 00:13:07.411 align:center
I need a favor from you.

00:13:07.495 --> 00:13:08.913 align:center
Sure. Of course.

00:13:08.996 --> 00:13:11.582 align:center
Would you please
beat the shit out of Milton for me?

00:13:14.627 --> 00:13:16.086 align:center
-Sit down.
-Why not?

00:13:16.629 --> 00:13:17.713 align:center
-Well…
-Well, because…

00:13:17.796 --> 00:13:19.507 align:center
Because we have to think about it.

00:13:19.590 --> 00:13:21.550 align:center
Please, Castro.
It's always the same with you.

00:13:21.634 --> 00:13:23.511 align:center
-"I have to think about it."
-Relax.

00:13:23.594 --> 00:13:24.929 align:center
-Eva.
-"Think so hard."

00:13:25.012 --> 00:13:25.930 align:center
-Eva.
-What?

00:13:26.013 --> 00:13:27.473 align:center
It's taken humanity a long time

00:13:27.556 --> 00:13:30.684 align:center
to learn to resolve conflict
with dialogue and understanding.

00:13:31.185 --> 00:13:35.231 align:center
So you guys, who solve your problems
by throwing punches without any reason,

00:13:35.314 --> 00:13:38.400 align:center
right when I need a favor,
you suddenly decide to act all civilized?

00:13:39.193 --> 00:13:40.361 align:center
-For real?
-Yes.

00:13:40.444 --> 00:13:41.278 align:center
Pretty much.

00:13:41.904 --> 00:13:44.782 align:center
Otherwise it'd be a leap backwards
in evolution for us.

00:13:44.865 --> 00:13:47.701 align:center
-Those were your words.
-So what? I regret telling you that.

00:13:47.785 --> 00:13:50.704 align:center
Do you think us hitting Guzmán
is gonna solve anything? It won't.

00:13:50.788 --> 00:13:53.290 align:center
I don't know,
but something has to give, you know?

00:13:53.374 --> 00:13:56.836 align:center
He's breaking up with me 'cause it's not
in his plans to have a girlfriend.

00:13:56.919 --> 00:13:58.629 align:center
Do you get it, or do you not get it?

00:13:58.712 --> 00:14:00.005 align:center
Yes, we get it.

00:14:00.089 --> 00:14:02.091 align:center
-That was just some excuse.
-Yeah.

00:14:02.174 --> 00:14:04.301 align:center
-That's not any better.
-Shit.

00:14:09.139 --> 00:14:11.684 align:center
-All righty then. All right, guys.
-Hold on.

00:14:11.767 --> 00:14:13.894 align:center
It's very clear to me
that I can't rely on you,

00:14:13.978 --> 00:14:17.606 align:center
because everything you say is a lie, and
when I need you, you don't do anything.

00:14:17.690 --> 00:14:21.443 align:center
-So then, you're a bunch of phonies.
-Eva, where are you going? Come on.

00:14:22.069 --> 00:14:24.029 align:center
-Bye.
-You can't go alone and drunk.

00:14:24.613 --> 00:14:26.282 align:center
Eva. Eva, wait!

00:14:26.365 --> 00:14:29.326 align:center
Eva, be careful. Hold on.
Move over. Are you okay?

00:14:30.077 --> 00:14:31.161 align:center
-Yeah?
-No.

00:14:31.245 --> 00:14:33.080 align:center
Do you want me to take you to your place?

00:14:33.581 --> 00:14:36.584 align:center
No. No, no, no.
Don't take me to that house, please.

00:14:36.667 --> 00:14:38.836 align:center
-So where?
-How about your house?

00:14:40.212 --> 00:14:42.006 align:center
-Uh, my house?
-Yes.

00:14:42.089 --> 00:14:43.424 align:center
-Uh, yeah.
-Hey.

00:14:44.258 --> 00:14:46.802 align:center
-Has somebody punched you?
-Ow, ow, ow! It was an accident.

00:14:46.886 --> 00:14:48.804 align:center
It was just an accident. Yeah.

00:14:51.015 --> 00:14:51.932 align:center
Okay.

00:14:52.433 --> 00:14:54.393 align:center
What an act.

00:14:54.476 --> 00:14:57.187 align:center
Nobody could get
that worked up over Guzmán.

00:14:58.522 --> 00:15:01.483 align:center
Who knows what her deal is,
but those are crocodile tears.

00:15:03.277 --> 00:15:04.111 align:center
Let's go.

00:15:04.612 --> 00:15:05.446 align:center
Let's go!

00:15:05.946 --> 00:15:07.489 align:center
-Need help?
-Why would I?

00:15:07.573 --> 00:15:09.033 align:center
Let's go grab a taxi outside.

00:15:09.533 --> 00:15:10.868 align:center
-A taxi?
-Yeah.

00:15:11.410 --> 00:15:12.453 align:center
Okay.

00:15:12.536 --> 00:15:14.121 align:center
I'm… I'll be…

00:15:14.872 --> 00:15:16.206 align:center
-I'm fine.
-Yeah.

00:15:16.290 --> 00:15:17.291 align:center
I'm fine.

00:15:17.374 --> 00:15:19.043 align:center
-You're fine.
-Yeah, just fine.

00:15:21.211 --> 00:15:22.087 align:center
I'm fine.

00:15:25.507 --> 00:15:26.675 align:center
You're my best friend.

00:15:29.053 --> 00:15:33.140 align:center
Yeah. The bestest, bestest, bestest
in the whole wide world.

00:15:38.312 --> 00:15:40.105 align:center
Will you love me forever and ever?

00:15:42.358 --> 00:15:43.233 align:center
Yes.

00:15:44.276 --> 00:15:45.110 align:center
Yes, I will.

00:15:46.278 --> 00:15:47.404 align:center
Forever.

00:16:44.253 --> 00:16:45.379 align:center
-Hello.
-Hi.

00:16:45.462 --> 00:16:46.714 align:center
Eva. Eva.

00:16:47.631 --> 00:16:49.425 align:center
Those are my parents.

00:16:49.508 --> 00:16:51.468 align:center
She got drunk and didn't want to go home.

00:16:52.052 --> 00:16:53.554 align:center
Why was she getting drunk?

00:16:53.637 --> 00:16:55.347 align:center
What's the occasion, or…?

00:16:55.431 --> 00:16:59.143 align:center
No, nothing, Mom.
She's just sad because of Guzmán. Sh.

00:16:59.226 --> 00:17:00.144 align:center
Huh?

00:17:00.227 --> 00:17:01.603 align:center
Guzmán broke up with her.

00:17:01.687 --> 00:17:04.022 align:center
-Ah.
-Oh no. The poor girl.

00:17:04.106 --> 00:17:07.025 align:center
The cab that drove us is outside
and he's waiting for his fare.

00:17:07.109 --> 00:17:09.111 align:center
Go pay the taxi. Help the boy, José.

00:17:09.194 --> 00:17:11.739 align:center
Eva, come, honey, I'll get you some soup.

00:17:11.822 --> 00:17:13.365 align:center
-So you can sober up.
-Okay.

00:17:13.449 --> 00:17:15.117 align:center
-You need to eat.
-Not bad.

00:17:15.200 --> 00:17:17.369 align:center
Not bad at all. Congrats.

00:17:18.037 --> 00:17:19.705 align:center
You became her best friend.

00:17:19.788 --> 00:17:22.124 align:center
The shoulder to cry on
for the woman you love

00:17:22.207 --> 00:17:24.501 align:center
that you allowed to go out with the fool.

00:17:24.585 --> 00:17:27.004 align:center
Even better, now I'm paying the cab fare.

00:17:27.087 --> 00:17:29.256 align:center
No. You're a genius, son.

00:17:29.339 --> 00:17:30.549 align:center
Amazing.

00:17:36.930 --> 00:17:39.850 align:center
Before you start imagining things,
I know how to play.

00:17:39.933 --> 00:17:43.479 align:center
I know this place and the people who work
here because I was a waitress here.

00:17:43.562 --> 00:17:46.356 align:center
What's she hiding?
She paid for everything we drank,

00:17:46.440 --> 00:17:48.817 align:center
invited you to the movies,
then went home in a taxi.

00:17:48.901 --> 00:17:50.277 align:center
Where did she get the money?

00:17:50.360 --> 00:17:52.696 align:center
-Why is it weird?
-You speak English so well.

00:17:52.780 --> 00:17:54.323 align:center
I learned on a correspondence course.

00:17:55.032 --> 00:17:57.534 align:center
Those are things
that I can't tell you.

00:17:58.285 --> 00:17:59.703 align:center
Is your dad not coming?

00:17:59.787 --> 00:18:01.705 align:center
He's with an engineer in Medellin.

00:18:01.789 --> 00:18:03.749 align:center
Is he an engineer
or an architect?

00:18:03.832 --> 00:18:04.750 align:center
Engineer.

00:18:04.833 --> 00:18:07.377 align:center
On Mother's Day and at my house,
you said architect.

00:18:08.921 --> 00:18:11.465 align:center
Nothing happened?
Then who were those guys?

00:18:11.548 --> 00:18:14.009 align:center
I don't know, but they got
the wrong person and they let me go.

00:18:14.718 --> 00:18:16.178 align:center
-Just like that?
-Just like that.

00:18:16.261 --> 00:18:18.138 align:center
-I want to change desks.
-Hm?

00:18:18.889 --> 00:18:20.557 align:center
My dad never came back.

00:18:20.641 --> 00:18:22.893 align:center
What if he makes me leave here?
I don't want to.

00:18:22.976 --> 00:18:23.936 align:center
I don't wanna hide.

00:18:28.440 --> 00:18:30.150 align:center
Hey. This is from my mom.

00:18:30.234 --> 00:18:32.194 align:center
-Mm, thanks.
-You're welcome.

00:18:33.403 --> 00:18:34.279 align:center
How do you feel?

00:18:36.615 --> 00:18:37.783 align:center
I'm hungover.

00:18:40.119 --> 00:18:41.662 align:center
-About last night.
-Hm?

00:18:41.745 --> 00:18:43.455 align:center
-Did I screw up?
-No.

00:18:44.414 --> 00:18:46.625 align:center
You cried, you got drunk.

00:18:47.376 --> 00:18:48.585 align:center
You did throw a tantrum.

00:18:49.962 --> 00:18:51.213 align:center
You asked us to beat up Guzmán

00:18:51.296 --> 00:18:54.258 align:center
and because we didn't want to do it,
you got really mad at us.

00:18:54.341 --> 00:18:56.218 align:center
Then you started crying again,

00:18:56.301 --> 00:18:58.720 align:center
and you fell asleep in the taxi.

00:18:59.596 --> 00:19:00.848 align:center
That's great.

00:19:01.348 --> 00:19:03.600 align:center
At least you got
Guzmán off your chest, right?

00:19:03.684 --> 00:19:07.187 align:center
Yeah, can I ask you a favor?
Please don't mention that fool ever again.

00:19:08.063 --> 00:19:11.441 align:center
From this moment on, I have eliminated
Guzmán from every area of my life.

00:19:11.525 --> 00:19:12.609 align:center
Okay.

00:19:13.318 --> 00:19:15.195 align:center
Also, I really want to thank you

00:19:15.279 --> 00:19:18.198 align:center
for not allowing
a total betrayal of all my principles.

00:19:18.282 --> 00:19:21.451 align:center
I've always been insistent
about using techniques of non-violence.

00:19:21.535 --> 00:19:23.912 align:center
Oh, it's fine. It was the alcohol.

00:19:23.996 --> 00:19:25.622 align:center
That isn't any justification.

00:19:25.706 --> 00:19:29.334 align:center
I definitely have to work on myself.
On my anger, as well as my impulses.

00:19:30.586 --> 00:19:31.461 align:center
Truly, I thank you

00:19:31.545 --> 00:19:34.756 align:center
for preventing me from taking
that leap backwards in human evolution.

00:19:37.050 --> 00:19:37.968 align:center
Listen.

00:19:39.553 --> 00:19:41.597 align:center
You also mentioned
something about your father.

00:19:43.932 --> 00:19:45.350 align:center
-I didn't understand--
-What?

00:19:46.310 --> 00:19:49.563 align:center
I didn't know what you were trying to say,
because I didn't understand you.

00:19:50.063 --> 00:19:52.357 align:center
It was something like, if he came back,

00:19:52.441 --> 00:19:54.026 align:center
you wouldn't wanna go.

00:19:54.526 --> 00:19:56.820 align:center
Like you said, I had too much to drink.

00:19:56.904 --> 00:19:58.238 align:center
What did your parents say?

00:19:59.573 --> 00:20:00.824 align:center
Hm. Not much.

00:20:01.325 --> 00:20:04.119 align:center
My mom brought you up here
and then you completely passed out.

00:20:04.203 --> 00:20:06.830 align:center
-That's embarrassing.
-Don't worry about it.

00:20:07.539 --> 00:20:08.540 align:center
Well, um…

00:20:10.000 --> 00:20:11.752 align:center
-I need to get ready.
-Okay.

00:20:15.255 --> 00:20:18.467 align:center
Oh yeah, sorry. Take your time.

00:20:20.010 --> 00:20:20.886 align:center
Mm.

00:20:22.387 --> 00:20:24.139 align:center
Ass backward.

00:20:24.223 --> 00:20:25.891 align:center
-What?
-Oh, yeah. That fits.

00:20:27.684 --> 00:20:29.686 align:center
You're doing fine. Just fine.

00:20:29.770 --> 00:20:31.521 align:center
Taking her breakfast to bed.

00:20:31.605 --> 00:20:32.981 align:center
You're a great friend.

00:20:33.065 --> 00:20:34.566 align:center
You're definitely the best.

00:20:35.359 --> 00:20:36.401 align:center
Good job, and

00:20:37.277 --> 00:20:40.113 align:center
the school called.
You're failing four classes.

00:20:40.197 --> 00:20:41.531 align:center
-Uh…
-Why is that?

00:20:42.199 --> 00:20:44.576 align:center
Because you're playing best friend
to this girl.

00:20:45.577 --> 00:20:47.412 align:center
So then what? You lose the year?

00:20:47.496 --> 00:20:51.416 align:center
That's not an option.
Focus on school and do yourself a favor.

00:20:52.084 --> 00:20:55.170 align:center
That's it. No more hanging out
with someone else's girlfriend.

00:20:55.254 --> 00:20:56.088 align:center
Come on.

00:20:56.171 --> 00:20:59.800 align:center
From this moment on, you'll go from home
to school, and from school to home,

00:20:59.883 --> 00:21:03.178 align:center
and you will have to tell her
to find another shoulder to cry on.

00:21:03.262 --> 00:21:04.137 align:center
Understood?

00:21:05.305 --> 00:21:07.724 align:center
-I'm sorry, I didn't hear you.
-Yes, sir, understood.

00:21:13.730 --> 00:21:17.317 align:center
Last, but not least,
I have some wonderful news.

00:21:17.401 --> 00:21:22.364 align:center
Today, a dear student of ours
will leave the halls of José María Root.

00:21:22.990 --> 00:21:24.032 align:center
Mr. Guzmán

00:21:25.450 --> 00:21:28.745 align:center
After making the time
to complete an official application

00:21:28.829 --> 00:21:31.290 align:center
with all the relevant formalities,

00:21:31.373 --> 00:21:32.708 align:center
Guzmán was accepted

00:21:33.625 --> 00:21:39.214 align:center
to the Bavarian International Institute
in the city of Munich, Germany.

00:21:39.298 --> 00:21:42.467 align:center
In addition, he has the opportunity
to get a scholarship

00:21:42.551 --> 00:21:45.137 align:center
and continue his studies
at the University of Bonn.

00:21:45.846 --> 00:21:49.349 align:center
So that, one day, he will be able
to read his favorite German authors

00:21:49.433 --> 00:21:51.184 align:center
in their original language.

00:21:51.268 --> 00:21:52.102 align:center
Listen.

00:21:52.894 --> 00:21:53.729 align:center
Milton,

00:21:54.730 --> 00:21:57.607 align:center
I want to tell you
that I admire you so deeply.

00:21:58.191 --> 00:21:59.901 align:center
Not only for your grades, but for

00:22:00.527 --> 00:22:03.613 align:center
your discipline, your dedication,
your amazing determination,

00:22:03.697 --> 00:22:06.533 align:center
and your persistence
to turn your dreams into a reality.

00:22:06.616 --> 00:22:08.869 align:center
You deserve this great accomplishment.

00:22:08.952 --> 00:22:12.706 align:center
So, everybody, please, a round of applause
for your classmate, Milton.

00:22:22.174 --> 00:22:23.008 align:center
Thank you.

00:22:23.091 --> 00:22:25.802 align:center
Milton, um, if you would like,

00:22:26.636 --> 00:22:29.598 align:center
say some final words to your classmates
if you're so inspired?

00:22:30.682 --> 00:22:32.726 align:center
-Okay.
-Please.

00:22:35.228 --> 00:22:37.314 align:center
Thank you, Dr. Alicia. And

00:22:38.106 --> 00:22:39.483 align:center
thank you, everyone.

00:22:40.067 --> 00:22:42.319 align:center
Mm. But instead of saying a few words,

00:22:42.402 --> 00:22:45.530 align:center
I want to read you something
from Friedrich Nietzsche.

00:22:45.614 --> 00:22:46.782 align:center
Boo.

00:23:03.048 --> 00:23:04.174 align:center
Translation.

00:23:04.257 --> 00:23:08.720 align:center
"Believe it or not, I am grateful
for all these years of mistreatment."

00:23:08.804 --> 00:23:12.265 align:center
"You have taught me the true depths
of human stupidity."

00:23:13.183 --> 00:23:14.059 align:center
"Thank you."

00:23:19.231 --> 00:23:20.065 align:center
What?

00:23:20.774 --> 00:23:21.608 align:center
So what?

00:23:24.444 --> 00:23:26.321 align:center
Are you happy about college, or what?

00:23:27.447 --> 00:23:28.490 align:center
Yeah, I'm happy.

00:23:29.950 --> 00:23:31.618 align:center
That's why you broke up with Eva?

00:23:32.327 --> 00:23:33.245 align:center
What do you think?

00:23:34.246 --> 00:23:35.080 align:center
Hm?

00:23:35.580 --> 00:23:36.790 align:center
Don't get your hopes up.

00:23:37.707 --> 00:23:39.167 align:center
Like I told you at the fight,

00:23:39.709 --> 00:23:43.171 align:center
you do not stand even a remote possibility
with her, Granados.

00:23:43.880 --> 00:23:44.798 align:center
Why are you so sure?

00:23:45.799 --> 00:23:48.135 align:center
I'm sure you'll figure it out
in your own time.

00:23:48.885 --> 00:23:50.720 align:center
Go ahead. It'll be good for you.

00:23:52.597 --> 00:23:53.849 align:center
Good luck, Granados.

00:23:53.932 --> 00:23:57.853 align:center
This was the very last thing I had to do
before I left this fucking shithole.

00:24:16.913 --> 00:24:18.957 align:center
I agree. Eva's hiding something.

00:24:19.040 --> 00:24:21.585 align:center
Hey, I came up with a plan
to find out what it is.

00:24:21.668 --> 00:24:23.378 align:center
-And I need your help.
-How?

00:24:23.462 --> 00:24:26.631 align:center
Do you think you'll be able to stay out
late, or will your parents get mad?

00:24:26.715 --> 00:24:28.008 align:center
They barely know I exist.

00:24:28.800 --> 00:24:30.051 align:center
I wish mine were like that.

00:24:30.135 --> 00:24:33.972 align:center
But since I'm failing, I can't go anywhere
but from home to school, and back.

00:24:34.639 --> 00:24:35.807 align:center
Well, what do you need?

00:24:38.351 --> 00:24:39.769 align:center
-I appreciate this.
-Thank you.

00:24:59.706 --> 00:25:00.540 align:center
Wait.

00:25:01.458 --> 00:25:03.835 align:center
From now on, in this house, before eating,

00:25:04.336 --> 00:25:06.671 align:center
we are going to thank God
for the food received.

00:25:09.049 --> 00:25:12.052 align:center
We have to do it. It is precisely
by losing those good habits

00:25:12.135 --> 00:25:14.387 align:center
that many in this house
are losing their way.

00:25:15.347 --> 00:25:17.557 align:center
Relax. I don't wanna be
a Buddhist anymore.

00:25:18.391 --> 00:25:21.520 align:center
-It doesn't matter. Let's pray.
-You're obligating us?

00:25:22.187 --> 00:25:26.191 align:center
Religious beliefs are a part of one's
personal choice and inner life, José.

00:25:27.317 --> 00:25:29.653 align:center
Let's see, Mrs. Ana. You are so well-read.

00:25:29.736 --> 00:25:33.281 align:center
Let me remind you that the constitution
this country is founded on

00:25:33.365 --> 00:25:37.786 align:center
recognizes Colombia as Catholic,
Apostolic, and Roman. Hm?

00:25:39.412 --> 00:25:41.498 align:center
Our Father, who art in heaven…

00:25:41.581 --> 00:25:42.999 align:center
My dad was right.

00:25:43.083 --> 00:25:47.003 align:center
It wasn't until
the Constituent Assembly of 1991

00:25:47.087 --> 00:25:50.715 align:center
that Colombia had freedom of religion
and freedom of worship.

00:25:50.799 --> 00:25:55.512 align:center
Before that, we were consecrated
to the apostolic Roman Catholic Church.

00:25:58.807 --> 00:26:00.350 align:center
-Hi.
-How are you? Better?

00:26:00.850 --> 00:26:02.978 align:center
Um, yeah. More or less.

00:26:03.812 --> 00:26:06.815 align:center
Well, I have moved on
to apologizing for my actions.

00:26:07.440 --> 00:26:09.568 align:center
At least no one's ever died of a hangover.

00:26:11.444 --> 00:26:12.696 align:center
And as for Guzmán,

00:26:13.321 --> 00:26:14.698 align:center
I guess he's off to Germany.

00:26:15.198 --> 00:26:16.366 align:center
Doesn't that seem crazy?

00:26:16.866 --> 00:26:20.412 align:center
Well, at least
it's a decent reason, um, for--

00:26:20.495 --> 00:26:21.329 align:center
For what?

00:26:22.080 --> 00:26:23.164 align:center
Tell me straight out.

00:26:24.749 --> 00:26:25.709 align:center
For dumping me?

00:26:29.087 --> 00:26:29.921 align:center
I don't care.

00:26:30.672 --> 00:26:33.258 align:center
It doesn't matter anymore.
I have to accept it and move on.

00:26:34.884 --> 00:26:36.970 align:center
Oh, by the way, I brought you something.

00:26:38.805 --> 00:26:40.015 align:center
-For me?
-Mm-hm.

00:26:42.434 --> 00:26:43.268 align:center
Thomas Hardy?

00:26:44.311 --> 00:26:46.938 align:center
Tess d'Urbervilles?

00:26:47.814 --> 00:26:50.525 align:center
Yes. He's an English author
from the 19th century,

00:26:50.609 --> 00:26:52.193 align:center
and he's one of my favorites.

00:26:53.236 --> 00:26:54.362 align:center
I want you to have it.

00:26:55.697 --> 00:26:57.365 align:center
It's my personal way of thanking you

00:26:57.449 --> 00:26:59.951 align:center
for taking care of me
when I almost made a mistake.

00:27:02.537 --> 00:27:03.705 align:center
I don't know what to say.

00:27:05.123 --> 00:27:06.207 align:center
Say you'll read it.

00:27:06.958 --> 00:27:08.043 align:center
Yeah, of course.

00:27:08.877 --> 00:27:10.462 align:center
Of course. Yeah, I'll read it.

00:27:11.379 --> 00:27:12.380 align:center
Thank you.

00:27:14.341 --> 00:27:17.636 align:center
"Experience had taught him
how much less was the intrinsic difference

00:27:17.719 --> 00:27:20.764 align:center
between the good and wise woman
of a social stratum

00:27:20.847 --> 00:27:23.183 align:center
and the good and wise woman
of another social stratum,

00:27:23.266 --> 00:27:26.061 align:center
than between the good and the bad,
the wise and the foolish,

00:27:26.144 --> 00:27:27.937 align:center
of the same stratum or class."

00:27:28.021 --> 00:27:29.105 align:center
Eva Samper?

00:27:29.689 --> 00:27:30.523 align:center
Present.

00:27:31.566 --> 00:27:33.151 align:center
Rodrigo Arbeláez?

00:27:35.820 --> 00:27:37.405 align:center
Rodrigo Arbeláez?

00:27:38.156 --> 00:27:40.408 align:center
-I watched Eva's house like you asked.
-Mm-hm.

00:27:41.034 --> 00:27:44.371 align:center
Her dad arrived around 8:00.
After that, there was nothing else.

00:27:44.913 --> 00:27:45.872 align:center
And this morning?

00:27:46.706 --> 00:27:49.209 align:center
Yes. In the morning, after he left early,

00:27:49.292 --> 00:27:51.503 align:center
I rang the doorbell and no one responded.

00:27:52.670 --> 00:27:54.089 align:center
So Eva wasn't there?

00:27:54.839 --> 00:27:58.802 align:center
No. And she came to school,
so she spent the night somewhere else.

00:28:00.345 --> 00:28:02.013 align:center
Let's see. Ah.

00:28:03.306 --> 00:28:04.933 align:center
-Something else, Granados.
-Hm?

00:28:05.642 --> 00:28:09.145 align:center
When I was waiting at the door,
a neighbor came out and said--

00:28:09.229 --> 00:28:10.063 align:center
What?

00:28:10.939 --> 00:28:13.483 align:center
The man who lives there,
his name is Chacón.

00:28:13.566 --> 00:28:14.859 align:center
Not Samper.

00:28:14.943 --> 00:28:16.778 align:center
And he lives alone with no daughter.

00:28:20.740 --> 00:28:22.534 align:center
Thanks, but you didn't
have to come with me.

00:28:22.617 --> 00:28:23.785 align:center
Yeah, it's no big deal.

00:28:24.452 --> 00:28:26.746 align:center
It doesn't matter
if it's me that drops you off

00:28:26.830 --> 00:28:29.207 align:center
or if it's you that walks me to my house.

00:28:29.874 --> 00:28:31.167 align:center
Well, read the book.

00:28:31.668 --> 00:28:34.462 align:center
I've started the book. I like it.
That's your bus.

00:28:34.546 --> 00:28:36.506 align:center
-I'll see you. Bye.
-See you tomorrow.

00:28:36.589 --> 00:28:37.424 align:center
-Yeah.
-Bye.

00:28:54.149 --> 00:28:56.025 align:center
Hey, follow that fucking bus!
Don't lose it.

00:28:56.109 --> 00:28:58.486 align:center
Don't worry.
I'm the Moonlight Mask of Colombia.

00:29:48.953 --> 00:29:51.539 align:center
-Thank you, Miguel.
-Have a nice evening.

00:29:58.087 --> 00:29:58.922 align:center
Ciao.

00:30:00.673 --> 00:30:01.716 align:center
What's up with this chick?

00:30:03.510 --> 00:30:04.803 align:center
You know as much as I do.

00:30:05.887 --> 00:30:08.139 align:center
Oh, yeah? So why are you chasing her then?

00:30:08.223 --> 00:30:10.433 align:center
Bro,
I can't explain it right now.

00:30:10.517 --> 00:30:13.728 align:center
I need you to keep this a secret
just between you and me, all right?

00:30:14.687 --> 00:30:15.522 align:center
-Hey.
-Hi.

00:30:15.605 --> 00:30:17.524 align:center
-How was your day?
-Fine, thank you.

00:30:19.692 --> 00:30:20.860 align:center
What are you gonna do?

00:30:26.950 --> 00:30:28.368 align:center
-How may I help you?
-Uh, hi.

00:30:28.451 --> 00:30:30.703 align:center
Uh, um, may I speak with Eva?

00:30:32.413 --> 00:30:34.874 align:center
-And who are you?
-I go to school with her.

00:30:36.167 --> 00:30:37.043 align:center
Hey. Hey!

00:30:49.264 --> 00:30:50.431 align:center
What are you doing here?

00:30:51.850 --> 00:30:55.019 align:center
That's just strange.
I have the same exact question for you.

00:30:57.564 --> 00:30:59.941 align:center
Eva insisted
that we all be present

00:31:00.024 --> 00:31:02.193 align:center
to hear what she had to tell us.

00:31:02.277 --> 00:31:03.778 align:center
The truth of her life.

00:31:03.861 --> 00:31:05.655 align:center
Guys, thank you for coming.

00:31:10.201 --> 00:31:11.119 align:center
You live here?

00:31:11.202 --> 00:31:12.078 align:center
Yes.

00:31:13.288 --> 00:31:14.289 align:center
Yes, and

00:31:14.914 --> 00:31:18.209 align:center
I'm not the daughter of the engineer's
driver, but of the engineer.

00:31:19.377 --> 00:31:22.630 align:center
He's also an investing partner in
the newspaper and some other businesses.

00:31:23.339 --> 00:31:25.425 align:center
But it's true
he spends most of his time traveling

00:31:25.508 --> 00:31:27.927 align:center
and I spend most of my time
alone in this house.

00:31:28.011 --> 00:31:30.346 align:center
And the house where we ran the newspaper?

00:31:31.347 --> 00:31:34.684 align:center
That's where Miguel lives.
He's my dad's driver.

00:31:35.351 --> 00:31:38.521 align:center
The reason I didn't tell you was because
I didn't want you to treat me differently

00:31:38.605 --> 00:31:40.565 align:center
for the neighborhood I live in
or who my father is.

00:31:41.774 --> 00:31:43.234 align:center
Why'd you come to José María?

00:31:43.318 --> 00:31:46.696 align:center
I told you the truth about that.
It was to punish me.

00:31:49.782 --> 00:31:51.200 align:center
Samper, Eva?

00:31:53.411 --> 00:31:54.621 align:center
Samper, Eva?

00:31:58.207 --> 00:31:59.792 align:center
-Be careful.
-Just relax.

00:32:30.782 --> 00:32:32.867 align:center
Hi, Dad. When'd you get here?

00:32:34.452 --> 00:32:37.330 align:center
-I want a chance--
-The problem is all you. It's all you!

00:32:37.830 --> 00:32:40.917 align:center
So my dad decided to come back from a trip
earlier than usual.

00:32:41.417 --> 00:32:42.585 align:center
Of course, he was furious,

00:32:42.669 --> 00:32:45.046 align:center
because the school decided
to cancel my enrollment with them,

00:32:45.129 --> 00:32:47.256 align:center
and it was actually the third school
that kicked me out.

00:32:48.216 --> 00:32:51.803 align:center
So then, finally, he decided to carry out
the threat he made me a year ago.

00:32:52.303 --> 00:32:55.431 align:center
If I had one more expulsion,
he would enrol me in public school.

00:32:56.724 --> 00:33:01.396 align:center
So, for you,
we're just a consequence?

00:33:02.313 --> 00:33:03.189 align:center
That's what he thinks,

00:33:03.272 --> 00:33:06.567 align:center
but you guys are the best thing that's
ever happened to me. That's the truth.

00:33:10.697 --> 00:33:14.659 align:center
So, well, I really hope you can forgive me
sooner rather than later.

00:33:14.742 --> 00:33:18.204 align:center
And I also hope, now that you know,
that things won't change between us.

00:33:19.622 --> 00:33:20.707 align:center
I don't wanna brag,

00:33:21.416 --> 00:33:23.042 align:center
but was I right, or was I right?

00:33:24.043 --> 00:33:25.795 align:center
I knew she was hiding something.

00:33:26.295 --> 00:33:27.880 align:center
Yes, and?

00:33:28.673 --> 00:33:30.425 align:center
Just a little reminder for you all.

00:33:30.508 --> 00:33:33.177 align:center
If Papa Salcedo says something,
you'd better believe it.

00:33:33.678 --> 00:33:35.263 align:center
So now she's explained it.

00:33:36.764 --> 00:33:41.436 align:center
Hm. Do I really believe that whole
explanation she gave? I'm not sure.

00:33:42.520 --> 00:33:46.399 align:center
I have to think about it, but this story
is missing something else, bro.

00:33:47.525 --> 00:33:48.901 align:center
But what a house, bro.

00:33:48.985 --> 00:33:49.902 align:center
Yeah.

00:33:49.986 --> 00:33:52.113 align:center
The bathroom is bigger
than my parents' bedroom,

00:33:53.114 --> 00:33:54.365 align:center
and that's a decent size.

00:33:54.449 --> 00:33:56.784 align:center
You're just stinking up
a bigger room, right?

00:33:57.952 --> 00:33:59.036 align:center
-Right?
-Yeah.

00:33:59.120 --> 00:34:01.080 align:center
It stinks less when you're rich, bro.

00:34:01.164 --> 00:34:02.790 align:center
Hey. Envy.

00:34:03.291 --> 00:34:05.376 align:center
It's better to know it than to feel it.

00:34:05.460 --> 00:34:07.211 align:center
Oh, come on. Shut up.

00:34:07.962 --> 00:34:10.214 align:center
How long is he gonna take in there?
All night?

00:34:10.298 --> 00:34:13.509 align:center
I know this is no consolation,
but I was planning on telling you.

00:34:15.595 --> 00:34:18.890 align:center
The thing about your mother was the truth?

00:34:20.099 --> 00:34:20.933 align:center
Yes, it's true.

00:34:22.685 --> 00:34:27.440 align:center
They say, sometimes
this can happen in the best families.

00:34:28.524 --> 00:34:30.777 align:center
And the other day
those armed men tried to kidnap you?

00:34:31.819 --> 00:34:33.654 align:center
Um, yeah, it was an attempted kidnapping.

00:34:34.280 --> 00:34:37.283 align:center
But the police had been closing in
on those delinquents for some time.

00:34:38.201 --> 00:34:41.245 align:center
It just so happened that the day
they captured them, they let me go.

00:34:42.205 --> 00:34:44.165 align:center
When you put it like that,
it sounds so easy.

00:34:46.250 --> 00:34:47.877 align:center
Well, I won't say everything,

00:34:47.960 --> 00:34:50.630 align:center
but to pass the time,
I was assisting the police a little bit.

00:34:51.547 --> 00:34:54.008 align:center
But the police told me
I should not be telling anyone

00:34:54.092 --> 00:34:56.636 align:center
anything about the details
of the operation.

00:34:57.386 --> 00:34:59.096 align:center
And, no, for sure, it wasn't easy.

00:34:59.180 --> 00:35:04.602 align:center
Also, the day you got drunk, you said
something like leaving, going somewhere.

00:35:04.685 --> 00:35:05.937 align:center
-What did that mean?
-Hm?

00:35:06.604 --> 00:35:07.772 align:center
To the boarding school.

00:35:08.940 --> 00:35:12.401 align:center
The threat he made to send me to a nuns'
school if I flunked out of public school.

00:35:12.485 --> 00:35:14.570 align:center
Yes, that was true.

00:35:15.446 --> 00:35:18.491 align:center
But it wasn't going to be in Colombia,
but in France.

00:35:19.116 --> 00:35:21.536 align:center
If that happened,
my dad wanted it kept secret.

00:35:22.578 --> 00:35:24.080 align:center
And Guzmán knew it all?

00:35:25.081 --> 00:35:25.915 align:center
Yes.

00:35:26.541 --> 00:35:27.792 align:center
Why'd you tell him and not me?

00:35:27.875 --> 00:35:29.961 align:center
I didn't tell him anything.
He figured it out.

00:35:30.044 --> 00:35:34.340 align:center
Yet further proof that,
if there had been a fool in the class,

00:35:34.423 --> 00:35:35.842 align:center
it had not been Guzmán.

00:35:37.593 --> 00:35:40.263 align:center
We returned to our homes in silence,

00:35:40.346 --> 00:35:42.056 align:center
trying to organize our thoughts,

00:35:42.140 --> 00:35:45.560 align:center
to figure out
what Eva's revelation really meant

00:35:45.643 --> 00:35:47.979 align:center
and what attitude
we should take regarding it.

00:35:48.646 --> 00:35:52.567 align:center
For me in particular, there were
two things I couldn't stop thinking about.

00:35:53.818 --> 00:35:57.488 align:center
If Guzmán had been able
to uncover the truth about Eva,

00:35:57.572 --> 00:36:01.409 align:center
why couldn't I solve the mystery
of the armed men who kidnapped her?

00:36:03.578 --> 00:36:07.707 align:center
The other thing had to do with something
more intimate and personal.

00:36:13.171 --> 00:36:16.215 align:center
WHAT DID EVA MEAN
ABOUT RICH GIRLS LIKE HER?

00:36:23.055 --> 00:36:26.934 align:center
"Experience had taught him
how much less was the intrinsic difference

00:36:27.018 --> 00:36:30.229 align:center
between the good and wise woman
of one social stratum

00:36:30.313 --> 00:36:33.107 align:center
and the good and wise woman
of another social stratum,

00:36:33.191 --> 00:36:36.319 align:center
than between the good and the bad,
the wise and the foolish

00:36:36.402 --> 00:36:38.112 align:center
of the same stratum or class."

00:36:44.911 --> 00:36:47.079 align:center
The next day, I was ready

00:36:47.163 --> 00:36:50.583 align:center
to resolve the two issues
that had kept me awake the night before.

00:36:51.334 --> 00:36:54.921 align:center
But something happened
that changed everything once again.

00:36:55.004 --> 00:36:56.672 align:center
What was the sin
of our very first ancestors

00:36:56.756 --> 00:36:58.883 align:center
that had them expelled
from the Garden of Eden?

00:36:58.966 --> 00:36:59.884 align:center
ORIGINAL SIN

00:36:59.967 --> 00:37:01.427 align:center
Eve's curiosity, of course.

00:37:03.554 --> 00:37:04.889 align:center
Go ahead, Miss Samper.

00:37:05.431 --> 00:37:06.265 align:center
Eva.

00:37:06.349 --> 00:37:09.268 align:center
I think the expulsion from paradise
happened differently.

00:37:09.352 --> 00:37:11.229 align:center
We're all paying attention, Eva.

00:37:12.396 --> 00:37:14.941 align:center
What my namesake had
was a unique intellectualism.

00:37:15.024 --> 00:37:16.734 align:center
Something Adam didn't demonstrate.

00:37:16.817 --> 00:37:19.737 align:center
Because of this, it was Eve that was drawn
to the tree of the knowledge.

00:37:20.321 --> 00:37:21.906 align:center
But there were consequences, no?

00:37:22.823 --> 00:37:23.783 align:center
It was inevitable.

00:37:25.117 --> 00:37:28.704 align:center
Or are you suggesting that God
doesn't know everything that's going on?

00:37:29.205 --> 00:37:30.790 align:center
Look, Miss Samper--

00:37:30.873 --> 00:37:33.084 align:center
Professor Tello, I'm sorry to barge in.

00:37:33.167 --> 00:37:35.753 align:center
-Head mistress, please.
-May I have your attention?

00:37:35.836 --> 00:37:39.215 align:center
I would like to take a second
to introduce you to Luisa Salcedo.

00:37:40.341 --> 00:37:43.094 align:center
She will be the second woman
at José María Root,

00:37:43.177 --> 00:37:45.137 align:center
and will be attending your classes now.

00:37:45.930 --> 00:37:47.848 align:center
Yes, in case you're wondering,

00:37:47.932 --> 00:37:49.976 align:center
she is this sister of Martín Salcedo.

00:37:50.977 --> 00:37:53.187 align:center
-Salcedo!
-Shut your face!

00:37:53.270 --> 00:37:56.065 align:center
Gentlemen, I must ask you
to welcome Miss Salcedo

00:37:56.148 --> 00:37:59.819 align:center
as kindly and as warmly
as you did Miss Samper.

00:38:00.653 --> 00:38:01.779 align:center
Welcome, Miss Salcedo.

00:38:01.862 --> 00:38:05.032 align:center
We knew Salcedo had
a sister, but we had never met her,

00:38:05.116 --> 00:38:08.160 align:center
and he hadn't said
she would be attending our school,

00:38:08.244 --> 00:38:11.163 align:center
because he knew
it would make him vulnerable.

00:38:12.331 --> 00:38:15.376 align:center
And so the second woman
appeared in our lives,

00:38:15.459 --> 00:38:20.256 align:center
and with her, the balance of power
in our small universe changed forever.
.

