WEBVTT

00:00:06.047 --> 00:00:07.632 align:center
Although no one asked him,

00:00:07.716 --> 00:00:10.552 align:center
Salcedo felt obligated
to give an explanation.

00:00:10.635 --> 00:00:11.761 align:center
It's 'cause of my mom.

00:00:12.303 --> 00:00:14.556 align:center
I tried to get her sent
to another school, but no.

00:00:14.639 --> 00:00:16.558 align:center
Why haven't you told us about this?

00:00:16.641 --> 00:00:19.644 align:center
Up until the last minute,
I was hoping she would change her mind.

00:00:20.145 --> 00:00:22.147 align:center
And not put Luisa here with douchebags.

00:00:22.230 --> 00:00:25.150 align:center
Please note that the biggest
douchebag of all was speaking.

00:00:25.734 --> 00:00:26.943 align:center
So what are you gonna do?

00:00:28.611 --> 00:00:31.364 align:center
What else, asshole?
Care for my little sister.

00:00:32.157 --> 00:00:33.408 align:center
I'll tell you one thing.

00:00:34.993 --> 00:00:36.244 align:center
I swear on this cross,

00:00:36.786 --> 00:00:39.080 align:center
I'll kill anyone
who tries to get involved with Luisa.

00:00:39.164 --> 00:00:40.290 align:center
Are we clear?

00:00:40.373 --> 00:00:42.042 align:center
He was dead serious.

00:00:45.503 --> 00:00:47.589 align:center
Tell Mom I'll be a little late.

00:00:48.131 --> 00:00:49.924 align:center
You're always late anyways.

00:00:50.008 --> 00:00:53.178 align:center
Well, then, don't tell her anything.
But anyway, ciao. See you. Be good.

00:00:53.261 --> 00:00:54.554 align:center
What are you doing?

00:00:54.637 --> 00:00:56.097 align:center
-Doesn't matter
-Wanna go to 68?

00:00:56.598 --> 00:00:57.640 align:center
You going with us?

00:00:57.724 --> 00:00:58.725 align:center
No, she can't.

00:00:58.808 --> 00:00:59.768 align:center
Why not?

00:01:00.602 --> 00:01:04.189 align:center
Because she has to go home and help
our mother with some stuff. Right?

00:01:04.272 --> 00:01:06.107 align:center
It's only just for a few minutes.

00:01:08.902 --> 00:01:11.029 align:center
Come on. Just for a little while.

00:01:15.158 --> 00:01:19.079 align:center
EVA LASTING

00:02:13.716 --> 00:02:16.469 align:center
THE SORROWS OF YOUNG WERTHER
EPISODE 8

00:02:16.553 --> 00:02:18.930 align:center
What's with the face? Are you angry?

00:02:20.181 --> 00:02:23.434 align:center
Not at all, Granados. It's a curse
to be in the same school as my sister.

00:02:23.518 --> 00:02:26.187 align:center
Being in the same grade
is a double curse.

00:02:26.771 --> 00:02:28.690 align:center
It's your fault you failed third grade.

00:02:28.773 --> 00:02:30.233 align:center
If I'd known this would happen,

00:02:30.316 --> 00:02:33.027 align:center
I would've studied science and math
the whole year.

00:02:33.111 --> 00:02:35.113 align:center
It's all right, bro. So what?
Just face the music.

00:02:36.239 --> 00:02:38.408 align:center
I'm worried
Luisa and Eva are becoming friends.

00:02:38.491 --> 00:02:40.160 align:center
-Why?
-Why else?

00:02:40.660 --> 00:02:44.205 align:center
That woman's life is full of issues.
She's constantly lying.

00:02:45.248 --> 00:02:46.708 align:center
She may be really rich,

00:02:46.791 --> 00:02:49.043 align:center
but I don't think
she's a good influence on my sister.

00:02:50.170 --> 00:02:51.254 align:center
She's too free.

00:02:51.963 --> 00:02:55.592 align:center
If she puts ideas in Luisa's head,
my mom will cut off my balls.

00:02:56.509 --> 00:02:57.343 align:center
I'll be back.

00:02:57.427 --> 00:03:00.054 align:center
Make sure these douchebags
don't get close to Luisa.

00:03:07.896 --> 00:03:09.439 align:center
-I need a favor.
-What?

00:03:09.939 --> 00:03:11.524 align:center
Don't get into Luisa's head.

00:03:12.483 --> 00:03:13.526 align:center
Pardon?

00:03:13.610 --> 00:03:15.111 align:center
She's just a home girl.

00:03:15.195 --> 00:03:16.613 align:center
We all belong to a home.

00:03:16.696 --> 00:03:18.740 align:center
To a school, a city, the world.

00:03:18.823 --> 00:03:20.241 align:center
Yes, but she's not like you.

00:03:20.950 --> 00:03:23.453 align:center
-I'm not referring to the money.
-Yes, I know.

00:03:23.953 --> 00:03:26.247 align:center
We're all different.
Imagine if we were all the same?

00:03:26.331 --> 00:03:28.208 align:center
-How lame.
-You know what I'm saying.

00:03:28.291 --> 00:03:29.792 align:center
What are you worried about, Martín?

00:03:29.876 --> 00:03:31.502 align:center
I don't want her to smoke.

00:03:31.961 --> 00:03:33.129 align:center
Or learn to drink beer.

00:03:33.671 --> 00:03:35.924 align:center
I don't want her to have a boyfriend,
or tell lies.

00:03:36.007 --> 00:03:39.219 align:center
Perhaps those are decisions
she can make on her own, don't you think?

00:03:39.302 --> 00:03:40.428 align:center
She's much too young.

00:03:40.511 --> 00:03:42.513 align:center
She's only a year younger than you.

00:03:42.597 --> 00:03:44.265 align:center
That's why I have to protect her.

00:03:44.349 --> 00:03:45.266 align:center
From me?

00:03:47.101 --> 00:03:48.019 align:center
All right, Martín.

00:03:48.978 --> 00:03:51.314 align:center
Relax. I don't wanna fight you.

00:03:51.397 --> 00:03:55.026 align:center
If we need to plan something mellow,
well, then, that's what we'll do.

00:03:56.027 --> 00:03:57.904 align:center
But you should trust your sister more.

00:03:58.905 --> 00:04:02.075 align:center
Because we women grow up
and are capable of critical thinking.

00:04:02.158 --> 00:04:03.743 align:center
Sometimes more than you are.

00:04:04.661 --> 00:04:07.330 align:center
But anyway, don't worry.
I won't be a bad influence on her.

00:04:07.830 --> 00:04:08.706 align:center
Don't worry.

00:04:12.961 --> 00:04:13.962 align:center
Come on, let's go.

00:04:15.588 --> 00:04:16.589 align:center
What happened?

00:04:17.757 --> 00:04:19.008 align:center
What's critical thinking?

00:04:20.802 --> 00:04:22.845 align:center
Since the idea
was to welcome Luisa,

00:04:22.929 --> 00:04:26.975 align:center
Eva proposed finishing the day
by going to the movies.

00:04:27.058 --> 00:04:28.476 align:center
What movie are we gonna see?

00:04:28.559 --> 00:04:29.894 align:center
It's called Casanova.

00:04:30.395 --> 00:04:33.147 align:center
It's the film adaptation
of a novel written in the 18th century

00:04:33.231 --> 00:04:36.067 align:center
and it's directed
by an Italian named Federico Fellini,

00:04:36.150 --> 00:04:37.068 align:center
who is badass.

00:04:37.151 --> 00:04:38.194 align:center
-Really?
-Mm-hm.

00:04:38.945 --> 00:04:41.948 align:center
-And what is the movie about?
-The adventures of a womanizer.

00:04:42.865 --> 00:04:44.742 align:center
That's why I know
you guys are gonna love it.

00:04:47.120 --> 00:04:47.954 align:center
What?

00:04:48.830 --> 00:04:51.666 align:center
-Something's up with Martín, no?
-Yes, I know.

00:04:52.292 --> 00:04:54.544 align:center
He already warned me
to keep my distance from Luisa.

00:04:55.336 --> 00:04:57.588 align:center
He thinks that I'm a bad influence.

00:04:58.339 --> 00:04:59.257 align:center
What do you think?

00:04:59.340 --> 00:05:00.508 align:center
That guy's such a fool.

00:05:00.591 --> 00:05:04.429 align:center
Also, he's still very affected
by what you shared about your life.

00:05:05.763 --> 00:05:08.641 align:center
And he doesn't even know
about the kidnapping attempt.

00:05:09.183 --> 00:05:11.144 align:center
And especially how things got resolved.

00:05:11.728 --> 00:05:13.021 align:center
Why are you using that tone?

00:05:13.646 --> 00:05:16.024 align:center
Oh, if you really care to know,
I think that you

00:05:16.858 --> 00:05:18.359 align:center
are still hiding things from me.

00:05:18.443 --> 00:05:20.737 align:center
But do I have to tell you
everything, Camilo?

00:05:21.320 --> 00:05:24.949 align:center
There's only one thing that I really
need to know. Are you okay? I guess…

00:05:25.491 --> 00:05:27.327 align:center
Are you in danger? Are we in danger?

00:05:27.827 --> 00:05:30.413 align:center
Do you actually think
that I would allow you to be in danger?

00:05:30.496 --> 00:05:33.541 align:center
I don't know. You tell me.
You're the one who's mysterious.

00:05:34.125 --> 00:05:35.585 align:center
No, Camilo, we're not in danger.

00:05:36.085 --> 00:05:37.086 align:center
But you know what?

00:05:37.170 --> 00:05:39.756 align:center
If it'll make you feel any better,
I'll move away from you.

00:05:39.839 --> 00:05:41.632 align:center
No, wait. Eva. Eva.

00:05:41.716 --> 00:05:42.550 align:center
Excuse me.

00:05:43.176 --> 00:05:45.845 align:center
-Are you lonely, Granados?
-It's your fault.

00:05:47.305 --> 00:05:50.641 align:center
-No, but, uh, they won't let us in.
-Why?

00:05:50.725 --> 00:05:52.643 align:center
The movie's for 18 and older.

00:05:53.311 --> 00:05:54.771 align:center
And they ask for ID.

00:05:56.105 --> 00:05:57.774 align:center
Okay, already fixed the problem.

00:05:58.566 --> 00:06:00.193 align:center
-What?
-How'd you do it?

00:06:00.276 --> 00:06:03.654 align:center
-I had to pull some strings.
-You passed money to the usher or what?

00:06:04.197 --> 00:06:06.949 align:center
The advantages
of having a classmate with a lot of money.

00:06:07.450 --> 00:06:08.534 align:center
Are we in or not?

00:06:08.618 --> 00:06:09.494 align:center
No. Not us.

00:06:09.994 --> 00:06:12.080 align:center
-Why not?
-It's a movie for old people.

00:06:12.705 --> 00:06:15.666 align:center
Don't tell me that now
you're gonna be responsible, Martín.

00:06:16.542 --> 00:06:19.837 align:center
Plus, the whole age thing
is so relative and arbitrary.

00:06:20.338 --> 00:06:23.424 align:center
Who says you automatically
turn into an adult the day you turn 18?

00:06:23.925 --> 00:06:26.260 align:center
-Just your ID. It doesn't mean anything.
-Exactly.

00:06:26.344 --> 00:06:28.096 align:center
Can't you see
all these people are weirdos?

00:06:28.179 --> 00:06:30.348 align:center
-Yeah, relax, man.
-They're all grandparents.

00:06:30.431 --> 00:06:32.392 align:center
Let's go in.
I'm sure you will enjoy the movie.

00:06:32.475 --> 00:06:34.560 align:center
In fact, I chose it thinking of you.

00:06:35.395 --> 00:06:36.229 align:center
Coming?

00:06:36.729 --> 00:06:40.733 align:center
Should we get a different seat?
I don't like sitting there, on the side.

00:06:42.819 --> 00:06:45.363 align:center
The argument on the bus
was another bump in the road

00:06:45.446 --> 00:06:46.948 align:center
with my relationship with Eva.

00:06:47.573 --> 00:06:50.034 align:center
And it was one I didn't know how to solve.

00:06:52.203 --> 00:06:56.165 align:center
To act upon Luisa's flirting
was to put my life at risk.

00:06:56.666 --> 00:06:59.043 align:center
I could have given up on such danger,

00:06:59.127 --> 00:07:01.963 align:center
but something took over my brain

00:07:02.046 --> 00:07:03.631 align:center
and I accepted the challenge.

00:07:11.806 --> 00:07:12.890 align:center
We're leaving.

00:07:12.974 --> 00:07:14.267 align:center
-Why's that?
-Why?

00:07:14.350 --> 00:07:17.895 align:center
Let go of me. Let go of me, Martín,
I don't like you grabbing me like that.

00:07:17.979 --> 00:07:19.313 align:center
-We're going home now.
-But why?

00:07:19.397 --> 00:07:20.523 align:center
Hey, why are you leaving?

00:07:20.606 --> 00:07:23.151 align:center
Let go. We're not leaving.
This idiot's dragging me.

00:07:23.234 --> 00:07:24.902 align:center
How could you make us watch this?

00:07:25.486 --> 00:07:28.489 align:center
Fellini is a master of Italian cinema.
What are you saying?

00:07:28.573 --> 00:07:30.616 align:center
He's a pervert
and that movie is garbage.

00:07:30.700 --> 00:07:31.701 align:center
I think it's a good movie.

00:07:31.784 --> 00:07:33.911 align:center
-Be quiet, Luisa.
-Don't you tell me to be quiet.

00:07:33.995 --> 00:07:35.538 align:center
-How do you talk to me?
-However I want.

00:07:35.621 --> 00:07:37.290 align:center
Okay. Calm down, Martín. Enough.

00:07:37.373 --> 00:07:39.542 align:center
You're the worst, Eva.
You and I had a talk.

00:07:39.625 --> 00:07:43.004 align:center
The worst thing is you making a huge scene
over a movie by a great director

00:07:43.087 --> 00:07:45.673 align:center
just because it discusses sex
like no one else does.

00:07:46.424 --> 00:07:50.303 align:center
Why don't you make this same scandal
when you go to watch The Schoolgirls?

00:07:50.970 --> 00:07:53.139 align:center
-This is different.
-Different?

00:07:53.973 --> 00:07:56.684 align:center
Those movies definitely
have no value artistically.

00:07:57.727 --> 00:08:02.440 align:center
It's just chicks showing titties, asses.
Women faking orgasms. Right? You know.

00:08:02.523 --> 00:08:05.109 align:center
Oh, really? Is that
what you've been doing, Martín?

00:08:05.193 --> 00:08:07.153 align:center
Well, that's enough. We're going home.

00:08:08.112 --> 00:08:09.071 align:center
So it's like this.

00:08:09.155 --> 00:08:11.115 align:center
Either we go back to watch the movie,

00:08:11.199 --> 00:08:12.283 align:center
or I'll tell Mom tonight

00:08:12.366 --> 00:08:15.369 align:center
that you've been watching
pornographic movies with your friends.

00:08:15.453 --> 00:08:17.788 align:center
-Be careful, Luisa.
-No, you should be careful.

00:08:25.713 --> 00:08:28.633 align:center
You see, Granados? I told you
that chick would ruin my sister.

00:08:28.716 --> 00:08:31.969 align:center
No, what are you doing? Let's go.
How could you make such a scene?

00:08:32.053 --> 00:08:33.554 align:center
Were you watching that movie?

00:08:33.638 --> 00:08:35.431 align:center
It's just a normal movie.

00:08:35.515 --> 00:08:37.225 align:center
He's a pervert. That man is crazy.

00:08:40.061 --> 00:08:42.021 align:center
The first step
to becoming a writer

00:08:42.104 --> 00:08:43.773 align:center
is to have a sacred space

00:08:43.856 --> 00:08:47.443 align:center
and develop a daily ritual
of spilling my soul onto paper.

00:08:50.238 --> 00:08:51.864 align:center
So I went to the garage

00:08:51.948 --> 00:08:55.993 align:center
and rescued an old table
that had been condemned to be forgotten.

00:08:56.619 --> 00:08:59.413 align:center
I needed to process
what had happened that day.

00:09:00.039 --> 00:09:03.125 align:center
I tried to put into words
what I was going through

00:09:03.209 --> 00:09:05.628 align:center
with Eva, with Luisa, and myself.

00:09:10.007 --> 00:09:11.676 align:center
Eva,
about what happened yesterday,

00:09:11.759 --> 00:09:14.387 align:center
I don't want you to think
that I think you're a liar.

00:09:14.470 --> 00:09:17.181 align:center
I mean, I don't think
you haven't told me everything,

00:09:17.265 --> 00:09:19.183 align:center
but, well, I don't… I mean… I don't know--

00:09:19.267 --> 00:09:23.604 align:center
No, no, don't bother to explain anything.
I didn't come here to talk about that. Hm?

00:09:24.438 --> 00:09:25.273 align:center
I came here

00:09:25.940 --> 00:09:27.817 align:center
because you were sent this.

00:09:29.151 --> 00:09:31.737 align:center
From Luisa.
And don't tell me you didn't know.

00:09:32.697 --> 00:09:35.199 align:center
N-No.About what?

00:09:35.783 --> 00:09:37.076 align:center
Well, that she likes you.

00:09:37.660 --> 00:09:38.494 align:center
Seriously?

00:09:38.578 --> 00:09:41.872 align:center
Yes, I'm serious, Camilo.
It's obvious. You like her too, no?

00:09:42.456 --> 00:09:45.501 align:center
No, but… No, I don't really
know her that well yet.

00:09:45.584 --> 00:09:47.920 align:center
-I couldn't say that.
-Well, then, there you have it.

00:09:48.004 --> 00:09:49.088 align:center
Get to know each other.

00:09:50.423 --> 00:09:51.966 align:center
Let me recommend a book then.

00:09:52.049 --> 00:09:56.387 align:center
Hm? Remember the name. It's called
The Sorrows of Young Werther.

00:09:57.346 --> 00:10:00.516 align:center
It's a novel by Goethe
where the story is all told by letters.

00:10:00.600 --> 00:10:02.852 align:center
-Uh-huh.
-The best way for you to communicate.

00:10:02.935 --> 00:10:04.645 align:center
Martín is incredibly paranoid.

00:10:04.729 --> 00:10:06.856 align:center
He's crazy, so it's better
just not to push it.

00:10:06.939 --> 00:10:08.107 align:center
Yeah, I guess.

00:10:08.649 --> 00:10:09.483 align:center
Thanks.

00:10:09.567 --> 00:10:11.027 align:center
It's not me you should thank.

00:10:11.110 --> 00:10:13.904 align:center
I'm doing it for Luisa. Not you.

00:10:15.197 --> 00:10:16.657 align:center
Okay. Read it.

00:10:17.158 --> 00:10:20.119 align:center
Decide if you'll reply or no,
and I can be the go-between.

00:10:23.581 --> 00:10:24.749 align:center
See you later.

00:10:25.374 --> 00:10:28.169 align:center
I didn't know
if it was real or if I imagined it,

00:10:28.252 --> 00:10:31.672 align:center
but I perceived a certain annoyance in Eva
in our conversation.

00:10:32.256 --> 00:10:35.968 align:center
A kind of jealous tone that encouraged me
to keep going with my new plan.

00:10:37.178 --> 00:10:39.889 align:center
From Hesse to Goethe.

00:10:40.723 --> 00:10:44.226 align:center
From ancient Buddhism
to German Romanticism. Hm.

00:10:44.310 --> 00:10:46.062 align:center
-Romanticism is a--
-Yes, thanks.

00:10:47.313 --> 00:10:49.440 align:center
Ugh, adolescents.

00:10:49.899 --> 00:10:54.445 align:center
Okay, boys. And girls.
Please repeat after me.

00:10:55.154 --> 00:10:57.823 align:center
-Table.
-Table.

00:10:57.907 --> 00:10:59.950 align:center
-Cat.
-Cat.

00:11:00.451 --> 00:11:02.328 align:center
-Book.
-Book.

00:11:02.411 --> 00:11:06.415 align:center
"Wilhelm, what is the world
to our hearts without love?

00:11:06.916 --> 00:11:09.043 align:center
"What is a magic lantern without light?"

00:11:09.752 --> 00:11:12.004 align:center
"You have but to kindle the flame within,

00:11:12.088 --> 00:11:14.590 align:center
and the brightest figures
shine on the white wall."

00:11:15.091 --> 00:11:17.593 align:center
"And if love
only shows us fleeting shadows,

00:11:18.135 --> 00:11:21.889 align:center
we are yet happy when,
like mere children, we behold them,

00:11:22.598 --> 00:11:24.892 align:center
and are transported
with the splendid phantoms."

00:11:24.975 --> 00:11:26.602 align:center
-Bird.
-Bird.

00:11:28.187 --> 00:11:30.940 align:center
Putting my priorities
in order of importance,

00:11:31.023 --> 00:11:34.694 align:center
I delayed reading Luisa's letter
and focused on Goethe's novel.

00:11:34.777 --> 00:11:37.113 align:center
-Love.
-Love.

00:11:37.196 --> 00:11:38.489 align:center
Love.

00:11:38.572 --> 00:11:41.867 align:center
Eva's jealousy
aroused my suspicions,

00:11:41.951 --> 00:11:43.494 align:center
and I was convinced

00:11:43.577 --> 00:11:46.288 align:center
that not all was lost
with the woman I loved.

00:11:47.498 --> 00:11:51.669 align:center
Tomorrow,
we are going to learn other words.

00:12:02.805 --> 00:12:04.098 align:center
I already know about you,

00:12:04.181 --> 00:12:06.934 align:center
because Martín talks about his friends
all the time at home.

00:12:07.017 --> 00:12:10.521 align:center
I know you're into sports. That you like
to write and you like to read.

00:12:10.604 --> 00:12:13.566 align:center
I also like to read,
especially love stories.

00:12:13.649 --> 00:12:14.733 align:center
THE SORROWS OF YOUNG WERTHER

00:12:14.817 --> 00:12:18.446 align:center
It wasn't Goethe, but it
was the first love letter I ever received.

00:12:18.946 --> 00:12:22.533 align:center
Nevertheless, my thoughts
weren't with Luisa,

00:12:22.616 --> 00:12:25.286 align:center
but with Eva
and all the possibilities opening up.

00:12:26.370 --> 00:12:29.039 align:center
I felt I couldn't
waste this opportunity now

00:12:29.123 --> 00:12:31.208 align:center
since it could be my last.

00:12:31.292 --> 00:12:34.003 align:center
So I took a chance
on the oldest strategy in the book.

00:12:35.296 --> 00:12:38.215 align:center
To attract an elusive love
by means of jealousy.

00:12:42.261 --> 00:12:45.806 align:center
For now, no more eggs in this house.
It's too expensive.

00:12:45.890 --> 00:12:48.350 align:center
-We have to tighten our belts.
-Okay, that's fine.

00:12:48.434 --> 00:12:50.770 align:center
-Actually, son, I need to ask a favor.
-Mm-hm?

00:12:50.853 --> 00:12:52.605 align:center
Put up some of these in your school.

00:12:53.105 --> 00:12:54.732 align:center
-At school?
-Yeah.

00:12:55.441 --> 00:12:56.525 align:center
I need to expand.

00:12:57.109 --> 00:13:00.029 align:center
MANUSCRIPT TYPING SERVICE

00:13:01.322 --> 00:13:03.199 align:center
CLASSIFIEDS

00:13:03.282 --> 00:13:06.368 align:center
-What's that?
-My mom just needs a little more work.

00:13:06.452 --> 00:13:08.662 align:center
We have to pay
the mortgage on the house, so…

00:13:08.746 --> 00:13:11.415 align:center
Mm. I see. Your mom's pretty clever.

00:13:12.416 --> 00:13:13.292 align:center
Maybe she is.

00:13:13.918 --> 00:13:15.294 align:center
How much do you need?

00:13:15.961 --> 00:13:17.671 align:center
Because you could borrow from me.

00:13:17.755 --> 00:13:21.133 align:center
Or I could send over papers
or other work for your mom to type.

00:13:21.217 --> 00:13:22.468 align:center
-Like what?
-I don't know.

00:13:22.551 --> 00:13:24.595 align:center
But I could just make something up.

00:13:26.222 --> 00:13:28.933 align:center
Uh, no, but…
Many thanks, but I'm embarrassed.

00:13:29.517 --> 00:13:31.685 align:center
Anyway, it's not for you.
It's for your mom.

00:13:33.354 --> 00:13:35.231 align:center
-Bye. Let me know.
-Thanks.

00:13:35.314 --> 00:13:36.148 align:center
Hey, Eva.

00:13:37.316 --> 00:13:39.693 align:center
Could you do me a favor?

00:13:41.153 --> 00:13:42.238 align:center
What?

00:13:42.822 --> 00:13:44.532 align:center
Would you give this to Luisa?

00:13:46.242 --> 00:13:47.493 align:center
Of course.

00:13:47.576 --> 00:13:48.869 align:center
No problem with that.

00:13:57.086 --> 00:13:59.505 align:center
"The woman and I
lived in the same house together."

00:13:59.588 --> 00:14:02.883 align:center
"And this woman's child
drowned during the night."

00:14:02.967 --> 00:14:04.510 align:center
"Just the two of us were there."

00:14:04.593 --> 00:14:07.638 align:center
Hi. I was very happy
to receive your letter.

00:14:08.597 --> 00:14:11.600 align:center
I didn't want to read it right away
since I wanted it to be a special moment,

00:14:11.684 --> 00:14:12.518 align:center
and it was.

00:14:13.727 --> 00:14:17.106 align:center
Your words brightened up a night that
I thought would be dedicated to Baldor.

00:14:18.357 --> 00:14:19.942 align:center
"The other woman said."

00:14:20.025 --> 00:14:22.236 align:center
"And she replied. 'You liar.'"

00:14:23.821 --> 00:14:26.031 align:center
Wait here. I'm getting cookies. Hey, man.

00:14:26.115 --> 00:14:28.033 align:center
-Hello.
-Can I have some rosettes?

00:14:28.534 --> 00:14:29.451 align:center
Me too.

00:14:30.411 --> 00:14:31.287 align:center
No problem.

00:14:32.788 --> 00:14:35.082 align:center
-Yeah, one.
-Another, please. To go.

00:14:35.165 --> 00:14:36.125 align:center
I'll bring one for Mom.

00:14:41.130 --> 00:14:44.925 align:center
Today, after we left school,
I thought about you.

00:14:45.009 --> 00:14:48.596 align:center
I tried to imagine what the days
are like for you when I can't see you,

00:14:48.679 --> 00:14:51.974 align:center
and for a moment, I wanted to be a god
so I can be everywhere.

00:14:56.645 --> 00:15:00.274 align:center
The thing is-- Careful, that's toxic.
What happened? Forget to eat breakfast?

00:15:00.774 --> 00:15:02.860 align:center
-Yes--
-Buy you a hot chocolate?

00:15:02.943 --> 00:15:05.321 align:center
-No, Professor, it's fine.
-Get some food.

00:15:05.404 --> 00:15:09.617 align:center
Although I still perceived
a bit of animosity from Eva,

00:15:09.700 --> 00:15:12.286 align:center
she didn't distance herself from Luisa.

00:15:13.287 --> 00:15:15.915 align:center
On the contrary,
they seemed closer every day,

00:15:15.998 --> 00:15:17.583 align:center
which was not in my favor.

00:15:18.250 --> 00:15:20.878 align:center
But I shook off my fears
and continued with the plan.

00:15:21.629 --> 00:15:24.048 align:center
I suggested we go back to the movies.

00:15:24.131 --> 00:15:26.133 align:center
This time, to watch a romantic movie.

00:15:26.216 --> 00:15:28.844 align:center
I was hoping
that the darkness in the movie theater

00:15:28.928 --> 00:15:31.805 align:center
would be the perfect setting
to make my move.

00:15:31.889 --> 00:15:35.893 align:center
Unfortunately, something I did not foresee
got in the way of my plans.

00:15:38.479 --> 00:15:41.398 align:center
Even though 1976
was a banner year in Colombia

00:15:41.482 --> 00:15:43.817 align:center
for profits from coffee and marijuana,

00:15:43.901 --> 00:15:47.071 align:center
the government began adopting
neoliberal economic measures

00:15:47.154 --> 00:15:49.657 align:center
that restricted
some of the unions' achievements.

00:15:50.199 --> 00:15:51.992 align:center
It created a popular discontent

00:15:52.076 --> 00:15:54.411 align:center
and filled the streets with civic marches.

00:15:55.079 --> 00:15:57.247 align:center
Nothing serious. The streets are blocked.

00:15:57.331 --> 00:16:00.000 align:center
It looks like the protestors
are getting full support.

00:16:04.672 --> 00:16:05.923 align:center
We should go participate.

00:16:06.924 --> 00:16:10.094 align:center
The Teachers' Union is fighting
for the budget on public education.

00:16:10.594 --> 00:16:13.847 align:center
Our philosophy and chemistry professors
are over there with signs.

00:16:14.515 --> 00:16:16.350 align:center
We should join them, don't you think?

00:16:16.850 --> 00:16:19.311 align:center
Hey, no, hold on. And the movie?

00:16:20.312 --> 00:16:22.481 align:center
Some things are more important
than a movie.

00:16:22.564 --> 00:16:25.067 align:center
-Like what?
-"Like what," bro?

00:16:25.150 --> 00:16:26.986 align:center
Like the workers' low salaries,

00:16:27.069 --> 00:16:29.488 align:center
the prices of transportation,
the needs of a family.

00:16:29.571 --> 00:16:31.907 align:center
The little money the government
is handing out for education.

00:16:31.991 --> 00:16:33.742 align:center
Remember that investigation we did?

00:16:33.826 --> 00:16:37.079 align:center
We can't forget how they go after
the unions and everyone who protests.

00:16:37.162 --> 00:16:40.165 align:center
That all may be true, but we're
not joining when we're not needed.

00:16:40.249 --> 00:16:42.292 align:center
Lots of people die in these marches.

00:16:42.376 --> 00:16:45.462 align:center
That's the reason why we should join them.
So we can support the professors.

00:16:45.546 --> 00:16:47.756 align:center
Be quiet, Luisa.
That's not our problem. Let's go.

00:16:47.840 --> 00:16:51.802 align:center
Of course it is, Salcedo. Who is affected
when they steal money from education?

00:16:51.885 --> 00:16:53.637 align:center
Well, we are, more than anybody.

00:16:54.138 --> 00:16:56.974 align:center
Or when they raise taxes and prices,
and wages go down?

00:16:57.057 --> 00:16:59.977 align:center
-It's your mothers and your fathers.
-Yes, I… I agree.

00:17:01.520 --> 00:17:02.896 align:center
-Majority rules.
-Sure.

00:17:03.814 --> 00:17:05.899 align:center
The vote
did not create a consensus,

00:17:05.983 --> 00:17:08.736 align:center
so there was to be no movie and no march.

00:17:16.910 --> 00:17:19.621 align:center
-Where were you today?
-I told you. Working.

00:17:19.705 --> 00:17:20.539 align:center
Working?

00:17:21.331 --> 00:17:22.875 align:center
What did you earn? Tell me.

00:17:24.209 --> 00:17:26.462 align:center
Nothing. No, it was a bad day.

00:17:27.337 --> 00:17:28.922 align:center
Hm. And the car?

00:17:29.590 --> 00:17:30.424 align:center
Where is it?

00:17:33.719 --> 00:17:35.095 align:center
I'm going to sell the taxi.

00:17:36.013 --> 00:17:38.432 align:center
I left it at the garage
to see if someone will buy it.

00:17:39.183 --> 00:17:40.642 align:center
You're just gonna sell it?

00:17:40.726 --> 00:17:43.729 align:center
When were you planning to tell me?
Or were you not going to?

00:17:44.229 --> 00:17:46.106 align:center
Look at me, José. I'm talking to you.

00:17:51.028 --> 00:17:53.113 align:center
Maybe you think I'm just a stupid woman.

00:17:54.364 --> 00:17:57.201 align:center
But if I find that you're out
messing around, then this is over.

00:17:57.785 --> 00:18:00.537 align:center
I can forgive almost everything,
but not betrayal.

00:18:00.621 --> 00:18:01.538 align:center
And you know that.

00:18:27.481 --> 00:18:30.150 align:center
You'll have to fix your breakfast,
I didn't have time.

00:18:30.234 --> 00:18:32.653 align:center
Hey, Mom. Did you have an all-nighter?

00:18:32.736 --> 00:18:36.281 align:center
I have to turn in two assignments
and there's no time.

00:18:37.282 --> 00:18:38.200 align:center
And where's Dad?

00:18:39.368 --> 00:18:40.994 align:center
Hm. Who knows now?

00:18:41.870 --> 00:18:43.747 align:center
He is always full of mystery.

00:18:47.543 --> 00:18:48.877 align:center
You've been fighting, right?

00:18:50.462 --> 00:18:51.296 align:center
No.

00:18:57.219 --> 00:18:59.263 align:center
Oh no!

00:19:02.140 --> 00:19:03.767 align:center
Mom, Dad loves you very much.

00:19:03.851 --> 00:19:07.855 align:center
And I'm sure that he's in love with you
now as much as he was on your first date.

00:19:11.692 --> 00:19:13.861 align:center
And don't let the mortgage thing
be a worry.

00:19:14.903 --> 00:19:16.446 align:center
I can also help you with that.

00:19:17.072 --> 00:19:19.741 align:center
I can't talk about it yet,
but I have an idea.

00:19:21.201 --> 00:19:25.080 align:center
Oh. No, son, please.
You should not be worried about that.

00:19:27.207 --> 00:19:29.126 align:center
Don't you go getting into trouble now.

00:19:29.209 --> 00:19:31.044 align:center
No. Totally legal.

00:19:32.880 --> 00:19:33.714 align:center
I'm going to school.

00:19:35.591 --> 00:19:36.466 align:center
Love you so much.

00:19:52.232 --> 00:19:54.359 align:center
Eva. Uh, please.

00:19:55.444 --> 00:19:56.570 align:center
Luisa say anything to you?

00:19:57.613 --> 00:19:59.698 align:center
Yes, but I'm not gonna tell you.

00:20:00.449 --> 00:20:04.328 align:center
Look for another go-between. I'm getting
very tired of the back and forth.

00:20:04.411 --> 00:20:06.163 align:center
Okay. Hey, one more thing.

00:20:06.955 --> 00:20:10.667 align:center
I, um… I'm going to need to accept
the offer that you made to me yesterday.

00:20:11.168 --> 00:20:12.085 align:center
To borrow some money.

00:20:14.004 --> 00:20:16.965 align:center
Uh, yes. What do you need?

00:20:17.674 --> 00:20:19.384 align:center
Hm. It might be too much.

00:20:20.135 --> 00:20:20.969 align:center
How much?

00:20:21.053 --> 00:20:22.554 align:center
Two thousand pesos.

00:20:24.306 --> 00:20:27.267 align:center
Okay. That's just fine.
I'll bring it to you tomorrow.

00:20:27.893 --> 00:20:30.103 align:center
Many thanks, truly.
You're saving our lives.

00:20:31.855 --> 00:20:33.982 align:center
I wish all lives could be saved so easily.

00:20:41.031 --> 00:20:43.700 align:center
RESTROOM

00:20:44.826 --> 00:20:48.163 align:center
-You didn't know?
-Mm-mm.

00:20:48.246 --> 00:20:50.457 align:center
I'll tell you
since you're close friends with Eva.

00:20:50.540 --> 00:20:52.251 align:center
How much did they ask for?

00:20:52.334 --> 00:20:54.628 align:center
Pabón, who you know is very timid,

00:20:54.711 --> 00:20:58.423 align:center
asked for 40 pesos to get his mom's
sewing machine back from the pawn shop.

00:20:59.466 --> 00:21:03.345 align:center
And Castro asked her for 50 pesos
for the uniform for the neighborhood team.

00:21:03.428 --> 00:21:05.639 align:center
-And Eva paid them all?
-She'll get it this week.

00:21:06.223 --> 00:21:07.516 align:center
That's harsh.

00:21:07.599 --> 00:21:08.850 align:center
Don't say I told you.

00:21:08.934 --> 00:21:10.894 align:center
No, no, no, no. All good. Let's go.

00:21:11.687 --> 00:21:14.147 align:center
I insist that we can't be indifferent
to what's happening

00:21:14.231 --> 00:21:16.024 align:center
and we have to go out and protest.

00:21:16.108 --> 00:21:18.360 align:center
I don't get
why you are going to the marches.

00:21:19.152 --> 00:21:22.572 align:center
-This has to do with everybody, Martín.
-Oh, yes? Even you? The rich?

00:21:22.656 --> 00:21:25.617 align:center
-That's not what it's about.
-Of course it's about that.

00:21:25.701 --> 00:21:28.328 align:center
Why do you think
those of us at the bottom are hosed?

00:21:28.412 --> 00:21:32.457 align:center
-Because your kind exploits us.
-Well, that analysis is pretty simplistic.

00:21:32.541 --> 00:21:33.542 align:center
-Yes?
-Yes.

00:21:33.625 --> 00:21:35.085 align:center
Tell me something, Eva.

00:21:35.168 --> 00:21:38.005 align:center
Do you have to fight with thugs
every month so you can pay the rent?

00:21:38.088 --> 00:21:40.048 align:center
To pay for expenses or for groceries?

00:21:40.841 --> 00:21:43.302 align:center
-No, but--
-So who are you protesting against?

00:21:43.385 --> 00:21:46.179 align:center
Against your family
or your high-class crowd?

00:21:46.722 --> 00:21:48.515 align:center
Oh, are you doing it to help us?

00:21:49.266 --> 00:21:50.475 align:center
Well, let me thank you.

00:21:50.559 --> 00:21:52.185 align:center
But one thing is quite clear.

00:21:52.686 --> 00:21:55.689 align:center
Even if you want to clear your conscience,
the thing that's true

00:21:56.189 --> 00:21:57.357 align:center
is that you're a rich girl.

00:21:57.441 --> 00:22:01.695 align:center
You're in this school just because
you were punished for bad behavior.

00:22:02.321 --> 00:22:04.573 align:center
Ah, one last thing.

00:22:04.656 --> 00:22:07.409 align:center
Don't think you can buy me off
like you bought these jerks

00:22:07.492 --> 00:22:09.077 align:center
with the peanuts you give them.

00:22:10.579 --> 00:22:11.538 align:center
Let's go, Luisa.

00:22:11.621 --> 00:22:15.333 align:center
-No, I'm going to the march.
-Bullshit. You're gonna come home.

00:22:21.173 --> 00:22:22.424 align:center
Well, if you want to come,

00:22:22.507 --> 00:22:25.093 align:center
come with your conviction
and belief in the marches.

00:22:42.569 --> 00:22:44.613 align:center
In spite
of what happened with Salcedo,

00:22:44.696 --> 00:22:46.782 align:center
we decided to accompany Eva to the march

00:22:46.865 --> 00:22:49.284 align:center
as a way to demonstrate
solidarity with her.

00:22:50.160 --> 00:22:52.496 align:center
At least, that's what I was thinking
at the time.

00:22:52.579 --> 00:22:56.249 align:center
Camilo. Come here, man.
You have to talk to Eva, all right?

00:22:56.333 --> 00:22:58.502 align:center
Don't let Salcedo's attitude
affect all of us.

00:22:58.585 --> 00:23:00.003 align:center
What are you talking about?

00:23:00.504 --> 00:23:01.713 align:center
What am I talking about?

00:23:02.255 --> 00:23:04.424 align:center
Look, that girl promised
to give me the cash

00:23:04.508 --> 00:23:07.427 align:center
to register the team
into the metropolitan league, okay?

00:23:07.511 --> 00:23:09.179 align:center
She was gonna help me find funding

00:23:09.262 --> 00:23:11.681 align:center
through the newspaper
where her dad is a partner.

00:23:12.182 --> 00:23:13.016 align:center
Really?

00:23:13.517 --> 00:23:15.685 align:center
Oh, Granados, don't give me that look.

00:23:16.228 --> 00:23:19.564 align:center
I heard you that were gonna use that cash
for the mortgage on your house.

00:23:19.648 --> 00:23:23.276 align:center
And so now we discover,
because of that asshole Salcedo,

00:23:23.360 --> 00:23:24.611 align:center
she's leaving us hanging from--

00:23:26.738 --> 00:23:28.573 align:center
Eva. How are you?

00:23:29.491 --> 00:23:31.576 align:center
-Fine.
-Doesn't look like it.

00:23:33.495 --> 00:23:35.288 align:center
What do you think
about what Martín said?

00:23:35.789 --> 00:23:37.374 align:center
Well, he's somewhat right.

00:23:37.958 --> 00:23:39.626 align:center
Yes, it's true, isn't it?

00:23:39.709 --> 00:23:42.170 align:center
But that doesn't mean you're wrong.
On the contrary.

00:23:42.254 --> 00:23:44.172 align:center
I think that you're courageous.

00:23:44.256 --> 00:23:46.967 align:center
You're rich and don't need to be here,
but you're here.

00:23:48.260 --> 00:23:49.177 align:center
Really, it's true.

00:23:50.095 --> 00:23:51.263 align:center
-Thanks.
-Hey.

00:23:52.013 --> 00:23:53.723 align:center
Um, why are you still angry at me?

00:23:55.684 --> 00:23:57.144 align:center
Hey. Isn't that your father?

00:23:57.644 --> 00:24:00.605 align:center
The National Labor Confederation!

00:24:00.689 --> 00:24:04.317 align:center
We are here!
We are here! We are here!

00:24:04.401 --> 00:24:06.820 align:center
And the Public Transportation Union!

00:24:06.903 --> 00:24:10.574 align:center
We are here!
We are here! We are here!

00:24:10.657 --> 00:24:14.286 align:center
Mom was upset because she thinks
you're with some other woman.

00:24:15.245 --> 00:24:16.371 align:center
I know, kid. I know.

00:24:16.872 --> 00:24:18.707 align:center
So why don't you tell her the truth?

00:24:19.207 --> 00:24:22.335 align:center
Why don't you tell her, when you go out,
you're going to the marches?

00:24:22.419 --> 00:24:26.298 align:center
Because I don't want her to worry, son.
Don't you know people have died?

00:24:28.300 --> 00:24:31.553 align:center
Yes, but I'm sure that,
if you tell her, she'll approve.

00:24:31.636 --> 00:24:33.555 align:center
-So then?
-What?

00:24:34.181 --> 00:24:36.141 align:center
-What are you gonna do?
-Education!

00:24:36.641 --> 00:24:38.143 align:center
The taxi's in the garage.

00:24:39.477 --> 00:24:41.062 align:center
Fixing it will be expensive.

00:24:43.440 --> 00:24:46.526 align:center
Hm. I asked the bank for a loan,
but no. No.

00:24:47.652 --> 00:24:49.362 align:center
They wouldn't approve my application.

00:24:50.363 --> 00:24:52.365 align:center
And where have you been going these days?

00:24:54.743 --> 00:24:55.702 align:center
At the marches.

00:24:57.162 --> 00:24:58.038 align:center
I'm sorry, but

00:24:58.622 --> 00:24:59.915 align:center
I couldn't help it, because…

00:25:00.415 --> 00:25:03.877 align:center
…the mortgage and groceries
are more expensive every day.

00:25:03.960 --> 00:25:05.420 align:center
Expenses going through the roof.

00:25:05.504 --> 00:25:07.422 align:center
I had no other choice but to protest.

00:25:09.799 --> 00:25:11.801 align:center
Do you know
all the things I imagined, José?

00:25:13.303 --> 00:25:14.846 align:center
I didn't want to worry you. I'm sorry.

00:25:23.230 --> 00:25:26.024 align:center
I need you to stop seeing me
as just another piece of furniture.

00:25:26.107 --> 00:25:29.444 align:center
Above all, I want you
to let me be part of the solution to this.

00:25:31.613 --> 00:25:35.158 align:center
But that's the problem, my Ana.
That I… I don't think there's a solution.

00:25:36.701 --> 00:25:40.080 align:center
I voted for this government
because I was hoping they would help us,

00:25:40.163 --> 00:25:42.958 align:center
but no, my God,
it's totally criminal what they're doing.

00:25:43.458 --> 00:25:47.170 align:center
So what good is so much effort, so much
work to have a dignified life? For what?

00:25:47.254 --> 00:25:50.632 align:center
We're going to end up in the street.
Because of a couple of fucking pesos.

00:25:50.715 --> 00:25:53.593 align:center
No, I know.
We'll find a solution. I'm sure of it.

00:25:57.472 --> 00:25:59.975 align:center
POLICE

00:26:11.069 --> 00:26:11.945 align:center
Eva.

00:26:12.028 --> 00:26:16.116 align:center
Then we'll take the values
of A and B to be…

00:26:16.199 --> 00:26:20.036 align:center
Coincidentally,
with the presence of the police at school,

00:26:20.120 --> 00:26:22.330 align:center
Eva missed the first morning classes,

00:26:22.414 --> 00:26:26.626 align:center
and that confirmed that she wasn't
telling me the whole truth about herself.

00:26:28.295 --> 00:26:31.923 align:center
In the meantime, the days were spent
trading letters with Luisa,

00:26:32.007 --> 00:26:35.260 align:center
exchanging quick glances
and the occasional touch.

00:26:35.343 --> 00:26:37.262 align:center
All under the watchful eye of Salcedo.

00:26:38.430 --> 00:26:41.182 align:center
But this strategy went on for so long

00:26:41.266 --> 00:26:43.310 align:center
that it started to feel like a dead end.

00:26:43.393 --> 00:26:46.730 align:center
So I decided I had to take a risk
and play all my cards.

00:26:47.814 --> 00:26:49.024 align:center
Thanks so much.

00:26:50.734 --> 00:26:52.235 align:center
So were you with the police?

00:26:52.944 --> 00:26:53.778 align:center
Mm-hm.

00:26:54.321 --> 00:26:55.238 align:center
What happened?

00:26:56.114 --> 00:26:57.073 align:center
Nothing. Just…

00:26:57.782 --> 00:27:01.244 align:center
They wanted to give me an update on the
case against the people who kidnapped me.

00:27:02.203 --> 00:27:04.080 align:center
-But everything's fine?
-Yes, Camilo.

00:27:04.664 --> 00:27:07.834 align:center
But please don't insist on talking
about this or we'll start fighting again.

00:27:08.335 --> 00:27:10.045 align:center
Okay, yes. I won't ask anymore.

00:27:10.128 --> 00:27:11.004 align:center
Thanks.

00:27:12.589 --> 00:27:15.800 align:center
Um, I want to talk to you
about something else.

00:27:16.760 --> 00:27:17.594 align:center
What?

00:27:18.845 --> 00:27:19.679 align:center
Luisa.

00:27:20.430 --> 00:27:21.931 align:center
Mm-hm. There's a problem with Luisa?

00:27:22.015 --> 00:27:24.267 align:center
No. No, no, no. No problem.
The thing is, uh,

00:27:25.185 --> 00:27:28.313 align:center
just that I'm tired of the letters
and I want to go to the next level.

00:27:30.065 --> 00:27:31.358 align:center
What next level is that?

00:27:31.858 --> 00:27:33.193 align:center
Like being

00:27:34.194 --> 00:27:35.070 align:center
alone with her.

00:27:35.153 --> 00:27:36.488 align:center
Her and I, alone.

00:27:36.571 --> 00:27:37.530 align:center
And?

00:27:38.114 --> 00:27:40.825 align:center
Well, um, Martín won't leave her,
even a moment,

00:27:40.909 --> 00:27:42.369 align:center
and it makes it hard,

00:27:42.452 --> 00:27:44.704 align:center
so I want to know if you might help?

00:27:45.914 --> 00:27:50.126 align:center
Really, you can't imagine how much
I want to have just 15 minutes

00:27:50.210 --> 00:27:52.003 align:center
alone, the two of us,

00:27:52.587 --> 00:27:53.713 align:center
all by ourselves.

00:27:53.797 --> 00:27:55.256 align:center
So, okay, Camilo,

00:27:57.133 --> 00:27:59.678 align:center
for everything with the letters,
I'll help you.

00:28:00.720 --> 00:28:02.305 align:center
But I think this is becoming too much.

00:28:02.972 --> 00:28:05.058 align:center
No, really. If you want to be alone,

00:28:05.141 --> 00:28:06.935 align:center
then do it, and that's it.

00:28:07.560 --> 00:28:09.270 align:center
But I'm done
treating you like children now,

00:28:09.354 --> 00:28:11.606 align:center
because I think
the two of you are old enough.

00:28:12.107 --> 00:28:14.192 align:center
Eva's reaction
could have been a product

00:28:14.275 --> 00:28:15.819 align:center
of the tension from the police

00:28:15.902 --> 00:28:17.445 align:center
or a result of jealousy.

00:28:18.363 --> 00:28:20.281 align:center
I chose the second alternative
and celebrated it,

00:28:20.365 --> 00:28:22.951 align:center
because it was
exactly what I was looking for.

00:28:29.999 --> 00:28:31.209 align:center
Good morning, Mrs. Ana.

00:28:32.335 --> 00:28:34.003 align:center
Good morning, Mr. José.

00:28:34.087 --> 00:28:35.463 align:center
-How are you?
-How did it go?

00:28:36.506 --> 00:28:39.300 align:center
Yes, fine. Fine, fine. I can tell you.

00:28:40.093 --> 00:28:43.430 align:center
So now I have a day shift,
I'm at 50% of the total gains,

00:28:43.513 --> 00:28:47.225 align:center
and I have to return the car by 6:00,
all filled up, washed up.

00:28:48.017 --> 00:28:49.436 align:center
Nothing that…

00:28:49.978 --> 00:28:51.521 align:center
I think that, if I apply myself,

00:28:51.604 --> 00:28:54.774 align:center
in two and a half months,
we could have a little more money

00:28:54.858 --> 00:28:57.110 align:center
to repair the motor in our taxi.

00:28:58.778 --> 00:29:01.865 align:center
Hm, okay. With luck,
I'll have more work next month as well.

00:29:03.491 --> 00:29:04.492 align:center
Where are you going?

00:29:05.160 --> 00:29:08.329 align:center
To the university to return these jobs,
and see if there's more.

00:29:09.414 --> 00:29:12.542 align:center
I can take you. Well, if you want.
That way, I can get a fare.

00:29:13.126 --> 00:29:13.960 align:center
Oh, José.

00:29:15.378 --> 00:29:17.297 align:center
This fancy car.

00:29:17.380 --> 00:29:19.632 align:center
You know that I can't afford to pay.

00:29:20.550 --> 00:29:23.887 align:center
But you bring me good luck, Mrs. Ana.
That's what I need right now.

00:29:25.180 --> 00:29:26.014 align:center
Come on.

00:29:32.687 --> 00:29:33.521 align:center
Let's go then.

00:29:37.901 --> 00:29:38.860 align:center
You look beautiful.

00:29:44.908 --> 00:29:47.035 align:center
The president has declared martial law.

00:29:47.118 --> 00:29:48.036 align:center
Did you hear?

00:29:48.661 --> 00:29:50.955 align:center
Yes. Well, I guess it was to be expected.

00:29:52.081 --> 00:29:54.751 align:center
But I don't think that will scare
those who want to march.

00:29:54.834 --> 00:29:57.795 align:center
-Oh, Mrs. Ana, things aren't--
-That's why I'm going to come with you.

00:30:00.089 --> 00:30:01.007 align:center
No.

00:30:01.090 --> 00:30:02.175 align:center
-Yes.
-No, no, no, no.

00:30:02.258 --> 00:30:03.676 align:center
-How can you think that?
-I'm going.

00:30:03.760 --> 00:30:05.136 align:center
-How can you--
-Listen to me.

00:30:06.137 --> 00:30:07.889 align:center
I'm a wife, I'm a mom.

00:30:08.640 --> 00:30:09.933 align:center
But I also work, José.

00:30:10.642 --> 00:30:11.559 align:center
I'm a citizen.

00:30:11.643 --> 00:30:14.395 align:center
I'm entitled to the same duties
and the same rights.

00:30:14.979 --> 00:30:17.106 align:center
And one of them
is to protest if I want to.

00:30:19.192 --> 00:30:20.235 align:center
Understood?

00:30:22.737 --> 00:30:24.072 align:center
EXISTENTIALIST PHILOSOPHERS

00:30:24.155 --> 00:30:26.658 align:center
Ladies and gentlemen,

00:30:27.325 --> 00:30:30.245 align:center
the idea is to break up
into different groups.

00:30:30.328 --> 00:30:33.957 align:center
The work will represent
40% of the semester's grade.

00:30:35.166 --> 00:30:36.209 align:center
No, what?

00:30:37.168 --> 00:30:38.711 align:center
The author…

00:30:39.087 --> 00:30:40.547 align:center
…Friedrich Nietzsche.

00:30:40.630 --> 00:30:42.924 align:center
No, Professor, but it's too complicated.

00:30:43.007 --> 00:30:45.510 align:center
Forty percent is too much
for an author like Nietzsche.

00:30:45.593 --> 00:30:46.803 align:center
Keep complaining, it'll be 60.

00:30:48.429 --> 00:30:50.265 align:center
-Anything else?
-Yes, Professor.

00:30:50.348 --> 00:30:54.435 align:center
Last time, we almost lost an eye
with this man, uh, Schopenzawer?

00:30:54.519 --> 00:30:55.478 align:center
Schopenhauer.

00:30:55.562 --> 00:30:58.815 align:center
Okay, him. And now, with this other guy,
we're gonna end up cross-eyed.

00:30:58.898 --> 00:31:01.693 align:center
Yes, Professor. That shit is confusing,
even to his mother.

00:31:01.776 --> 00:31:02.860 align:center
Excuse me, Salcedo?

00:31:03.611 --> 00:31:06.614 align:center
Uh, the mother, sir, of N-N-Nietzsche.

00:31:06.698 --> 00:31:07.949 align:center
Here's what I want now.

00:31:08.575 --> 00:31:11.703 align:center
I want you to get this author.
When you read him, you comprehend him.

00:31:12.287 --> 00:31:14.497 align:center
And then you might discover something new.

00:31:15.164 --> 00:31:17.917 align:center
Each group will be assigned a book.
You will read it completely.

00:31:18.001 --> 00:31:19.794 align:center
Not just the Cliff Notes, Castro.

00:31:19.878 --> 00:31:22.839 align:center
Then, you will write an essay.
Let's start.

00:31:23.548 --> 00:31:25.300 align:center
Professor, can I propose an alternative?

00:31:25.383 --> 00:31:29.345 align:center
All right, Miss Samper, as long
as you don't ask for a new philosopher.

00:31:29.429 --> 00:31:30.597 align:center
Well, kind of.

00:31:30.680 --> 00:31:34.475 align:center
When you spoke to us about Nietzsche,
you spoke about his girlfriend too.

00:31:34.559 --> 00:31:36.853 align:center
-Yes, Lou Salomé.
-Yes, her.

00:31:37.353 --> 00:31:41.274 align:center
You told us she was a writer and sometimes
she helped Nietzsche with his work.

00:31:42.817 --> 00:31:43.651 align:center
That's right.

00:31:43.735 --> 00:31:46.571 align:center
Yes. So I would like to propose
that I make a group with Luisa

00:31:46.654 --> 00:31:49.824 align:center
to study a book of hers
that has something to do with Nietzsche.

00:31:51.075 --> 00:31:52.327 align:center
See, gentlemen?

00:31:52.410 --> 00:31:55.038 align:center
There's always more
that we can learn from a woman.

00:31:55.121 --> 00:31:57.373 align:center
Of course. I like the idea. Good one. Yes?

00:31:57.457 --> 00:32:01.377 align:center
So, Professor, how about we, I don't know,
prepare an essay on his grandmother?

00:32:03.338 --> 00:32:06.758 align:center
Great participation, Castro.
Hands up if you wanna work with Castro?

00:32:08.217 --> 00:32:10.136 align:center
-Right here.
-Oh, okay.

00:32:10.219 --> 00:32:13.222 align:center
Since Castro, your leader,
has a lot of imagination

00:32:13.306 --> 00:32:16.225 align:center
and obviously has time to spare
to make stupid jokes,

00:32:16.726 --> 00:32:19.395 align:center
you will now have to read
Thus Spoke Zarathustra.

00:32:19.479 --> 00:32:21.648 align:center
Asshole! That's the longest one.

00:32:21.731 --> 00:32:23.358 align:center
I was just kidding.

00:32:26.444 --> 00:32:28.029 align:center
Did she flake on you too, Pabón?

00:32:28.529 --> 00:32:31.324 align:center
Well, yes, she said no,

00:32:31.407 --> 00:32:34.577 align:center
because she couldn't rescue
my mom's machine from the pawn shop.

00:32:35.286 --> 00:32:37.622 align:center
You see? Typical rich person.

00:32:37.705 --> 00:32:40.291 align:center
Promise after promise
to keep you eating out of their hand,

00:32:40.375 --> 00:32:42.293 align:center
and in the end, they give nothing.

00:32:43.002 --> 00:32:44.212 align:center
I listen to my mom.

00:32:44.295 --> 00:32:46.422 align:center
The rider hugs the horse before mounting.

00:32:47.340 --> 00:32:49.217 align:center
That's not a problem of rich or poor.

00:32:49.300 --> 00:32:51.761 align:center
I agree. Not everyone with money
is like that.

00:32:51.844 --> 00:32:54.138 align:center
But from what I've seen,
your friend Eva is.

00:32:54.222 --> 00:32:55.723 align:center
How do you know if she has a problem?

00:32:55.807 --> 00:32:58.309 align:center
Oh, sure. I imagine
she has problems galore.

00:32:58.393 --> 00:33:01.187 align:center
Pondering whether or not to go to Paris,
or pick her nose.

00:33:01.270 --> 00:33:03.898 align:center
Hey, Salcedo, you can't say
any of that, bro. Okay?

00:33:03.982 --> 00:33:05.984 align:center
It's your fault all this is happening.

00:33:06.067 --> 00:33:09.237 align:center
You said all that stuff yesterday to Eva.
Now she's not helping us.

00:33:09.320 --> 00:33:12.865 align:center
Well, too bad, bro, because someone
has to tell that chick how it is.

00:33:12.949 --> 00:33:14.158 align:center
You're resentful.

00:33:14.242 --> 00:33:15.368 align:center
Not resentful, no.

00:33:15.451 --> 00:33:17.954 align:center
Maybe I'm the only one
who doesn't buy that chick's story.

00:33:18.037 --> 00:33:22.625 align:center
Oh. So then in that case, you should
really be worried. Right, Salcedo?

00:33:22.709 --> 00:33:27.547 align:center
Because that chick, as you called her,
is your little sister's best friend.

00:33:27.630 --> 00:33:29.632 align:center
And where is this girl? I don't see her.

00:33:29.716 --> 00:33:32.844 align:center
Don't mess with my sister
or I'll break your stupid fucking face.

00:33:32.927 --> 00:33:35.179 align:center
Stop fooling around.
What's wrong with you?

00:33:35.263 --> 00:33:38.057 align:center
Since when do you think
Eva has an obligation to help any of us?

00:33:38.141 --> 00:33:40.435 align:center
Granados, you can't say anything, bro.

00:33:41.019 --> 00:33:42.687 align:center
You forgot you also asked to borrow money?

00:33:43.187 --> 00:33:45.815 align:center
Yes. Yeah, yeah.
But I regret asking, okay?

00:33:45.898 --> 00:33:48.317 align:center
Eva's supposed to be our friend.
She's not our savings account.

00:33:48.401 --> 00:33:50.278 align:center
Oh, Granados, bro. Think about it.

00:33:50.361 --> 00:33:52.947 align:center
If she has money,
then why is it wrong that she helps us?

00:33:53.031 --> 00:33:57.076 align:center
It's not that it's wrong if she helps us.
The problem is we're taking advantage.

00:33:57.160 --> 00:34:00.580 align:center
I'm sure that if she's not able to help,
there's a reason. Who knows?

00:34:01.622 --> 00:34:02.498 align:center
What do you mean?

00:34:03.082 --> 00:34:05.752 align:center
What do you man by "a reason?"
Do you know something that we don't?

00:34:05.835 --> 00:34:07.795 align:center
No. No, nothing.

00:34:07.879 --> 00:34:11.090 align:center
We have work together to write an essay
for a good grade in philosophy.

00:34:11.174 --> 00:34:13.801 align:center
Instead of yammering on
about the subject of Eva and her money,

00:34:13.885 --> 00:34:16.554 align:center
we should be diving into Zarathustra,
because it's not gonna be easy.

00:34:18.014 --> 00:34:19.098 align:center
No, but you're right.

00:34:19.724 --> 00:34:22.351 align:center
But I can't go.
I have a game that's very important.

00:34:22.935 --> 00:34:25.563 align:center
Oh, so first you get us into this shit,
and now you're deserting us?

00:34:25.646 --> 00:34:27.315 align:center
No. No, no, no. Not at all.

00:34:27.815 --> 00:34:29.692 align:center
I'll come as soon as I'm finished, okay?

00:34:29.776 --> 00:34:33.071 align:center
But listen, I can't miss this big game.
It's very important.

00:34:33.654 --> 00:34:35.364 align:center
I gotta go. We'll talk.

00:34:36.282 --> 00:34:37.241 align:center
Can you pay for me?

00:34:37.784 --> 00:34:38.743 align:center
Do you have jam?

00:34:38.826 --> 00:34:40.620 align:center
THUS SPOKE ZARATHUSTRA

00:34:41.162 --> 00:34:44.707 align:center
No, bro. We could read it a thousand times
and still not know.

00:34:44.791 --> 00:34:45.917 align:center
The man is baffling.

00:34:46.417 --> 00:34:50.171 align:center
Granados, you understand
this stuff. So how's it looking?

00:34:50.254 --> 00:34:51.547 align:center
This is pretty difficult.

00:34:51.631 --> 00:34:54.133 align:center
I think this is
his most complicated book, actually.

00:34:54.217 --> 00:34:57.678 align:center
You can blame Castro. That asshole
had to start with the stupid jokes.

00:34:57.762 --> 00:34:59.680 align:center
I don't think it even really matters.

00:35:00.306 --> 00:35:03.392 align:center
All the books by this Nietzsche
are equally thick.

00:35:03.476 --> 00:35:05.144 align:center
The one who knew it was Eva.

00:35:06.604 --> 00:35:08.773 align:center
Granados, a call for you at the bar.

00:35:11.609 --> 00:35:12.443 align:center
A call?

00:35:13.486 --> 00:35:14.529 align:center
There's a telephone?

00:35:20.827 --> 00:35:21.994 align:center
-Hello?
-What's up?

00:35:22.537 --> 00:35:23.371 align:center
Are you busy?

00:35:23.454 --> 00:35:27.667 align:center
What's up? No, no, I'm here.
Gouging out our eyes with Zarathustra.

00:35:28.167 --> 00:35:31.129 align:center
Hey, how did you get
the phone number to the club?

00:35:31.212 --> 00:35:35.174 align:center
Have you heard about something
called the phone book? Have you read it?

00:35:35.675 --> 00:35:39.512 align:center
That voluminous book
was the contact list of our time.

00:35:39.595 --> 00:35:43.015 align:center
And who wasn't listed
with their address and phone number

00:35:43.099 --> 00:35:44.517 align:center
simply did not exist.

00:35:44.600 --> 00:35:46.561 align:center
It's a joke.

00:35:46.644 --> 00:35:48.563 align:center
Could you come over to my place?
We need to talk.

00:35:51.190 --> 00:35:53.609 align:center
-Hey, uh, I have to go.
-You're leaving?

00:35:53.693 --> 00:35:56.654 align:center
Uh, my mom called me.
She, uh, needs me urgently at home.

00:35:57.780 --> 00:35:58.656 align:center
Your mom?

00:36:00.032 --> 00:36:02.118 align:center
Your mom has the phone number for here?

00:36:02.201 --> 00:36:05.121 align:center
No, no, no.
You know, she got it from the phone book.

00:36:05.204 --> 00:36:07.707 align:center
-What's happening?
-I don't know, but I have to go.

00:36:07.790 --> 00:36:10.001 align:center
And the essay? Without you, we're screwed.

00:36:10.084 --> 00:36:12.211 align:center
And this is my last chance
to pass this class.

00:36:12.295 --> 00:36:13.296 align:center
And the grade!

00:36:13.379 --> 00:36:15.464 align:center
You know that we're failing. We need you.

00:36:15.548 --> 00:36:16.757 align:center
Okay, pass me the book.

00:36:17.341 --> 00:36:19.844 align:center
I… Okay, I'll read the book
and write the essay,

00:36:19.927 --> 00:36:23.014 align:center
and whatever you don't understand,
I can explain later. See ya.

00:36:23.097 --> 00:36:24.390 align:center
You're my hero, Granados!

00:36:28.102 --> 00:36:29.312 align:center
I was so anxious

00:36:29.395 --> 00:36:33.316 align:center
that I made an unrealistic commitment
to read and explain to my classmates

00:36:33.399 --> 00:36:35.610 align:center
a book that I really didn't understand.

00:36:36.777 --> 00:36:41.449 align:center
But it was the only way of getting out
of 68 without further explanation

00:36:41.532 --> 00:36:43.159 align:center
and answer Eva's call.

00:36:43.242 --> 00:36:45.536 align:center
Apparently, she had finally broken down

00:36:45.620 --> 00:36:49.165 align:center
and could no longer deny
what was going on between us.

00:36:49.248 --> 00:36:50.333 align:center
THUS SPOKE ZARATHUSTRA

00:36:50.416 --> 00:36:53.252 align:center
Tucked in
with the incomprehensible Zarathustra

00:36:53.336 --> 00:36:56.172 align:center
was a letter for Eva
I had written the night before.

00:36:56.255 --> 00:37:00.092 align:center
A sort of desperate confession
to use in case of extreme necessity,

00:37:00.176 --> 00:37:03.179 align:center
and which ended
with a phrase inspired by Goethe,

00:37:03.262 --> 00:37:05.806 align:center
my counselor
during those complicated days.

00:37:07.308 --> 00:37:10.228 align:center
My love for you
is my faith in the invisible,

00:37:10.770 --> 00:37:12.188 align:center
my trust in the impossible,

00:37:12.271 --> 00:37:14.565 align:center
and how the unlikely
can become a reality."

00:37:17.568 --> 00:37:19.070 align:center
-What's up?
-What's up?

00:37:19.737 --> 00:37:23.324 align:center
-What took you so long?
-There was a lot of traffic on the 30.

00:37:23.407 --> 00:37:26.243 align:center
Because of the National University,
their protests…

00:37:26.327 --> 00:37:28.537 align:center
The president just declared martial law.

00:37:28.621 --> 00:37:30.248 align:center
So that's… What?

00:37:30.331 --> 00:37:34.252 align:center
So as of now, they can do whatever they
want to stop the people from marching.

00:37:34.335 --> 00:37:36.879 align:center
-That sucks, no?
-Yes.

00:37:36.963 --> 00:37:39.215 align:center
It sucks. But I didn't call
to talk about that.

00:37:39.298 --> 00:37:41.342 align:center
Yeah, I know. I want to take this--

00:37:41.425 --> 00:37:43.636 align:center
Luisa's upstairs in my room
waiting for you.

00:37:44.637 --> 00:37:46.597 align:center
We already finished the essay, so…

00:37:46.681 --> 00:37:48.683 align:center
I will disappear for, like, two hours,

00:37:49.267 --> 00:37:51.310 align:center
making way for the two of you
to be together.

00:37:51.394 --> 00:37:52.270 align:center
Alone.

00:37:55.940 --> 00:37:56.816 align:center
One more thing.

00:37:57.483 --> 00:38:00.653 align:center
This is the last thing
I will do for you guys.

00:38:00.736 --> 00:38:03.656 align:center
Talk, decide what you're going to do,
but do it without me.

00:38:03.739 --> 00:38:04.573 align:center
Okay?

00:38:05.366 --> 00:38:06.534 align:center
And please lock the door.

00:38:27.138 --> 00:38:28.472 align:center
Hello.

00:38:29.056 --> 00:38:30.266 align:center
Hi there.
lock the door.

