WEBVTT

00:06.047 --> 00:08.717
Luisa!
Luisa, who wrote these to you?

00:08.800 --> 00:10.093
Who are these from?

00:10.176 --> 00:13.221
And don't say they're not yours,
because I found them in your backpack.

00:14.639 --> 00:17.684
Why are you going through my things?
You're being abusive.

00:17.767 --> 00:21.271
Don't create more problems for me now.
Or what? Are you getting mad?

00:21.354 --> 00:22.605
Who wrote this bullshit?

00:23.356 --> 00:25.942
You're never gonna know,
because I'm never gonna tell you.

00:26.026 --> 00:26.901
Do you know why?

00:26.985 --> 00:29.446
I don't have to explain myself to you.
You're not my dad.

00:29.529 --> 00:31.281
You're not moving
until you give me an answer.

00:31.364 --> 00:32.198
Oh, yeah?

00:32.824 --> 00:34.868
What are you gonna do? Hm?

00:36.911 --> 00:40.165
What now? Are you gonna beat me up
in front of your friends? Huh?

00:43.501 --> 00:46.046
Go ahead!
You really think you're that macho.

00:51.259 --> 00:52.469
Leave me alone, Martín.

01:07.275 --> 01:10.779
EVA LASTING

02:05.458 --> 02:08.169
THE TEACHINGS OF DON JUAN
EPISODE 10

02:15.301 --> 02:16.761
Stop this bullshit, Salcedo.

02:19.556 --> 02:22.142
Don't fuck with me, Arbeláez.
Bring me your notebooks.

02:22.225 --> 02:25.603
-Are you gonna check every notebook?
-If I have to, maybe I will.

02:25.687 --> 02:27.856
But I will find out
who wrote these letters.

02:27.939 --> 02:30.650
-You're wasting your time.
-No, leave it, Granados.

02:30.733 --> 02:32.569
This one's as stubborn as a mule.

02:32.652 --> 02:35.697
Are you done, or are you gonna be
checking all our math notebooks?

02:37.282 --> 02:38.700
Your notebook, Granados.

02:38.783 --> 02:41.619
-Whatever, man.
-Stop looking, Martín.

02:42.120 --> 02:45.915
I'm not like this because of the letters
or because I have a thing with someone.

02:45.999 --> 02:47.167
It's because

02:47.959 --> 02:49.544
I'm not doing well at school

02:49.627 --> 02:52.130
and I was afraid of how Mom might react
when I get home.

02:52.213 --> 02:55.258
Yes, of course. Maybe you think
that I was born yesterday.

02:55.341 --> 02:57.010
Those letters are not Luisa's.

02:57.802 --> 02:58.970
Those letters are mine.

02:59.721 --> 03:01.264
Someone you don't know wrote them to me

03:01.347 --> 03:03.600
and I asked Luisa
if she could save them for me.

03:03.683 --> 03:05.602
Okay. So what do they say?

03:08.396 --> 03:09.230
"Hello."

03:10.148 --> 03:11.858
"I was very happy to receive your letter."

03:11.941 --> 03:13.735
"I didn't want to read it right away,

03:13.818 --> 03:16.362
since I wanted it to be a special moment,
and it was."

03:16.446 --> 03:20.408
"Your words brightened up a night that
I thought would be dedicated to Baldor."

03:21.534 --> 03:24.454
"Today, after we left school,
I couldn't stop thinking about you."

03:25.413 --> 03:28.374
"I tried to imagine what the days
are like for you when I'm not around."

03:28.458 --> 03:32.253
"I wanted to be a god so I could be
in everything, everywhere, all at once."

03:32.754 --> 03:34.464
You can read the rest if you want.

03:34.547 --> 03:38.176
Knowing that Eva knew by
heart the content of those words of love,

03:38.259 --> 03:40.678
indirectly addressed to her, impressed me.

03:40.762 --> 03:41.846
Maybe it's better that we…

03:41.930 --> 03:44.766
That meant either
that she had a prodigious memory

03:44.849 --> 03:47.477
or that my writings had touched her heart.

03:48.311 --> 03:49.312
Do you believe me now?

03:51.105 --> 03:52.774
May I have them back now, please?

03:57.820 --> 03:58.821
Eva herself

03:58.905 --> 04:02.533
arranged for Luisa and I
to meet at a coffee shop downtown.

04:03.326 --> 04:06.788
A place where we were in no danger
of anyone seeing us.

04:07.497 --> 04:08.665
Thank you for coming.

04:09.749 --> 04:13.711
And thank you also for not telling Martín
that I wrote those letters.

04:14.671 --> 04:17.090
You were gonna lose a friend
and it wouldn't have helped me.

04:17.173 --> 04:18.007
Mm-hm.

04:20.093 --> 04:22.845
This'll probably be the last time
we talk to each other.

04:23.721 --> 04:26.808
No, but we'll still be
in the same class, no?

04:29.018 --> 04:31.020
You know what I'm saying to you, Camilo.

04:34.899 --> 04:36.484
You know that I still love you.

04:38.027 --> 04:40.363
And I'll be in love with you
for a very long time.

04:44.117 --> 04:45.952
That's why I wanna tell you something.

04:48.705 --> 04:50.373
Don't waste any more time with Eva.

04:50.957 --> 04:52.875
She has a lot of problems in her life

04:52.959 --> 04:56.838
and she might have to leave José María
the same way she came to us.

04:57.964 --> 04:59.549
How so? What… What do you know?

05:01.342 --> 05:02.176
Can't say.

05:03.553 --> 05:05.513
Don't ask me
to tell you any more about this.

05:05.596 --> 05:07.098
Does it have to do with her papa?

05:07.807 --> 05:12.520
Because if you tell me, then, well, I…
I could maybe help her out.

05:14.605 --> 05:16.899
Eva's not gonna see you
as more than her main guy friend.

05:18.735 --> 05:21.612
She won't fall in love with you
the way that you're in love with her.

05:23.740 --> 05:24.657
She told you that?

05:26.284 --> 05:27.994
No. We haven't talked about it.

05:28.536 --> 05:29.912
I don't think we ever will.

05:32.540 --> 05:33.416
But I know it.

05:40.798 --> 05:42.967
This is the only thing
I wanted to tell you.

05:58.232 --> 06:01.486
Why did Eva tell Luisa
and Guzmán about the mystery of her life,

06:01.569 --> 06:02.403
and not tell me?

06:03.946 --> 06:05.031
What was the problem?

06:06.783 --> 06:10.203
Would she someday disappear
in the same way that she had appeared?

06:11.496 --> 06:14.749
After the sidetrack
that Luisa had represented in my life,

06:14.832 --> 06:16.709
it was time to resume the questions

06:16.793 --> 06:18.920
about the hidden life
of the woman I loved.

06:21.339 --> 06:23.633
Where were you?

06:24.675 --> 06:27.678
Out, Mom.

06:27.762 --> 06:28.971
Were you with your guy?

06:32.016 --> 06:34.227
I guess my brother
told you what happened at school.

06:34.310 --> 06:37.313
-He did.
-He tell you about the scene he caused?

06:37.939 --> 06:39.649
He has to look after you.

06:39.732 --> 06:42.610
Thanks for your interest, but I don't need
a policeman to look after me.

06:42.693 --> 06:44.779
Judging by what your brother
tells me, you do.

06:45.279 --> 06:48.533
Do you think I bought
Eva's story that the letters were hers?

06:49.033 --> 06:52.078
That one day she was crying her eyes out
over that idiot Guzmán,

06:52.161 --> 06:54.080
another day,
she got letters from a different guy?

06:54.163 --> 06:56.165
It's not important what you think.

06:56.249 --> 06:57.083
That's enough.

06:57.750 --> 07:00.962
Who's the boy you've been seeing?
And who is making you cry?

07:04.090 --> 07:05.675
Are you serious?

07:06.175 --> 07:09.804
So serious that either you say who he is
or tomorrow you'll go to Popayán

07:09.887 --> 07:13.015
and go live with your aunt
and study at the Bethlemitas school.

07:17.603 --> 07:18.438
You know what?

07:19.605 --> 07:22.400
Make the decision that's most convenient.
I don't care.

07:24.068 --> 07:25.027
I'm showering.

07:25.653 --> 07:27.864
You see what I'm saying, Mom? Smart alec.

07:27.947 --> 07:30.533
And you are an idiot
who can't even take care of your sister.

07:30.616 --> 07:31.450
But all I've done--

07:31.534 --> 07:34.912
I'm going to send you to Popayán
too. See if you get off your butt.

07:34.996 --> 07:36.998
What have I done to deserve this disgrace?

07:41.127 --> 07:43.337
I was so caught up
in my own turmoil

07:43.421 --> 07:47.467
that I hadn't noticed something that was
going to change things in Colombia,

07:47.550 --> 07:50.887
and would also be the cause
of a new discussion between my parents.

07:50.970 --> 07:54.223
Well, I don't think
that a minimal dose will make anyone die.

07:54.307 --> 07:55.641
I don't think it can hurt.

07:56.309 --> 07:58.102
So you agree with that idea?

07:59.353 --> 08:00.271
Minimum dose of what?

08:01.898 --> 08:04.484
The amount of marijuana you can smoke
according to the government.

08:04.567 --> 08:07.236
-It's no longer prohibited? You can just--
-Wait.

08:07.320 --> 08:10.031
-Don't get excited. Don't even think.
-No, I'm just--

08:10.114 --> 08:12.450
This useless government
does absolutely nothing

08:12.533 --> 08:14.660
and they want the people
to walk around smoking,

08:14.744 --> 08:16.329
but I will not allow that in this house.

08:16.412 --> 08:18.998
It's forbidden here.
Today, tomorrow, always.

08:19.081 --> 08:20.875
But don't overreact, José.

08:20.958 --> 08:23.544
It's the very same thing
as people who go drinking.

08:23.628 --> 08:27.131
It's a fact that the government depends
on the revenue of the liquor stores.

08:27.840 --> 08:29.300
So if people can drink alcohol,

08:29.383 --> 08:31.928
why shouldn't someone
smoke their joint occasionally?

08:32.011 --> 08:35.097
-Why do you say "their joint"?
-They say alcohol is more harmful.

08:35.181 --> 08:37.725
I can't believe you're saying these things
in front of the child.

08:37.808 --> 08:38.893
I can't believe it, Ana.

08:38.976 --> 08:40.520
He is no longer a child.

08:41.270 --> 08:42.939
Stop covering his eyes.

08:43.022 --> 08:46.192
It's better that he learns what is
going on in the world from both of us.

08:46.275 --> 08:48.653
It's incredible
you don't realize what's going on.

08:49.779 --> 08:54.242
What they are deciding is the apocalypse
of this country. That's the reality.

08:57.745 --> 09:01.415
Although it had served
to ward off immediate dangers,

09:01.499 --> 09:05.920
Luisa's abrupt departure from school
made me feel sad and guilty.

09:08.297 --> 09:09.298
To Popayán?

09:09.924 --> 09:13.928
Yes. She's going to our aunt,
and she'll study in a convent.

09:15.012 --> 09:16.806
-But why?
-You wanna know why?

09:17.306 --> 09:19.267
Because here she had very bad influences.

09:19.350 --> 09:20.977
Okay, stop it. I've had enough.

09:21.060 --> 09:22.895
Don't start causing trouble again.

09:22.979 --> 09:24.438
No, I have to tell the truth.

09:24.522 --> 09:26.691
You're still convinced
I'm the bad influence?

09:29.151 --> 09:30.695
That's right.

09:31.195 --> 09:35.074
Before you arrived, until Luisa met you,
she was a good girl.

09:35.157 --> 09:38.369
-Obedient and decent.
-Don't underestimate her, Martín.

09:38.869 --> 09:41.330
That's what you and your mother
want to believe.

09:41.956 --> 09:45.167
But Luisa happens to be
an intelligent, independent young woman,

09:45.251 --> 09:48.588
and she'll do whatever she thinks
is right, even if she goes to Popayán.

09:48.671 --> 09:50.298
I assure you that won't come to pass.

09:50.381 --> 09:53.259
Because with my family,
you can't do what you did with this group.

09:53.843 --> 09:54.677
What did I do?

09:55.511 --> 09:56.345
Take us down.

09:57.054 --> 09:57.930
What?

09:58.431 --> 09:59.557
Before you arrived,

10:00.391 --> 10:01.851
we were united in everything.

10:02.435 --> 10:05.688
We never fought.
We always pulled together.

10:06.772 --> 10:09.525
Now we go from battle to battle.
Or haven't you noticed?

10:09.608 --> 10:11.944
-And so then you blame that on me?
-Yes.

10:12.028 --> 10:13.946
Even if none of these fools will admit it.

10:14.030 --> 10:16.032
I don't admit it, 'cause it's not true.

10:16.115 --> 10:17.116
Do you see?

10:17.950 --> 10:19.785
Now we can't agree on anything.

10:20.786 --> 10:24.373
Yeah. Fine. Don't worry.
You made yourself clear.

10:24.457 --> 10:26.792
-Wait. Eva.
-No, no, stay with your friends.

10:26.876 --> 10:28.502
-But I don't even--
-I'm serious.

10:29.211 --> 10:31.339
Let her go, bro.
You don't have to beg her.

10:31.422 --> 10:32.506
You're such an idiot.

10:32.590 --> 10:36.010
Come on, man. We all know that she's
delicate, and that's not fair either.

10:36.510 --> 10:39.889
No, bro. You shouldn't
have hurt her feelings, man.

10:39.972 --> 10:41.682
Do you understand what I'm saying?

10:42.433 --> 10:44.810
We're going to end up fighting again
because of her.

10:52.193 --> 10:54.654
Adding to our complete national shame
and embarrassment

10:54.737 --> 10:56.864
as the number one marijuana producer
in the world,

10:56.947 --> 10:59.575
there's the disgraceful seizure
of 28 kilos of marijuana

10:59.659 --> 11:02.578
from the ARC Gloria,
a flagship of the national navy.

11:02.661 --> 11:04.789
They keep insisting
that nothing is happening here.

11:04.872 --> 11:07.750
That all this is normal.
Look. Now we are news.

11:07.833 --> 11:11.837
Number one producer of marijuana
in the world. Hm. So cool.

11:12.338 --> 11:14.548
It was the news of the day.

11:14.632 --> 11:16.050
And it was serious.

11:16.133 --> 11:18.594
But in reality, my head was elsewhere.

11:21.305 --> 11:23.849
It was time to decide between my friends

11:23.933 --> 11:26.977
and the woman
who was transforming my feelings.

11:28.104 --> 11:31.065
And not only my feelings,
but also my surroundings.

11:31.148 --> 11:32.149
After the desk,

11:32.233 --> 11:36.278
the library was the new addition
to my intimate space inspired by Eva.

11:36.862 --> 11:39.407
Another sign of her importance in my life.

11:40.241 --> 11:41.867
But the question was,

11:41.951 --> 11:44.328
how to reconcile friends with love?

11:45.454 --> 11:47.331
Cannabis sativa.

11:48.833 --> 11:49.959
That sound familiar?

11:50.668 --> 11:52.378
Yes, of course it does.

11:53.212 --> 11:56.799
Cannabis sativa is a herbaceous species
native to Asia.

11:57.299 --> 11:59.093
Specifically to the Himalayas.

11:59.969 --> 12:01.345
And throughout human history,

12:01.429 --> 12:05.015
as far back as we remember,
it has always been grown and cultivated.

12:05.975 --> 12:07.476
Many cultures around the world

12:07.560 --> 12:11.021
have used it for recreational
and psychotropic purposes over the years.

12:11.105 --> 12:13.941
Eva did not
show up at school and I felt real panic

12:14.024 --> 12:16.485
at the thought
that what had happened the day before

12:16.569 --> 12:19.530
had represented
the end of her time at José María.

12:21.240 --> 12:24.285
If she left, good for her.
That girl was nothing but trouble.

12:24.368 --> 12:25.453
Why?

12:25.536 --> 12:28.789
Because she was the only one with the guts
to tell you the truth about your sister?

12:28.873 --> 12:31.000
-Don't mess with Luisa.
-What are you gonna do?

12:31.083 --> 12:33.210
-Guys, don't start fighting. Ease up.
-See?

12:33.294 --> 12:36.046
Even when she's not with us,
she's a pain in the ass.

12:36.130 --> 12:39.008
Hm. Salcedo is right about that.

12:39.633 --> 12:42.178
Maybe
you're exaggerating, Granados.

12:42.261 --> 12:45.598
Just because she didn't,
you know, come today

12:45.681 --> 12:47.224
doesn't mean she'll never come back.

12:47.308 --> 12:50.394
If she doesn't come back,
what are you gonna do? it's her decision.

12:51.937 --> 12:53.355
You're all imbeciles.

12:53.439 --> 12:57.568
Don't you realize that's what really
brought us together. Eva's arrival.

12:58.068 --> 13:00.446
Have you forgotten
what happened with Professor Estela?

13:00.946 --> 13:03.240
Or with the choir? Or with the newspaper?

13:04.325 --> 13:06.869
Or with the uniform?
What happened with the dance?

13:06.952 --> 13:10.539
With the bowling, or the kisses,
or the movie, or the books?

13:11.332 --> 13:14.418
Because even if no one talks about it,
or even acknowledges it,

13:14.502 --> 13:17.004
those things have been important
to everyone, assholes.

13:32.311 --> 13:33.729
Eva! Hi.

13:34.230 --> 13:36.690
I knew I'd find you here.
You want company?

13:37.233 --> 13:39.318
Mm. If your friends
are fine with it, well--

13:39.401 --> 13:40.694
I don't care what they say.

13:41.195 --> 13:44.073
Eva, Salcedo's been a jerk
his whole life.

13:44.824 --> 13:46.867
But deep down, he's not a bad person.

13:48.953 --> 13:51.455
He doesn't even really know
what he's saying.

13:51.539 --> 13:54.625
Saying we had no problems
before you arrived, that's not true.

13:54.708 --> 13:57.753
We actually fought most of the time,
and all because of him.

13:57.837 --> 13:58.671
He's a firecracker.

14:00.214 --> 14:04.343
In fact, what has brought us close
as friends has been your arrival,

14:04.426 --> 14:06.178
and you've been so cool with us.

14:07.596 --> 14:08.514
Eva, look at me.

14:09.682 --> 14:13.561
Salcedo… Salcedo's a fool,
and he never thinks when he speaks,

14:13.644 --> 14:15.980
and he's a big mouth
when he doesn't know anything.

14:16.480 --> 14:19.149
He can't admit that, deep down,
he loves you so much.

14:19.233 --> 14:21.360
He loves you just as much as we do.

14:23.737 --> 14:24.863
Nice try, Camilo.

14:25.406 --> 14:28.033
-Seriously, I do value what you say.
-You don't believe me?

14:28.117 --> 14:30.703
-No.
-Well, hey, guys!

14:31.579 --> 14:32.538
Guys! Wait. Wait.

14:33.747 --> 14:36.625
MUSIC

14:42.256 --> 14:43.674
I told you she didn't believe me.

14:44.174 --> 14:48.637
These fools sent me ahead to talk to you
and convince you to forgive us, and…

14:49.221 --> 14:52.182
Look. One, two, three, go.

15:02.818 --> 15:06.363
So, Eva, I want to apologize
for what I said to you at school.

15:07.072 --> 15:08.866
What I said, not only about my sister,

15:08.949 --> 15:11.619
but that you destroyed
the unity of the group.

15:12.536 --> 15:13.454
I didn't mean it.

15:14.163 --> 15:15.497
I said it because I was angry.

15:17.082 --> 15:18.250
Need more proof?

15:18.959 --> 15:20.044
Hm?

15:21.503 --> 15:22.504
Are we friends?

15:23.088 --> 15:25.007
Yes.

15:25.674 --> 15:26.508
Come on.

15:44.818 --> 15:48.072
Eva offered her house
for our reconciliation party,

15:48.155 --> 15:52.076
and so we prepared for a big night
that would prove to be full of surprises

15:52.159 --> 15:54.578
and defining moments in our lives.

15:54.662 --> 15:55.704
Especially mine.

16:39.832 --> 16:41.458
Huh. Look who's here.

16:41.542 --> 16:43.502
-What's up, guys?
-What's up, Granados?

16:43.585 --> 16:47.214
-I didn't know you were invited.
-Yeah. Eva's a girl of quality.

16:48.007 --> 16:51.260
And apparently, she didn't know
who she was bringing into her house.

16:51.927 --> 16:54.430
-Hi. How are you?
-Hi, Eva.

16:54.513 --> 16:57.182
I'm so glad you made it.
Come on in. Everyone's here.

16:58.684 --> 16:59.935
-Go ahead.
-How are you?

17:00.019 --> 17:00.936
-Great.
-Good.

17:02.604 --> 17:04.398
Come on.
You can sit over there if you like.

17:04.898 --> 17:05.941
-Hi, Camilo.
-Hi.

17:06.525 --> 17:07.651
Why'd you invite them?

17:09.028 --> 17:10.404
Because Castro screwed up.

17:11.155 --> 17:13.198
He told them who I was,
that I was throwing the party.

17:13.282 --> 17:17.619
They asked me to invite them, and, well,
uh, you know, it wasn't polite to say no.

17:18.120 --> 17:20.748
But it's all good. It's fine by me,
because I like them anyway.

17:20.831 --> 17:21.707
Yeah, well…

17:22.416 --> 17:23.417
Whatever.

17:30.591 --> 17:32.676
That outfit looks so amazing, Camilo.

17:32.760 --> 17:34.053
-Mm-hm. Thank you.
-Yeah.

17:34.803 --> 17:35.971
It makes you look sexy.

17:45.856 --> 17:49.193
To make it a really
big party, Eva invited some girlfriends

17:49.276 --> 17:52.154
from some of the schools
where she had studied.

17:52.237 --> 17:56.075
One among these fine and beautiful
young women was Angélica.

18:04.750 --> 18:07.836
-Eva has always been crazy.
-But I adore her.

18:07.920 --> 18:10.756
Her new friends
are the real crazy ones. Look at them.

18:11.256 --> 18:12.466
Don't stare.

18:12.549 --> 18:14.510
They are the same ones
from the 68.

18:14.593 --> 18:16.095
Definitely weirdos.

18:22.184 --> 18:25.562
You guys look
like fumigated spiders there.

18:26.355 --> 18:28.273
Do something
or the girls are gonna get bored.

18:28.357 --> 18:29.191
Sure.

18:34.863 --> 18:36.990
What? What's the problem?

18:37.074 --> 18:39.910
They're just women, and I assure you
that they won't bite you.

18:40.410 --> 18:43.831
Are you kidding me, bro?
Have you lost your memory or something?

18:43.914 --> 18:46.750
Did you forget that that girl
treated you like you were a nobody?

18:46.834 --> 18:51.338
Stop. I was the only one directly
affected. Besides, I'm over it now.

18:51.421 --> 18:54.591
I'm not. And I can't stand to see her
act like nothing even happened.

18:54.675 --> 18:57.469
Anyway, those girls
think they're better than other people.

18:57.553 --> 19:02.140
That's bullshit. And if the Acuñas can
talk to them, then we can also.

19:02.224 --> 19:06.103
Yeah, but I like that song, because the
lyrics are really incredible, you know?

19:06.979 --> 19:09.690
Listen. We're marching back
and going inside,

19:09.773 --> 19:12.401
and we're gonna show them
that we are the force of José María.

19:12.484 --> 19:15.571
-Okay?
-And what do we say to these girls?

19:16.572 --> 19:18.824
I don't know. Just whatever you want.

19:18.907 --> 19:22.035
I wouldn't be too sure.
Earlier, they were speaking English.

19:23.036 --> 19:26.582
Yeah, because they don't want us
to know what they're saying.

19:26.665 --> 19:29.042
-Nah.
-And the same thing with the music.

19:29.126 --> 19:31.545
I don't understand it
and you can't dance to it.

19:31.628 --> 19:32.462
It's simple.

19:32.546 --> 19:38.385
We remind them that we are in Colombia,
and here, we speak Spanish. Right?

19:39.052 --> 19:41.972
-I think maybe I wanna go home.
-Gustavo, really?

19:42.472 --> 19:44.266
-No, come on.
-No, no, no.

19:44.349 --> 19:47.436
No one is leaving right now
because I have the solution.

19:47.519 --> 19:49.563
As usual, Eva was right.

19:49.646 --> 19:53.692
With two drinks and some good music,
in Spanish of course,

19:53.775 --> 19:57.196
all shyness
and inferiority complexes disappeared.

19:57.279 --> 19:58.822
-Woo!
-As if by magic.

20:15.464 --> 20:17.132
Say, will you play a song for me?

20:17.216 --> 20:20.219
As long as it's not in English,
sure, whatever you like.

20:20.719 --> 20:23.222
No. It's a bolero,
and it's called "Cómo fue."

20:25.390 --> 20:28.727
Wasn't that what you were going to sing
for me for your serenade, no?

20:32.814 --> 20:34.441
-Are we friends?
-Friends.

20:35.025 --> 20:36.318
Can I request a song now?

20:36.401 --> 20:39.613
Sure, whatever you want. Just tell me.
What do you want to listen to?

20:41.323 --> 20:45.285
Eh, eh, eh, eh. That's it!

20:45.369 --> 20:46.912
What's up?

20:46.995 --> 20:48.747
-Here you go. Salud.
-Thanks.

20:50.791 --> 20:54.628
Listen, the only thing I wanted
was to take care of my sister.

20:55.295 --> 20:57.130
I know, Martín. It's fine.

20:58.048 --> 21:01.426
I've seen my mom cry
so many times about my papa.

21:01.510 --> 21:04.096
-Mm-hm.
-I don't want that to happen to Luisa.

21:04.179 --> 21:06.765
Hey, brother. What's up with her?

21:08.725 --> 21:10.644
Maybe Granados
scores tonight, right?

21:11.144 --> 21:13.939
Yeah, he's an idiot.
Such an idiot.

21:14.022 --> 21:16.441
Because I do have a memory. Hm?

21:16.525 --> 21:19.820
And I'm not going around
humiliating myself like you guys.

21:19.903 --> 21:21.196
I do have…

21:22.406 --> 21:24.574
-Give me more. Give me more.
-No, no more.

21:24.658 --> 21:27.160
This is mine. This is mine.
No more. No more!

21:27.244 --> 21:29.371
Enough! Yeah. Ugh.

21:33.625 --> 21:34.668
How's it going?

21:35.794 --> 21:37.546
We should keep an eye on Castro.

21:38.171 --> 21:39.673
What, the beast is out?

21:39.756 --> 21:41.758
Funky, fresh music.

21:41.842 --> 21:43.218
Ah, what did I tell you?

21:43.302 --> 21:45.637
I didn't even know
I had all these records here.

21:45.721 --> 21:47.347
-When you know, you know.
-Mm.

21:48.682 --> 21:51.518
Hey, what was Salcedo saying to you?

21:52.060 --> 21:55.105
That he wasn't going to let any idiot
get with Luisa.

21:55.188 --> 21:57.232
Which is a good thing.

21:57.774 --> 21:58.817
-Ooh.
-Mm-hm.

21:58.900 --> 21:59.776
That's painful.

22:00.986 --> 22:03.697
Last time I tease you about it.

22:04.448 --> 22:05.907
That issue dies here.

22:05.991 --> 22:07.200
-Salud.
-Salud.

22:08.660 --> 22:12.080
I have to confess that I had my doubts
when you suggested the party.

22:12.164 --> 22:14.374
-But this is really fun.
-That's good.

22:14.458 --> 22:17.961
Nothing better than a good party
to calm the waters. Wanna dance?

22:18.045 --> 22:19.046
-Let's dance.
-Let's go.

22:19.129 --> 22:20.505
Let's dance. Let's dance.

22:20.589 --> 22:23.216
I'm not gonna let that girl
mess up Granados.

22:23.300 --> 22:25.302
Don't be a drunk. Let's go somewhere else.

22:25.385 --> 22:27.637
I'm not drunk, you son of a bitch!

22:28.805 --> 22:29.723
I'm not drunk.

22:31.016 --> 22:33.852
-What are you looking at?
-Hey, what's up?

22:33.935 --> 22:37.147
-Hey, hey, hey, Castro! Calm down!
-Stop! Stop it.

22:37.230 --> 22:38.648
Hey, hey. Hey.

22:39.441 --> 22:41.485
Do you think
you can play with my friend's feelings

22:41.568 --> 22:43.612
whenever the fuck you feel like it?

22:44.488 --> 22:47.699
Or is it that we're so beneath you
that we can't even measure up?

22:47.783 --> 22:50.577
-Castro, please. That's enough.
-You told her. Let's go.

22:50.660 --> 22:52.662
I think it would be better for us
if we go now.

22:52.746 --> 22:56.416
-Yeah, good, That's a good idea.
-No, Angélica, please. Come on.

22:56.500 --> 22:59.086
Wash your butts.
You might catch the smell of the poor.

23:00.712 --> 23:01.797
Don't leave.

23:01.880 --> 23:03.840
-Are you doing all right?
-Fine. We're good.

23:03.924 --> 23:06.802
Why so much hostility?
Peace and love, brother.

23:06.885 --> 23:10.013
Salcedo, don't fuck with me.
Leave me alone. You're the drunk one.

23:10.097 --> 23:12.432
And if you girls want to leave, get out.

23:12.516 --> 23:15.227
Get out, because you're just
spoiled rich girls

23:15.310 --> 23:17.104
who don't give a shit about anyone.

23:17.187 --> 23:18.772
You can all go to hell!

23:18.855 --> 23:20.524
Okay, okay, enough!

23:21.191 --> 23:24.653
Hey, sweetie, you don't need
to leave. Everything's okay. Don't worry.

23:24.736 --> 23:27.823
Don't leave. The party's good.
Party's good. Let's keep drinking.

23:39.709 --> 23:41.503
You shouldn't have been
so rude to those girls.

23:41.586 --> 23:44.423
Ah, bro, I was just defending you, man.

23:44.506 --> 23:46.341
My friend, Granados, my brother--

23:46.425 --> 23:48.260
Who asked you? You're an asshole.

23:48.343 --> 23:50.095
See? It's none of your business.

23:50.679 --> 23:52.764
Good job, Castro. You're incredible.

23:52.848 --> 23:54.975
We'll keep you in mind
for Douchebag of the Year.

23:55.058 --> 23:57.185
Ah, bro, just leave me alone.

23:57.269 --> 24:00.981
Can't we have a good time without those
chicks who have their noses in the air?

24:01.481 --> 24:02.774
But no offense, Eva.

24:02.858 --> 24:05.193
Well, have a good time then,
because the two of us,

24:05.277 --> 24:07.070
now we're bored with this party.

24:07.154 --> 24:09.823
Excuse me, Eva, but this is
no longer a party without girls.

24:09.906 --> 24:11.658
It looks like a party for little kids.

24:11.741 --> 24:14.619
We're finished with you drunken morons.
You're such annoying people.

24:14.703 --> 24:15.954
You ruined everything.

24:16.037 --> 24:18.540
Hey! That was Castro.
Don't put me in that same box.

24:18.623 --> 24:21.209
Well, anyhow, I wish you luck.

24:21.710 --> 24:23.003
Ah, and also, Eva,

24:23.086 --> 24:25.839
can you get me
the phone number for Valentina,

24:25.922 --> 24:27.299
with the orange sunglasses?

24:27.382 --> 24:29.718
Because if it weren't
for this two-legged bastard,

24:30.260 --> 24:31.178
I would've got lucky.

24:31.261 --> 24:33.930
Isn't he the confident one?

24:34.639 --> 24:35.974
Thank you for having us, Eva.

24:36.057 --> 24:39.311
-What a lovely house. Congratulations.
-Right. See ya.

24:39.394 --> 24:41.563
-"Two-legged bastard."
-Nah.

24:42.063 --> 24:43.190
You have some left?

24:47.569 --> 24:48.486
What happened?

24:48.570 --> 24:50.447
No. No.

24:51.531 --> 24:52.991
What? Why are you laughing?

24:53.074 --> 24:56.161
Because…

24:56.244 --> 25:00.248
The look… The look on Angélica's
and the other's faces

25:00.332 --> 25:02.209
when Álvaro insulted them.

25:02.292 --> 25:06.963
It was hilarious.

25:07.047 --> 25:08.256
Seemed funny to me too.

25:08.340 --> 25:10.091
I've never seen them like that.

25:10.175 --> 25:12.969
They're my friends,
and I love them very much, but

25:14.054 --> 25:15.430
it's good that, once in a while,

25:15.514 --> 25:17.307
they hear things
like what Álvaro told them.

25:17.390 --> 25:19.351
Ah, that's right.

25:19.434 --> 25:21.186
Yes. Besides, Álvaro's right.

25:22.354 --> 25:23.855
The party doesn't have to end.

25:24.356 --> 25:26.816
I mean, it's just getting started.

25:27.817 --> 25:30.403
I have a little surprise.

25:32.697 --> 25:34.324
FRUIT PUNCH

25:39.204 --> 25:40.080
What is it?

25:40.997 --> 25:44.876
This is the door
to another dimension.

25:46.795 --> 25:47.796
Is that…?

25:48.547 --> 25:49.381
Weed.

25:49.881 --> 25:51.758
Yes. Pure Red Point.

25:52.300 --> 25:54.928
Well, it may not be Himalayan,

25:55.011 --> 25:57.973
but it comes directly
from the Sierra Nevada de Santa Marta.

25:59.015 --> 26:01.726
Our first reaction
was one of intimidation,

26:01.810 --> 26:05.105
because although the idea
of personal marijuana usage

26:05.188 --> 26:06.773
was now accepted in the country,

26:07.440 --> 26:10.569
we had also heard terrible things
about its effects.

26:10.652 --> 26:13.655
That it drove people crazy.
That it led to death.

26:13.738 --> 26:17.325
That it was the eighth deadly sin,
and a direct passage to hell.

26:17.909 --> 26:21.454
And all the depraved
will ignite and burn like straw

26:21.538 --> 26:22.914
in the everlasting fire.

26:25.000 --> 26:26.459
Why those faces?

26:26.543 --> 26:29.629
Well, it's just they say
it drives you crazy.

26:30.672 --> 26:31.923
That'd be a mortal sin.

26:33.383 --> 26:37.512
In other traditions, it is the sacred weed
that allows communication with gods.

26:38.513 --> 26:40.056
Um…

26:40.849 --> 26:42.642
-Are you serious?
-Yes, I'm serious.

26:42.726 --> 26:45.145
And it allows communication
with our inner self.

26:45.228 --> 26:46.479
And who's that?

26:47.856 --> 26:50.066
That is a spirit that lives inside

26:50.150 --> 26:53.445
and sometimes makes us
feel badly about who we are as people.

26:54.154 --> 26:57.240
And weed helps us communicate with him
and settle our differences.

26:57.741 --> 26:58.742
Hey.

26:58.825 --> 27:00.493
I wanted to talk to you for ages.

27:00.577 --> 27:02.787
Well, here I am. Ask me whatever you want.

27:03.621 --> 27:05.582
Why haven't we been able
to get anywhere with Eva?

27:06.082 --> 27:08.376
Because we simply don't make
the earth move for that woman.

27:08.460 --> 27:09.919
It's a question of chemistry.

27:10.795 --> 27:12.756
-Do you remember Schopenhauer?
-Yeah, so?

27:12.839 --> 27:13.673
Hm, well?

27:14.215 --> 27:17.344
I'm sorry, but in this case, I'm the one
in charge of telling the truth.

27:17.427 --> 27:20.805
You can think whatever you want,
but I still have hope.

27:20.889 --> 27:22.766
I'm gonna show
that motherfucking Schopenhauer

27:22.849 --> 27:24.225
that he can suck it, okay?

27:26.770 --> 27:30.732
Yeah, but what happens if one
does not agree with one's inner self?

27:30.815 --> 27:33.693
Well, I don't know.
To find out, you have to do the trip.

27:34.361 --> 27:38.073
But believe me, it has liberating effects,
and many other people say that.

27:38.156 --> 27:41.034
For example, there's a writer
named Carlos Castañeda.

27:41.117 --> 27:44.871
I'm going to recommend one of his books
to you. The Teachings of Don Juan.

27:45.622 --> 27:48.958
Anyway, what's the problem when
the government regulates a minimum?

27:49.834 --> 27:50.668
Uh…

27:51.378 --> 27:53.630
I don't know. I have to think about it.

27:54.255 --> 27:57.467
Well, because if you're afraid,
well, then, that's another story.

27:57.550 --> 27:58.551
Your loss.

27:58.635 --> 28:01.346
But I really thought
you guys would be braver.

28:02.722 --> 28:06.393
By now, Eva knew us very
well, and knew just how to challenge us,

28:06.476 --> 28:09.062
so that none of us
would have the courage to refuse.

28:09.646 --> 28:12.399
Our male egos definitely won out

28:12.482 --> 28:14.359
far above any other consideration.

28:22.742 --> 28:23.827
I feel nothing.

28:26.287 --> 28:27.205
Yeah, me neither.

28:31.709 --> 28:33.086
Shall we smoke more?

28:36.172 --> 28:37.424
Shall I roll another?

28:42.971 --> 28:44.973
What happened? What are you laughing at?

28:46.141 --> 28:47.934
I don't know.

28:48.017 --> 28:51.813
What an idiot.

28:51.896 --> 28:53.273
What are you laughing at?

29:28.266 --> 29:30.560
Are you my inner self?

29:32.228 --> 29:34.314
Ah.

29:54.000 --> 29:55.210
Can I ask you something?

29:55.710 --> 29:56.544
Sure.

29:57.629 --> 30:00.673
Why do you know by heart
all those letters I wrote to Luisa?

30:00.757 --> 30:05.470
I thought they were very beautiful
when she allowed me to read them.

30:06.137 --> 30:07.430
Can I confess something?

30:07.514 --> 30:08.348
What?

30:09.432 --> 30:11.309
I knew you were gonna read them.

30:11.392 --> 30:15.271
-Yeah?
-Yes. So I wrote them thinking about you.

30:17.315 --> 30:18.942
-Really?
-Yeah.

30:21.861 --> 30:23.279
Because…

30:24.364 --> 30:25.406
Because I love you.

30:28.201 --> 30:29.035
Eva,

30:29.828 --> 30:32.372
it's you I love completely.

30:33.540 --> 30:36.501
From the first moment
you showed up standing there

30:36.584 --> 30:37.460
in the classroom,

30:38.294 --> 30:39.128
I swear.

30:40.046 --> 30:41.130
In fact, I think

30:42.715 --> 30:44.634
I loved you even before I met you.

30:46.594 --> 30:47.720
I don't know. I imagined it,

30:47.804 --> 30:51.140
so then I was waiting for you
to appear here,

30:51.766 --> 30:54.143
to recognize you.

30:54.852 --> 30:58.481
Or I don't know, maybe,
I probably made it all up in my head,

30:59.232 --> 31:01.442
and you came true for me.

31:04.279 --> 31:07.699
And, no, I don't want to be your friend.

31:08.283 --> 31:09.993
-Mm-mm?
-Your best friend.

31:10.076 --> 31:11.286
-No?
-No.

31:12.078 --> 31:14.455
I… want to be…

31:14.998 --> 31:16.040
the boyfriend

31:17.709 --> 31:20.336
who most loves you in this world.

31:22.213 --> 31:23.423
And the man you

31:24.007 --> 31:26.175
most love for your entire life.

31:37.061 --> 31:38.438
I have to answer it.

31:41.733 --> 31:44.068
Despite the interruption,
I didn't feel bad.

31:44.569 --> 31:46.529
Maybe it was the effect of the weed,

31:46.613 --> 31:49.407
or the result
of finally expressing out loud

31:49.490 --> 31:52.076
the feelings I had repressed for so long,

31:52.160 --> 31:54.162
but I experienced a sense of lightness.

31:54.245 --> 31:55.914
Near total happiness.

32:02.545 --> 32:05.840
No, Dad. You can't just ask that,
because I don't understand it.

32:07.216 --> 32:08.051
Yes, but…

32:08.885 --> 32:10.720
But I… I don't wanna do that either.

32:12.430 --> 32:15.516
Well, no, because…
No, because I don't know if I wanna leave,

32:15.600 --> 32:17.727
and I don't know if I wanna see you again.

32:20.063 --> 32:20.980
Hm.

32:22.649 --> 32:23.483
Are you okay?

32:27.987 --> 32:29.614
Yes. Yes, I'm all right.

32:32.784 --> 32:33.618
Uh…

32:37.455 --> 32:38.289
Here.

32:40.375 --> 32:43.753
This is the book I was telling you about.
The Teachings of Don Juan.

32:44.253 --> 32:45.088
You can borrow it.

32:45.672 --> 32:46.589
Oh. Uh…

32:47.966 --> 32:50.677
-Eva--
-Camilo, I need to be alone for a second.

32:50.760 --> 32:51.844
-Please.
-For sure.

32:55.181 --> 32:59.102
Despite being high and not
being able to do what I wanted to do,

32:59.185 --> 33:02.855
I was alarmed by what I had overheard,
and by Eva's reaction.

33:04.232 --> 33:06.401
Faced with the magnitude of the situation,

33:06.484 --> 33:09.237
and certain that Eva
was not coming back to the party,

33:09.320 --> 33:12.031
I felt I had to leave
so that the effect would wear off

33:12.115 --> 33:13.574
and I could clear my head.

33:14.575 --> 33:16.119
However, before leaving,

33:16.202 --> 33:20.164
I was overwhelmed by an almost prehistoric
hunger and thirst,

33:20.248 --> 33:22.208
so I went in search of the kitchen

33:22.291 --> 33:26.713
and it was there I found the last
and most shocking surprise of the night.

33:33.261 --> 33:35.596
What I had seen
in the kitchen of Eva's house

33:35.680 --> 33:38.516
got me thinking
about the liberating effects of weed,

33:38.599 --> 33:40.768
and wondering if it was
a good thing or not.

33:41.477 --> 33:43.980
For if marijuana
was the eighth deadly sin,

33:44.814 --> 33:47.775
homosexuality was
the last sign of the apocalypse.

33:49.235 --> 33:51.404
I didn't dare tell anyone about it.

33:51.487 --> 33:52.613
Not even Eva.

33:52.697 --> 33:57.160
Because I didn't feel I was the right
person to announce the end of time.

34:01.998 --> 34:04.542
Last night, I came home
and finished almost all the food.

34:04.625 --> 34:05.501
So did I. Me too.

34:05.585 --> 34:08.546
My mom woke up this morning
and asked me why I had eaten so late.

34:08.629 --> 34:10.590
I had to make up a story
for her to believe me.

34:11.924 --> 34:13.843
-That stuff really makes you hungry.
-Yeah.

34:13.926 --> 34:16.554
-It made my head ache something terrible.
-Yeah?

34:16.637 --> 34:19.223
-But we definitely had a blast.
-I had a good time.

34:19.307 --> 34:21.893
-You almost ruined it with Eva's friends.
-You're such an idiot.

34:21.976 --> 34:24.020
Oh, do you really miss them that much?

34:24.103 --> 34:26.022
I don't know.
You'd have to ask the Acuñas.

34:26.105 --> 34:29.317
-The Acuñas? Did you see their faces?
-Look who finally showed up.

34:29.817 --> 34:31.235
-What's up, bro?
-Fuck you.

34:36.115 --> 34:37.742
What the fuck's wrong with him now?

34:44.040 --> 34:46.292
I was very tense
for three reasons.

34:46.375 --> 34:50.922
First, there was the conversation I had
overheard Eva having with her father,

34:51.005 --> 34:55.218
which made it clear that she was in danger
of disappearing at any moment.

34:55.802 --> 34:59.388
Second, the encounter
he'd had with his inner self

34:59.472 --> 35:01.849
had most definitely disturbed Salcedo.

35:02.809 --> 35:06.312
And the third thing
was that Eva wouldn't say anything to me

35:06.395 --> 35:09.315
about the desperate declaration
the night before,

35:09.398 --> 35:11.651
or about what had occurred between us,

35:11.734 --> 35:14.237
and she acted
as if none of it had happened.

35:14.320 --> 35:16.239
Okay, please note this assignment

35:16.322 --> 35:20.618
is going to represent a 25% portion
of your grade for the semester.

35:20.701 --> 35:23.996
You will work on it in groups of five.

35:25.039 --> 35:26.499
Can we form a group of six?

35:28.334 --> 35:31.379
Yes, Eva. You may form a group of six.

35:31.963 --> 35:34.590
What happened, Martín?
Why aren't you going to work with us?

35:34.674 --> 35:36.425
I need to pass Spanish, no matter what.

35:36.509 --> 35:38.344
Are you sure you chose the right group?

35:38.427 --> 35:41.139
I am very good in this class.
Maybe you've noticed?

35:41.222 --> 35:43.099
I don't know, but I'm not risking it.

35:43.182 --> 35:45.101
I need to make up
for the grade in philosophy.

35:45.184 --> 35:48.104
Or have you already forgotten about
Granados's screw-up with Zarathustra?

35:48.604 --> 35:50.982
-Who are you gonna work with?
-With the Acuñas.

35:51.065 --> 35:53.526
Are you serious?
Do you think, with them, you can pass?

35:53.609 --> 35:56.028
They did well with the philosophy, or no?

35:56.112 --> 35:57.989
But only because they bought the paper.

35:58.072 --> 36:00.074
I don't give a damn about your opinions.

36:00.575 --> 36:03.161
-I'm not going to work with you.
-That's definitely a betrayal.

36:03.244 --> 36:05.454
No matter. Good luck with your work.

36:06.414 --> 36:09.041
-He's acting weird, right?
-For sure.

36:09.542 --> 36:11.169
Yes. What happened to him?

36:18.551 --> 36:20.511
Everything got worse
one day

36:20.595 --> 36:23.472
when Salcedo reacted
very aggressively towards Pabón.

36:24.182 --> 36:26.183
Hey, hey, hey, hey.

36:27.393 --> 36:28.436
What's your problem?

36:28.519 --> 36:30.313
Go cry somewhere else.
This sport is for men.

36:30.396 --> 36:33.900
-No, no, no, no. Calm down! Bro, relax.
-You almost broke my leg.

36:33.983 --> 36:36.235
I can't stand that pussy.
He's always crying.

36:36.319 --> 36:39.238
-Come on, stand up.
-That's enough, Salcedo.

36:40.156 --> 36:41.240
You're out for the foul.

36:41.324 --> 36:42.241
Are you okay?

36:42.325 --> 36:43.743
-Yes, I'm fine.
-Sure?

36:43.826 --> 36:46.537
-Salcedo's okay?
-He's fine, yeah. It's all good.

36:46.621 --> 36:48.748
Let's go. Let's play.

36:48.831 --> 36:51.209
We need to find out fast
what's going on with Salcedo,

36:51.292 --> 36:53.085
or he's gonna end up killing somebody.

36:53.753 --> 36:54.587
Let's go.

36:54.670 --> 36:57.757
Unable to carry the weight
of what I knew any longer,

36:57.840 --> 36:59.842
I talked to Eva and told her everything.

37:00.676 --> 37:02.762
She didn't make
the slightest value judgment,

37:02.845 --> 37:04.096
but she was shocked.

37:04.180 --> 37:07.099
So that must be
why Martín is so aggressive, no?

37:07.183 --> 37:08.976
Yes, especially with Pabón.

37:09.060 --> 37:11.854
-That's terrible. We have to do something.
-But what?

37:12.438 --> 37:14.774
-I don't know. Talk to them?
-What?

37:14.857 --> 37:16.692
-Yeah.
-No, no, no. Eva, look.

37:16.776 --> 37:19.487
Neither Salcedo nor Pabón
realize that I saw.

37:19.570 --> 37:22.865
Who knows what will happen
if they find out there were witnesses?

37:22.949 --> 37:25.701
Yes. Yes, you're right.
It's a very delicate matter.

37:26.202 --> 37:29.705
Well, I only told you, because I trust you

37:29.789 --> 37:31.999
and I need you to help me
come up with a plan,

37:32.083 --> 37:34.460
but you can't tell anyone else,
is that clear?

37:34.543 --> 37:36.170
Yes, yes, don't worry. I get it.

37:37.004 --> 37:39.632
Well, give me some time
to think what we should do about this.

37:39.715 --> 37:41.968
Yeah. But don't take too long, because

37:42.510 --> 37:45.263
I'm afraid this could,
I don't know, end up really bad.

37:47.265 --> 37:49.058
-Thanks for telling me, hm.
-Thanks.

37:57.984 --> 37:58.818
Let's go.

38:17.086 --> 38:18.254
It looks weird to me.

38:22.717 --> 38:24.719
I felt
exactly the same way.

38:24.802 --> 38:29.682
Like a shapeless, formless blob,
moving around chaotically within itself.

38:36.022 --> 38:39.025
The silence
and the lack of any sign from Eva

38:39.108 --> 38:41.068
caused an idea to form in my head.

38:41.569 --> 38:45.531
What if I had imagined
everything that had happened that night?

38:46.407 --> 38:49.577
What if they had been hallucinations
caused by the weed?

38:50.536 --> 38:54.582
If they had been hallucinations,
it explained Eva's lack of reaction.

38:54.665 --> 38:55.916
But what about the book?

38:57.043 --> 38:58.085
It was so real.

38:58.586 --> 38:59.670
And Salcedo?

38:59.754 --> 39:01.422
Why had he tried to hit Pabón?

39:01.964 --> 39:06.927
I definitely needed to clear up the doubt
or I was never going to be able to relax.

39:07.011 --> 39:08.471
Hallucinations?

39:08.971 --> 39:10.639
Yes. According to the book you lent me,

39:10.723 --> 39:15.227
it says you can imagine things
when you're under bad effects of the weed.

39:15.811 --> 39:17.563
But imagine what? What kind of things?

39:18.064 --> 39:21.108
I don't know, things that one…
One has said, or…

39:21.817 --> 39:23.319
Things one has seen.

39:23.402 --> 39:25.654
-Like Salcedo and Pabón?
-Well, for example.

39:25.738 --> 39:27.406
Granados. Come see this, quickly.

39:27.490 --> 39:28.366
-What?
-What's up?

39:28.449 --> 39:29.950
-Now!
-What happened?

39:30.034 --> 39:30.993
What's so terrible?

39:33.871 --> 39:36.540
Welcome, yes.
Very interesting, right?

39:37.083 --> 39:38.334
Don't touch, don't touch.

39:43.464 --> 39:45.383
Oh, oh!

39:46.884 --> 39:48.844
What's up, Salcedo?

39:53.349 --> 39:55.518
So, Salcedo, when's the wedding, bro?

39:57.395 --> 40:00.981
Oh, hey, take it easy.
Hey, take it easy, brother.

40:01.524 --> 40:03.859
You know you two
make a beautiful couple, right?

40:05.945 --> 40:08.781
And, please, just let me ask you,
which one of you is on the bottom?

40:08.864 --> 40:11.867
Is it you? Or is it you? Is it you?

40:14.328 --> 40:16.622
-That's a lie!
-No, no. But it's not.

40:17.373 --> 40:19.875
I mean, please let's ask Granados,
who saw it all.

40:20.459 --> 40:21.919
-Ooh!
-Stop.

40:25.047 --> 40:26.966
-Or do you deny it? Huh?
-What?

40:27.591 --> 40:30.803
Are you gonna deny that, yesterday,
you were in the bathroom with Eva,

40:31.303 --> 40:35.474
telling her everything these two fairies
did at the party she had at her house?

40:36.183 --> 40:38.102
Ooh!

40:38.185 --> 40:40.688
That motherfucker took advantage
when I was asleep.

40:42.148 --> 40:43.232
What an idiot.

40:43.315 --> 40:44.692
Yeah? You didn't notice?

40:44.775 --> 40:46.569
No, because I was drunk.

40:46.652 --> 40:48.529
-Yeah, yeah.
-A-And high.

40:48.612 --> 40:50.948
Ooh!

40:55.661 --> 40:57.329
-You bastard!
-No, no!

41:01.292 --> 41:02.293
Hit him hard!

41:02.960 --> 41:04.503
That's enough! Hey!

41:05.504 --> 41:07.923
-Hit him hard!
-Seriously, that's enough.

41:08.007 --> 41:09.758
-No, no, no, no!
-Martín!

41:11.719 --> 41:14.805
Salcedo!

41:14.889 --> 41:16.223
Come on, kill him!

41:16.849 --> 41:20.060
Don't touch me again, you hear?
Don't touch me, you son of a bitch.

41:20.144 --> 41:22.938
Don't touch me again!
Don't touch me again or I'll kill you!

41:23.022 --> 41:26.192
-I'll kill you! You son of a bitch.
-Are you okay?

41:30.446 --> 41:31.655
I don't know.

41:32.698 --> 41:34.283
Because we can mention…

41:34.366 --> 41:36.493
It was
a very strange day at school,

41:36.577 --> 41:38.537
and especially in our class.

41:38.621 --> 41:41.582
A day when nobody
wanted to talk about anything.

41:42.082 --> 41:45.461
I guess we were all
just trying to sort out our thoughts.

41:45.544 --> 41:47.963
I didn't even talk to Eva,
and I went home alone.

41:56.305 --> 41:58.057
We have something to talk about.
went home alone.
