WEBVTT

00:06.005 --> 00:09.300
Le juro que no quería que pasara
lo que pasó, solo le conté a Eva.

00:09.384 --> 00:12.595
- No sabía que Quiñones estaba oyendo.
- Pero ¿qué fue exactamente lo que vio?

00:13.763 --> 00:14.597
Pues…

00:15.181 --> 00:17.100
a Pabón y a usted…

00:18.018 --> 00:19.060
Ustedes saben qué.

00:21.813 --> 00:22.856
Yo estaba dormido.

00:24.399 --> 00:26.276
No, usted no estaba dormido, hermano.

00:26.359 --> 00:28.737
Pero estaba trabado y borracho.
Es lo mismo.

00:28.820 --> 00:31.656
Granados, hermano. Usted me conoce.

00:31.740 --> 00:33.283
Hemos sido llavería siempre.

00:33.950 --> 00:35.994
Sabe que soy un varón, que soy un macho.

00:36.619 --> 00:39.497
- ¿Y qué quiere que haga?
- Por favor, me tira un cable.

00:40.331 --> 00:42.834
En el colegio le preguntarán
qué fue lo que vio.

00:43.418 --> 00:44.711
No me vaya a dejar morir.

00:44.794 --> 00:45.879
[música de tensión]

00:45.962 --> 00:47.797
No le cuesta nada decir
que estaba dormido.

00:47.881 --> 00:50.133
- ¿Y Pabón?
- [Martín] Es un mañoso.

00:50.925 --> 00:52.552
Nos tenía a todos engañados.

00:53.178 --> 00:54.971
Porfa, hermanito.

00:55.764 --> 00:57.390
No me vaya a mandar al matadero.

00:58.058 --> 00:59.100
Se lo suplico.

01:02.145 --> 01:04.147
[Camilo] Lo pensé toda la noche.

01:04.230 --> 01:07.233
Y como no descartaba
que, en cualquier momento,

01:07.317 --> 01:10.111
la verdad de mi relación
con Luisa se destapara,

01:10.195 --> 01:13.490
supe que allí había la oportunidad
de ganar un seguro de vida

01:13.573 --> 01:15.909
que, tarde o temprano, podría ser efectivo

01:15.992 --> 01:19.954
y empecé a contemplar la posibilidad
de aceptar la petición de Salcedo.

01:20.580 --> 01:24.459
♪ Tú tienes algo que me atrapa. ♪

01:24.542 --> 01:25.960
♪ Vamos sonriendo. ♪

01:26.044 --> 01:30.131
♪ Me gusta, sí, cuando te acercas a mí. ♪

01:30.215 --> 01:31.966
♪ Cuando te acercas a mí. ♪

01:32.050 --> 01:35.762
♪ Todo se mueve al ritmo de tu falda. ♪

01:35.845 --> 01:41.101
♪ Todas las palabras no me alcanzan
para describir ♪

01:41.601 --> 01:43.436
♪ lo que me haces sentir. ♪

01:47.315 --> 01:49.109
♪ Lo que me haces sentir. ♪

01:54.572 --> 01:57.909
♪ Se empañarán las ventanas del cuarto ♪

01:57.992 --> 02:01.579
♪ y quizás no lleguemos
de tiempo al pasar, ♪

02:01.663 --> 02:04.415
♪ pero te va a gustar. ♪

02:04.499 --> 02:06.167
♪ Quedate aquí otro ratico. ♪

02:06.251 --> 02:10.839
♪ Tú sabes que no soy bueno para bailar, ♪

02:11.422 --> 02:15.802
♪ pero contigo toda la noche ♪

02:15.885 --> 02:19.806
♪ me quiero quedar. ♪

02:25.520 --> 02:26.771
[conversación indistinta]

02:27.522 --> 02:30.733
Esto comprueba que lo que pasó
esa noche no fue alucinación suya.

02:31.234 --> 02:32.694
Aunque, como están las cosas,

02:32.777 --> 02:35.488
hubiera dado cualquier cosa
para que hubiera sido así.

02:35.989 --> 02:38.491
Pues lo más seguro
que hoy tomen decisiones

02:38.575 --> 02:40.952
y que lo llamen
para que cuente todo lo que vio.

02:42.328 --> 02:45.623
Todos saben que usted
es el único testigo. ¿Qué va a hacer?

02:45.707 --> 02:47.667
Pues decir la verdad.

02:48.501 --> 02:50.003
No me queda de otra.

02:51.337 --> 02:55.884
Y nos habíamos tomado unas cervezas
y estábamos un poquito borrachos.

02:56.467 --> 02:58.386
¿Y qué es "un poquito borrachos"?

02:58.928 --> 03:03.308
Pues, algunos se habían puesto
así como… como locos,

03:04.058 --> 03:05.935
otros estaban medio malucos.

03:07.353 --> 03:08.730
Y Salcedo…

03:09.606 --> 03:12.483
se había quedado dormido
en uno de los cuartos de la casa.

03:12.567 --> 03:14.777
¿Qué fue exactamente lo que vio?

03:14.861 --> 03:17.989
A ver, pues yo estaba buscando el baño

03:18.823 --> 03:21.492
y, por equivocación, entré al…

03:22.410 --> 03:25.204
a la habitación donde estaba Salcedo.

03:25.288 --> 03:26.831
[música de tensión]

03:27.540 --> 03:29.667
Y ahí estaba Pabón…

03:31.336 --> 03:32.629
haciendo, pues…

03:33.796 --> 03:35.924
lo que ustedes saben que estaba haciendo.

03:38.885 --> 03:40.094
¿Y el señor Salcedo?

03:45.141 --> 03:46.226
Estaba dormido.

03:51.189 --> 03:55.860
[Camilo] Así fue como, en un imperdonable
acto de egoísmo y cobardía,

03:55.944 --> 04:00.448
enterré a Pabón sin siquiera medir
la gravedad de mi acusación.

04:00.531 --> 04:04.994
Pues semejante versión rayaba con delitos
como la violación o el abuso sexual,

04:05.078 --> 04:08.790
que, para mi fortuna del momento
y desgracia de la sociedad,

04:09.290 --> 04:11.751
aún no tenían la trascendencia
que tienen hoy día.

04:12.752 --> 04:14.254
¿Y qué va a pasar con Pabón?

04:14.337 --> 04:16.089
Lo tienen que echar por corrompido.

04:17.423 --> 04:18.883
Pues, en ese caso, hermano…

04:20.218 --> 04:21.719
no se vaya a poner rabón.

04:21.803 --> 04:23.513
A usted también deberían echarlo.

04:23.596 --> 04:24.931
Pues, ya ve que no.

04:25.014 --> 04:27.892
Porque quedó comprobado que Pabón
se aprovechó de que yo estaba dormido,

04:27.976 --> 04:29.227
borracho y trabado.

04:30.186 --> 04:31.562
Eso debe ser hasta delito.

04:32.272 --> 04:33.356
Oiga, Granados.

04:34.023 --> 04:35.149
Una pregunta.

04:35.858 --> 04:38.528
¿No habrá dicho que también
estuvimos echando hierba esa noche?

04:38.611 --> 04:41.406
No. No, no, todo bien,
que yo no dije nada de eso.

04:42.407 --> 04:44.325
Ah, entonces, ¿no dijo toda la verdad?

04:45.368 --> 04:46.452
¿Para qué?

04:46.536 --> 04:49.247
Si eso nos iba a enredar la vida.
Y sobre todo a usted.

04:50.331 --> 04:51.165
Claro.

04:51.249 --> 04:54.127
Entiendo, con que Gustavo se joda
ya todo queda arreglado.

04:54.210 --> 04:56.587
- Bien. Qué buena solución, los felicito.
- No.

05:00.008 --> 05:01.718
¿Y ahora a esta vieja qué le dio?

05:02.301 --> 05:03.469
Ni idea.

05:03.553 --> 05:05.638
Pero mejor no ponerle cuidado de a mucho.

05:06.306 --> 05:07.682
Las viejas son complicadas.

05:08.391 --> 05:09.517
[música de tensión]

05:10.852 --> 05:12.020
¿O no, Granados?

05:15.148 --> 05:17.400
Gracias, hermano. Le debo la vida.

05:18.735 --> 05:21.612
Necesito que esté pendiente
antes de que Eva no la vaya a cagar.

05:22.488 --> 05:24.407
Pero fresco, usted la conoce.

05:24.907 --> 05:27.285
Más temprano que tarde,
se le pase el berrinche.

05:28.411 --> 05:30.621
[Camilo] En ese momento,
empecé a hacer conciencia

05:30.705 --> 05:32.832
de que había cometido un terrible error.

05:33.499 --> 05:38.046
Máximo, cuando vi aparecer a Pabón
y a su mamá solos en el colegio.

05:49.057 --> 05:50.475
¿Y el señor Pabón?

05:50.558 --> 05:53.770
Eh, no, él no puedo venir porque él tiene…

05:53.853 --> 05:55.772
tiene mucho trabajo, entonces no…

05:56.481 --> 05:57.648
no pudo venir.

05:57.732 --> 05:59.734
La entiendo, señora Lucrecia.

05:59.817 --> 06:02.945
Bueno, primero que todo,
quiero decirle que estamos dispuestos

06:03.029 --> 06:05.990
a escucharlos antes de tomar una decisión.

06:06.574 --> 06:10.286
Ahora bien, yo quiero que sean conscientes

06:10.370 --> 06:12.038
que, al ser una falta tan grave,

06:12.538 --> 06:14.248
la sanción va a ser severa.

06:14.332 --> 06:16.042
[titubea] Yo entiendo.

06:16.709 --> 06:18.252
Eh, pero también…

06:18.753 --> 06:20.713
doctora, pues son muchachos.

06:20.797 --> 06:24.592
Pues es normal que los muchachos
hagan cosas a escondidas.

06:26.219 --> 06:28.971
Eh, pues yo lo que quiero decir es como…

06:29.055 --> 06:30.973
pues, que hacer travesuras…

06:31.057 --> 06:33.768
Que todos los estudiantes,
en algún momento de la vida,

06:33.851 --> 06:36.270
pues, han hecho, ¿no?

06:36.979 --> 06:39.023
¿Dé que está hablando, señora Lucrecia?

06:40.108 --> 06:44.445
Pues a mí no me parece bien
que menores de edad estén tomando trago.

06:45.071 --> 06:48.116
No estoy de acuerdo,
pero tampoco me parece que, pues…

06:48.199 --> 06:51.327
que sea algo
como para quemarlos en la hoguera.

06:52.787 --> 06:54.997
Además, ya hablé con Gustavo y me…

06:55.081 --> 06:57.041
Se comprometió que esto no vuelve a pasar…

06:57.125 --> 06:58.709
¿Y él no le dijo nada más?

06:59.752 --> 07:00.586
No.

07:01.421 --> 07:02.672
[música de suspenso]

07:02.755 --> 07:03.673
¿Por qué?

07:05.007 --> 07:06.050
¿Hay algo más?

07:06.968 --> 07:10.513
[Camilo] Pabón no se había atrevido
a contar en su casa la verdad completa.

07:10.596 --> 07:13.433
Y es que, ¿cómo se les contaba
a los padres

07:13.516 --> 07:15.935
un pecado de esta magnitud?

07:16.477 --> 07:18.271
[Alicia] Y tuvo relaciones sexuales…

07:18.938 --> 07:22.817
[Camilo] Y mientras la atribulada señora
atendía la cita con la ignominia,

07:22.900 --> 07:27.029
en el patio del colegio, Pabón era mirado
como si fuera portador de la peste.

07:28.030 --> 07:29.365
[música de tensión]

07:30.658 --> 07:34.996
La única que se atrevió
a acercársele y esperar a su lado fue Eva.

07:35.079 --> 07:36.873
Un noble acto de solidaridad

07:36.956 --> 07:40.042
que ninguno de nosotros
tuvo el valor de respaldar

07:40.126 --> 07:44.797
y que me hizo consciente
del tamaño de nuestra pequeñez.

07:47.341 --> 07:49.385
Dios mío, ¿yo qué voy a hacer?

07:49.469 --> 07:51.929
Henry me echará la culpa
por no estar pendiente.

07:52.013 --> 07:54.348
Doctora, dígame, ¿yo qué voy a hacer?

07:58.686 --> 08:02.148
[Camilo] Mientras se surtía el trámite
que iba a determinar su suerte,

08:02.231 --> 08:04.442
Pabón quedaba suspendido de clases.

08:04.525 --> 08:05.401
[Camilo] Eva.

08:06.444 --> 08:07.570
¿Podemos hablar?

08:08.571 --> 08:10.198
Yo le puedo explicar, es que…

08:10.281 --> 08:12.783
No, yo no creo que esto tenga explicación.

08:12.867 --> 08:14.494
Es que no quería que pasara…

08:16.454 --> 08:17.371
Eva.

08:20.166 --> 08:22.460
- Nos vemos, Granados.
- Suerte, hermano.

08:31.385 --> 08:34.430
[Camilo] Eva acompañó a Pabón,
que caminó hacia la salida del colegio

08:34.514 --> 08:38.309
seguido por 500 miradas
de excompañeros satisfechos

08:38.392 --> 08:40.269
porque se había hecho justicia.

08:40.353 --> 08:42.355
Otra vez me sentí un miserable

08:42.438 --> 08:44.982
y apenas pude sostener
la mirada agradecida

08:45.066 --> 08:47.652
que Salcedo me dirigía en la distancia.

08:49.904 --> 08:53.449
Bueno, jóvenes.
Van a abrir sus cartillas de Español

08:53.533 --> 08:56.786
en la página 87.

08:56.869 --> 08:59.163
Vamos a hacer un repaso del capítulo…

08:59.914 --> 09:02.124
- ¿Sí?
- ¿Puedo leer algo en voz alta?

09:03.334 --> 09:06.379
No se preocupe, doctora,
también es literatura y es corto.

09:06.462 --> 09:07.922
Muy bien.

09:08.005 --> 09:10.299
- Siga, señorita Samper.
- Gracias.

09:10.383 --> 09:12.635
[Alicia] Cuéntenos.
¿Qué nos quiere compartir?

09:15.429 --> 09:18.891
Les voy a leer un fragmento
de este libro de Oscar Wilde

09:18.975 --> 09:20.768
que se llama De Profundis.

09:22.562 --> 09:24.564
"El pecador debe arrepentirse.

09:25.398 --> 09:26.399
Pero ¿por qué?

09:27.108 --> 09:30.444
Sencillamente,
porque de otro modo sería incapaz

09:30.528 --> 09:32.280
de darse cuenta de lo que ha hecho.

09:33.281 --> 09:37.326
El momento del arrepentimiento
es el momento de la iniciación.

09:37.410 --> 09:39.954
Rechazar las propias experiencias

09:40.037 --> 09:41.706
es detener el propio desarrollo.

09:42.498 --> 09:44.166
Negar las propias experiencias

09:44.250 --> 09:46.711
es poner una mentira
en los labios de la propia vida.

09:47.211 --> 09:49.505
Es nada menos que renegar del alma".

09:51.090 --> 09:53.301
El escritor le dedicó
este libro a su amante.

09:53.801 --> 09:54.719
Alfred Douglas.

09:56.012 --> 09:58.973
Wilde es uno de los escritores
más brillantes de la historia

09:59.056 --> 10:00.725
y haber amado a otro hombre

10:00.808 --> 10:03.519
le costó
una denuncia pública por perversión.

10:04.353 --> 10:06.188
Y una condena al rechazo,

10:06.772 --> 10:08.065
a la cárcel,

10:09.525 --> 10:12.069
a la ruina económica,
a la destrucción moral,

10:12.153 --> 10:14.113
al destierro y a la muerte.

10:14.697 --> 10:16.699
¿Eso les parece justo?

10:17.241 --> 10:19.493
¿Que las consecuencias
de amar a otra persona

10:19.577 --> 10:23.581
diferente a lo que estamos acostumbrados
sea la total humillación del ser humano?

10:23.664 --> 10:27.543
A ver, doctora. ¿Wilde dejó de ser
un buen escritor por amar a otro hombre?

10:28.836 --> 10:31.213
No. No dejó de serlo.

10:31.297 --> 10:33.215
Entonces, tampoco creo que Gustavo

10:33.841 --> 10:36.260
haya dejado de ser el buen amigo
que siempre ha sido

10:36.344 --> 10:38.179
por lo que pasó en mi casa. Gracias.

10:43.017 --> 10:44.268
[música melancólica]

10:47.438 --> 10:49.523
[Camilo] Decir una mentira
siempre será más fácil

10:49.607 --> 10:51.150
que lidiar con sus consecuencias.

10:51.233 --> 10:53.444
Y, en ese momento, me devanaba los sesos

10:53.527 --> 10:57.114
pensando en qué sería menos perjudicial
para mi relación con Eva.

10:57.198 --> 11:01.035
¿Mantenerme tercamente en el error
que ahora estaba seguro de haber cometido

11:01.118 --> 11:04.664
o reconocerlo
y dar una muestra de debilidad?

11:04.747 --> 11:06.582
De Profundis.

11:07.958 --> 11:11.670
Eh, yo no sabía que a usted
le gustara este tipo de literatura.

11:12.254 --> 11:15.257
No sé si sabe, pero este libro
hasta hace poco estaba prohibido.

11:15.341 --> 11:16.384
No, no sabía.

11:16.467 --> 11:18.302
¿Sí sabe de qué se trata, pelado?

11:18.386 --> 11:20.763
Sí. De buena literatura, doña Sara.

11:21.806 --> 11:22.890
[sisea]

11:22.973 --> 11:23.808
[Camilo] ¡Eva!

11:24.600 --> 11:25.643
Oiga, Eva.

11:26.143 --> 11:27.978
¿No me volverá a dirigir la palabra?

11:28.562 --> 11:29.522
¿Qué me va a decir?

11:30.398 --> 11:32.942
Pues que no fue fácil hacer lo que hice.

11:33.025 --> 11:35.611
¿Cree que estoy feliz
con la situación de Pabón?

11:35.694 --> 11:38.406
Cuando hablamos de eso,
usted dijo otra cosa.

11:38.489 --> 11:41.742
No que Gustavo se había aprovechado
de que Martín estaba borracho…

11:41.826 --> 11:43.786
Sí, me equivoqué, me equivoqué, perdón.

11:43.869 --> 11:46.288
No se le olvide que yo también tomé,
y fumé hierba y…

11:46.372 --> 11:49.083
¿Cuándo se dio cuenta
de que se había equivocado? ¿Mmm?

11:49.166 --> 11:50.543
¿Cuando estaba en frente de Alicia?

11:50.626 --> 11:53.129
Porque 20 minutos antes,
me dijo algo distinto.

11:55.005 --> 11:57.550
¿Sabe qué, Camilo?
Yo no sé qué le pasó a usted,

11:57.633 --> 12:00.010
pero a mí no me crea estúpida.
Eso sí me ofende.

12:00.094 --> 12:02.179
- No, es que…
- [Eva] ¡No, pero nada!

12:02.263 --> 12:04.682
Allá usted con su consciencia.
Déjeme tranquila.

12:09.520 --> 12:12.440
[Camilo] La rectora no tardó en citar
a la Junta de Padres de Familia

12:12.523 --> 12:15.317
y, ante su pregunta
sobre el motivo de la reunión,

12:15.401 --> 12:18.237
tuve que contarles a los míos lo sucedido.

12:18.779 --> 12:20.156
Pues no hay nada que hacer.

12:20.239 --> 12:23.409
El marica se tiene que ir del colegio
porque una manzana podrida

12:23.492 --> 12:24.577
daña a las demás.

12:24.660 --> 12:27.496
Ah, y usted, jovencito,
corta cualquier comunicación con ese tipo.

12:27.580 --> 12:30.916
- Porque eso se pega.
- No, yo no voy a hacer eso, pa.

12:31.667 --> 12:32.501
¿Cómo?

12:32.585 --> 12:35.045
Que no, señor.
Yo no voy a hacer eso, es que…

12:35.129 --> 12:38.507
a Pabón lo conozco desde que estábamos
en primero de primaria.

12:38.591 --> 12:40.718
Es buena persona
y no dejará de ser mi amigo.

12:40.801 --> 12:41.677
¿Y?

12:41.761 --> 12:43.971
Está defendiendo a un depravado, joven.

12:44.054 --> 12:45.473
¡Mamá!

12:45.556 --> 12:49.268
Usted siempre me ha dicho
que de todos mis compañeros de curso

12:49.351 --> 12:51.979
es el que mejor le cae,
el más decente, lo conoce.

12:52.062 --> 12:53.898
[José] No sabíamos que tenía esas mañas.

12:53.981 --> 12:55.608
- ¿Cómo que mañas?
- [José] Mañas, sí.

12:55.691 --> 12:58.527
No es que tenga mañas,
es diferente. Es otra cosa.

12:58.611 --> 13:01.447
Además, ¿qué hubiera pasado
si no se hubieran enterado?

13:04.158 --> 13:06.202
¿Por qué lo defiende tanto, Camilo?

13:08.037 --> 13:09.079
¿Tiene gustos raros?

13:09.163 --> 13:10.998
- ¿Qué?
- [José] ¿Usted es marica?

13:11.081 --> 13:13.292
- [Camilo] No.
- [José] Responda. ¿Es marica?

13:13.375 --> 13:15.085
- No.
- Por eso Eva no volvió.

13:15.169 --> 13:17.963
No soy marica
y, si lo fuera, hasta estaría orgulloso.

13:19.423 --> 13:22.384
¿Cómo? Me hace el favor
y sube para el cuarto. Ahora mismo.

13:22.468 --> 13:23.803
No sale hasta que le diga.

13:23.886 --> 13:27.097
Solo pido respeto,
consideración por alguien a quien conozco,

13:27.181 --> 13:28.599
que es mi amigo, que quiero.

13:28.682 --> 13:30.309
[José] Para el cuarto le digo.

13:33.604 --> 13:36.065
¡Y Eva no volvió a esta casa
porque no tenemos nada,

13:36.148 --> 13:38.025
porque somos amigos y yo no le gusto!

13:38.108 --> 13:40.986
¡Le pido que no me hable del tema,
que me tiene mamado!

13:44.949 --> 13:45.950
[portazo]

13:48.369 --> 13:51.831
[Camilo] Durante la discusión en la mesa
del comedor, mi mamá no dijo nada.

13:51.914 --> 13:55.417
Y extrañé el apoyo que estaba seguro
iba a recibir de su parte.

13:55.918 --> 13:59.839
Me sentí solo y a la deriva
en medio de una terrible confusión.

13:59.922 --> 14:02.716
¿Cómo era posible
que hubiera traicionado al mismo amigo

14:02.800 --> 14:06.428
que, momentos antes,
había defendido con tanta vehemencia

14:06.512 --> 14:08.597
delante de mi padre?

14:08.681 --> 14:10.140
Esa noche no escribí.

14:10.224 --> 14:15.688
Y acompañé el recién adquirido insomnio
con la lectura de De Profundis.

14:16.814 --> 14:18.190
[silbidos]

14:24.572 --> 14:25.948
[puerta se cierra]

14:28.826 --> 14:30.619
Chino, venga, venga.

14:30.703 --> 14:31.912
Venga. Hablemos, venga.

14:31.996 --> 14:34.123
- Es que…
- [José] Que venga, venga.

14:35.624 --> 14:36.709
Oiga.

14:36.792 --> 14:40.254
Lo que pasó anoche es la primera
y última vez que usted me habla así.

14:40.337 --> 14:41.338
¿Entendido?

14:41.964 --> 14:42.923
¿Entendido o no?

14:43.007 --> 14:45.759
Cuando un hijo empieza
a faltarle el respeto a su padre,

14:45.843 --> 14:48.721
es porque estamos tocando fondo
y no permitiré que pase en mi casa.

14:48.804 --> 14:50.890
- ¿Está claro?
- Sí, señor.

14:50.973 --> 14:52.224
Otra cosita, chino.

14:52.308 --> 14:55.519
¿Por qué no aprovecha y va donde el cura?

14:55.603 --> 14:58.272
Habla con él, se confiesa.
Le cuenta lo que pasa.

14:58.355 --> 15:00.608
- Pero no quiero…
- No se lo estoy pidiendo.

15:01.233 --> 15:02.443
Es en serio.

15:02.526 --> 15:05.905
Hable con Dios, hombre.
A ver si lo ayuda a enderezar el camino.

15:07.448 --> 15:08.490
Hágame caso.

15:09.283 --> 15:11.327
No se ponga ahí a darle quejas a su mamá.

15:13.746 --> 15:16.040
- Perdón la demora.
- [José] No pasa nada.

15:16.123 --> 15:17.416
[música de tensión]

15:19.376 --> 15:21.503
- Me dañó la puerta ahí.
- No, no.

15:22.921 --> 15:23.839
[Alicia] Bueno.

15:23.923 --> 15:26.634
Escuchados los hechos
y, si todos están de acuerdo,

15:26.717 --> 15:31.930
procedemos a la votación de la expulsión
del joven Pabón Linares Gustavo.

15:32.014 --> 15:34.975
Por comportamiento indecoroso
y faltas a la moral.

15:35.059 --> 15:37.144
- Perfecto.
- Yo no estoy de acuerdo.

15:38.354 --> 15:39.396
¿Perdón?

15:39.480 --> 15:40.689
No estoy de acuerdo.

15:41.398 --> 15:43.651
Conozco a Gustavo Pabón hace años.

15:43.734 --> 15:46.779
Ha sido amigo de mi hijo toda la vida
y sé que es buen muchacho.

15:46.862 --> 15:49.365
- [Alicia] Existe un reglamento…
- Lo podemos hablar después.

15:49.448 --> 15:50.908
[Alicia] …que prohíbe y sanciona

15:51.408 --> 15:53.619
cierto tipo de comportamiento.

15:53.702 --> 15:56.121
[Ana] ¿Qué tipo de comportamiento
exactamente?

15:56.205 --> 15:59.917
Por favor, señora Ana, todos sabemos
exactamente de qué estamos hablando.

16:00.000 --> 16:01.877
[Ana] No, a mí no me queda claro.

16:02.378 --> 16:04.421
Yo veo dos cosas muy distintas.

16:04.505 --> 16:07.299
Una es que este muchacho
haya optado por una sexualidad…

16:08.050 --> 16:08.884
diferente.

16:09.468 --> 16:11.136
Lo cual no es un pecado.

16:11.220 --> 16:14.223
Tampoco es un crimen,
no se le puede castigar.

16:14.306 --> 16:17.226
Y la otra vez es que se haya aprovechado
de su compañero,

16:17.309 --> 16:18.727
aprovechando las circunstancias

16:18.811 --> 16:20.979
y haya hecho algo
en contra de su voluntad.

16:21.480 --> 16:23.440
Eso sí pido que se investigue

16:23.524 --> 16:26.110
para saber qué pasó,
antes que tomemos una decisión.

16:26.694 --> 16:29.822
Eso le daría más trascendencia
al problema y, de verdad,

16:29.905 --> 16:31.782
créame que no nos conviene.

16:31.865 --> 16:33.492
No, ¿qué nos conviene?

16:34.076 --> 16:36.620
¿Sacrificar a un estudiante
como chivo expiatorio?

16:36.704 --> 16:38.914
Bueno, suficiente.
Primero, sí es un pecado.

16:38.997 --> 16:42.626
Y segundo, el colegio es el lugar
adonde nuestros hijos vienen a aprender

16:42.710 --> 16:46.797
no solamente conocimientos,
sino también principios, moral.

16:47.339 --> 16:48.757
- ¿No es así?
- Precisamente.

16:48.841 --> 16:50.300
- Bueno, entonces…
- No, un momento.

16:50.384 --> 16:52.386
Precisamente, yo como madre de familia

16:52.469 --> 16:55.806
quiero que a mi hijo en esta institución
se le enseñe no solamente a señalar

16:55.889 --> 16:59.643
y juzgar, sino también
valores importantes para la vida,

16:59.727 --> 17:01.270
como el respeto, la tolerancia.

17:01.353 --> 17:03.522
- El respeto a la diferencia.
- [José] Hablemos después.

17:03.605 --> 17:05.899
- Procedamos a votar.
- [Ana] De ninguna manera.

17:05.983 --> 17:07.359
Me opongo completamente.

17:08.027 --> 17:11.030
Quiero que revisemos todos,
ya, en este instante,

17:11.113 --> 17:14.950
la decisión de expulsar
al alumno Gustavo Pabón. Punto.

17:15.033 --> 17:16.160
[música de tensión]

17:18.454 --> 17:21.206
[Camilo] Gracias a mi madre,
a Pabón le habían perdonado la vida.

17:21.290 --> 17:24.877
Eso sí, la condición del colegio
era que se sometiera

17:24.960 --> 17:26.378
a un tratamiento psicológico.

17:28.088 --> 17:30.257
Aunque no lo crean, en los 70,

17:30.340 --> 17:33.886
para muchos sentirse atraído
por una persona del mismo sexo

17:33.969 --> 17:37.765
se consideraba una enfermedad
que podía tener cura.

17:38.307 --> 17:41.310
Gracias por hacerme quedar
como estúpido en el colegio.

17:42.561 --> 17:43.687
De nada.

17:43.771 --> 17:45.189
¿Ahora se volvió chistosa?

17:45.272 --> 17:46.815
No, chistosa no.

17:46.899 --> 17:50.694
Pero tampoco me voy a arrepentir,
sentirme culpable, pues.

17:51.653 --> 17:52.654
Yo no entiendo.

17:52.738 --> 17:55.449
No entiendo cómo fue capaz
de defender a ese tal Pabón.

17:55.532 --> 17:57.201
¿Qué es lo que no entiende, José?

17:57.826 --> 18:00.329
¿Le vuelvo a explicar
lo que ya dije en el colegio?

18:01.288 --> 18:04.917
¿Sabe qué le va a tocar dejar de hacer?
Leer esos trabajos que pasa a máquina.

18:05.000 --> 18:07.002
Le está haciendo mucho daño, señora Ana.

18:07.503 --> 18:09.129
No sea tan ridículo, José.

18:10.380 --> 18:11.882
¿Ahora me dirá qué debo hacer?

18:13.300 --> 18:15.928
Si quiere que tengamos
una discusión, argumente.

18:16.011 --> 18:18.055
Diga cosas inteligentes.

18:18.138 --> 18:21.934
Es que lo que me molesta
es que me contradiga en público.

18:22.017 --> 18:23.018
Eso me molesta.

18:23.101 --> 18:24.520
[Ana] Pues le diré una cosa.

18:24.603 --> 18:27.189
Los tiempos en los que las mujeres
no tenían ni voz ni voto

18:27.272 --> 18:29.274
y no podían opinar,

18:29.358 --> 18:32.736
tenían que aplaudir todo lo que decían
los esposos, ya pasaron.

18:33.320 --> 18:35.072
- Por lo menos en esta casa.
- [ríe]

18:35.572 --> 18:36.698
¿Se da cuenta, chino?

18:37.324 --> 18:39.326
Ahora su mamá se volvió feminista.

18:40.202 --> 18:41.245
No sé.

18:42.162 --> 18:43.080
De pronto.

18:44.373 --> 18:46.500
Sí sé que soy un ser humano que piensa,

18:46.583 --> 18:49.169
que tiene una opinión
y no me voy a callar.

18:49.711 --> 18:53.132
Yo voy a decir lo que quiero,
cuando quiero y porque quiero.

18:53.215 --> 18:56.051
- Le guste o no.
- Lindo el ejemplo que le da al chico.

18:56.135 --> 18:57.845
- Lindo.
- José, por favor.

18:57.928 --> 18:59.388
¿Usted no va a decir nada?

19:00.722 --> 19:01.890
Pues no, es que…

19:01.974 --> 19:05.102
- Estoy de acuerdo con mi mamá.
- ¿Por qué no se calla, mejor?

19:05.185 --> 19:07.813
[Camilo] De nada sirvió
el dramático acto de don José.

19:07.896 --> 19:09.773
Mi mamá se mantuvo en la suya

19:09.857 --> 19:14.027
y yo la adoré con ese ingrediente
del que están hechos los grandes amores:

19:14.111 --> 19:15.487
la admiración.

19:16.113 --> 19:18.949
El colegio está dispuesto
a darle una oportunidad, Pabón.

19:20.200 --> 19:24.371
Regresaría con matrícula condicional
y tendría que asistir al psicólogo.

19:24.454 --> 19:25.706
¿Y eso por qué?

19:25.789 --> 19:28.959
Porque el comportamiento
que tuvo la noche de los hechos

19:29.042 --> 19:30.335
no es normal.

19:30.419 --> 19:33.755
Requiere una explicación, un tratamiento.

19:34.464 --> 19:35.799
La idea es ayudarlo.

19:37.467 --> 19:40.971
Pues, nosotros le agradecemos
mucho, doctora, pero…

19:43.432 --> 19:45.601
yo decidí sacar a Gustavo del colegio.

19:45.684 --> 19:49.563
- Pero sacarlo del colegio…
- Sí, eso sí sería para ayudarlo.

19:50.105 --> 19:52.065
¿Se imagina cuando vuelva Gustavo?

19:52.149 --> 19:53.817
Le harán la vida imposible.

19:53.901 --> 19:56.069
Mamá, son mis amigos. Me quedaré acá.

19:56.153 --> 19:58.947
- Yo necesito…
- Esos no son amigos, Gustavo.

19:59.031 --> 20:00.198
Todo lo contrario.

20:01.742 --> 20:03.869
Si de verdad quisiera
hacer algo por este colegio,

20:03.952 --> 20:05.495
¿sabe a quién debería echar?

20:05.579 --> 20:07.206
A la muchachita esa…

20:07.289 --> 20:08.874
- Eva. A esa.
- [Gustavo] Mamá, por favor.

20:08.957 --> 20:11.543
No, no, es que esa niña
tiene la culpa de todo esto.

20:11.627 --> 20:14.546
Hay cosas que usted no sabe, doctora.

20:14.630 --> 20:16.215
Me prometió que no lo iba a decir.

20:16.298 --> 20:18.550
- Esa niña…
- Mamá, míreme.

20:18.634 --> 20:23.263
…está enviciando a todos
los muchachitos del curso con marihuana.

20:23.805 --> 20:25.933
Y por eso pasa lo que pasa.

20:26.016 --> 20:28.226
Y en lugar de estar ahí
encima de la víctima,

20:28.310 --> 20:30.270
usted debería encargarse de esa niñita.

20:32.648 --> 20:34.233
[Ana] ¿Y usted habló con Gustavo?

20:34.816 --> 20:36.235
Mmm, no, señora.

20:36.318 --> 20:38.528
Nos contó la secretaria
de la doctora Alicia.

20:39.529 --> 20:41.240
- Increíble.
- [Camilo] Mmm.

20:42.241 --> 20:43.951
Pero de alguna manera los entiendo

20:44.034 --> 20:46.578
porque mientras siga existiendo
gente intolerante,

20:47.162 --> 20:48.163
retrógrada,

20:48.246 --> 20:52.542
pues la gente que quiere pensar diferente,
que tiene gustos distintos,

20:52.626 --> 20:55.212
no puede estar por ahí tranquila
porque los señalan.

20:55.879 --> 20:56.922
Los atacan.

20:57.673 --> 20:59.216
Sí. ¿Sabe que sí, ma?

20:59.758 --> 21:01.677
Ese es el verdadero problema.

21:01.760 --> 21:02.719
La gente…

21:03.262 --> 21:06.264
retrógrada, la gente intolerante.

21:06.348 --> 21:07.766
[Ana] Muy triste, hijo.

21:07.849 --> 21:10.185
Pero eso ya se fue así
porque para eso no hay vacuna.

21:10.269 --> 21:11.353
[Camilo] Mmm.

21:11.436 --> 21:14.189
Esa gente, por lo menos,
debería ir al psicólogo. ¿Mmm?

21:14.273 --> 21:16.817
Mmm, sí. ¿Sabe que sí, ma?

21:16.900 --> 21:20.237
Los que deben ir al psicólogo
son los retrógrados y no Pabón.

21:21.697 --> 21:23.198
[música de tensión]

21:23.282 --> 21:25.534
[José resopla]

21:26.326 --> 21:28.078
Ya empezamos a resoplar.

21:33.959 --> 21:36.378
- Chao, papá.
- [José] Lo llevo al colegio.

21:36.461 --> 21:37.796
No se preocupe que…

21:37.879 --> 21:40.299
Deje que su papá
tenga un detalle con usted.

21:40.382 --> 21:41.633
¿Mmm? Camine.

21:41.717 --> 21:42.718
No, pero es que…

21:42.801 --> 21:46.596
¿Sabe qué nos hace falta a nosotros?
Conversar más.

21:46.680 --> 21:48.765
¿Mmm? Comunicación de padre a hijo.

21:48.849 --> 21:49.808
- ¿Sí?
- Sí.

21:49.891 --> 21:51.435
Además, no le pido un favor.

21:51.518 --> 21:53.520
- Le doy una orden. Suba.
- Ya.

21:56.314 --> 21:58.108
[música divertida]

22:02.904 --> 22:04.740
¿Cree que yo soy huevón o qué?

22:04.823 --> 22:07.200
- No entiendo…
- ¿Qué le dije de respetarme?

22:07.284 --> 22:08.785
- ¿Qué pasó?
- ¿"Qué pasó"?

22:08.869 --> 22:11.330
- "Es que lo de la gente… [balbucea]
- Retrógrada.

22:11.413 --> 22:13.540
…retrógrada e intolerante es el problema".

22:13.623 --> 22:16.001
- No estaba hablando de usted.
- ¿No? ¿De quién?

22:16.084 --> 22:19.504
- Profesores que…
- ¿Quiere que me quite la correa aquí?

22:19.588 --> 22:21.631
- No, señor.
- ¿Y le enseñe?

22:21.715 --> 22:24.676
Como sé que se quejará con su mamá,
mejor evitémonos problemas.

22:24.760 --> 22:27.763
- Gracias…
- [José] No agradezca. Es la última vez.

22:27.846 --> 22:30.349
La próxima, así su mamá
se pare en las pestañas, le daré duro.

22:30.432 --> 22:32.476
Para que aprenda a respetar, ¿entendido?

22:32.559 --> 22:33.602
- Mmm.
- ¿"Mmm" qué?

22:33.685 --> 22:34.936
Sí. Sí, señor.

22:37.105 --> 22:39.816
- El colegio es para la derecha.
- No, no.

22:39.900 --> 22:41.443
Que no vamos para el colegio.

22:41.526 --> 22:43.195
- [campanadas]
- ¿No? ¿Y entonces?

22:43.278 --> 22:44.654
[música sacra]

22:44.738 --> 22:45.572
Pa.

22:46.073 --> 22:48.825
Si quiere, váyase tranquilo
que yo me voy solo para el colegio.

22:48.909 --> 22:49.993
Ni mierda.

22:51.036 --> 22:52.954
[Camilo] Mi papá quería dos cosas:

22:53.038 --> 22:55.290
asegurarse de que yo
iba a hablar con el cura

22:55.374 --> 22:59.002
y, supongo, que luego indagar
sobre esa conversación.

22:59.086 --> 23:00.295
- Vaya.
- Perdón.

23:00.379 --> 23:02.589
[Camilo] Mi turno de inventar pecados

23:02.672 --> 23:05.634
para dejar satisfechos
a mi papá y al señor cura.

23:05.717 --> 23:08.011
Un verdadero ejercicio de creatividad

23:08.095 --> 23:11.807
que más tarde sería clave
en mi actividad profesional.

23:11.890 --> 23:12.724
[Camilo] ¿Padre?

23:13.225 --> 23:15.268
- [cura] Lo escucho, hijo.
- Gracias, padre.

23:15.352 --> 23:17.687
- Yo antes tenía una preguntica.
- Sí.

23:17.771 --> 23:21.024
Esto de la confesión
es una vaina seria, ¿cierto?

23:22.400 --> 23:24.403
Su papá no me habló de confesión,

23:24.486 --> 23:27.948
sino de una charla
que quería que tuviera con usted.

23:28.031 --> 23:31.368
No, yo me sentiría más tranquilo
si me escucha en confesión.

23:33.703 --> 23:34.871
Es su decisión.

23:34.955 --> 23:39.376
En ese caso, lo que yo le diga
queda solamente entre nosotros dos

23:39.459 --> 23:41.545
y no se lo puede contar a nadie, ¿cierto?

23:42.462 --> 23:43.296
Cierto.

23:43.380 --> 23:47.175
Y si se lo cuenta,
se condena al fuego eterno, ¿no?

23:48.093 --> 23:50.887
- No necesariamente.
- Así al que se lo cuente sea mi papá.

23:51.513 --> 23:54.182
El secreto de confesión
no tiene excepciones.

23:54.266 --> 23:58.103
- Ah, bueno. Qué pena, lo que pasa…
- ¿Podemos empezar?

23:58.770 --> 24:00.897
[Camilo] Sí, señor. Perdón, padre.

24:00.981 --> 24:05.193
Acúsome de estar pensando
todo el tiempo como en…

24:05.277 --> 24:08.196
en culos y en tetas

24:08.280 --> 24:11.241
enormes y como carnudas.

24:11.324 --> 24:13.118
Y me persiguen día y noche.

24:13.201 --> 24:15.579
Como si mujeres malas

24:15.662 --> 24:18.623
me estuvieran invitando
todo el tiempo a fornicar con ellas.

24:20.000 --> 24:21.835
Y todo por culpa de mi papá.

24:22.627 --> 24:24.713
¿Cómo así que por culpa de su papá?

24:25.505 --> 24:27.757
Sí, es que fue él quien me llevó adonde…

24:28.466 --> 24:29.926
las mujeres de mala vida.

24:30.010 --> 24:32.220
[Camilo] No me pude resistir la tentación

24:32.304 --> 24:35.432
de hacer que al viejo
le saliera el tiro por la culata.

24:35.515 --> 24:36.600
[cura] Cuénteme más.

24:36.683 --> 24:39.686
- ¿Las partes de esas mujeres?
- Ajá.

24:39.769 --> 24:41.521
Es como para volverse loco.

24:43.190 --> 24:47.861
Ah. Ah, ¿sí?
¿Y eso como por qué o qué, hijo mío?

24:47.944 --> 24:50.989
- Es que me da pena con usted.
- [cura] Tiene que hacerlo.

24:53.283 --> 24:56.578
Solo si sé de la magnitud del pecado,

24:56.661 --> 24:59.122
puedo ayudarlo a encontrar el perdón.

24:59.706 --> 25:00.999
Y la paz espiritual

25:01.082 --> 25:03.919
que es el verdadero sentido
de esta confesión.

25:04.002 --> 25:05.962
No, pues en ese caso, padre,

25:06.046 --> 25:09.382
pues le tengo que decir
que las partes de esas mujeres

25:10.008 --> 25:12.844
son como… como duraznitos.

25:14.221 --> 25:16.181
¿Duraznitos?

25:16.264 --> 25:17.515
Sí. Mire, le explico.

25:22.312 --> 25:23.271
[Camilo] Listo.

25:24.105 --> 25:26.358
- ¿Cómo le fue?
- Bien, ya, sí.

25:26.441 --> 25:27.901
Me siento como más tranquilo.

25:27.984 --> 25:31.112
Ah. ¿Será que eso sí le va a servir
para sentar cabeza, chino?

25:31.196 --> 25:33.198
Sí, sí, yo sí creo.

25:33.281 --> 25:34.699
Es que si usted viera.

25:34.783 --> 25:38.036
- El cura Angarita es un hombre sabio.
- Sí, sí. Sí, sí lo es.

25:38.119 --> 25:39.913
Bueno, arranque para el colegio.

25:39.996 --> 25:41.081
¿No me va a llevar?

25:41.164 --> 25:43.166
No, tengo que hacerle preguntas al cura

25:43.250 --> 25:45.752
y sabe que es muy sabio.
Seguro él me puede guiar.

25:45.835 --> 25:47.629
¡Ah! ¿Qué?

25:48.213 --> 25:50.799
¿Pecaditos que tiene embolatados
por ahí o qué?

25:52.300 --> 25:53.260
[balbucea]

25:53.927 --> 25:54.803
¿Qué hubo?

25:55.387 --> 25:57.305
- Arranque.
- Sí. Sí, señor.

26:01.268 --> 26:02.769
[música divertida]

26:07.816 --> 26:10.026
- Bueno, padre. ¿Cómo nos fue?
- Mmm.

26:10.110 --> 26:12.362
- Oídos.
- ¡Ay, sí es marica!

26:12.445 --> 26:14.823
¿Cómo se le ocurre decir
esas cosas, hombre?

26:14.906 --> 26:16.408
- ¿No?
- No.

26:17.367 --> 26:18.451
[José] ¿Y entonces?

26:18.535 --> 26:22.038
Camilo me pidió confesión
y entenderá que no me puedo negar.

26:22.622 --> 26:23.999
[exhala] No lo puedo creer.

26:24.874 --> 26:27.419
Ese vergajo
salió más inteligente que el papá.

26:27.502 --> 26:29.254
Con el que quedo de verdad…

26:29.754 --> 26:32.007
muy preocupado,
en este momento, es con usted.

26:32.882 --> 26:33.925
¿Conmigo? ¿Por qué?

26:34.009 --> 26:38.096
¿Cómo se le ocurre llevar a ese muchacho
donde las mujeres de vida licenciosa?

26:39.598 --> 26:41.725
- ¿Le dijo eso?
- ¿Me lo va a negar?

26:43.685 --> 26:44.519
Es más.

26:44.602 --> 26:48.565
Prepárese porque, en este preciso momento,
usted se va a confesar.

26:50.984 --> 26:51.818
Está bien.

26:51.901 --> 26:54.696
[Camilo] Después de esquivar exitosamente
mi paso por la iglesia,

26:54.779 --> 26:56.281
tuve tiempo de pensar.

26:56.781 --> 27:00.285
Y la actitud de Pabón
y el ejemplo de mi madre

27:00.368 --> 27:03.371
me hicieron más pesada
la traición cometida

27:03.455 --> 27:07.125
y le dieron todo el sentido
del mundo al rechazo de Eva.

27:07.208 --> 27:09.252
Así que tomé decisiones.

27:09.336 --> 27:13.715
Y pensando en que Salcedo
se podía enterar de lo que pasó con Luisa,

27:13.798 --> 27:16.009
pues acepté a hacerle la segunda y…

27:16.551 --> 27:18.345
clavarle el puñal a Pabón.

27:21.556 --> 27:23.224
Sí, yo sé que estuvo mal.

27:23.308 --> 27:25.060
Se lo juro que yo sé, no se imagina

27:25.143 --> 27:29.481
todo lo que me arrepiento, sobre todo
porque no quiero que me siga mirando así,

27:29.564 --> 27:31.775
como si fuera una rata de alcantarilla.

27:31.858 --> 27:33.651
A ver, eso es lo de menos, Camilo.

27:34.402 --> 27:37.447
Puede que sea lo de menos,
pero igual cuenta porque…

27:37.530 --> 27:39.532
no me gusta estar peleado con usted.

27:39.616 --> 27:42.160
Lo importante
no es que usted se arrepienta.

27:42.243 --> 27:45.872
Lo importante es que usted
coja ese impulso y haga algo al respecto.

27:45.955 --> 27:49.417
Haré lo que sea para arreglar
esa cagada, se lo juro. Lo que sea.

27:52.420 --> 27:54.839
No. Definitivamente, hoy estoy negado.

27:55.590 --> 27:56.508
Su turno.

27:59.803 --> 28:01.054
[Camilo] Vea que…

28:03.556 --> 28:05.016
le iba a contar que…

28:05.725 --> 28:08.395
que le voy a confesar
a la doctora Alicia toda la verdad.

28:09.020 --> 28:10.605
Pues lo que hice…

28:11.439 --> 28:15.443
de decirle mentiras en la reunión
para cubrirle la espalda.

28:16.319 --> 28:19.948
Pues nada, quería que usted supiera
para que estuviera preparado.

28:20.990 --> 28:21.866
¿Por qué?

28:22.367 --> 28:25.161
Pues porque ya no puedo más con la culpa.

28:26.746 --> 28:28.915
Lo que hice no estuvo bien, hermano.

28:28.998 --> 28:30.917
Una cosa es que a Pabón
le gusten los hombres

28:31.000 --> 28:33.545
y otra, que se aprovechara
de usted estando dormido.

28:41.094 --> 28:42.303
¿Sabe qué, Granados?

28:45.056 --> 28:45.890
Hágalo.

28:45.974 --> 28:47.517
[música melancólica]

28:49.310 --> 28:50.812
Tengo que ser sincero y reconocer

28:50.895 --> 28:53.022
que tampoco estuvo bien
haberle hecho mentir

28:53.106 --> 28:54.858
para que me salvara el pellejo.

28:55.692 --> 28:58.027
Desde que la mamá de Pabón
lo sacó del colegio,

28:59.529 --> 29:00.989
no he parado de pensar en él.

29:03.158 --> 29:04.242
Y no es justo.

29:05.493 --> 29:06.911
Porque sigue siendo un buen amigo.

29:08.037 --> 29:10.290
Y lo que hicimos esa noche
lo hicimos los dos.

29:11.040 --> 29:14.377
Yo estaba trabado y borracho,
pero sabía lo que estábamos haciendo.

29:15.587 --> 29:17.297
Me siguen gustando las viejas.

29:17.922 --> 29:19.632
Me van a gustar para toda la vida.

29:21.176 --> 29:24.137
No creo que nada de lo que pasó
esa noche se vaya a repetir.

29:27.098 --> 29:28.308
Pero lo que más me jode

29:29.851 --> 29:32.687
es pensar que Pabón
la está pasando mal por mi culpa.

29:33.855 --> 29:35.482
Que lo estén acusando de ser un…

29:36.191 --> 29:38.818
un aprovechado, un pervertido.

29:39.402 --> 29:41.404
Solo nos debería importar a nosotros dos.

29:41.488 --> 29:43.448
- A nadie más.
- [Camilo] Todo bien.

29:48.328 --> 29:49.454
[campanillas]

29:50.997 --> 29:51.831
[Gustavo] ¿Qué hubo?

29:54.876 --> 29:58.171
Sí, pues venimos porque Camilo
tiene algo que decirle.

29:58.254 --> 30:00.632
[Camilo] Le conté a Pabón
sobre el oprobioso acuerdo

30:00.715 --> 30:01.883
que había hecho con Salcedo.

30:01.966 --> 30:05.595
Reconocí mi momento
de debilidad y cobardía.

30:05.678 --> 30:08.681
También le hablé de la conversación
que había tenido con él.

30:08.765 --> 30:11.351
Juré que iba a contar
toda la verdad en el colegio

30:11.434 --> 30:13.019
sin importar las consecuencias.

30:13.102 --> 30:16.898
Y, cuando esperábamos la aprobación
de la víctima de todo aquello,

30:16.981 --> 30:20.068
recibimos una verdadera sorpresa.

30:20.151 --> 30:21.945
¿Para qué quiere contar la verdad?

30:24.489 --> 30:25.323
No…

30:26.449 --> 30:28.076
[Gustavo] Pues el mal ya está hecho.

30:28.660 --> 30:33.623
Y no vale la pena que en vez de uno
seamos dos los que terminemos jodidos.

30:33.706 --> 30:36.334
Sí, pero no puede ser
que Martín quede tan fresco

30:36.417 --> 30:38.878
mientras usted paga los platos rotos solo.

30:38.962 --> 30:40.171
Digamos que…

30:41.631 --> 30:44.133
Salcedo tuvo más suerte que yo, no sé.

30:44.842 --> 30:47.804
Si se sabe cómo pasaron las cosas,
puede volver al colegio.

30:47.887 --> 30:48.972
[Gustavo] No, no, no.

30:49.055 --> 30:51.307
Y si así fuera, yo al José María…

30:51.391 --> 30:53.518
[tartamudea] …no voy a volver.

30:53.601 --> 30:55.478
¿Cómo? ¿No?

30:59.983 --> 31:02.235
Por favor, no vaya a joder a Salcedo, ¿sí?

31:02.819 --> 31:06.406
Sí, pero no entiendo.
¿No le importa que se haga una injusticia?

31:06.489 --> 31:08.116
Les hago una pregunta.

31:08.700 --> 31:12.328
¿Qué es más justo
que por algo que no tiene reversa,

31:12.412 --> 31:14.205
porque ya no hay reversa,

31:14.998 --> 31:16.583
pague uno o paguen dos?

31:16.666 --> 31:19.002
- Que no pague ninguno.
- Eso no va a pasar.

31:20.628 --> 31:23.089
Lo único que quiero
es que Salcedo no la pase mal.

31:25.800 --> 31:27.677
Porque eso sí me haría sufrir mucho.

31:29.095 --> 31:30.471
¿Está enamorado de Salcedo?

31:31.723 --> 31:33.016
[música melancólica]

31:36.311 --> 31:38.605
[Camilo] Definitivamente,
el sacrificio de amor de Pabón

31:38.688 --> 31:39.856
nos conmovió,

31:39.939 --> 31:44.277
y para mí fue una confrontación y crisis
con el valor ético de la verdad.

31:44.360 --> 31:45.361
Cambien esas caras.

31:45.445 --> 31:49.407
[Camilo] Algo que ni siquiera
después de tantos años he podido resolver.

31:50.992 --> 31:55.538
Y, en mi casa, me esperaba otra sorpresa
que apuntaba en el mismo sentido.

31:55.622 --> 31:59.375
En realidad, a mi padre era a quien
la conversación con el cura Angarita

31:59.459 --> 32:01.919
le había ayudado
a matar fantasmas del pasado.

32:02.503 --> 32:04.339
¿Su tío Ignacio?

32:06.007 --> 32:06.966
Sí.

32:07.050 --> 32:10.887
Era su tío favorito, nunca entendí
por qué se alejó de un momento al otro.

32:12.013 --> 32:14.432
¿Fue el tío que se mató
en un accidente de carro?

32:16.267 --> 32:17.185
[José] No.

32:18.227 --> 32:20.563
No, mi tío no se mató
en un accidente de carro.

32:21.981 --> 32:23.775
Mi tío Ignacio se suicidó.

32:24.567 --> 32:25.860
¿Qué?

32:26.444 --> 32:27.487
Mi tío era…

32:27.987 --> 32:29.280
[música melancólica]

32:29.781 --> 32:32.867
[suspira] Bueno, él se enamoró…
se enamoró de otro hombre.

32:34.118 --> 32:36.287
Y cuando en la familia se enteraron, pues…

32:37.413 --> 32:38.915
todos le dieron la espalda.

32:39.499 --> 32:40.541
Incluido yo.

32:40.625 --> 32:42.210
¿Por qué nunca me contó eso?

32:42.961 --> 32:43.920
Por vergüenza.

32:44.003 --> 32:47.674
Porque cuando mi abuelo se enteró,
lo primero que dijo fue que nadie…

32:48.966 --> 32:50.176
nadie lo podía saber.

32:51.094 --> 32:52.887
¿Y por eso fue que…

32:54.305 --> 32:57.266
que el tío se… se suicidó?

32:58.476 --> 33:02.230
Mi tío me enseñó a montar bicicleta
y me llevó al estadio por primera vez.

33:04.273 --> 33:05.650
Me compró una patineta.

33:09.320 --> 33:12.991
[chasca la lengua] ¿Se acuerda la casa,
la primera en la que vivimos?

33:15.201 --> 33:17.245
Él me prestó la plata para comprarla.

33:20.498 --> 33:24.377
También me dio los… los consejos
para poder conquistarla a usted.

33:29.090 --> 33:30.258
El día que usted nació,

33:32.301 --> 33:33.428
ahí estuvo mi tío,

33:34.512 --> 33:35.930
acompañándome en la clínica.

33:41.978 --> 33:43.062
[chasca la lengua]

33:43.646 --> 33:45.273
Pero ese tío nunca tuvo

33:45.857 --> 33:50.069
a nadie… a nadie que lo apoyara
como usted está apoyando…

33:51.279 --> 33:52.530
a su amigo, a Pabón.

33:55.533 --> 33:56.534
Por eso se…

33:57.618 --> 33:58.453
se murió solo.

33:58.995 --> 33:59.912
Humillado.

34:02.290 --> 34:04.042
Siendo la mejor persona del mundo.

34:15.094 --> 34:17.138
¿Marihuana? Eso es falso.

34:17.221 --> 34:19.390
Nosotros nunca hemos probado esa vaina.

34:19.474 --> 34:20.683
Eso es pecado.

34:21.517 --> 34:22.810
Eso enloquece.

34:22.894 --> 34:24.979
Nosotros somos juventud sana, profe.

34:25.063 --> 34:29.150
Sí, sí, sí. Sana, pensantes
y también somos cristianos.

34:29.233 --> 34:30.234
Sí.

34:30.318 --> 34:33.154
Es que me lo contó la mamá
de Gustavo Pabón

34:33.237 --> 34:34.906
porque él se lo contó a ella.

34:34.989 --> 34:37.658
Entonces, pues no se esfuercen en negarlo.

34:38.659 --> 34:41.245
Además, eso explica mucho
de lo que pasó esa noche

34:41.329 --> 34:43.122
en la casa de la señorita Samper.

34:43.790 --> 34:46.250
- Juradito que solo fue esa vez, profe.
- ¿Qué?

34:46.334 --> 34:47.710
[Alicia] Pero es gravísimo.

34:48.878 --> 34:52.715
Es una falta al reglamento.
A la propia salud mental.

34:53.424 --> 34:55.968
Los vicios solo necesitan de una sola vez

34:56.052 --> 34:58.888
para atrapar a su víctima
y lanzarla al abismo.

34:58.971 --> 35:01.557
¿Usted alguna vez
ha probado la hierba, doctora?

35:01.641 --> 35:04.519
- Claro que no.
- Entonces, ¿cómo sabe lo que dice?

35:04.602 --> 35:08.106
Porque he visto muchas familias
destruirse por ese tipo de adicciones.

35:08.189 --> 35:11.317
¿Y está segura
de que se destruyeron por esa razón?

35:12.443 --> 35:15.363
Eso no es lo que estamos discutiendo
en este momento.

35:15.446 --> 35:17.532
Una preguntica. ¿Nos van a echar?

35:18.241 --> 35:19.075
No.

35:20.785 --> 35:23.371
Esta vez vamos a dejar
las cosas de ese tamaño.

35:23.454 --> 35:25.248
Después de lo que pasó con Pabón,

35:26.374 --> 35:28.251
el colegio no aguanta otro escándalo.

35:28.876 --> 35:31.796
Y la solución es tapar las cosas
y meterlas debajo del tapete.

35:31.879 --> 35:33.798
Eva, no le busque tres patas al gato.

35:33.881 --> 35:35.591
No, lo que me parece tenaz

35:35.675 --> 35:38.886
es que si de verdad consideran
que fumar hierba es tan grave,

35:39.387 --> 35:42.056
prefieran esconderlo
para evitar otro escándalo.

35:42.140 --> 35:44.851
¿Sabe cómo se llama eso, doctora?
Doble moral.

35:44.934 --> 35:46.144
[música de tensión]

35:47.854 --> 35:51.065
O sea, ¿todo lo que dijo
sobre lo que pasó esa noche fue mentira?

35:51.858 --> 35:54.193
- [Camilo] Ajá.
- ¿Y por qué lo hizo?

35:54.277 --> 35:55.611
[Martín] Porque yo se lo pedí.

35:57.363 --> 35:58.447
Porque fui un cobarde.

36:00.032 --> 36:02.994
Y tenía miedo
de lo que fueran a pensar de mí.

36:03.077 --> 36:06.455
- Entonces, ¿usted también es…?
- No.

36:07.206 --> 36:08.666
Y si lo fuera, no lo negaría.

36:09.625 --> 36:12.211
Porque no creo que sea algo
para estar avergonzados.

36:12.712 --> 36:14.422
¿O ya se olvidó lo que dijo Eva de…

36:15.548 --> 36:17.049
del escritor ese…?

36:17.592 --> 36:18.718
Oscar Wilde.

36:18.801 --> 36:19.719
Ese.

36:20.887 --> 36:23.389
Si dice algo
en contra de Pabón, le rompo la jeta.

36:23.472 --> 36:25.224
No. No, no, no, no, hermano.

36:25.850 --> 36:27.018
No iba a decir nada.

36:28.060 --> 36:29.353
Al contrario, me parece…

36:29.896 --> 36:31.147
una injusticia.

36:31.230 --> 36:33.399
¿Por qué no habló con Alicia, Granados?

36:33.482 --> 36:35.818
A lo mejor se puede hacer algo
para que no lo saquen.

36:35.902 --> 36:37.111
[Camilo] Porque no quiere.

36:37.194 --> 36:39.614
Pabón se va a ir de la ciudad con la mamá.

36:41.741 --> 36:44.327
Pues qué cagada, hermano,
porque era un bacán.

36:44.410 --> 36:47.288
Es un bacán. Todavía no se ha muerto.

36:47.914 --> 36:49.248
Va a hacer falta.

36:49.332 --> 36:50.458
[Camilo suspira]

36:51.918 --> 36:52.835
Mucha.

36:56.923 --> 36:58.633
- Cuidado con el escalón.
- Sí, sí.

37:07.600 --> 37:08.559
[Álvaro] ¡Pabón!

37:09.936 --> 37:12.313
- ¿Pabón?
- [Lucrecia] No se demore, Gustavo.

37:12.396 --> 37:14.482
[suena "Estaciones en el sol"
de Ana y Jaime]

37:14.565 --> 37:16.984
♪ Adiós a ti, mi amigo fiel. ♪

37:19.195 --> 37:22.198
¿Qué pasa, gran huevón?
¿Se iba a ir sin despedirse o qué?

37:24.075 --> 37:27.078
- No me gustan las despedidas.
- ¡Ey, ey, ey, hermano!

37:28.996 --> 37:29.872
Ya le tocó.

37:29.956 --> 37:32.250
♪ …aprendimos del amor ♪

37:32.333 --> 37:34.585
♪ y jugamos con el sol. ♪

37:34.669 --> 37:36.754
♪ Adiós a ti porque morí. ♪

37:37.380 --> 37:40.967
¿Usted qué creyó, ah?
¿Que se iba a ir tan fácil o qué?

37:44.261 --> 37:46.514
♪ La primavera ya está aquí. ♪

37:49.308 --> 37:51.519
♪ Caras lindas veo pasar… ♪

37:51.602 --> 37:52.979
[Camilo] Le ayudamos aquí.

37:53.938 --> 37:56.399
♪ …piensa en mí, estaré allá. ♪

37:56.482 --> 38:00.945
♪ Hubo más alegría
y estaciones en el sol… ♪

38:01.487 --> 38:02.530
Yo quiero que…

38:03.030 --> 38:05.283
que sepa que siempre
vamos a ser sus amigos.

38:05.908 --> 38:06.993
Y que siempre

38:07.660 --> 38:09.370
va a poder contar con nosotros.

38:10.538 --> 38:11.372
¿Sí?

38:13.207 --> 38:16.210
♪ …aún me arrepiento de lo que yo fui. ♪

38:17.461 --> 38:18.713
Yo también la quiero.

38:18.796 --> 38:20.673
♪ Tú me enseñaste el bien del mal. ♪

38:23.342 --> 38:25.594
♪ Hubo mucha confusión. ♪

38:25.678 --> 38:27.847
♪ Me pregunto cómo fue. ♪

38:27.930 --> 38:30.433
♪ Adiós, papá, porque morí. ♪

38:30.516 --> 38:31.517
No se le olvide que…

38:32.018 --> 38:33.936
que aquí nos tiene, para las que sea.

38:34.812 --> 38:35.896
[Gustavo] Ya, basta.

38:37.481 --> 38:39.900
♪ La primavera ya está aquí. ♪

38:42.319 --> 38:44.613
♪ Niños sueñan con jugar. ♪

38:47.325 --> 38:49.660
♪ Piensa en mí, estaré allá. ♪

38:49.744 --> 38:54.457
♪ Hubo más alegría
y estaciones en el sol, ♪

38:54.540 --> 38:59.086
♪ pero el vino y la canción
ya se fueron con el sol. ♪

38:59.170 --> 39:03.966
♪ Hubo más alegría
y estaciones en el sol, ♪

39:04.050 --> 39:08.721
♪ pero el vino y la canción
ya se fueron con el sol. ♪

39:10.014 --> 39:10.973
Cuídese mucho.

39:11.057 --> 39:13.434
♪ Adiós, Michelle, pequeña flor. ♪

39:14.852 --> 39:16.395
Y no se olvide de mí.

39:16.479 --> 39:18.939
- [Lucrecia] ¡Gustavo, nos vamos!
- Nunca.

39:21.233 --> 39:24.695
[chifla] Gustavo, ¿qué hubo, pues?
Nos vamos.

39:25.946 --> 39:30.409
♪ …cuando estaba triste en mí,
todo lo que yo sufrí. ♪

39:30.493 --> 39:32.620
♪ Adiós, Michelle, porque morí. ♪

39:32.703 --> 39:34.288
[Gustavo] Aprueben Química.

39:36.040 --> 39:37.416
[motor arranca]

39:38.459 --> 39:40.711
Los quiero con…
[tartamudea] …con toda mi alma.

39:40.795 --> 39:42.546
- Los extrañaré.
- [Martín] Te extrañaremos.

39:42.630 --> 39:43.672
[Álvaro] Chao.

39:44.507 --> 39:47.760
[Camilo] La partida de Pabón
fue el precio que tuvimos que pagar

39:47.843 --> 39:50.388
para entender
que la calidad de un ser humano

39:50.471 --> 39:53.224
no dependía de su orientación sexual.

39:53.307 --> 39:56.977
♪ Hubo más alegría
y estaciones en el sol ♪

39:57.061 --> 40:01.524
♪ y las estrellas que había
eran solo las del mar. ♪

40:01.607 --> 40:04.777
♪ Hubo más alegría
y estaciones en el sol… ♪

40:04.860 --> 40:07.863
[teléfono]

40:10.408 --> 40:11.742
Hijo de puta.

40:13.994 --> 40:15.663
¡Ah! ¿Aló?

40:17.164 --> 40:19.083
¿Cómo le va, joven? ¿Sabe qué hora es?

40:19.166 --> 40:21.419
Respete, que esto es una casa decente.

40:22.420 --> 40:24.255
Momento. ¡Camilo!

40:25.381 --> 40:26.674
- ¡Camilo!
- [Camilo] ¿Señor?

40:26.757 --> 40:27.758
¡Teléfono!

40:28.717 --> 40:29.927
[música divertida]

40:31.178 --> 40:32.179
[Camilo] ¿Quién es?

40:32.263 --> 40:34.223
Su amigo Acuña, dice que es urgente.

40:35.182 --> 40:36.100
¿Qué hubo? A ver…

40:36.725 --> 40:39.395
- ¿Aló?
- Es Eva. No le diga a nadie que soy yo.

40:40.521 --> 40:42.189
¿Qué hubo? ¿Qué pasó?

40:42.982 --> 40:47.027
Necesito que venga a mi casa.
Ya. Es muy urgente.

40:47.987 --> 40:51.615
Ay, ¿no podían esperar
hasta mañana, hermanos?

40:51.699 --> 40:53.993
Estas no son horas de llamar, respete.

40:54.827 --> 40:57.997
No. ¿Qué tal este man? [ríe]

40:58.080 --> 40:59.457
Por la tarea de Trigo.

41:00.624 --> 41:01.500
Ajá.

41:02.918 --> 41:05.796
Definitivamente, hay que sacarlo
de ese colegio, Camilo.

41:07.298 --> 41:08.466
[música alegre]

41:30.029 --> 41:31.906
[Camilo] Desde el día de la fiesta
en su casa,

41:31.989 --> 41:35.159
los Acuña habían estado haciéndole
inteligencia a Eva.

41:35.242 --> 41:37.661
Y habían diseñado un plan
para robar su casa,

41:37.745 --> 41:41.373
que sabían estaba llena
de tesoros fácilmente negociables

41:41.457 --> 41:44.126
en el mercado negro
en donde ellos se movían.

41:44.210 --> 41:45.878
Sentí ruidos en la sala.

41:45.961 --> 41:49.798
Fui a buscar el arma de mi papá
y sorprendí a estos dos robando.

41:49.882 --> 41:53.010
[Camilo] Ya.
Pero debe ser un malentendido, ¿no?

41:53.093 --> 41:55.804
No. Ellos aceptaron
lo que estaban haciendo, ¿cierto?

41:55.888 --> 41:58.015
Dígale que baje ese tote.
De pronto se le dispara.

41:58.098 --> 42:00.392
Sí, pero ¿de verdad se metieron a robar?

42:00.476 --> 42:02.937
De alguna manera
hay que buscársela en el mercado.

42:03.020 --> 42:05.564
Ya. A ver, pero no alcanzaron
a robar nada, ¿cierto?

42:05.648 --> 42:06.941
Entonces, no es necesario

42:07.024 --> 42:09.276
llamar a la policía ni esto.
Lo podemos solucionar…

42:09.360 --> 42:12.196
Si hubiera querido llamar
a la policía, lo habría hecho.

42:12.279 --> 42:13.239
Pero no.

42:13.322 --> 42:16.325
Lo llamé a usted porque necesito
que me ayude a convencerlos.

42:16.408 --> 42:18.786
A su amiguita se le zafó
un tornillo, Granados.

42:18.869 --> 42:20.329
¿Convencerlos de qué?

42:21.664 --> 42:22.957
De ir al colegio,

42:23.707 --> 42:25.501
entrar en la oficina de la rectora

42:25.584 --> 42:28.212
y robarnos el listado
con las notas de este bimestre.

42:28.712 --> 42:29.547
[Camilo] ¿Qué?

42:31.048 --> 42:32.716
[música de acción]

43:31.108 --> 43:32.651
[música de acción continúa]

44:34.254 --> 44:35.714
[música de acción cesa]
úa]
