WEBVTT

00:06.005 --> 00:08.049
Ay, ya. No le vamos a hacer mal a nadie

00:08.133 --> 00:11.094
y sí le salvaremos el año
a los que se lo están echando,

00:11.177 --> 00:12.637
incluidos ustedes dos.

00:12.721 --> 00:14.055
[música de intriga]

00:14.139 --> 00:15.223
[Eva] Es el plan perfecto.

00:16.182 --> 00:17.225
Tenemos la noche.

00:18.268 --> 00:19.352
El arma.

00:22.147 --> 00:24.232
[Camilo susurra] Eva, Eva, baje esa arma.

00:25.483 --> 00:26.693
[conversación indistinta]

00:26.776 --> 00:29.070
[Eva] Y los especialistas
en abrir cerraduras.

00:33.450 --> 00:36.411
- [Eva carraspea]
- [William] Listo. Cumplida nuestra parte.

00:36.911 --> 00:38.455
[Eva] ¿Cómo así? ¿No entrarán?

00:38.538 --> 00:41.374
[Edgar] No, gracias, pero no.
Así que suerte.

00:42.125 --> 00:44.919
Y ojo con ese tote, Eva.
Con esas vainas no se juega.

00:45.545 --> 00:47.213
- [Eva] Listo. Chao.
- [Camilo] Vamos.

00:53.178 --> 00:55.513
Oiga, pero a usted
le está yendo superbién.

00:55.597 --> 00:57.390
- [ríe]
- Va pasando todo.

00:57.474 --> 00:59.059
Bueno, entonces, en ese caso,

00:59.684 --> 01:00.769
recojamos esto y…

01:00.852 --> 01:02.353
[Eva] No, no, no, no.

01:03.188 --> 01:04.314
¿Por qué vino conmigo?

01:05.482 --> 01:06.566
No lo necesita.

01:07.317 --> 01:10.195
Pues, no la iba a dejar sola
en esta locura tampoco.

01:11.905 --> 01:13.239
Usted es un bacán, Camilo.

01:14.115 --> 01:16.534
En serio, nunca había tenido
un amigo como usted.

01:17.994 --> 01:19.162
Nunca lo voy a olvidar.

01:19.245 --> 01:22.791
Y quiero que usted me jure
que tampoco me va a olvidar nunca.

01:22.874 --> 01:24.250
Uy, vámonos ya.

01:24.334 --> 01:25.835
- No, pero júremelo.
- Vámonos.

01:26.419 --> 01:28.338
Ay, no le tengo que jurar nada, Eva.

01:28.421 --> 01:32.342
Obviamente, es alguien muy importante
en mi vida y siempre lo va a ser.

01:32.425 --> 01:33.843
[música suave]

01:33.927 --> 01:35.095
¿Soy su mejor amiga?

01:38.681 --> 01:40.683
Eso, mucho más que eso.

01:43.061 --> 01:44.104
Eso fue lindo.

01:53.071 --> 01:54.489
[Eva] ¡Piu, piu, piu!

01:56.241 --> 01:59.452
♪ Tú tienes algo que me atrapa. ♪

01:59.536 --> 02:01.621
♪ Vamos sonriendo. ♪

02:01.704 --> 02:05.542
♪ Me gusta, sí, cuando te acercas a mí. ♪

02:05.625 --> 02:07.460
♪ Cuando te acercas a mí. ♪

02:07.544 --> 02:11.339
♪ Todo se mueve al ritmo de tu falda. ♪

02:11.422 --> 02:16.594
♪ Todas las palabras no me alcanzan
para describir ♪

02:17.095 --> 02:18.930
♪ lo que me haces sentir. ♪

02:22.851 --> 02:24.602
♪ Lo que me haces sentir. ♪

02:30.108 --> 02:33.403
♪ Se empañarán las ventanas del cuarto ♪

02:33.486 --> 02:37.073
♪ y quizás no lleguemos
de tiempo al pasar, ♪

02:37.156 --> 02:39.868
♪ pero te va a gustar. ♪

02:39.951 --> 02:41.703
♪ Quedate aquí otro ratico. ♪

02:41.786 --> 02:46.291
♪ Tú sabes que no soy bueno para bailar, ♪

02:46.916 --> 02:51.129
♪ pero contigo toda la noche ♪

02:51.212 --> 02:55.133
♪ me quiero quedar. ♪

02:59.095 --> 03:02.682
[Camilo] El plan de Jungla de asfalto,
aunque también se refería a un robo,

03:02.765 --> 03:06.644
era muy diferente a lo que nos enfrentamos
en nuestra incursión al colegio.

03:06.728 --> 03:09.689
O por lo menos,
en lo que recuerdo de esa incursión.

03:09.772 --> 03:12.108
Pues, en este caso,
se mezclaron lo que pasó,

03:12.191 --> 03:14.027
lo que hubiera querido que pasara

03:14.110 --> 03:17.447
y el efecto de la marihuana
que acompañó la experiencia.

03:17.530 --> 03:18.448
[disparo]

03:18.531 --> 03:19.824
[música sensual]

03:22.076 --> 03:22.952
A ver.

03:26.915 --> 03:29.584
[Eva] Las armas existen hace mucho tiempo.

03:30.168 --> 03:32.962
Mejor usarlas como un juguete
que como otra cosa, ¿no?

03:44.307 --> 03:45.475
[Camilo] ¡Sh!

03:46.226 --> 03:48.311
- Me quedo callada.
- ¡Sh!

03:51.147 --> 03:52.649
No, porque eso sería trampa.

03:52.732 --> 03:55.985
[conversación indistinta]

04:00.823 --> 04:01.741
[Camilo] Gracias.

04:02.951 --> 04:05.995
[Camilo] Esa noche fue
de las que con menos claridad recuerdo

04:06.079 --> 04:10.792
y, aun así, nunca olvidaría la emoción
de sentirme tan cerca de Eva.

04:16.047 --> 04:17.340
Eran los 70

04:17.423 --> 04:22.971
y aquella había sido la típica noche
de sexo, drogas y rocanrol.

04:23.054 --> 04:26.224
Así el sexo hubiera corrido
por cuenta de mis padres.

04:38.736 --> 04:42.198
Lo que pasó anoche en este colegio
es francamente inaceptable.

04:42.282 --> 04:45.201
Tres estudiantes entraron como ladrones

04:45.284 --> 04:48.621
y robaron los listados
de notas del bimestre.

04:48.705 --> 04:50.123
El celador los vio.

04:50.206 --> 04:53.251
Pero no pudo intervenir
en ese momento porque…

04:53.334 --> 04:54.836
[Camilo] ¿Tres estudiantes?

04:54.919 --> 04:57.505
Por lo visto, el tal celador
estuvo tan asustado

04:57.588 --> 04:59.007
que no había visto bien.

04:59.090 --> 05:01.718
Llevaban un arma de fuego en las manos.

05:03.011 --> 05:06.389
A esos alumnos,
que se comportaron como delincuentes,

05:06.889 --> 05:08.141
les quiero decir

05:08.224 --> 05:11.686
que más temprano que tarde
los vamos a identificar

05:11.769 --> 05:13.313
porque ya tenemos pistas.

05:13.813 --> 05:18.109
Así que los invito a que voluntariamente
se acerquen a la rectoría

05:18.192 --> 05:19.694
y asuman su falta.

05:20.486 --> 05:22.613
Si lo hacen, es muy probable que lleguemos

05:22.697 --> 05:25.158
a una solución diferente
a llamar a la policía

05:25.241 --> 05:27.327
para que se encargue de la investigación.

05:27.827 --> 05:30.121
De lo contrario, van a tener que asumir

05:30.204 --> 05:32.749
todas las consecuencias de un acto

05:32.832 --> 05:35.460
que no es ni más ni menos
que un delito grave.

05:35.543 --> 05:38.421
¿Es que no entiende?
Nos tiene en la mira, Granados.

05:38.504 --> 05:41.341
Increíble que no se den cuenta
de que la doctora nos está cañando.

05:41.424 --> 05:44.302
Nos está cañando
para que nos asustemos y confesemos.

05:44.385 --> 05:46.554
¿No se dieron cuenta de que no sabe
que fuimos cuatro

05:46.637 --> 05:48.556
y no tres los que entramos al colegio?

05:49.349 --> 05:52.643
No me voy a arriesgar.
Hablaré con ella y le contaré lo que pasó.

05:52.727 --> 05:54.228
Pues, ¿cómo, hermano?

05:54.312 --> 05:55.188
¿Cómo qué?

05:55.271 --> 05:57.857
Hermano, nosotros tenemos
antecedentes penales.

05:57.940 --> 06:01.944
Y donde le metan la policía a este cuento,
nos vamos directico a la correccional.

06:02.028 --> 06:04.781
Sí, además, la doctora
nos ofrece una oportunidad

06:04.864 --> 06:06.407
y no la vamos a desaprovechar.

06:06.491 --> 06:08.493
Bueno. Está bien.

06:09.869 --> 06:12.413
- Dejemos por fuera de esto a Eva.
- ¿Qué?

06:12.497 --> 06:14.916
- Sí.
- Si tiene la culpa de todo este mierdero.

06:14.999 --> 06:16.084
¿Qué le pasa?

06:16.918 --> 06:20.213
Sí, no nos vamos a quemar el culo
por cuidárselo a una niña rica.

06:20.296 --> 06:21.672
Y que, además, es medio tonta

06:21.756 --> 06:24.092
porque nada de lo que hicimos
sirvió para una mierda.

06:24.801 --> 06:27.220
¿O qué? ¿No escuchó a la doctora Alicia?

06:27.303 --> 06:29.555
Van a recuperar las notas, Granados.

06:29.639 --> 06:32.350
¿No se acuerdan de que todo esto
comenzó porque ustedes

06:32.433 --> 06:35.061
entraron a robar a la casa de Eva? ¿Ah?

06:36.395 --> 06:40.274
Aquí las cosas se hacen como digo
o yo mismo los denuncio por ladrones.

06:41.734 --> 06:43.402
- Me extraña, Granados.
- Mmm.

06:44.362 --> 06:47.073
Vean.
Aquí lo más grave es lo del revolver.

06:47.156 --> 06:50.118
Lo asumo, digo que los obligué.
Ustedes quedan bien parados.

06:50.618 --> 06:51.661
¿Qué dicen?

06:52.412 --> 06:53.955
[música de suspenso]

06:55.414 --> 06:57.542
[Eva] Camilo, ¿cómo así? Pero no entiendo.

06:57.625 --> 06:59.710
Confesamos que el arma era mía y ya está.

07:00.211 --> 07:01.045
¿Qué?

07:01.546 --> 07:03.131
- Sí.
- No.

07:03.214 --> 07:05.424
No. Olvídese que lo voy a dejar hacer eso.

07:05.508 --> 07:08.136
Debemos aprovechar
que el celador solo vio a tres.

07:08.219 --> 07:10.638
No, entonces, el único
que se salvará es usted.

07:10.721 --> 07:13.891
No yo que fui la de la idea, ni los Acuña
que entraron a mi casa a robar.

07:13.975 --> 07:15.685
[Camilo] Es que no entiende.

07:15.768 --> 07:18.688
Mire. Si nosotros confesamos,
no nos pasará nada

07:18.771 --> 07:20.356
porque eso prometió la doctora.

07:20.440 --> 07:24.152
¿Sí? Nos van a suspender
y regresamos, por ahí, en dos semanas.

07:24.861 --> 07:27.738
Pero ¿qué pasa si su papá
se da cuenta de lo que hizo?

07:29.490 --> 07:33.661
Porque créame que la doctora es capaz
de buscarlo y llamarlo donde esté.

07:34.245 --> 07:36.205
Y en ese caso, ¿qué? ¿Qué va a pasar?

07:36.289 --> 07:38.583
- Quiero la verdad.
- Bueno, pues…

07:39.292 --> 07:42.920
No sé, lo más seguro es que me mande
interna a un colegio fuera del país.

07:43.004 --> 07:45.131
[Camilo] Por eso,
si eso pasa, yo me muero.

07:47.216 --> 07:48.551
Me muero de dolor porque…

07:49.635 --> 07:51.971
no creo que sea capaz de vivir sin usted.

07:53.890 --> 07:55.308
Como yo le dije en su casa.

07:55.808 --> 07:56.976
Yo la amo.

07:58.019 --> 08:00.897
[suena "La primera canción"
de Manuel Medrano y Juliana ]

08:03.441 --> 08:06.402
La amo
sobre todas las cosas que hay en el mundo.

08:07.570 --> 08:09.197
Usted es todo para mí.

08:14.619 --> 08:17.580
♪ Cómo sonríes ♪

08:17.663 --> 08:20.291
♪ cuando me miras. ♪

08:20.374 --> 08:25.588
♪ Tú haces que en la vida brille todo. ♪

08:26.130 --> 08:31.010
♪ No hay nada mejor
que el color de tus labios ♪

08:31.093 --> 08:36.182
♪ y cuando nos sentamos juntos
en el salón. ♪

08:36.265 --> 08:41.938
♪ Cuando camino, me miras
y no hay lugar para no escondernos. ♪

08:42.021 --> 08:45.566
♪ Cierra la puerta, dale, vamos a jugar ♪

08:45.650 --> 08:49.320
♪ por primera vez. ♪

08:50.112 --> 08:53.908
[Alicia] ¿Le parece que la situación
es como para reírse, señor Granados?

08:56.160 --> 08:59.413
Eh, qué pena, doctora, son…
son los nervios.

08:59.497 --> 09:02.083
¿Y pretende que crea
que hizo parte del grupo

09:02.166 --> 09:04.418
que entró a robar los listados de notas?

09:04.502 --> 09:08.047
[titubea] Sí. Sí, no solamente eso,
también fui el de la idea.

09:08.130 --> 09:10.675
Y el que consiguió el arma, ¿o no?

09:13.386 --> 09:15.555
Y una pregunta, ¿por qué lo hizo?

09:16.180 --> 09:19.433
Su promedio es uno de los mejores
que tenemos en el colegio.

09:19.517 --> 09:20.601
No sé.

09:20.685 --> 09:25.648
Estaba como…
buscando una aventura arriesgada, así.

09:25.731 --> 09:28.693
O, de pronto, quería
cubrirle la espalda a alguien.

09:29.485 --> 09:30.778
El celador

09:30.861 --> 09:33.990
dijo que habían entrado
dos muchachos cuya descripción

09:34.073 --> 09:36.617
corresponde aquí a los señores Acuña.

09:37.743 --> 09:41.038
Y también dijo que había una muchacha.

09:42.373 --> 09:44.333
Sí. La muchacha era yo.

09:44.834 --> 09:46.252
[balbucea]

09:46.335 --> 09:49.714
Me disfracé de muchacha,
de mujer, era parte del plan.

09:49.797 --> 09:51.591
¿Usted se disfrazó de Eva?

09:52.800 --> 09:56.387
Porque esa es la única mujer
que conocemos por aquí.

09:56.470 --> 09:58.681
Ah, sí, sí, señora. Claro.

09:59.223 --> 10:00.474
De Eva.

10:08.399 --> 10:10.318
Me dijeron que acá podía encontrarla.

10:12.194 --> 10:15.364
O termino este tapete o me echo Bordado.

10:15.448 --> 10:16.616
Bufanda.

10:19.285 --> 10:21.454
Siento una gran responsabilidad

10:21.537 --> 10:25.041
porque, de una manera u otra,
este fue mi invento para el José María.

10:25.916 --> 10:29.545
Mmm. ¿Y esa es la única responsabilidad
que siente que tiene?

10:33.215 --> 10:37.136
¿No siente, de pronto,
la misma responsabilidad por un compañero

10:37.219 --> 10:40.598
que puede terminar asumiendo
las consecuencias de algo que no hizo?

10:43.642 --> 10:44.477
[música suave]

10:44.560 --> 10:45.436
Doctora.

10:46.729 --> 10:48.439
¿Usted alguna vez se ha enamorado?

10:50.399 --> 10:53.944
¿Alguna vez ha sentido que puede hacer
cualquier cosa por otra persona?

10:54.028 --> 10:56.072
¿O que cualquier sacrificio vale la pena

10:56.155 --> 10:58.407
con tal de estar con esa persona que ama?

10:59.700 --> 11:01.911
No voy a discutir
mi vida privada con usted.

11:02.536 --> 11:03.621
¿Eso es un no?

11:04.497 --> 11:07.291
No soy tan estúpida
como para creer que Granados Camilo

11:07.375 --> 11:10.920
se metió a este colegio de noche
vestido de mujer a robar unas notas.

11:11.003 --> 11:14.757
Está en el derecho de pensar y creer
lo que usted quiera, doctora.

11:15.675 --> 11:19.303
Yo solamente espero que algún día
encuentre a alguien que la sacuda.

11:20.680 --> 11:23.557
Y que la haga entender
que hay cosas mucho más importantes

11:23.641 --> 11:24.809
que la responsabilidad.

11:27.645 --> 11:29.063
Y que la clase de Bordado.

11:29.772 --> 11:32.358
Definitivamente,
debí haber elegido Electricidad.

11:32.983 --> 11:34.068
Gracias por la ayuda.

11:43.494 --> 11:44.453
¿Qué hicimos mal?

11:45.621 --> 11:48.082
¿En qué parte
nos equivocamos con usted, Camilo?

11:48.165 --> 11:49.917
Para que nos pague de esta manera.

11:50.000 --> 11:52.878
- No. No, en nada.
- ¿En nada, entonces?

11:54.338 --> 11:55.423
¿Se está riendo?

11:55.923 --> 11:58.134
- ¿Se está riendo?
- No, son los nervios.

11:58.217 --> 12:00.678
¿Se da cuenta de que dejarlo
en ese colegio era un error?

12:00.761 --> 12:01.887
Se da cuenta, pero no.

12:01.971 --> 12:05.182
José es el que jode.
Papá no deja hacer nada, pero ahí está.

12:05.266 --> 12:08.185
¿Qué hice, le pegué a un cura?
¿Escupí a una monja o qué?

12:08.269 --> 12:10.104
¿Qué pecado estamos pagando, Ana?

12:12.148 --> 12:15.943
Afortunadamente para usted,
su papá siempre tiene un plan B.

12:16.026 --> 12:18.571
Seguro sí existe
un colegio donde lo recibirán.

12:18.654 --> 12:22.283
Le pido que se aliste porque mañana mismo
lo llevo a la academia militar.

12:22.366 --> 12:24.368
[música marcial]

12:26.036 --> 12:27.580
[Camilo] Estaba viviendo una tragedia,

12:27.663 --> 12:29.957
pues la academia militar
era, ni más ni menos,

12:30.040 --> 12:32.293
el fracaso de mi sacrificio de amor

12:32.376 --> 12:36.297
y el final de mi historia con Eva
justo en su mejor momento.

12:36.380 --> 12:39.258
Algo que consideraba
completamente injusto.

12:40.050 --> 12:43.053
Qué poco entendí, en aquel momento,
la máxima de Schopenhauer

12:43.137 --> 12:46.849
de que amor y justicia no necesariamente
estaban siempre de la mano.

12:48.434 --> 12:50.811
[José] Ay, ¿qué pasó con la risita?
¿Se le fue?

12:50.895 --> 12:52.980
¿Ah? Así lo quería ver, chino.

12:53.063 --> 12:55.524
- Yo le prometo…
- [José] ¿Que promete qué? No.

12:55.608 --> 12:58.068
El tiempo de las promesas
se acabó. Eso no existe.

12:59.069 --> 13:00.112
[Ana] José.

13:00.196 --> 13:01.947
¿Podemos hablar los dos un momento?

13:03.157 --> 13:05.826
- ¿Va a defender a este vergajo?
- Solo es un momento.

13:07.203 --> 13:09.455
[Camilo] Ahora quedaba
en manos de mi mamá.

13:09.538 --> 13:11.499
Pues si el viejo cumplía su amenaza,

13:11.582 --> 13:16.295
todo mi sacrificio por retener a Eva
quedaba reducido a cenizas.

13:17.463 --> 13:18.589
[exhala] Señora Ana.

13:18.672 --> 13:21.550
Entienda que la única solución
que veo para este tontarrón

13:21.634 --> 13:24.261
es la academia militar
porque necesita disciplina.

13:24.345 --> 13:25.971
- Necesita mano dura.
- [Ana] No.

13:26.055 --> 13:29.433
La carrera militar debe ser una vocación.
No puede ser un castigo.

13:29.517 --> 13:33.270
Usted lo obliga a eso y el muchacho
va a odiar para siempre la vida militar.

13:33.354 --> 13:35.981
- Y se volverá más rebelde.
- ¿Qué hacemos, lo premiamos?

13:36.065 --> 13:38.317
- ¿Lo condecoramos?
- Nadie está diciendo eso.

13:39.276 --> 13:41.403
Ya el colegio lo suspendió. Es un castigo.

13:41.487 --> 13:44.114
No, señora Ana, por favor.
No se diga mentiras.

13:44.198 --> 13:47.076
Para este paparote,
eso no es ningún castigo. Es un premio.

13:47.868 --> 13:50.621
- Pensemos en otra cosa.
- Pienso y nada se me ocurre.

13:50.704 --> 13:53.123
Nada se me ocurre.
Solo pienso en la academia militar.

13:53.207 --> 13:55.459
Porque es que ya ni el juete
le sirve a este.

13:55.960 --> 13:58.629
[Camilo] Prefiero mil jueteras
que separarme de Eva.

13:58.712 --> 14:00.881
[Ana] Qué juete ni que nada, José.

14:02.216 --> 14:04.426
Históricamente,
se demostró que el castigo físico

14:04.510 --> 14:07.179
es ineficiente,
incluso fortalece al infractor.

14:07.263 --> 14:08.973
La humanidad tardó cientos de años

14:09.056 --> 14:11.475
en demostrar
que la sanción simbólica y moral

14:11.559 --> 14:15.104
son el único camino posible
para la resocialización del individuo.

14:15.896 --> 14:18.607
[Camilo] Por esos días, mi mamá
pasaba un trabajo universitario

14:18.691 --> 14:21.026
sobre un filósofo francés de moda.

14:21.110 --> 14:24.697
Michel Foucault
y su libro Vigilar y castigar.

14:25.281 --> 14:28.742
Gracias al señor Foucault
mi condena quedaba sometida a discusión

14:28.826 --> 14:31.745
y yo quedaba en vilo
rogando por mi suerte.

14:32.246 --> 14:33.247
[música suave]

14:36.375 --> 14:39.628
Como se trataba de tiempo
sin Internet ni redes sociales,

14:39.712 --> 14:42.840
fueron dos largos días
esperando la decisión de mi papá

14:42.923 --> 14:46.093
y combatiendo la impaciencia
leyendo y releyendo

14:46.176 --> 14:47.261
Jungla de asfalto.

14:47.803 --> 14:50.681
Sintiendo que la ausencia
era el mejor alimento del amor

14:50.764 --> 14:53.809
y rogándole a los dioses
que me dieran una mano.

14:54.685 --> 14:57.229
Y así llegó el veredicto final.

14:57.938 --> 15:01.942
Aclaro que no estoy de acuerdo con esto.
Lo hago por su mamá que confía en usted.

15:02.610 --> 15:04.153
Pero me da papaya, Camilo,

15:04.236 --> 15:06.739
y le juro que ni su mamá
lo salvará de la academia militar.

15:07.323 --> 15:09.283
- ¿Está claro?
- Ajá.

15:09.366 --> 15:11.535
- Ajá, ¿qué?
- Sí. Sí, señor.

15:12.745 --> 15:15.831
Mientras se acaba la suspensión,
queda confinado en su cuarto.

15:16.624 --> 15:19.084
No va a recibir visitas ni llamadas.

15:19.627 --> 15:21.128
Solo las de Rodrigo Arbeláez.

15:21.211 --> 15:24.006
Sí, para que no se atrase
en el colegio. Pero ojo.

15:24.089 --> 15:28.344
Cuando vuelva al José María, se acabaron
sus tardes libres, caballerito. No, señor.

15:28.427 --> 15:30.804
Nada de andar por ahí perdiendo el tiempo.

15:30.888 --> 15:33.599
Ahora es de la casa al colegio
y del colegio a la casa.

15:33.682 --> 15:34.808
¿Entendió eso también?

15:35.392 --> 15:36.727
Sí, señor, también.

15:36.810 --> 15:38.646
Pero deme papaya, Camilo.

15:38.729 --> 15:40.689
Deme una papayita y le juro

15:40.773 --> 15:43.442
que no sabe las ganas que tengo
de verlo vestido de militar.

15:45.194 --> 15:48.280
[Camilo] Salvado el pellejo
gracias a Foucault y a mi mamá,

15:48.364 --> 15:51.492
y mientras esperaba que se acabara
el tiempo de la suspensión

15:51.575 --> 15:53.535
y me pudiera volver a ver con Eva,

15:53.619 --> 15:56.664
me dediqué a los libros
que ella nos había ido recomendando

15:56.747 --> 15:59.917
y que había mandado a pedir
de la biblioteca del colegio.

16:00.668 --> 16:02.878
Era una forma de mantener vivo su recuerdo

16:02.962 --> 16:05.297
y fortalecer mi relación
con la literatura.

16:05.381 --> 16:06.966
[música suave]

16:07.049 --> 16:10.427
[Camilo] De la mano, entre otros,
de Joyce, Hesse y Oscar Wilde,

16:10.511 --> 16:13.222
fui comprobando que no existía gran amor

16:13.305 --> 16:16.100
que no estuviera
atravesado por la tristeza.

16:16.183 --> 16:20.646
♪ Saber dónde estás y cómo estás ♪

16:21.689 --> 16:24.483
♪ quisiera. ♪

16:26.777 --> 16:29.154
♪ Si te acordaras… ♪

16:29.238 --> 16:32.908
[Camilo] Pero también fueron
dos semanas leyendo, releyendo

16:32.992 --> 16:36.620
y escribiendo las cartas
que nos empezamos a cruzar.

16:36.704 --> 16:42.626
♪ Fuiste el primer amor, mi vida entera. ♪

16:43.752 --> 16:45.754
Qué traga tan berraca, mano.

16:46.422 --> 16:49.091
Se le nota.
Sobre todo, por la cara de imbécil.

16:49.174 --> 16:51.093
Tan marica. Más bien hágame un favor.

16:51.176 --> 16:52.803
Necesito que le entregue esta.

16:52.886 --> 16:56.682
No sé cómo hará, pero que la lea
delante de usted y me cuenta qué dice.

16:56.765 --> 16:57.933
Listo, hermano. De una.

16:58.016 --> 17:00.519
♪ …sincera. ♪

17:02.229 --> 17:08.402
♪ Yo sigo esperándote como ayer. ♪

17:10.237 --> 17:14.950
♪ Tan pequeña es. ♪

17:15.033 --> 17:19.288
♪ Tan frágil es. ♪

17:19.371 --> 17:22.082
♪ Sin ti, lo sé, ♪

17:22.166 --> 17:26.962
♪ yo ya no puedo vivir. ♪

17:27.546 --> 17:32.051
♪ Tan pequeña es. ♪

17:32.134 --> 17:36.305
♪ Tan frágil es. ♪

17:36.388 --> 17:38.891
♪ Sin ti, lo sé, ♪

17:38.974 --> 17:41.769
♪ yo ya no puedo vivir. ♪

17:41.852 --> 17:44.229
[Rodrigo] Eva estaba igual de emocionada
cuando leyó su carta.

17:44.313 --> 17:46.982
Está diciendo que cuenta los días
para volver a verme.

17:52.446 --> 17:53.781
Según informes de la policía,

17:53.864 --> 17:57.117
el 80 % del departamento de La Guajira
está sembrada de marihuana

17:57.201 --> 17:59.912
y se producen anualmente
500 000 libras de hierba

17:59.995 --> 18:02.915
que llegan a la Florida y a Europa
por rutas clandestinas

18:02.998 --> 18:06.710
en buques y aviones
para abastecer a 20 millones de fumadores.

18:06.794 --> 18:09.004
Y el negocio sigue lucrando
a toda la cadena.

18:09.088 --> 18:11.799
A los cultivadores,
a los encargados de la producción,

18:11.882 --> 18:14.802
a los marimberos que son los comerciantes
y compran al campesino

18:14.885 --> 18:17.596
para acopiar, almacenar
y venderle al exportador,

18:17.679 --> 18:21.100
por supuesto, a los exportadores
y finalmente, a los lavadores…

18:21.183 --> 18:22.559
Qué orgullo, ¿no, chino?

18:23.435 --> 18:25.104
Viva Colombia, ¿no?

18:25.771 --> 18:27.648
[música suave en la TV]

18:30.317 --> 18:33.153
[Camilo] Cumplida mi condena
y con el corazón a millón,

18:33.237 --> 18:36.323
me preparé para regresar al colegio
y empezar a vivir

18:36.406 --> 18:41.078
el que pensaba iba a ser
el tiempo más feliz de mi existencia.

18:41.161 --> 18:42.913
[José] Soldado advertido
no muere en guerra.

18:42.996 --> 18:46.041
Quedamos de la casa al colegio
y del colegio a la casa.

18:46.125 --> 18:47.084
¿Eso está claro?

18:47.751 --> 18:50.963
Sí, señor. Fresco que después de esto
no tendrá más quejas mías.

18:51.463 --> 18:53.173
[José] "Amanecerá y veremos",
dijo el ciego.

18:53.257 --> 18:54.716
Tranquilo, confiamos en usted.

18:54.800 --> 18:57.636
¿Sabe que no?
Yo no confío en nadie en este momento.

18:58.137 --> 18:59.096
¿Sabe por qué?

18:59.179 --> 19:01.807
Porque al país y al mundo
se lo llevó el que sabemos.

19:02.933 --> 19:04.685
¿No me cree? Vea.

19:05.394 --> 19:08.147
Vea esto.
Hasta los ricos se volvieron corruptos.

19:08.230 --> 19:11.900
Uno entiende que el pobre robe
para comer, pero ¿los ricos también?

19:11.984 --> 19:13.861
¿Sabe qué significa eso, señora Ana?

19:13.944 --> 19:15.654
¿Qué, José? ¿Qué?

19:16.488 --> 19:18.657
¿Que, según usted,
toda fortuna tiene un secreto?

19:18.740 --> 19:20.993
[José] No, que a este país
se lo llevó el putas.

19:21.076 --> 19:24.496
Sobre todo, por nuestra educación,
una educación débil, complaciente.

19:24.580 --> 19:26.165
Para muestra, este vergajo.

19:26.248 --> 19:28.125
Hace lo que le da la gana
y vuelve como si nada.

19:28.208 --> 19:29.835
¡Entonces no ha pasado nada!

19:29.918 --> 19:31.336
Sigamos la vida normal.

19:33.672 --> 19:35.048
[música de suspenso]

19:42.264 --> 19:46.643
[Camilo] "Necesito contestes llamadas.
Todo tiene una explicación. Tu papá".

19:53.609 --> 19:56.445
"Desde la aprobación
de la dosis mínima en abril pasado

19:56.528 --> 19:58.405
y al señalamiento de la revista Times

19:58.488 --> 20:01.450
que destacó a Colombia
como el nuevo paraíso de las drogas,

20:02.034 --> 20:05.954
ahora se suma el escándalo de la captura
del empresario Jorge Eduardo Samper,

20:06.455 --> 20:09.666
que sacando provecho
de la llamada 'ventanilla siniestra',

20:09.750 --> 20:13.462
logró lavar millones de dólares
procedentes del tráfico de marihuana

20:13.545 --> 20:17.466
a través de sus empresas
legalmente constituidas en el país".

20:17.549 --> 20:19.426
- [tocan a la puerta]
- [Ana] Hijo.

20:20.010 --> 20:21.386
Se le va a hacer tarde.

20:30.562 --> 20:31.813
"Con frecuencia,

20:31.897 --> 20:36.610
una falsa alegría vale más
que una tristeza cuya causa es verdadera".

20:38.153 --> 20:40.656
¿Qué podemos deducir
de esa frase de Descartes?

20:40.739 --> 20:45.369
Más allá de lo que encontremos
en sus libros, de su discurso, ¿mmm?

20:45.452 --> 20:46.536
¿El autoengaño?

20:47.079 --> 20:48.288
¿La negación?

20:48.372 --> 20:50.123
Oigan. ¿Y Eva?

20:50.749 --> 20:51.708
¿Eva qué?

20:51.792 --> 20:53.252
Pues, ¿dónde estará?

20:53.335 --> 20:56.213
- Si no sabe usted que es el llave.
- Raro que no haya llegado.

20:56.296 --> 20:58.340
[Álvaro] No, no, hermano, ni tanto.

20:58.423 --> 21:01.426
Con las clases que toca hoy,
aguanta capar clase, ¿o no?

21:01.510 --> 21:04.012
Es más, acuérdense
de la clase de Matemáticas.

21:04.096 --> 21:06.932
[Camilo] Por lo visto,
en ese momento, ninguno tenía idea

21:07.015 --> 21:11.144
de lo que estaba pasando con Eva.
Pero ¿y ella? ¿Dónde estaba?

21:12.229 --> 21:13.105
¿Cómo estaba?

21:25.826 --> 21:26.952
Señora Ana.

21:29.037 --> 21:31.498
- ¡Ana!
- [pasos]

21:31.581 --> 21:34.209
- [Ana] ¿Sí?
- ¿Usted dejó el periódico en el baño?

21:35.335 --> 21:37.421
Justo lo estaba buscando. No lo he leído.

21:37.504 --> 21:39.089
Entonces, ¿qué hace en el baño?

21:40.299 --> 21:41.174
¿Camilo?

21:41.258 --> 21:43.760
Ay, ¿ese tontarrón
leyendo el periódico? No creo.

21:46.722 --> 21:48.348
- Todos.
- Uy. [ríe]

21:49.224 --> 21:50.767
Pero ¿se los leyó todos o no?

21:50.851 --> 21:54.604
Sí, ¿qué más va a hacer uno
24 horas del día encerrado en un cuarto?

21:54.688 --> 21:55.981
Leer, claro.

21:56.064 --> 21:57.899
Eh, doña Sara.

21:57.983 --> 21:59.401
Sara, tranquilo.

22:00.235 --> 22:03.196
Sara, ¿será que me puede
prestar el teléfono, por favor?

22:03.864 --> 22:07.034
Claro, con muchísimo gusto,
si usted no fuera estudiante.

22:08.618 --> 22:10.662
Pero como lo es, no se lo puedo prestar.

22:10.746 --> 22:14.791
Es que es una emergencia. Se me olvidó
decirle algo importante a mi mamá.

22:14.875 --> 22:16.209
Necesito llamarla.

22:16.293 --> 22:18.295
¡Uy! ¿Qué cosa?

22:18.962 --> 22:22.341
No, pues, personal.
Como, ahí, una cosa de la casa.

22:22.424 --> 22:24.843
Ah, personal.
Entonces, resuélvalo en la casa.

22:24.926 --> 22:27.512
En la casa, las cosas familiares.
En el colegio, las escolares.

22:28.680 --> 22:32.100
No, venga. Mentira, en realidad
necesito llamar a Eva Samper.

22:32.184 --> 22:33.435
¿Qué pasó, no vino?

22:33.935 --> 22:35.937
Está en problemas muy serios

22:36.021 --> 22:38.732
y de verdad necesito comunicarme.
Ayúdeme, por favor.

22:38.815 --> 22:39.983
Ay, ¿qué le pasó?

22:40.067 --> 22:41.360
[música de intriga]

22:41.443 --> 22:42.611
Hagamos un trato.

22:42.694 --> 22:46.782
Le cuento si me jura que no le cuenta
a nadie y si me presta el teléfono, ¿mmm?

22:48.200 --> 22:51.161
[suena teléfono]

22:56.291 --> 22:58.168
- ¿Qué?
- No, nada.

23:01.630 --> 23:03.215
- Apúrele.
- Sí, sí.

23:07.135 --> 23:08.220
Nada.

23:08.845 --> 23:11.890
- [Rodrigo] ¿Qué hubo? ¿Dónde estaba?
- En la biblioteca.

23:11.973 --> 23:15.477
- ¿Vamos al 68 a celebrar que volvió?
- No, es que no puedo.

23:16.061 --> 23:16.895
[Álvaro] ¿Por qué no?

23:16.978 --> 23:19.106
Estoy con matrícula condicional
en la casa.

23:19.189 --> 23:21.316
Me toca de la casa al colegio,
del colegio a la casa.

23:21.399 --> 23:23.235
¡Uy! Qué cagada.

23:23.318 --> 23:27.030
Sí, pero me toca hacer caso
o si no, me mandan a la academia militar.

23:28.490 --> 23:30.200
[música de tensión]

23:30.283 --> 23:32.911
- ¿Academia militar?
- [Álvaro] Sí, academia militar.

23:32.994 --> 23:34.663
[conversación indistinta]

23:34.746 --> 23:36.915
[Camilo] Aunque era cierto
que el acuerdo con mi papá

23:36.998 --> 23:40.085
era que iba de la casa al colegio
y del colegio a casa,

23:40.168 --> 23:45.048
este era un asunto de fuerza mayor
que justificaba correr cualquier riesgo.

23:45.132 --> 23:49.511
Me encomendé al espíritu de Romeo
y fui en busca de mi Julieta.

23:54.433 --> 23:56.435
Buenas, necesito hablar con Eva.

23:56.518 --> 23:59.020
- No está.
- [Camilo] No me la niegue. Necesito…

23:59.104 --> 24:00.272
[portazo]

24:00.355 --> 24:02.357
[timbre]

24:10.866 --> 24:13.201
Estoy seguro de que Eva está acá
y necesito hablar con ella.

24:13.285 --> 24:16.371
- Está equivocado, joven.
- [Camilo] No, no, no, no estoy.

24:16.455 --> 24:20.000
Y soy capaz de parquearme acá
hasta que ella decida darme la cara.

24:20.083 --> 24:21.126
Ese es su problema.

24:21.668 --> 24:22.586
[Eva] Miguel.

24:23.753 --> 24:25.213
[música de tensión]

24:34.181 --> 24:38.185
Los policías gringos le mandaron a decir
que son los únicos que la pueden ayudar.

24:38.268 --> 24:40.645
Oficina antinarcóticos
de los Estados Unidos.

24:41.646 --> 24:45.442
Vea, si quiere realmente ayudar a su amiga
y se comunica con ella,

24:45.525 --> 24:47.861
dígale que nosotros
la vamos a estar esperando.

24:48.361 --> 24:51.156
Solo nosotros
podemos hacer algo por su seguridad.

24:51.740 --> 24:52.616
¿Me entiende?

24:53.992 --> 24:55.660
Nadie me puede ayudar, Camilo.

24:57.204 --> 24:59.831
No tiene la culpa
de lo que haya hecho su papá.

25:00.624 --> 25:02.876
- ¿De verdad cree eso?
- Sí.

25:02.959 --> 25:05.545
En los últimos años lo único que he hecho
es darme la gran vida

25:05.629 --> 25:07.464
a costa de todo lo que hizo mi papá.

25:08.131 --> 25:09.508
Yo vi un telegrama

25:10.050 --> 25:13.345
allá en su casa, en su habitación,
en donde su papá le pedía

25:13.428 --> 25:15.847
que le contestara las llamadas
para explicar las cosas

25:15.931 --> 25:18.683
y también la escuché hablando
con él, ahí, en la fiesta.

25:18.767 --> 25:21.770
Por eso sé que no sabía
ni está de acuerdo con lo que hacía.

25:21.853 --> 25:24.981
- Sí, pero le cubrí la espalda.
- [Camilo] Pero es su papá.

25:25.065 --> 25:27.025
Nadie es culpable por querer a su papá

25:27.108 --> 25:29.319
y uno tampoco elige
de quién quiere ser hijo.

25:30.654 --> 25:32.989
¿Mmm? No debería esconderse de nadie.

25:34.824 --> 25:37.202
¿Ahora entiende
por qué no le podía contar?

25:40.580 --> 25:41.498
Sí.

25:43.500 --> 25:44.668
Lo importante es que…

25:45.585 --> 25:49.673
ya lo sé y le juro que no la voy
a dejar sola por nada del mundo.

25:50.340 --> 25:53.301
Mañana vamos al José María
juntos, con la frente en alto

25:53.385 --> 25:55.553
y al que se le ocurra decir algo,
me encargaré…

25:55.637 --> 25:56.888
Sin violencia.

25:57.889 --> 25:59.599
Al que se le ocurra decir algo,

25:59.683 --> 26:03.353
yo lo voy a convencer de que no tiene
la culpa de lo que hizo su papá.

26:05.605 --> 26:06.481
¿Mmm?

26:08.275 --> 26:10.735
Debo irme a la casa
antes de que llegue mi papá.

26:10.819 --> 26:13.863
Pero mañana paso temprano
y vamos juntos al José María.

26:14.739 --> 26:16.074
[música suave]

26:27.043 --> 26:28.169
[puerta se cierra]

26:29.838 --> 26:31.339
[José] ¿Usted dónde estaba?

26:31.423 --> 26:33.508
¿No dijimos que del colegio a la casa?

26:33.591 --> 26:35.844
Sí, pasa que se me presentó
una emergencia.

26:35.927 --> 26:37.762
¿Con quién, con su amiguita Eva?

26:37.846 --> 26:39.514
Ya sabemos quién es el papá.

26:39.598 --> 26:43.226
Es más, llamamos al colegio,
preguntamos y nos contaron que esa niña,

26:43.310 --> 26:44.853
digna hija de su padre,

26:44.936 --> 26:47.147
los está enviciando
a ustedes con marihuana.

26:47.230 --> 26:48.481
¡Papá, fue solo una vez!

26:48.565 --> 26:49.774
[música de tensión]

26:52.527 --> 26:57.198
Además, está diciendo mentiras
porque eso no lo habló con el colegio.

26:57.282 --> 27:00.201
Para que vea. Más sabe el diablo
por viejo que por diablo.

27:00.285 --> 27:03.538
Como ya reconoció,
corta cualquier comunicación con esa niña.

27:03.621 --> 27:07.375
No, Eva está metida en un problema.
Soy su novio y no la puedo dejar sola.

27:07.459 --> 27:09.252
Es la hija de un delincuente.

27:09.336 --> 27:11.171
Ay, bueno, tampoco lleguemos a eso.

27:11.254 --> 27:13.048
Nadie tiene la culpa
de lo que hagan los papás.

27:13.131 --> 27:14.257
¿Y lo de la marihuana?

27:14.341 --> 27:17.469
Tampoco creo que alguien
haya obligado al niño a fumar.

27:17.552 --> 27:19.971
Fue solamente una vez
y ni siquiera me gustó.

27:20.055 --> 27:23.683
[Camilo] En aquel momento, la verdad
resultaba demasiado problemática.

27:23.767 --> 27:27.187
Mire, Camilo, esta puede ser
la papayita que estaba esperando

27:27.270 --> 27:29.230
para llevármelo a la academia militar.

27:29.314 --> 27:32.359
No lo amenace más,
que no lo va a desobedecer, José.

27:32.442 --> 27:33.443
Eso espero.

27:34.819 --> 27:36.738
[música suave]

27:39.282 --> 27:42.952
[Camilo] Como era de esperarse,
Sara, la bibliotecaria,

27:43.036 --> 27:47.123
no resistió la tentación de contar
lo que le revelé sobre el padre de Eva

27:47.207 --> 27:51.086
y esa mañana el chisme
ya se había regado como espuma.

27:54.339 --> 27:58.218
Profe. Lo que pasa es que en este país
los ricos se creen que tienen corona.

27:59.094 --> 28:02.013
Que pueden saltarse las leyes,
hacer lo que les dé la gana.

28:02.097 --> 28:05.767
- Porque saben que no les pasará nada.
- Sea claro y dígame lo que quiera.

28:05.850 --> 28:08.603
Como dice mi mamá: "Al que le caiga
el guante que se lo chante".

28:08.687 --> 28:11.106
En este momento,
mi papá está en la cárcel.

28:11.189 --> 28:13.692
Porque lo arrestaron,
no porque se haya entregado.

28:13.775 --> 28:15.610
Está pagando por lo que hizo.

28:15.694 --> 28:16.778
Habrá que verlo.

28:16.861 --> 28:19.614
Como los ricos tienen plata
hasta para convertir las cárceles

28:19.697 --> 28:21.699
en hoteles de lujo
con todas las de la ley.

28:22.325 --> 28:24.786
Habrá que ver cuánto tiempo
pasa en la cárcel

28:24.869 --> 28:27.831
porque con toda la plata
que se habrá ganado del negocio,

28:27.914 --> 28:29.249
seguro paga los jueces y…

28:29.332 --> 28:30.834
Ya, Salcedo, párela.

28:30.917 --> 28:33.503
¿Por qué? Alguien le debe decir la verdad.

28:34.212 --> 28:38.049
¿Resulta que usted que es el más vago
se convirtió en el más participativo?

28:38.133 --> 28:41.052
¿Y? ¿Le da mucha rabonada
que le cante la tabla a su novia?

28:41.136 --> 28:42.053
¿Y si es así qué?

28:42.137 --> 28:43.763
- ¿Se va a poner salsa?
- [Camilo] ¿Qué?

28:43.847 --> 28:46.474
A ver, niños, ya.
No se les olvide dónde están.

28:46.558 --> 28:47.475
¿Sí ve, huevón?

28:48.017 --> 28:51.980
Bienvenido el debate,
pero con argumentos y sin patanerías.

28:52.063 --> 28:53.815
Eso estoy haciendo, profe.

28:53.898 --> 28:56.234
Es que hay gente
que no aguanta las verdades.

28:56.317 --> 28:58.278
Mejor ni hablemos, que sale perdiendo.

28:58.361 --> 29:00.572
Me extraña su mala memoria, Granados.

29:00.655 --> 29:03.116
No se le olvide a usted quién es
y quién es ella.

29:03.199 --> 29:05.076
¿Se olvida que cumple un castigo?

29:05.160 --> 29:06.578
¡Ay, ya, váyase a la mierda!

29:06.661 --> 29:09.539
Bueno, se calman ya o suspendo esta clase.

29:10.373 --> 29:11.750
[música de acción]

29:13.585 --> 29:15.044
[Camilo] No pude cumplirle a Eva

29:15.128 --> 29:18.965
con el compromiso de no acudir
a la violencia para resolver las cosas

29:19.048 --> 29:22.927
y le cobré a puñetazos,
esta vez, a uno de mis mejores amigos,

29:23.011 --> 29:27.223
haberse metido con lo único
que en ese momento consideraba sagrado:

29:27.932 --> 29:29.142
Eva.

29:38.735 --> 29:40.862
Nosotros habíamos quedado en algo, Camilo.

29:40.945 --> 29:42.739
Sí, pero no me pude resistir.

29:42.822 --> 29:44.282
- Ay, despacio.
- Perdón.

29:45.825 --> 29:46.743
[se queja]

29:48.036 --> 29:50.371
Entonces, ¿se va a dar
contra todo el colegio?

29:51.414 --> 29:54.667
Martín no es el único que piensa
que soy tan delincuente como mi papá.

29:54.751 --> 29:57.754
Si me toca, voy contra el mundo entero,
pero es que… [se queja]

29:57.837 --> 29:59.547
…a usted nadie la va a tratar mal.

30:01.216 --> 30:03.426
Muy bien. Pues usted decide.

30:03.510 --> 30:05.803
O se sigue dando puños contra el mundo

30:05.887 --> 30:08.515
y yo no le vuelvo a dirigir la palabra o…

30:09.140 --> 30:11.768
aprende a resolver las cosas
de una manera pacífica.

30:12.310 --> 30:13.561
Y seguimos juntos.

30:14.812 --> 30:15.647
¿Mmm?

30:16.523 --> 30:18.024
Decida rápido. Necesito un favor.

30:20.109 --> 30:21.069
Ya, ya está.

30:21.611 --> 30:24.405
[Camilo] Ese día, Eva decidió
que no podía seguir aplazando

30:24.489 --> 30:26.491
la visita a su padre en la cárcel

30:26.574 --> 30:29.244
y me pidió que la acompañara al lugar.

30:30.286 --> 30:31.412
[música melancólica]

30:44.342 --> 30:46.344
Había aceptado acompañar a Eva a la cárcel

30:46.427 --> 30:51.099
porque su petición era una prueba más
de que ahora hacía parte de su mundo.

30:51.891 --> 30:53.977
Además, a mi papá ese día
lo habían contratado

30:54.060 --> 30:55.895
para una carrera fuera de Bogotá,

30:55.979 --> 30:59.232
así que no había peligro
de que fuera a llegar temprano a la casa.

31:02.652 --> 31:05.989
No quise presionar para que me contara
de la reunión con su padre.

31:06.072 --> 31:09.993
No tenía muy buenos recuerdos de las veces
en que había exigido explicaciones.

31:10.702 --> 31:13.246
Con Eva había entendido que la paciencia

31:13.329 --> 31:15.707
era la condición de la confianza.

31:17.792 --> 31:19.752
[carraspea] No me fue bien con mi papá.

31:26.259 --> 31:28.845
Trató de justificarse atacando

31:30.221 --> 31:31.097
y…

31:31.639 --> 31:34.100
tratando de hacerme a mí sentir culpable.

31:34.183 --> 31:37.103
¿Tú también me vas a juzgar? ¿A mí?

31:38.771 --> 31:40.398
Yo solo quiero una explicación.

31:41.190 --> 31:42.734
¿Cuántas veces te escribí?

31:43.276 --> 31:44.110
¿Ah?

31:44.944 --> 31:48.197
¿Cuántas veces te llamé
para darte esa explicación?

31:49.449 --> 31:52.702
- Solo hasta ahora me das la oportunidad.
- Estabas huyendo.

31:53.620 --> 31:55.496
Entonces, ¿qué pretendías?

31:56.122 --> 31:58.041
Que respondieras por lo que hiciste.

31:58.124 --> 32:02.170
No me digas.
¿Así como tú respondes por lo que haces?

32:02.253 --> 32:03.630
Eva.

32:04.255 --> 32:06.549
Tú también haces parte de esta ecuación.

32:06.633 --> 32:07.717
[música de tensión]

32:07.800 --> 32:08.968
¿De qué estás hablando?

32:09.761 --> 32:10.762
[Jorge] Tú fumas.

32:11.638 --> 32:13.389
Tú consumes marihuana.

32:15.224 --> 32:17.143
Yo solo trato de hacer legal

32:17.769 --> 32:21.189
el dinero que tú utilizas
para comprar tu mercancía.

32:23.900 --> 32:26.152
[Camilo] El dilema de Eva
era un anuncio temprano

32:26.235 --> 32:28.196
de un debate que, con el pasar de los años

32:28.279 --> 32:31.240
y de la intensificación de la guerra
contra el narcotráfico,

32:31.324 --> 32:33.034
se fue haciendo más intenso.

32:34.327 --> 32:37.038
¿Quiénes eran los verdaderos
responsables del problema?

32:37.789 --> 32:38.956
¿Los que producían?

32:39.457 --> 32:40.708
¿Los que comerciaban?

32:41.209 --> 32:43.086
¿Los que consumían?

32:43.169 --> 32:44.879
¿Los que legislaban?

32:44.963 --> 32:46.756
¿Todos? ¿Ninguno?

32:46.839 --> 32:48.508
[timbre]

32:48.591 --> 32:50.259
Concha.

32:50.343 --> 32:53.846
Tiene que ser uno muy concha en la vida
para que después de lo que pasó

32:53.930 --> 32:55.974
tenga la desfachatez
de aparecerse en esta casa.

32:56.057 --> 32:59.560
Sí, perdóneme, señor.
Es que necesito hablar con Camilo.

32:59.644 --> 33:02.021
Yo necesito que se desaparezca.
Hágame el favor.

33:02.563 --> 33:03.731
- [Camilo] ¿Eva?
- Hágame…

33:04.607 --> 33:06.734
- ¿Qué hace acá?
- No sabemos y no nos importa.

33:06.818 --> 33:10.279
- Ya se iba. Hágame el favor.
- Bueno, yo me voy con ella.

33:10.363 --> 33:11.990
Ah, ¿sí? Perfecto.

33:12.490 --> 33:13.700
Bien pueda, lárguese.

33:13.783 --> 33:15.910
La puerta de esta casa
siempre está abierta.

33:16.744 --> 33:18.871
¿Qué hubo? Pero le advierto una cosa.

33:18.955 --> 33:21.416
Pone un pie fuera de la casa
y no vuelve a entrar.

33:23.459 --> 33:25.461
Qué pena con su papá. No quería molestar.

33:25.545 --> 33:28.214
No hay problema, no se preocupe.
De mi papá me encargo yo,

33:28.297 --> 33:31.342
pero es que, si vino hasta aquí,
es porque algo grave pasó.

33:32.260 --> 33:33.636
¿Tiene que ver con su papá?

33:35.555 --> 33:36.472
¿Entonces?

33:37.598 --> 33:38.516
[exhala]

33:39.726 --> 33:41.894
- Vine a despedirme.
- [música melancólica]

33:41.978 --> 33:43.354
¿Cómo así que a despedirse?

33:45.314 --> 33:48.735
[chasca la lengua] Una gente del gobierno…

33:50.361 --> 33:51.279
vino a mi casa.

33:52.488 --> 33:55.199
Y como soy menor de edad
y mi papá está preso,

33:56.033 --> 33:59.829
pues... me van a mandar para donde mi tía
de Estados Unidos.

34:40.286 --> 34:41.829
[música melancólica continúa]

36:07.832 --> 36:09.542
[música melancólica cesa]
úa]
