WEBVTT

00:00:07.007 --> 00:00:09.175 align:center
1976 was not over,

00:00:09.259 --> 00:00:12.387 align:center
and we were still going to witness
the kidnapping and murder

00:00:12.470 --> 00:00:14.431 align:center
of union leader José Raquel Mercado.

00:00:14.514 --> 00:00:18.143 align:center
The success of vallenato music
in the interior of the country,

00:00:18.226 --> 00:00:21.479 align:center
the Colombian premier
of the movie Deep Throat,

00:00:21.563 --> 00:00:24.315 align:center
Indira Gandhi's dictatorship in India,

00:00:24.399 --> 00:00:26.776 align:center
the loss of Kid Pambelé's world title,

00:00:26.860 --> 00:00:28.528 align:center
my newly acquired paternity,

00:00:28.611 --> 00:00:32.073 align:center
and, above all,
Eva's absence and emptiness.

00:00:32.157 --> 00:00:33.658 align:center
Camilo?

00:00:33.742 --> 00:00:35.910 align:center
What, Luisa? What?

00:00:37.495 --> 00:00:39.080 align:center
I can't take it anymore.

00:00:39.164 --> 00:00:42.167 align:center
The baby won't stop crying,
and I don't know what to do.

00:00:43.001 --> 00:00:45.336 align:center
I don't either.
I don't know what to do either.

00:00:55.305 --> 00:00:57.140 align:center
Don't bring him here.

00:00:57.223 --> 00:00:59.934 align:center
Look, I have to start writing.
I have to turn this in tomorrow.

00:01:00.769 --> 00:01:02.562 align:center
I don't think
that what you are trying to write

00:01:02.645 --> 00:01:04.272 align:center
is more important than your own child.

00:01:04.355 --> 00:01:05.565 align:center
But…

00:01:12.572 --> 00:01:14.407 align:center
You only think about Eva, right?

00:01:15.784 --> 00:01:18.078 align:center
Oh no. Please don't leave him here. Luisa!

00:01:18.161 --> 00:01:20.038 align:center
Hey!

00:01:20.121 --> 00:01:21.539 align:center
Yeah, yeah.

00:01:21.623 --> 00:01:23.166 align:center
I know. I know.

00:01:23.249 --> 00:01:25.335 align:center
-Can you shut that child up?
-Yes!

00:01:25.418 --> 00:01:28.129 align:center
-He's going to drive us crazy!
-Yes, yes, yes! All right.

00:01:28.213 --> 00:01:30.715 align:center
Come on, Luisa.
Please don't leave me with him all alone.

00:01:39.557 --> 00:01:41.309 align:center
Camilo.

00:01:41.392 --> 00:01:42.811 align:center
-Camilo.
-Huh?

00:01:42.894 --> 00:01:44.813 align:center
Didn't you hear what your father said?

00:01:45.605 --> 00:01:47.565 align:center
-What?
-Son, look.

00:01:47.649 --> 00:01:49.109 align:center
I was talking to your mother.

00:01:49.192 --> 00:01:52.153 align:center
Do you remember
that we had saved up to change the taxi?

00:01:52.237 --> 00:01:56.324 align:center
Well, we've decided
that we're going to spend that money

00:01:56.407 --> 00:01:58.743 align:center
by going to the United States.

00:01:58.827 --> 00:02:02.080 align:center
-Mmm.
-And there, you can be reunited with Eva.

00:02:03.039 --> 00:02:04.040 align:center
What do you think?

00:02:04.124 --> 00:02:07.335 align:center
So you'll stop moping around
like you've been for the past 15 days.

00:02:09.796 --> 00:02:11.005 align:center
Hmm? So?

00:02:12.757 --> 00:02:15.218 align:center
Well, I'm not hungry.
I'm going to my room.

00:02:18.972 --> 00:02:20.682 align:center
What's wrong with this moron?

00:02:20.765 --> 00:02:23.184 align:center
Huh? He doesn't care about what I said?

00:02:27.230 --> 00:02:29.941 align:center
Two weeks had passed
since Luisa's call.

00:02:30.525 --> 00:02:31.609 align:center
I think I'm pregnant.

00:02:32.110 --> 00:02:35.155 align:center
I was consumed not only by the prospect
of facing the responsibility of a child…

00:02:35.238 --> 00:02:36.406 align:center
THE FIRST WOMAN
CAMILO GRANADOS

00:02:36.489 --> 00:02:38.366 align:center
…for whom I was not prepared

00:02:38.449 --> 00:02:42.036 align:center
and the reactions
of my parents and Salcedo

00:02:42.120 --> 00:02:45.039 align:center
but, above all,
what this would mean for Eva

00:02:45.123 --> 00:02:46.124 align:center
because it was different.

00:02:46.207 --> 00:02:48.251 align:center
The external circumstances separated us

00:02:48.334 --> 00:02:51.212 align:center
from the ones we could always fight for,

00:02:51.296 --> 00:02:53.965 align:center
but this was me making a fool of myself.

00:02:54.048 --> 00:02:55.425 align:center
And through my own mistakes,

00:02:55.508 --> 00:02:58.511 align:center
I had killed any chance
with the woman I loved.

00:03:19.240 --> 00:03:20.241 align:center
Hi, Mom.

00:03:20.325 --> 00:03:24.245 align:center
Son. I'll warm up your lunch
once I finish this paragraph.

00:03:24.329 --> 00:03:25.371 align:center
Yeah, that's fine.

00:03:29.083 --> 00:03:30.752 align:center
What's with the face, Camilo?

00:03:35.423 --> 00:03:36.674 align:center
I have a problem, Mom.

00:03:37.175 --> 00:03:38.801 align:center
Yes, I already knew that.

00:03:41.137 --> 00:03:43.264 align:center
Do you wanna sit down
and tell me about it?

00:03:45.016 --> 00:03:45.975 align:center
Mm-hmm.

00:03:49.228 --> 00:03:50.188 align:center
Wait a sec.

00:04:07.997 --> 00:04:08.915 align:center
Hey there.

00:04:39.487 --> 00:04:41.531 align:center
EVA LASTING

00:05:35.043 --> 00:05:37.712 align:center
LETTERS TO A YOUNG POET
EPISODE 01

00:05:40.465 --> 00:05:41.674 align:center
Eva, welcome back.

00:05:42.592 --> 00:05:44.844 align:center
-You know, this will always be your home.
-Thank you.

00:05:44.927 --> 00:05:48.306 align:center
I'm really glad you're here.
Camilo was so miserable, he didn't eat.

00:05:49.057 --> 00:05:51.809 align:center
Yeah? But he doesn't seem
too thrilled to see me.

00:05:51.893 --> 00:05:53.811 align:center
-No, yeah. Yeah, yeah.
-He's excited.

00:05:53.895 --> 00:05:56.147 align:center
It's just that I still can't believe it.

00:05:56.230 --> 00:06:00.401 align:center
Mm-hmm. I guess it's… it's hard to believe
because it's been what, 15 days?

00:06:00.943 --> 00:06:02.153 align:center
You didn't stay long. How come?

00:06:02.236 --> 00:06:06.449 align:center
What happened is that my father
decided to negotiate with the government

00:06:06.532 --> 00:06:08.743 align:center
and took advantage
of the "sinister window…"

00:06:08.826 --> 00:06:09.744 align:center
Mm-hmm.

00:06:09.827 --> 00:06:11.954 align:center
…which basically is like a type of amnesty

00:06:12.038 --> 00:06:14.916 align:center
for funds from money laundering
in the marijuana business.

00:06:14.999 --> 00:06:18.961 align:center
He had to give everything back.
And in exchange, he received house arrest.

00:06:19.045 --> 00:06:21.297 align:center
And I was able to return,
and I'm living with him now.

00:06:21.381 --> 00:06:23.549 align:center
Aw, what a lovely family. Hmm.

00:06:24.592 --> 00:06:26.677 align:center
And you guys? Did you miss me?

00:06:27.303 --> 00:06:30.390 align:center
-Ask this knucklehead. See what he says.
-Oh yeah. Of course.

00:06:30.473 --> 00:06:32.266 align:center
We did.

00:06:36.312 --> 00:06:38.314 align:center
It's great that your dad
settled things with the law

00:06:38.397 --> 00:06:39.607 align:center
and that you're back.

00:06:40.108 --> 00:06:44.278 align:center
Well, he hasn't exactly solved everything.
He can't leave the house.

00:06:44.362 --> 00:06:48.699 align:center
And keep in mind that having my dad
in the house all day can be a nightmare.

00:06:48.783 --> 00:06:50.827 align:center
Mm-hmm. Yes.

00:06:50.910 --> 00:06:53.371 align:center
But you have your Granados
to comfort you, or not?

00:06:54.664 --> 00:06:55.998 align:center
And I'm really glad that you guys

00:06:56.082 --> 00:06:58.334 align:center
get to be together
like you wanted all along.

00:06:58.418 --> 00:07:01.838 align:center
This guy had us fed up
with all the crying over you.

00:07:01.921 --> 00:07:03.423 align:center
-Seriously.
-Hey. Come on, man.

00:07:03.923 --> 00:07:07.260 align:center
Too bad Salcedo isn't here to celebrate
'cause we are going to celebrate, right?

00:07:07.343 --> 00:07:09.053 align:center
You just summoned him, brother.

00:07:10.221 --> 00:07:12.223 align:center
Salcedo! Guess who's back?

00:07:13.224 --> 00:07:14.058 align:center
Hi, Eva.

00:07:15.560 --> 00:07:16.686 align:center
How are you, Martín?

00:07:17.603 --> 00:07:19.147 align:center
You're not happy to see me or what?

00:07:19.230 --> 00:07:20.398 align:center
No, it's not that.

00:07:20.898 --> 00:07:21.983 align:center
What is it?

00:07:22.942 --> 00:07:25.153 align:center
This morning,
my mom got a call from Popayán.

00:07:25.987 --> 00:07:29.157 align:center
Luisa ran away from boarding school,
and we don't know where the fuck she is.

00:07:36.664 --> 00:07:38.499 align:center
Well, I do think it's tough for Martín,

00:07:38.583 --> 00:07:40.960 align:center
but to be honest,
I'm happy that Luisa ran away.

00:07:41.043 --> 00:07:43.462 align:center
-Mm-hmm.
-Too bad we're not there to support her.

00:07:44.464 --> 00:07:45.715 align:center
Hey, where's your father?

00:07:46.299 --> 00:07:48.885 align:center
He must be locked up in the study
with the lawyers,

00:07:49.594 --> 00:07:53.556 align:center
figuring out how to get out of
the very, very serious mess he is in.

00:07:56.100 --> 00:07:56.976 align:center
Go on.

00:07:57.977 --> 00:07:59.687 align:center
It was a strange situation,

00:07:59.770 --> 00:08:01.481 align:center
and I knew that sooner or later,

00:08:01.564 --> 00:08:03.733 align:center
I would have to tell her
what was happening.

00:08:04.609 --> 00:08:08.529 align:center
I tried to hide the agony
in a nervous laugh that wasn't enough.

00:08:12.783 --> 00:08:14.327 align:center
You're silly!

00:08:15.453 --> 00:08:17.288 align:center
Are you gonna tell me what is going on?

00:08:18.080 --> 00:08:20.041 align:center
Why are you so sad today, hmm?

00:08:20.541 --> 00:08:22.543 align:center
-No.
-No, don't deny it.

00:08:22.627 --> 00:08:25.922 align:center
I noticed that when Álvaro said
that I was already here to comfort you,

00:08:26.005 --> 00:08:27.256 align:center
you made a terrible face.

00:08:29.717 --> 00:08:31.177 align:center
It was very obvious, Camilo.

00:08:31.761 --> 00:08:32.929 align:center
It's just that…

00:08:37.475 --> 00:08:38.476 align:center
Uh…

00:08:40.436 --> 00:08:42.688 align:center
We need to talk, Eva.

00:08:44.106 --> 00:08:45.066 align:center
About what?

00:08:47.068 --> 00:08:48.903 align:center
Uh, about Luisa.

00:08:48.986 --> 00:08:51.531 align:center
-Do you know where she is?
-No.

00:08:53.199 --> 00:08:54.075 align:center
Oh.

00:08:54.742 --> 00:08:55.618 align:center
But…

00:08:59.622 --> 00:09:01.666 align:center
I don't even know where to start. I…

00:09:07.630 --> 00:09:09.340 align:center
The problem is, um…

00:09:13.928 --> 00:09:14.971 align:center
Luisa is pregnant.

00:09:19.600 --> 00:09:20.601 align:center
No, really.

00:09:22.979 --> 00:09:25.314 align:center
From… from the time that…

00:09:27.650 --> 00:09:29.777 align:center
…we were together here, and

00:09:31.153 --> 00:09:32.196 align:center
now she's pregnant.

00:09:33.322 --> 00:09:35.074 align:center
She called me from Popayán and told me,

00:09:35.157 --> 00:09:38.035 align:center
and I think that's why
she ran away from the boarding school.

00:09:47.587 --> 00:09:51.173 align:center
I feel horrible telling you,
but I feel that you should know, and…

00:09:53.134 --> 00:09:55.177 align:center
well, I'm also like embarrassed.

00:09:58.055 --> 00:10:01.017 align:center
And I am so-- I'm angry. I'm angry.

00:10:01.100 --> 00:10:04.729 align:center
I'm angry with the world,
and I'm angry with myself.

00:10:08.733 --> 00:10:10.359 align:center
Why didn't you tell me before?

00:10:12.737 --> 00:10:15.406 align:center
Because I didn't know how
to tell you all of this.

00:10:17.450 --> 00:10:18.451 align:center
And Luisa?

00:10:20.286 --> 00:10:21.746 align:center
I don't know. I didn't--

00:10:23.789 --> 00:10:26.417 align:center
Well, I only talked to her once,
so I don't know.

00:10:30.921 --> 00:10:33.716 align:center
Eva, forgive me, okay?
Eva, please forgive me.

00:10:33.799 --> 00:10:35.885 align:center
Look. I swear to God,
if I could turn back time,

00:10:35.968 --> 00:10:39.138 align:center
I wouldn't have been with anyone but you,
but… I swear it.

00:10:39.221 --> 00:10:41.682 align:center
That's the least important thing
right now.

00:10:42.391 --> 00:10:44.518 align:center
What do you mean
it's the least important thing? I…

00:10:45.019 --> 00:10:45.853 align:center
Because it is.

00:10:45.936 --> 00:10:48.064 align:center
It's just that I love you
with my entire heart, okay?

00:10:48.147 --> 00:10:49.106 align:center
No, no, no.

00:10:49.190 --> 00:10:52.443 align:center
Right now, we have to focus
on finding Luisa

00:10:52.526 --> 00:10:55.029 align:center
because she must be going through
a very hard time.

00:10:57.365 --> 00:10:58.491 align:center
Hey.

00:10:59.533 --> 00:11:00.868 align:center
What about us, hmm?

00:11:00.951 --> 00:11:03.037 align:center
No, Camilo. There's no "us" anymore.

00:11:05.665 --> 00:11:06.499 align:center
No.

00:11:06.999 --> 00:11:09.293 align:center
No, don't say that. Don't say that.

00:11:09.377 --> 00:11:11.962 align:center
It's very unfair that you say that
because of one mistake I made,

00:11:12.046 --> 00:11:13.339 align:center
because of one screwup.

00:11:13.422 --> 00:11:16.175 align:center
I mean, it's entirely unfair that
what you and I have should go to hell.

00:11:16.258 --> 00:11:17.301 align:center
But it's the truth.

00:11:28.688 --> 00:11:29.563 align:center
Here.

00:11:29.647 --> 00:11:30.815 align:center
LETTERS TO A YOUNG POET

00:11:30.898 --> 00:11:32.233 align:center
Read it when you get home.

00:11:38.114 --> 00:11:39.365 align:center
I don't wanna talk anymore.

00:12:06.016 --> 00:12:07.810 align:center
"Don't think
that the great love

00:12:07.893 --> 00:12:10.354 align:center
which was once granted to you as a kid
has been lost."

00:12:11.355 --> 00:12:13.858 align:center
"Or can you deny
that vast and generous wishes

00:12:13.941 --> 00:12:15.735 align:center
ripen in you at that time

00:12:15.818 --> 00:12:18.821 align:center
and serves as a guide
by which you are still living today?"

00:12:19.780 --> 00:12:23.492 align:center
"I believe that that love
remains strong and intense in your memory

00:12:23.993 --> 00:12:26.620 align:center
because it was your first deep loneliness

00:12:26.704 --> 00:12:29.748 align:center
and the first inner work
that you did in your life."

00:12:31.125 --> 00:12:35.087 align:center
The book was Letters to a Young Poet
by Rainer Maria Rilke.

00:12:36.255 --> 00:12:41.010 align:center
There was no doubt Rilke's words
were Eva's way of making it clear to me

00:12:41.093 --> 00:12:44.889 align:center
that our love story
was now just a powerful memory.

00:12:50.186 --> 00:12:51.562 align:center
Mrs. Ana, I have a question.

00:12:52.188 --> 00:12:54.273 align:center
Is your son…
Is he going to starve to death?

00:12:54.356 --> 00:12:55.983 align:center
Is he going to starve to death?

00:12:56.066 --> 00:12:58.652 align:center
How long has he been stirring his food
without eating anything?

00:12:58.736 --> 00:13:01.197 align:center
What if I'm not hungry?

00:13:01.280 --> 00:13:03.532 align:center
We have to purge him.
Bring me the pastor oil.

00:13:03.616 --> 00:13:05.034 align:center
-Huh? Why?
-Castor, castor.

00:13:05.117 --> 00:13:07.119 align:center
Castor oil, whatever.
Let's purge him right now.

00:13:07.203 --> 00:13:08.496 align:center
Don't start with that nonsense.

00:13:08.579 --> 00:13:11.081 align:center
No, don't talk to me like that!
You better watch your mouth!

00:13:11.165 --> 00:13:12.166 align:center
But I'm sick of you, Dad.

00:13:12.249 --> 00:13:15.252 align:center
You're always watching me,
criticizing what I do and what I don't do.

00:13:15.336 --> 00:13:18.798 align:center
Mind your own business.
Just leave me alone!

00:13:23.302 --> 00:13:24.470 align:center
I'm gonna talk to him.

00:13:24.553 --> 00:13:27.556 align:center
-This is not normal.
-Ana. Relax. Relax.

00:13:27.640 --> 00:13:30.976 align:center
With all due respect, right now,
Camilo doesn't need a mother.

00:13:31.060 --> 00:13:32.144 align:center
He needs a father.

00:13:32.228 --> 00:13:33.687 align:center
Oh, José.

00:13:33.771 --> 00:13:36.440 align:center
-Please don't make things worse, okay?
-No, no, no. On the contrary.

00:13:36.524 --> 00:13:39.318 align:center
I'm gonna help him because he has no idea
how to handle a relationship,

00:13:39.401 --> 00:13:40.819 align:center
and he's tangling himself up.

00:13:41.320 --> 00:13:43.823 align:center
He needs fatherly advice.
I'm going to give it to him.

00:13:54.500 --> 00:13:56.460 align:center
I'm sorry for talking to you
like that, Dad.

00:13:56.544 --> 00:13:58.045 align:center
I swear I won't do it again.

00:13:58.671 --> 00:13:59.755 align:center
It's okay, son.

00:14:00.881 --> 00:14:01.799 align:center
I get it.

00:14:02.383 --> 00:14:05.261 align:center
That doesn't mean this can happen again,
but I get it, son.

00:14:05.344 --> 00:14:07.304 align:center
I once went through something similar.

00:14:08.806 --> 00:14:10.266 align:center
To be honest, I…

00:14:11.517 --> 00:14:13.727 align:center
I doubt that you've gone through
something similar.

00:14:17.982 --> 00:14:18.858 align:center
Let's see.

00:14:21.819 --> 00:14:22.736 align:center
Camilo.

00:14:23.863 --> 00:14:25.990 align:center
Um, how…

00:14:28.701 --> 00:14:29.535 align:center
Son.

00:14:31.078 --> 00:14:32.913 align:center
We are-- Us men…

00:14:33.998 --> 00:14:36.375 align:center
As men, we are hunters by nature.

00:14:37.585 --> 00:14:40.629 align:center
We always look for something.
We look for the prey.

00:14:41.505 --> 00:14:42.882 align:center
Some more than others,

00:14:43.549 --> 00:14:45.342 align:center
but we… we all are.

00:14:47.261 --> 00:14:49.346 align:center
In fact, I'll let you in on a secret.

00:14:50.556 --> 00:14:53.475 align:center
Do you know what they used to call me
at school when I was your age?

00:14:53.559 --> 00:14:54.435 align:center
Hmm?

00:14:54.518 --> 00:14:56.729 align:center
The Predator.

00:14:56.812 --> 00:15:00.024 align:center
-Because when I chose a prey, I just--
-Yeah, yeah, yeah. I get it.

00:15:01.025 --> 00:15:03.485 align:center
Don't say anything to your mom, okay?

00:15:06.739 --> 00:15:08.490 align:center
We all are. Yes.

00:15:09.450 --> 00:15:10.659 align:center
We like to hunt.

00:15:11.243 --> 00:15:12.578 align:center
We like to stalk.

00:15:13.370 --> 00:15:14.204 align:center
Okay?

00:15:14.788 --> 00:15:15.831 align:center
But what happens?

00:15:16.582 --> 00:15:18.709 align:center
What happens
when we finally have the prey?

00:15:19.209 --> 00:15:20.502 align:center
When it's already ours.

00:15:22.004 --> 00:15:23.380 align:center
We all become crazy.

00:15:24.173 --> 00:15:25.007 align:center
Crazy.

00:15:25.925 --> 00:15:28.427 align:center
We don't know what to do
because we complicate our lives.

00:15:29.261 --> 00:15:30.721 align:center
Relax. Don't worry, son.

00:15:30.804 --> 00:15:32.681 align:center
The same thing happened to me
with your mom.

00:15:32.765 --> 00:15:34.808 align:center
-Mm-hmm.
-It'll be okay!

00:15:34.892 --> 00:15:37.144 align:center
Don't be so hard on yourself all the time.

00:15:37.895 --> 00:15:38.812 align:center
Just ask me.

00:15:39.396 --> 00:15:41.649 align:center
-I'm here to give you advice, son.
-Hmm.

00:15:41.732 --> 00:15:42.900 align:center
Whatever you need.

00:15:43.609 --> 00:15:44.610 align:center
You can count on me.

00:15:45.110 --> 00:15:46.612 align:center
I'm The Predator.

00:15:47.738 --> 00:15:49.865 align:center
Camilo, Eva's on the phone!

00:15:49.949 --> 00:15:51.867 align:center
-Fuck! Stop!
-No, no, no. Wait, man!

00:15:52.660 --> 00:15:53.619 align:center
What are you doing?

00:15:54.119 --> 00:15:56.080 align:center
Take your time, Camilo.

00:15:56.163 --> 00:15:57.289 align:center
-Let her wait for you.
-Oh.

00:15:57.373 --> 00:15:59.249 align:center
-Let her know who is in charge.
-Yeah.

00:15:59.333 --> 00:16:00.751 align:center
Take it easy, man!

00:16:00.834 --> 00:16:01.877 align:center
Go.

00:16:05.255 --> 00:16:06.548 align:center
Son, relax.

00:16:14.181 --> 00:16:16.016 align:center
Thanks, Mom. Hello?

00:16:17.059 --> 00:16:18.852 align:center
-Luisa showed up.
-Where is she?

00:16:18.936 --> 00:16:19.895 align:center
Here.

00:16:20.729 --> 00:16:21.689 align:center
At my house.

00:16:29.321 --> 00:16:31.865 align:center
Camilo, put your coat on.
Don't you see it's cold?

00:16:31.949 --> 00:16:34.410 align:center
You've got a weak immune system,
and you're not eating anything.

00:16:34.493 --> 00:16:35.786 align:center
A flu could hit you hard. Camilo!

00:16:35.869 --> 00:16:38.288 align:center
No, Mom.
Don't wait up for me, okay? Bye, Dad.

00:16:38.372 --> 00:16:39.915 align:center
Ciao.

00:16:41.250 --> 00:16:43.585 align:center
Oh, did I tell you or not, Mrs. Ana?

00:16:44.586 --> 00:16:46.922 align:center
I know that with age comes wisdom.

00:16:47.006 --> 00:16:50.968 align:center
What Camilo really needed
was the advice of The Predator.

00:16:51.051 --> 00:16:54.138 align:center
Oh, José. What is that? The Predator?

00:16:55.389 --> 00:16:56.640 align:center
That's a story that…

00:16:57.808 --> 00:16:59.727 align:center
that I could tell you, but

00:17:00.728 --> 00:17:02.855 align:center
that will depend on how you behave.

00:17:02.938 --> 00:17:03.897 align:center
Hmm?

00:17:03.981 --> 00:17:05.023 align:center
What are you doing?

00:17:07.151 --> 00:17:08.152 align:center
You're alone.

00:17:09.278 --> 00:17:10.362 align:center
I'm alone.

00:17:11.321 --> 00:17:12.781 align:center
And the house is empty.

00:17:13.907 --> 00:17:14.783 align:center
What do you say?

00:17:20.581 --> 00:17:23.834 align:center
Thank you for taking me in.
I didn't know where else to go.

00:17:24.835 --> 00:17:28.172 align:center
Don't worry. You did the right thing.
You can stay here as long as you want.

00:17:29.339 --> 00:17:33.510 align:center
But keep in mind
that you can't hide forever, Luisa.

00:17:33.594 --> 00:17:35.345 align:center
Yes, I know that, but…

00:17:37.431 --> 00:17:39.058 align:center
…but I don't know what to do.

00:17:40.350 --> 00:17:41.602 align:center
What do you wanna do?

00:17:45.731 --> 00:17:47.649 align:center
Well, I have to marry Camilo, right?

00:17:53.030 --> 00:17:55.699 align:center
Luisa, he doesn't love you.

00:17:56.325 --> 00:17:57.409 align:center
But I'm pregnant.

00:17:58.410 --> 00:18:00.871 align:center
Yes, but the only reason
to get married is love.

00:18:06.668 --> 00:18:07.628 align:center
Then what?

00:18:12.633 --> 00:18:15.511 align:center
Do you… do you wanna have the baby?

00:18:17.096 --> 00:18:19.139 align:center
Because there are other options.

00:18:20.307 --> 00:18:21.308 align:center
Like maybe,

00:18:22.309 --> 00:18:23.393 align:center
for example…

00:18:25.687 --> 00:18:26.647 align:center
not having it.

00:18:27.648 --> 00:18:29.024 align:center
Eva, that's a sin. A big one.

00:18:31.485 --> 00:18:32.903 align:center
Oh, that must be Camilo.

00:18:34.613 --> 00:18:36.698 align:center
What's wrong? What's wrong?

00:18:38.992 --> 00:18:40.494 align:center
I don't know. I'm kind of…

00:18:41.578 --> 00:18:43.413 align:center
kind of nervous, ashamed.

00:18:43.497 --> 00:18:45.165 align:center
Ashamed? Of what?

00:18:46.416 --> 00:18:48.460 align:center
Well, that I ruined both of your lives.

00:18:49.586 --> 00:18:52.840 align:center
Luisa, don't say that, not even joking.

00:18:53.423 --> 00:18:56.677 align:center
It's true, Eva. Or are you gonna tell me
that things between you two

00:18:56.760 --> 00:18:58.887 align:center
are going to be easier
now that I'm pregnant?

00:18:59.429 --> 00:19:00.806 align:center
No, but that's different,

00:19:00.889 --> 00:19:03.058 align:center
and we can figure out
how to solve it later.

00:19:03.892 --> 00:19:06.728 align:center
No woman should ever
feel ashamed of being pregnant.

00:20:22.888 --> 00:20:23.847 align:center
Mrs. Ana,

00:20:24.723 --> 00:20:26.058 align:center
can I ask you a question?

00:20:30.270 --> 00:20:32.314 align:center
With such a serious tone, José?

00:20:35.776 --> 00:20:37.653 align:center
Would you like to have another child?

00:20:38.820 --> 00:20:39.905 align:center
We could have a girl.

00:20:41.323 --> 00:20:42.199 align:center
Hmm?

00:20:42.950 --> 00:20:43.784 align:center
Huh?

00:20:44.284 --> 00:20:48.288 align:center
Camilo is about to graduate from school,
and he's going to be moving out fast,

00:20:48.372 --> 00:20:50.207 align:center
and he will be leaving us all alone.

00:20:55.712 --> 00:20:57.214 align:center
I'm too old, José.

00:20:59.800 --> 00:21:01.426 align:center
You don't have to answer me now,

00:21:02.511 --> 00:21:03.887 align:center
but you can think about it.

00:21:04.930 --> 00:21:06.890 align:center
And then you answer me. Take your time.

00:21:08.809 --> 00:21:10.519 align:center
Because we always wanted a girl.

00:21:13.772 --> 00:21:14.773 align:center
Why not now?

00:21:21.071 --> 00:21:22.281 align:center
It's done.

00:21:22.364 --> 00:21:25.409 align:center
Ironically,
in that room and in that bed,

00:21:25.492 --> 00:21:29.288 align:center
which was where Luisa and I
had conceived the child we were expecting,

00:21:29.371 --> 00:21:31.290 align:center
we explored all the possibilities.

00:21:31.790 --> 00:21:34.543 align:center
Even a marriage that Eva flatly ruled out

00:21:34.626 --> 00:21:37.129 align:center
for not being based on mutual love,

00:21:37.212 --> 00:21:38.797 align:center
Luisa and I agreed on that.

00:21:39.756 --> 00:21:43.385 align:center
And it was Eva herself who, convincingly,
came up with the conclusion.

00:21:44.803 --> 00:21:47.431 align:center
The only solution that I see
is that Luisa doesn't have the baby.

00:21:47.514 --> 00:21:48.473 align:center
What?

00:21:49.975 --> 00:21:51.476 align:center
Oh no.

00:21:51.560 --> 00:21:53.645 align:center
No, no. Don't look at me like that,

00:21:53.729 --> 00:21:55.897 align:center
and don't say anything
about the deadly sin.

00:21:55.981 --> 00:21:56.815 align:center
No.

00:21:56.898 --> 00:21:59.860 align:center
That is only a concept
invented by the writers of the Bible,

00:21:59.943 --> 00:22:01.820 align:center
who, by the way, were men,

00:22:01.903 --> 00:22:04.531 align:center
and they didn't consider
and had very little understanding of women

00:22:04.614 --> 00:22:07.075 align:center
unless it was
to blame them for bad things.

00:22:07.951 --> 00:22:10.120 align:center
Or have you forgotten the story of Eve,

00:22:10.203 --> 00:22:12.581 align:center
the serpent,
and the expulsion from paradise?

00:22:12.664 --> 00:22:14.791 align:center
Well, in that story, my namesake

00:22:14.875 --> 00:22:17.252 align:center
was charged with all the guilt of sin,

00:22:17.336 --> 00:22:21.089 align:center
and Adam was left completely free
of any kind of responsibility,

00:22:21.923 --> 00:22:22.924 align:center
which wasn't fair.

00:22:23.008 --> 00:22:24.426 align:center
Because among other things,

00:22:24.509 --> 00:22:27.429 align:center
the only thing Eve did was
to approach the tree of knowledge

00:22:27.512 --> 00:22:29.348 align:center
to change the history of mankind.

00:22:30.098 --> 00:22:31.475 align:center
Guys,

00:22:32.434 --> 00:22:33.685 align:center
it's about time

00:22:34.436 --> 00:22:37.898 align:center
that women have the right
to decide about our own bodies

00:22:37.981 --> 00:22:40.317 align:center
and what happens to them,
including motherhood.

00:22:40.400 --> 00:22:42.319 align:center
Sure, of course,
but abortion is forbidden.

00:22:42.402 --> 00:22:43.278 align:center
Well,

00:22:43.862 --> 00:22:46.490 align:center
it was also forbidden
for us to go out at night,

00:22:46.573 --> 00:22:49.493 align:center
to open a bank account, and to drink,

00:22:49.576 --> 00:22:52.287 align:center
to go to university, to vote, to work.

00:22:53.121 --> 00:22:56.875 align:center
Understand that, sometimes,
to break with an absurd prohibition,

00:22:56.958 --> 00:22:59.044 align:center
it is necessary to defy authority.

00:22:59.586 --> 00:23:00.587 align:center
In fact,

00:23:00.670 --> 00:23:02.798 align:center
last year in France,

00:23:02.881 --> 00:23:04.841 align:center
they decriminalized abortion,

00:23:05.592 --> 00:23:07.552 align:center
and, to a great extent, thanks to this.

00:23:11.139 --> 00:23:14.393 align:center
"A million women
have abortions every year in France."

00:23:14.476 --> 00:23:16.019 align:center
"They do so in dangerous conditions

00:23:16.103 --> 00:23:18.855 align:center
because of the clandestinity
to which they are condemned."

00:23:18.939 --> 00:23:20.899 align:center
"I declare that I am one of them."

00:23:20.982 --> 00:23:23.443 align:center
"We demand free access to contraceptives,

00:23:23.527 --> 00:23:25.195 align:center
and we ask for legal abortion."

00:23:25.737 --> 00:23:26.696 align:center
This is

00:23:26.780 --> 00:23:29.950 align:center
the Manifesto of the 343 Sluts.

00:23:30.033 --> 00:23:32.160 align:center
And it was signed in 1971

00:23:32.244 --> 00:23:34.704 align:center
by women like Simone de Beauvoir,

00:23:34.788 --> 00:23:38.417 align:center
Catherine Deneuve,
Marguerite Duras, and Agnès Varda.

00:23:39.126 --> 00:23:41.419 align:center
Women who risked going to prison

00:23:41.503 --> 00:23:44.339 align:center
for claiming the right
to decide about their own bodies.

00:23:44.840 --> 00:23:46.758 align:center
A right from which they were excluded.

00:23:47.259 --> 00:23:50.762 align:center
And look, five years later,
society proved them right.

00:23:51.346 --> 00:23:53.348 align:center
The real question here is for Luisa.

00:23:55.434 --> 00:23:59.062 align:center
Under the condition you are in,
do you or do you not wanna have the baby?

00:23:59.688 --> 00:24:00.939 align:center
I will…

00:24:01.773 --> 00:24:03.567 align:center
Well, I'll…

00:24:03.650 --> 00:24:05.735 align:center
…I'll support you
in whatever you decide to do.

00:24:07.237 --> 00:24:09.322 align:center
No matter what my responsibility will be.

00:24:17.664 --> 00:24:18.874 align:center
I don't wanna have it.

00:24:29.843 --> 00:24:32.596 align:center
There was no doubt
that Eva came from the future

00:24:32.679 --> 00:24:36.057 align:center
to shed a little light on
the turbulent present that we were living.

00:24:37.017 --> 00:24:41.062 align:center
I loved her even more and kicked myself
for the mistake of the recent past

00:24:41.146 --> 00:24:44.399 align:center
that had kept me so close
but so far away from her.

00:24:47.652 --> 00:24:48.612 align:center
Hello?

00:24:48.695 --> 00:24:50.238 align:center
Hello? Who's this?

00:24:50.322 --> 00:24:51.907 align:center
Um, hey, it's me.

00:24:52.824 --> 00:24:54.784 align:center
Luisa, where the fuck are you?

00:24:55.660 --> 00:24:57.454 align:center
I'm not gonna tell you, Martín, but…

00:24:57.537 --> 00:24:59.623 align:center
but tell Mom, please, that I'm fine.

00:25:00.123 --> 00:25:01.291 align:center
I'll call back soon.

00:25:02.000 --> 00:25:03.710 align:center
Who is it?

00:25:07.255 --> 00:25:09.841 align:center
-It was Luisa.
-Oh, my dear God.

00:25:09.925 --> 00:25:10.926 align:center
What did she say?

00:25:11.635 --> 00:25:12.594 align:center
Where is she?

00:25:14.262 --> 00:25:17.682 align:center
We do know there are some secret places
where, for money, they interrupt…

00:25:17.766 --> 00:25:18.683 align:center
Sh!

00:25:18.767 --> 00:25:20.018 align:center
…interrupt pregnancies.

00:25:21.770 --> 00:25:22.687 align:center
Tell her.

00:25:23.355 --> 00:25:25.482 align:center
What? What's up?

00:25:26.316 --> 00:25:27.943 align:center
It's just that…

00:25:28.693 --> 00:25:32.113 align:center
…here at José María, there has always been
a rumor about Quiñonez.

00:25:32.989 --> 00:25:33.907 align:center
What rumor?

00:25:35.617 --> 00:25:37.827 align:center
That when he was in the fourth grade,

00:25:38.411 --> 00:25:40.872 align:center
he got a girl
from the neighborhood pregnant,

00:25:42.290 --> 00:25:45.669 align:center
and he solved the problem
in one of those… those places.

00:25:45.752 --> 00:25:50.382 align:center
Well, then we have to find out
if this is a rumor or if it is true.

00:25:50.465 --> 00:25:52.926 align:center
And if it is true,
we have to get the name of the place.

00:25:53.677 --> 00:25:57.264 align:center
Of course. So I'll go talk to Quiñonez
and tell you what I find out.

00:25:57.347 --> 00:25:58.473 align:center
Mm-hmm.

00:26:12.988 --> 00:26:15.365 align:center
Come on, bro. Think, okay? Think.

00:26:15.448 --> 00:26:18.368 align:center
Don't you think that those two guys
are up to something weird?

00:26:18.451 --> 00:26:19.327 align:center
I don't know, bro.

00:26:19.411 --> 00:26:22.330 align:center
Like… like if they were hiding something,
you get it?

00:26:22.414 --> 00:26:24.624 align:center
Hey, listen to me. Salcedo, come on.

00:26:24.708 --> 00:26:27.252 align:center
And don't tell me
that it's all fucking Granados' fault

00:26:27.335 --> 00:26:29.713 align:center
that he's heartbroken
because, no, it's not like that anymore.

00:26:29.796 --> 00:26:31.965 align:center
Because the girl returned,
and he's still the same.

00:26:32.048 --> 00:26:33.049 align:center
You know what, bro?

00:26:33.133 --> 00:26:35.260 align:center
I don't give a fuck
about those two assholes.

00:26:35.343 --> 00:26:37.220 align:center
I got more important things
to think about.

00:26:37.721 --> 00:26:39.431 align:center
Hi, guys. How are you?

00:26:40.557 --> 00:26:42.142 align:center
Bad. Awful.

00:26:42.225 --> 00:26:43.393 align:center
Why?

00:26:43.476 --> 00:26:45.395 align:center
Luisa called last night.

00:26:46.354 --> 00:26:48.189 align:center
But that's good news, bro, right?

00:26:48.273 --> 00:26:51.776 align:center
No, because she didn't say where she was
or if she's going to return.

00:26:52.402 --> 00:26:54.696 align:center
My mom is devastated. All she does is cry.

00:26:55.739 --> 00:26:57.365 align:center
I keep imagining the worst.

00:26:57.449 --> 00:27:00.327 align:center
Well, don't be pessimistic, bro.
If she called, it's because she's fine.

00:27:00.410 --> 00:27:03.580 align:center
And well, sooner or later,
she'll show up, right?

00:27:03.663 --> 00:27:06.416 align:center
What if she doesn't, Granados?
What if she's in danger?

00:27:07.417 --> 00:27:08.752 align:center
Luisa is too young.

00:27:09.669 --> 00:27:12.047 align:center
She seems very clever,
but she is very naive.

00:27:13.048 --> 00:27:14.341 align:center
If anything happens to that girl…

00:27:14.924 --> 00:27:15.759 align:center
No, no.

00:27:15.842 --> 00:27:17.677 align:center
…my mom will die, and I'll…

00:27:20.347 --> 00:27:21.598 align:center
Salcedo, bro.

00:27:21.681 --> 00:27:25.018 align:center
Salcedo had gone
from rage to worry to sadness.

00:27:25.518 --> 00:27:27.854 align:center
And it proved that he adored his sister,

00:27:27.937 --> 00:27:30.649 align:center
which made me feel even more miserable

00:27:30.732 --> 00:27:32.192 align:center
and more on the razor's edge.

00:27:32.692 --> 00:27:34.903 align:center
Good morning, gentleman. And young lady.

00:27:34.986 --> 00:27:36.488 align:center
-Hello, Professor.
-Come in.

00:27:42.494 --> 00:27:44.454 align:center
We have to be careful
with Salcedo and Castro.

00:27:44.537 --> 00:27:47.207 align:center
It's the third time we've ignored them,
and they're going to find out.

00:27:47.707 --> 00:27:50.168 align:center
Well, but Martín's attention
is elsewhere right now.

00:27:50.251 --> 00:27:52.337 align:center
Yeah, but Castro's not, and you know him.

00:27:53.004 --> 00:27:55.173 align:center
Uh, we'll have to deal with that later.

00:27:56.675 --> 00:27:58.593 align:center
What did you find out from Quiñonez?

00:27:59.302 --> 00:28:02.305 align:center
That the things they say at José María,
some are true, and

00:28:03.098 --> 00:28:04.224 align:center
others are fake.

00:28:05.558 --> 00:28:07.560 align:center
That guy
didn't get anyone pregnant.

00:28:08.353 --> 00:28:11.856 align:center
The gossip started
because his uncle owns a clinic,

00:28:11.940 --> 00:28:14.859 align:center
and that's where they perform
all those kinds of procedures.

00:28:15.360 --> 00:28:16.569 align:center
That's what they call it.

00:28:17.320 --> 00:28:20.281 align:center
I took the opportunity
to open negotiations with him

00:28:20.365 --> 00:28:21.699 align:center
without telling him much,

00:28:21.783 --> 00:28:24.619 align:center
and… and so we agreed
to go to his uncle's place.

00:28:24.703 --> 00:28:26.079 align:center
Sure. Mm-hmm.

00:28:26.162 --> 00:28:28.498 align:center
Okay. Perfect. So you guys do that.

00:28:28.581 --> 00:28:31.000 align:center
Go over there to check things out,
and I'll stay with Luisa.

00:28:31.084 --> 00:28:34.254 align:center
She was, uh,
very nervous and very sensitive.

00:28:34.754 --> 00:28:35.797 align:center
All right.

00:28:37.716 --> 00:28:39.050 align:center
Well, see you.

00:28:52.272 --> 00:28:54.315 align:center
Don't worry about my dad.
He must be very busy,

00:28:54.399 --> 00:28:56.651 align:center
seeing as how he divides his time
between his business

00:28:56.735 --> 00:28:59.028 align:center
and, well, his legal problems.

00:29:00.822 --> 00:29:02.657 align:center
But does he know I'm staying with you?

00:29:03.158 --> 00:29:06.035 align:center
Yeah. Yes, I told him,
and he didn't say anything.

00:29:06.119 --> 00:29:07.036 align:center
So it's cool.

00:29:08.913 --> 00:29:10.081 align:center
Are you nervous?

00:29:11.332 --> 00:29:14.544 align:center
The decision is yours, Luisa. Only yours.

00:29:14.627 --> 00:29:16.087 align:center
It's your body.

00:29:16.171 --> 00:29:17.505 align:center
It's your life.

00:29:18.298 --> 00:29:19.716 align:center
It doesn't mean that, in the future,

00:29:19.799 --> 00:29:21.968 align:center
you can't be a mother
when you are ready to do it.

00:29:22.051 --> 00:29:24.929 align:center
Either way, if you're not sure,
there's no problem.

00:29:25.013 --> 00:29:27.098 align:center
We'll cancel everything
and look for another solution.

00:29:27.599 --> 00:29:29.642 align:center
You might think I'm stupid
for saying this,

00:29:29.726 --> 00:29:33.730 align:center
but… to be honest,
I'm afraid of committing the grave sin.

00:29:34.481 --> 00:29:38.109 align:center
People always say that after that,
you go crazy and go into the fire.

00:29:38.735 --> 00:29:41.112 align:center
Do you remember the 343 sluts?

00:29:42.405 --> 00:29:45.783 align:center
Well, I don't think
any of them went crazy.

00:29:46.618 --> 00:29:49.037 align:center
And I don't believe
they ended up in hell either.

00:29:49.871 --> 00:29:52.624 align:center
And if they did end up there,
well, surely, they didn't mind,

00:29:52.707 --> 00:29:54.876 align:center
and they must be having a great time.

00:29:58.922 --> 00:30:00.882 align:center
Luisa, in Colombia,

00:30:00.965 --> 00:30:04.677 align:center
there must be thousands of women
going through the same situation.

00:30:04.761 --> 00:30:08.723 align:center
Alone, full of fear and confusion.

00:30:09.682 --> 00:30:12.602 align:center
And if we had women or people
moderately intelligent making the laws,

00:30:12.685 --> 00:30:14.562 align:center
then surely, abortion would be legal.

00:30:14.646 --> 00:30:16.064 align:center
It would be a right for us.

00:30:16.648 --> 00:30:19.692 align:center
As it is in England,
in France, in the United States.

00:30:20.777 --> 00:30:23.446 align:center
That would prevent so many women
from endangering their lives

00:30:23.530 --> 00:30:25.573 align:center
by going to such bizarre places

00:30:25.657 --> 00:30:28.243 align:center
that lack even
the most minimal hygienic measures.

00:30:31.287 --> 00:30:34.707 align:center
And to stop with the literature,
to help you believe what I'm saying,

00:30:36.292 --> 00:30:38.461 align:center
I'm going to tell you a story,
but you have to swear

00:30:38.545 --> 00:30:40.380 align:center
you're not going to tell anyone.

00:30:41.422 --> 00:30:42.757 align:center
Why? What is it?

00:30:42.841 --> 00:30:44.050 align:center
You have to swear.

00:30:45.134 --> 00:30:46.678 align:center
Yes, I swear.

00:30:48.638 --> 00:30:49.556 align:center
Hello.

00:30:50.515 --> 00:30:51.432 align:center
Uh…

00:30:52.642 --> 00:30:53.560 align:center
Uncle.

00:30:55.979 --> 00:30:57.647 align:center
-Uncle.
-I'm here.

00:30:58.273 --> 00:30:59.107 align:center
Come here.

00:30:59.190 --> 00:31:00.692 align:center
-Yeah.
-I brought 'em!

00:31:01.651 --> 00:31:02.652 align:center
Just wait there.

00:31:02.735 --> 00:31:04.529 align:center
-Excuse me.
-Go on.

00:31:05.530 --> 00:31:06.406 align:center
Hello.

00:31:11.202 --> 00:31:12.203 align:center
Hello.

00:31:14.789 --> 00:31:17.792 align:center
Did Octavio tell you
how much the procedure costs or not?

00:31:18.334 --> 00:31:20.587 align:center
Yeah. These fools know the price, Uncle.

00:31:20.670 --> 00:31:21.504 align:center
Oh, okay.

00:31:22.255 --> 00:31:25.800 align:center
Sir, uh, the thing is
that we… we came to ask, uh,

00:31:25.884 --> 00:31:29.470 align:center
if it's the final price, or is there
a discount or something for the procedure?

00:31:29.554 --> 00:31:32.307 align:center
The minimum. The minimum.
And you should thank me.

00:31:32.390 --> 00:31:33.891 align:center
I'm giving you a special price

00:31:33.975 --> 00:31:37.270 align:center
for being recommended by my nephew here.

00:31:37.353 --> 00:31:40.940 align:center
Because… because when they are underage,
the price increases.

00:31:41.024 --> 00:31:41.983 align:center
-Ah.
-Hmm.

00:31:42.066 --> 00:31:43.359 align:center
Well, thank you.

00:31:43.443 --> 00:31:46.279 align:center
Okay. Uh, the payment is in advance
and in cash.

00:31:46.362 --> 00:31:47.488 align:center
-Yes.
-Mm-hmm.

00:31:48.281 --> 00:31:49.908 align:center
And how long is the operation?

00:31:50.491 --> 00:31:51.784 align:center
Just about an hour.

00:31:51.868 --> 00:31:54.329 align:center
And the patient doesn't--
Is she safe? Nothing happens?

00:31:54.412 --> 00:31:57.540 align:center
There's no risk
of something happening there in the…

00:31:57.624 --> 00:31:59.292 align:center
Oh, let's see.

00:31:59.375 --> 00:32:01.919 align:center
I treat cases here on a daily basis.

00:32:02.003 --> 00:32:04.464 align:center
-And so far, no one has complained.
-Ah.

00:32:05.506 --> 00:32:07.133 align:center
-Thank you.
-See yourselves out.

00:32:08.843 --> 00:32:09.677 align:center
Wait a sec.

00:32:09.761 --> 00:32:12.013 align:center
Does the patient have to know
or do something?

00:32:12.096 --> 00:32:14.724 align:center
Do we need to know anything
before coming with the patient

00:32:14.807 --> 00:32:15.808 align:center
or something like that?

00:32:15.892 --> 00:32:17.602 align:center
Nothing, nothing, nothing.

00:32:18.227 --> 00:32:21.105 align:center
The only thing is that
she should come as soon as possible

00:32:21.189 --> 00:32:24.734 align:center
because the longer she waits,
the more complicated things get

00:32:24.817 --> 00:32:27.528 align:center
and the higher the… the price.

00:32:28.029 --> 00:32:28.988 align:center
Oh.

00:32:32.367 --> 00:32:33.868 align:center
Hey, hey. Let's just go now.

00:32:34.577 --> 00:32:36.412 align:center
Are you sure about this, Granados?

00:32:38.831 --> 00:32:42.585 align:center
Well, I'm sure that
I won't leave Luisa with the problem.

00:32:42.669 --> 00:32:43.711 align:center
And if

00:32:44.337 --> 00:32:46.714 align:center
she decided
that this was the best thing to do,

00:32:47.340 --> 00:32:48.841 align:center
I have to be there for her.

00:32:49.467 --> 00:32:52.637 align:center
I have to support her
and bite the bullet, you know?

00:32:52.720 --> 00:32:53.972 align:center
Yeah, you're right.

00:32:54.055 --> 00:32:56.182 align:center
Now the problem is getting the money.

00:32:56.891 --> 00:32:58.017 align:center
I was thinking.

00:32:58.101 --> 00:33:00.895 align:center
-You don't happen to have some savings?
-No. Don't be an idiot, Granados.

00:33:00.978 --> 00:33:02.814 align:center
You know that I don't have any money, man.

00:33:03.398 --> 00:33:04.273 align:center
Hmm.

00:33:06.234 --> 00:33:07.193 align:center
Come on.

00:33:07.276 --> 00:33:10.405 align:center
Don't you think
that if… if everything goes well,

00:33:10.488 --> 00:33:12.281 align:center
maybe you'll have a chance with Eva again?

00:33:13.491 --> 00:33:14.367 align:center
But why?

00:33:14.909 --> 00:33:16.119 align:center
Bro, think about it.

00:33:16.619 --> 00:33:19.455 align:center
The problem is that…
that Luisa is pregnant.

00:33:20.415 --> 00:33:23.501 align:center
And if… if there's no pregnancy,
then there's no problem.

00:33:25.503 --> 00:33:27.714 align:center
I had been
so dazed by the situation

00:33:27.797 --> 00:33:30.007 align:center
that I had overlooked that possibility.

00:33:30.508 --> 00:33:33.553 align:center
And now, Arbeláez was tossing me
some distant hope

00:33:33.636 --> 00:33:37.265 align:center
that in the midst of my defeat,
there could be a new opportunity.

00:33:37.348 --> 00:33:38.933 align:center
Why do we have to talk here?

00:33:39.016 --> 00:33:41.019 align:center
Because I don't want your mom to hear us.

00:33:41.102 --> 00:33:43.146 align:center
-But when is--
-Relax, it's nothing bad, man.

00:33:43.229 --> 00:33:44.397 align:center
Look, Camilo.

00:33:44.480 --> 00:33:46.274 align:center
A predator, by no means,

00:33:46.357 --> 00:33:49.110 align:center
reveals his tactics of conquest
in front of a woman.

00:33:49.193 --> 00:33:51.654 align:center
-Even if the woman is his wife.
-I don't get what you're saying.

00:33:51.738 --> 00:33:53.656 align:center
Pay attention to what I'm gonna tell you.

00:33:53.740 --> 00:33:56.451 align:center
I made you a list of plans
for you to make with Eva

00:33:56.534 --> 00:33:59.704 align:center
to see if it helps you
get out of the darkness you're in

00:33:59.787 --> 00:34:01.622 align:center
that has you lost and confused.

00:34:01.706 --> 00:34:03.041 align:center
-So listen to me.
-Hmm.

00:34:03.124 --> 00:34:06.711 align:center
"Plan number one.
Go to the park El Salitre." Okay?

00:34:06.794 --> 00:34:07.920 align:center
What are the advantages?

00:34:08.004 --> 00:34:09.881 align:center
You will ride the Ferris wheel.

00:34:09.964 --> 00:34:13.009 align:center
And in the line, all right,
or on the ride itself,

00:34:13.092 --> 00:34:15.928 align:center
you can talk with her.
It'll be natural, right?

00:34:16.012 --> 00:34:17.513 align:center
If she's scared, you hold her hand.

00:34:17.597 --> 00:34:20.683 align:center
If you're up there, you tell her,
"Oh, look, you can see this from here."

00:34:21.267 --> 00:34:22.101 align:center
Okay?

00:34:22.185 --> 00:34:24.353 align:center
"Plan number two. Going to the movies."

00:34:24.437 --> 00:34:26.230 align:center
Camilo, this is key, not porn.

00:34:26.314 --> 00:34:28.691 align:center
-Oh, Dad! Why would I do that?
-I know you! I know you!

00:34:29.817 --> 00:34:32.278 align:center
Look. Advantages of this plan.

00:34:32.361 --> 00:34:33.571 align:center
The same movie by itself

00:34:33.654 --> 00:34:35.406 align:center
not only gives you
the topic of conversation.

00:34:35.490 --> 00:34:37.366 align:center
It's not just about,
"Did you like the actresses,

00:34:37.450 --> 00:34:38.993 align:center
or how about the actor?"

00:34:39.076 --> 00:34:40.119 align:center
All that, right?

00:34:40.203 --> 00:34:41.621 align:center
But see, this advantage,

00:34:41.704 --> 00:34:45.124 align:center
you will have between an hour and a half
or two hours of darkness.

00:34:45.208 --> 00:34:47.168 align:center
That's when you make your move, Camilo.

00:34:47.251 --> 00:34:49.170 align:center
-Yeah, I get it.
-If she's scared, hold her hand.

00:34:49.253 --> 00:34:51.464 align:center
Or say, "I'm right here for you."

00:34:52.298 --> 00:34:53.800 align:center
"Plan number three."

00:34:53.883 --> 00:34:55.843 align:center
-"Listen to music in a place--"
-No, no. Wait, Dad.

00:34:55.927 --> 00:34:57.845 align:center
-I think the plans are cool.
-They're good, right?

00:34:57.929 --> 00:35:00.473 align:center
Yes, they're cool.
The thing is that they all have a problem.

00:35:00.556 --> 00:35:02.558 align:center
-Which?
-The money.

00:35:02.642 --> 00:35:04.102 align:center
Mm-hmm. So?

00:35:04.185 --> 00:35:05.478 align:center
Well, they all need money,

00:35:05.561 --> 00:35:08.314 align:center
and I imagine that
since you're such a good father, right,

00:35:08.397 --> 00:35:13.194 align:center
and as you are in this whole process
of guiding me in my conquest,

00:35:13.277 --> 00:35:15.071 align:center
you're going to sponsor me, right?

00:35:15.154 --> 00:35:16.322 align:center
Well, you're wrong.

00:35:16.405 --> 00:35:18.116 align:center
Sir, you are wrong. No, sir.

00:35:18.199 --> 00:35:20.118 align:center
Look, as a father and your guide,

00:35:20.201 --> 00:35:22.036 align:center
on the contrary,
I'm going to give you a chance.

00:35:22.120 --> 00:35:23.746 align:center
You're going to pay for these plans.

00:35:23.830 --> 00:35:26.249 align:center
-How? I'm not--
-How? With the sweat of your own brow.

00:35:26.332 --> 00:35:27.917 align:center
Saving up from the allowance I give you.

00:35:28.000 --> 00:35:29.961 align:center
The shitty allowance that you give me?

00:35:30.044 --> 00:35:32.296 align:center
I can barely afford
the bus to get to Unicentro.

00:35:33.089 --> 00:35:34.090 align:center
Go fuck yourself.

00:35:34.590 --> 00:35:37.301 align:center
I'm just saying that I need money to--
Come on, Dad!

00:35:38.970 --> 00:35:40.847 align:center
As soon as I asked him for money,
he got angry

00:35:40.930 --> 00:35:42.515 align:center
and hasn't spoken to me since last night.

00:35:42.598 --> 00:35:44.809 align:center
-Now my mom is not--
-So what then, princesses?

00:35:46.018 --> 00:35:47.061 align:center
Hello.

00:35:47.145 --> 00:35:48.312 align:center
Listen, my uncle wants to know

00:35:48.396 --> 00:35:50.648 align:center
when are we finally going
to schedule the procedure.

00:35:50.731 --> 00:35:51.566 align:center
Uh…

00:35:52.733 --> 00:35:55.945 align:center
Tell him we need a couple more days.
That we're still thinking about it.

00:35:56.028 --> 00:35:58.573 align:center
No, dude. What do you mean
you're still thinking about it?

00:35:58.656 --> 00:35:59.699 align:center
You're crazy.

00:35:59.782 --> 00:36:02.410 align:center
You thought this was like buying arepas
or what, asshole?

00:36:02.493 --> 00:36:04.745 align:center
With my uncle,
it's like with lawyers, you get it?

00:36:04.829 --> 00:36:06.706 align:center
And look, any visit generates a charge.

00:36:06.789 --> 00:36:08.082 align:center
-That's how it works.
-Fine, man.

00:36:08.165 --> 00:36:09.584 align:center
-Look.
-Hey, stop. What?

00:36:10.668 --> 00:36:13.045 align:center
I don't care who the victim is

00:36:13.838 --> 00:36:15.798 align:center
or why you're doing all this, right?

00:36:15.882 --> 00:36:18.134 align:center
But my uncle is not gonna waste his time.

00:36:18.843 --> 00:36:21.470 align:center
So regardless of
whether the process is done or not,

00:36:21.554 --> 00:36:23.264 align:center
you're gonna pay for sure.

00:36:23.347 --> 00:36:24.849 align:center
Hmm? Yes?

00:36:25.433 --> 00:36:28.477 align:center
Or else I'm gonna tell everyone
what you are doing!

00:36:28.561 --> 00:36:31.105 align:center
-I guess we don't want that to happen.
-Stop. Don't be so loud.

00:36:31.189 --> 00:36:32.106 align:center
Yeah, well…

00:36:37.862 --> 00:36:42.366 align:center
Hmm. Do you still doubt
that these two guys are up to something?

00:36:42.450 --> 00:36:43.618 align:center
With Quiñonez?

00:36:44.160 --> 00:36:45.912 align:center
Well, I don't know. I don't know, bro.

00:36:45.995 --> 00:36:47.914 align:center
But whatever it is, we're gonna find out,

00:36:47.997 --> 00:36:50.249 align:center
and we'll have to put an end to it,
for fucks sake.

00:36:50.333 --> 00:36:51.834 align:center
You know what? Come with me.

00:36:52.418 --> 00:36:54.754 align:center
-Hey, stop! Leave him alone.
-Hey, stop.

00:36:55.630 --> 00:36:58.424 align:center
Hey, hey, hey. Look, this is the thing.

00:36:59.634 --> 00:37:01.802 align:center
We need money, and we need it urgently.

00:37:01.886 --> 00:37:03.429 align:center
Do you have anything to sell?

00:37:05.306 --> 00:37:06.390 align:center
No.

00:37:07.642 --> 00:37:09.268 align:center
So, then?

00:37:09.894 --> 00:37:14.065 align:center
Well, you once said that we were perfect
to help you with any kind of job, so…

00:37:16.025 --> 00:37:19.195 align:center
Well, more precisely,
you said that with our stupid faces,

00:37:19.278 --> 00:37:21.322 align:center
we could help
with something you were planning.

00:37:27.662 --> 00:37:29.789 align:center
Move, move, move!
Hey, Granados! What's up!

00:37:29.872 --> 00:37:32.166 align:center
-That's why I'm selling this thing.
-What are you up to now?

00:37:32.250 --> 00:37:34.085 align:center
-Ah!
-Hey! You're so annoying!

00:37:34.168 --> 00:37:36.963 align:center
Because you know what?
We got something juicy planned today.

00:37:37.046 --> 00:37:40.007 align:center
Today is the premiere of
Deep Throat, my brothers.

00:37:40.091 --> 00:37:42.593 align:center
They say that movie will change
the history of porn as we know it.

00:37:42.677 --> 00:37:43.844 align:center
Yeah. The thing is, we can't--

00:37:43.928 --> 00:37:47.056 align:center
The protagonist is this chick,
Linda Lovelace, yeah?

00:37:47.139 --> 00:37:50.351 align:center
They say she does all kinds of things
in the movie. Hmm?

00:37:50.434 --> 00:37:54.105 align:center
So why don't we take advantage
that your girlfriend is too busy now?

00:37:54.188 --> 00:37:56.816 align:center
We also need to cheer up Salcedo
because of his sister.

00:37:56.899 --> 00:37:59.568 align:center
Sure, yeah, but we can't
because we have to go study physics.

00:37:59.652 --> 00:38:02.571 align:center
Final exams are coming up,
and we are failing, so…

00:38:02.655 --> 00:38:04.949 align:center
We're going today to Eva's house
to study with her

00:38:05.032 --> 00:38:06.701 align:center
because, you know, she gets it.

00:38:06.784 --> 00:38:08.369 align:center
Why didn't she wait for you?

00:38:09.704 --> 00:38:11.455 align:center
Well, she left first

00:38:11.539 --> 00:38:13.332 align:center
because she had to run an errand
for her father

00:38:13.416 --> 00:38:15.167 align:center
because he can't leave the house.

00:38:15.668 --> 00:38:18.004 align:center
Yeah.Right. I forgot.

00:38:18.629 --> 00:38:19.964 align:center
Well, the two of us are gonna go

00:38:20.047 --> 00:38:22.675 align:center
because we have a date
with Miss Deep Throat tonight.

00:38:22.758 --> 00:38:24.844 align:center
-Oh.
-Yeah, well, good luck with that.

00:38:24.927 --> 00:38:27.471 align:center
No, no, good luck to you guys
with all of your studying.

00:38:27.972 --> 00:38:30.308 align:center
If we didn't already have plans,
we would go with you,

00:38:30.391 --> 00:38:31.809 align:center
but as they say,

00:38:31.892 --> 00:38:34.437 align:center
plot-driven porn
is way better than physics, right?

00:38:34.520 --> 00:38:35.730 align:center
-Fartknocker.
-Yeah.

00:38:35.813 --> 00:38:37.481 align:center
-See ya.
-Hey. No, no, no, no!

00:38:37.565 --> 00:38:39.817 align:center
We can write to each other.
Send a love letter or whatever.

00:38:39.900 --> 00:38:41.902 align:center
Whatever. Oh, sorry, Professor.

00:38:43.696 --> 00:38:46.073 align:center
I believe Castro smells
that we are up to something.

00:38:46.157 --> 00:38:47.867 align:center
He needs to mind his own business.

00:38:48.951 --> 00:38:51.120 align:center
Good thing Salcedo is not
paying attention to him.

00:38:51.203 --> 00:38:52.496 align:center
He's thinking about his sister.

00:38:52.580 --> 00:38:55.958 align:center
Yeah, but one day, he could notice,
so we have to be very careful.

00:38:56.042 --> 00:38:58.085 align:center
-Yeah, and speed things up.
-Hmm.

00:38:58.169 --> 00:39:01.255 align:center
If they start putting the pieces together,
we're screwed.

00:39:02.798 --> 00:39:04.133 align:center
We're here. Let's go.

00:39:04.216 --> 00:39:05.426 align:center
Right here! Stop!

00:39:06.093 --> 00:39:09.055 align:center
Yeah, we already
checked everything out, and

00:39:10.264 --> 00:39:12.141 align:center
everything is scheduled for Saturday.

00:39:14.602 --> 00:39:16.395 align:center
Did they explain what they will do to me?

00:39:16.896 --> 00:39:18.522 align:center
Yes, it's called curettage.

00:39:18.606 --> 00:39:20.107 align:center
It's a… Well, it's a surgery.

00:39:20.191 --> 00:39:22.818 align:center
It takes 15 minutes,
and they do it under anesthesia.

00:39:23.444 --> 00:39:24.904 align:center
How do they do the procedure?

00:39:26.113 --> 00:39:27.698 align:center
According to what I understood,

00:39:28.324 --> 00:39:29.950 align:center
they scrape the uterus

00:39:30.701 --> 00:39:31.952 align:center
so there is no pregnancy.

00:39:36.207 --> 00:39:38.167 align:center
-Does it hurt?
-No.

00:39:39.126 --> 00:39:42.421 align:center
No, they do that with anesthesia,
and… and it doesn't.

00:39:48.511 --> 00:39:50.721 align:center
I don't see anything unusual.

00:39:50.805 --> 00:39:53.599 align:center
They were probably doing
the physics papers like they told us.

00:39:53.682 --> 00:39:55.267 align:center
I don't know, bro.

00:39:55.768 --> 00:39:58.145 align:center
It's just there's something
that doesn't add up.

00:39:59.063 --> 00:40:01.565 align:center
I know. Why don't we follow them, okay?

00:40:01.649 --> 00:40:03.526 align:center
-Come on.
-No, Álvaro!

00:40:03.609 --> 00:40:06.320 align:center
You can follow them.
You're the one who's obsessed with them.

00:40:06.404 --> 00:40:08.739 align:center
I don't know why I listen to you
and to your crazy ass.

00:40:08.823 --> 00:40:09.865 align:center
No, Salcedo!

00:40:10.366 --> 00:40:12.785 align:center
Come on! Come on, bro! Now, take it easy.

00:40:12.868 --> 00:40:14.286 align:center
Breathe. Yeah?

00:40:15.413 --> 00:40:16.330 align:center
It's okay.

00:40:17.081 --> 00:40:18.165 align:center
I admit it.

00:40:18.249 --> 00:40:20.251 align:center
It was my mistake to come here,

00:40:20.334 --> 00:40:21.961 align:center
and I can be wrong too.

00:40:23.087 --> 00:40:25.339 align:center
But look, I'm sure of one thing.

00:40:25.423 --> 00:40:27.967 align:center
Those two guys and Eva
are up to something, okay?

00:40:28.050 --> 00:40:29.343 align:center
Why don't we just follow them?

00:40:29.426 --> 00:40:31.595 align:center
Also, we're still in time
to go to the movies, right?

00:40:31.679 --> 00:40:32.638 align:center
No way, bro.

00:40:33.264 --> 00:40:35.558 align:center
Instead of listening to you
and following you here,

00:40:35.641 --> 00:40:37.184 align:center
I should be with my mother,

00:40:37.268 --> 00:40:39.437 align:center
who is devastated
without any news of Luisa.

00:40:39.937 --> 00:40:41.605 align:center
I always listen to your bullshit.

00:40:42.148 --> 00:40:44.275 align:center
But if I don't pass and fail the year,

00:40:44.358 --> 00:40:45.568 align:center
my mom will kill me!

00:40:45.651 --> 00:40:46.527 align:center
Salcedo.

00:40:47.611 --> 00:40:48.904 align:center
Salcedo.

00:40:48.988 --> 00:40:49.905 align:center
Salcedo!

00:40:51.657 --> 00:40:52.992 align:center
Thirty days have passed

00:40:53.075 --> 00:40:55.953 align:center
since the kidnapping
of union leader José Raquel Mercado

00:40:56.036 --> 00:40:59.331 align:center
by the M19's Simón Bolívar
and Camilo Torres commandos,

00:40:59.415 --> 00:41:01.459 align:center
and the government
has yet to make a statement

00:41:01.542 --> 00:41:03.377 align:center
on the armed group's demands.

00:41:04.003 --> 00:41:05.629 align:center
Hmm. Mrs. Ana,

00:41:06.547 --> 00:41:10.217 align:center
I think Mercado will be murdered,
and things are going to get complicated.

00:41:14.972 --> 00:41:15.973 align:center
Okay, José.

00:41:18.184 --> 00:41:19.351 align:center
Let's have a child.

00:41:29.278 --> 00:41:32.072 align:center
I don't know
if this is an act of irresponsibility…

00:41:35.784 --> 00:41:36.702 align:center
or of love.

00:41:39.497 --> 00:41:41.081 align:center
But I'll stop taking the pills.

00:41:43.918 --> 00:41:44.919 align:center
Are you serious?

00:41:45.544 --> 00:41:46.378 align:center
Mm-hmm.

00:41:54.428 --> 00:41:55.888 align:center
We can start now if you want.

00:42:00.267 --> 00:42:01.810 align:center
"You are looking outward,

00:42:01.894 --> 00:42:04.813 align:center
and that is precisely
what you should avoid right now."

00:42:05.564 --> 00:42:08.609 align:center
"No one can advise or help you. No one."

00:42:09.401 --> 00:42:10.986 align:center
"There is only one single way."

00:42:11.487 --> 00:42:12.905 align:center
"Go into yourself."

00:42:12.988 --> 00:42:15.950 align:center
"Find out the reason
that commands you to write."

00:42:16.033 --> 00:42:19.995 align:center
"See whether it has spread its roots
into the very depths of your being."

00:42:20.079 --> 00:42:23.791 align:center
"Ask yourself whether you'd die
if you couldn't write and, most of all,

00:42:23.874 --> 00:42:26.627 align:center
ask yourself
in the most silent hour of your night,

00:42:27.211 --> 00:42:28.212 align:center
'must I write?'"

00:42:28.837 --> 00:42:31.924 align:center
But despite the urgency
of my present situation,

00:42:32.007 --> 00:42:33.300 align:center
I had only one answer.

00:42:33.801 --> 00:42:35.886 align:center
Eva. Always Eva.

00:42:36.679 --> 00:42:39.473 align:center
Even what was happening with Luisa
revolved around her.

00:42:39.557 --> 00:42:42.309 align:center
What would happen
once the pregnancy issue was resolved?

00:42:42.935 --> 00:42:45.688 align:center
That night, anxiety took hold of me again,

00:42:46.188 --> 00:42:48.357 align:center
and, heeding Rilke's recommendation,

00:42:48.440 --> 00:42:50.567 align:center
I spent the night putting down on paper

00:42:51.235 --> 00:42:53.654 align:center
what I needed to write
in order not to die.

00:42:56.782 --> 00:42:59.201 align:center
The Acuña's plan
was so ridiculous

00:42:59.285 --> 00:43:00.911 align:center
that I thought it was a joke.

00:43:00.995 --> 00:43:03.831 align:center
But no, it was a coldly calculated action.

00:43:03.914 --> 00:43:04.957 align:center
I am looking for my parrot.

00:43:05.040 --> 00:43:07.042 align:center
The idea was
to rob an elderly couple

00:43:07.126 --> 00:43:09.753 align:center
who lived in a house
in the San Fernando neighborhood

00:43:09.837 --> 00:43:11.422 align:center
by pretending to be new neighbors

00:43:11.505 --> 00:43:14.425 align:center
with a lost parrot
that had flown from our house to theirs.

00:43:17.803 --> 00:43:19.305 align:center
-Hey, thank you.
-Huh?

00:43:19.930 --> 00:43:20.931 align:center
Is that you?

00:43:24.518 --> 00:43:26.020 align:center
There's this teapot.

00:43:26.103 --> 00:43:26.979 align:center
Oof.

00:43:27.062 --> 00:43:28.689 align:center
160 for porcelain.

00:43:29.690 --> 00:43:30.524 align:center
Look, 50.

00:43:30.607 --> 00:43:33.819 align:center
And well, the last thing are these…
these porcelain kittens.

00:43:33.902 --> 00:43:35.946 align:center
This is fine porcelain.
Look, this is the last of it.

00:43:36.030 --> 00:43:38.532 align:center
-Be careful, you'll damage it.
-No, those were like that.

00:43:40.075 --> 00:43:42.036 align:center
Ha, it's no longer a hundred. It's ninety.

00:43:42.119 --> 00:43:43.662 align:center
Brother, but it's a little scratch.

00:43:43.746 --> 00:43:45.998 align:center
Ninety. That's it.

00:43:46.832 --> 00:43:48.417 align:center
Ready, okay? We got it?

00:43:50.753 --> 00:43:52.338 align:center
Good job, Granados.

00:43:53.005 --> 00:43:56.342 align:center
I knew you, with that good boy face,
you were the one for the job.

00:43:57.468 --> 00:43:58.594 align:center
Here.

00:43:59.303 --> 00:44:00.638 align:center
If you are interested,

00:44:00.721 --> 00:44:03.390 align:center
we have located other houses
in other neighborhoods.

00:44:03.474 --> 00:44:05.934 align:center
-We can even increase your fee.
-No, no, no, no, no.

00:44:06.018 --> 00:44:08.270 align:center
This is my first and last one here
in the world of crime.

00:44:08.354 --> 00:44:09.355 align:center
-Ah!
-Ah, no!

00:44:09.938 --> 00:44:12.316 align:center
But why? At least think about it.

00:44:12.983 --> 00:44:14.818 align:center
I have an eye for this,
and you could be good.

00:44:17.112 --> 00:44:18.072 align:center
Thanks.

00:44:19.156 --> 00:44:19.990 align:center
Fine.

00:44:23.202 --> 00:44:24.078 align:center
Done.

00:44:24.578 --> 00:44:26.872 align:center
So I'll expect you tomorrow
with the patient, right?

00:44:27.956 --> 00:44:30.125 align:center
Hey, remember, Granados,
there's no refunds.

00:44:30.667 --> 00:44:32.628 align:center
This has to be secret, Quiñonez.

00:44:32.711 --> 00:44:36.590 align:center
Well, if you want…
You know what? We can make an "excection."

00:44:37.424 --> 00:44:41.095 align:center
I'll give you back your money, and you
look somewhere else to solve your problem.

00:44:44.348 --> 00:44:46.600 align:center
See you tomorrow. And it's "exception."

00:44:53.941 --> 00:44:56.443 align:center
Quiñonez, how's it going? All good?

00:44:56.527 --> 00:44:57.736 align:center
Hey, dude. Good. And you?

00:44:57.820 --> 00:44:58.987 align:center
Yeah, yeah. I'm good.

00:45:00.489 --> 00:45:02.991 align:center
Hey, uh, Quiñonez, are you gonna tell me

00:45:03.075 --> 00:45:05.160 align:center
what's the big secret you have
with those morons?

00:45:05.911 --> 00:45:08.038 align:center
Don't be nosy, Castro.
Snitches get stitches, huh?

00:45:09.206 --> 00:45:12.501 align:center
Oh, really? It's that big of a secret?

00:45:12.584 --> 00:45:14.002 align:center
Are you that curious?

00:45:14.586 --> 00:45:16.672 align:center
Well, I guess so.

00:45:16.755 --> 00:45:19.925 align:center
Uh-huh. And how much will you pay
for the information?

00:45:20.968 --> 00:45:22.428 align:center
Let me tell you, it's a bomb.

00:45:34.773 --> 00:45:35.983 align:center
What are you doing here?

00:45:36.483 --> 00:45:37.526 align:center
Waiting for you.

00:45:39.236 --> 00:45:40.654 align:center
What for? Why?

00:45:40.738 --> 00:45:43.282 align:center
-To show your face.
-We know everything, Granados.

00:45:44.074 --> 00:45:46.535 align:center
Too bad, Granados! Too bad!
everything, Granados.

